16
HOFBURG Vienna 31. Dezember 2014 HOFBURG WIEN Heldenplatz, P.O. Box 113 1014 Vienna, Austria T +43 1 587 3666 214 [email protected] www.hofburgsilvesterball.com www.facebook.com/hofburg

HOFBURG Vienna 31. Dezember 2014 · Blue Danube Waltz, Johann Strauss 00.05 AM Midnight show in the Festsaal and Jungdamen Zeremoniensaal Series of arias, Georges Bizet to Johann

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

HOFBURG Vienna31. Dezember 2014

HOFBURG WIENHeldenplatz, P.O. Box 113

1014 Vienna, AustriaT +43 1 587 3666 214

silvesterball@hofburg.comwww.hofburgsilvesterball.comwww.facebook.com/hofburg

44

EHRENSC HUTZ / PATRONS

Bundespräsident Dr. Heinz FischerFederal President of the Republic of Austria

3

Dear ball guests, Dear friends of the Hofburg,

I would like to extend a very warm welcome to you all to this year’s HOFBURG Silvester­ball, the New Year’s highlight in the heart of Vienna. The HOFBURG Vienna, an inter­national conference centre and former imperial residence, is celebrating the 200th anniversary of the Congress of Vienna in 2014 and 2015. The Hofburg not only played a key role as a summit venue, it was also at the heart of the social side of life in the capital during the conference. Today the HOFBURG Vienna draws around 340,000 visitors from all over the world and hosts around 320 events each year.

The HOFBURG Silvesterball has a tradition dating back many years and is a popular highlight of the Viennese ball calendar. As Managing Director I am delighted to get the world­famous Viennese ball season off to a swinging start with you. We hope that you enjoy the first­class program of entertain­ment and gourmet gala dinner that we have put together for you. This year you can even pick your very own four­leaf clover and pin your new year’s resolution to our wish tree, and don’t forget to pick up your special souvenir champagne flute.

There are quintessentially Viennese treats to look forward to such as the opening dance by the members of the debutantes’ committee, the sound of the Pummerin bell at St. Ste­phen’s Cathedral, breathtaking fireworks and the world­famous Blue Danube Waltz as we dance our way into the New Year.

I would like to wish you a fabulous evening and a happy New Year!

Verehrte Ballgäste!Geschätzte Freunde des Hauses!

Ich heiße Sie herzlich willkommen zum HOFBURG Silvesterball — das Silvester­highlight im Herzen Wiens! Die Wiener Hofburg, als ehemalige Kaiserresidenz und internationales Kongresszentrum, feiert in diesem Jahr das 200­jährige Jubiläum zum Wiener Kongress. Die Wiener Hofburg spiel­te damals nicht nur als politischer Tagungs­ort eine große Rolle, sondern sie war auch Zentrum des gesellschaftlichen Lebens. Noch heute zieht die HOFBURG Vienna alljährlich mit rund 320 Veranstaltungen bis zu 340.000 Gäste aus aller Welt an.

Der Silvesterball in der Wiener Hofburg hat seit vielen Jahren Tradition und ist ein Fixpunkt im Wiener Ballkalender. Als Direktorin ist es mir daher eine besondere Freude zum festli­chen Auftakt der glanzvollen Ballsaison ein­zuladen. Genießen Sie das atemberaubende Ambiente, das erstklassige künstlerische Pro­gramm und das erlesene Galadiner. Pflücken Sie Ihren Glücksklee und bringen Sie Ihre Neujahrsvorsätze an unserem Wunschbaum an, bevor Sie sich Ihr persönliches Sektglas zur Erinnerung abholen!

Freuen Sie sich auf typisch wienerische Be­sonderheiten wie den Eröffnungseinzug des Jungdamen­ und Jungherrenkomitees, das Glockenläuten der Pummerin im Stephans­dom, das atemberaubende Feuerwerk und den berühmten Donauwalzer und lassen Sie uns gemeinsam in das neue Jahr tanzen!

Ich wünsche Ihnen eine rauschende Ballnacht und ein frohes neues Jahr!

Mag. Alexandra Kaszay Direktorin HOFBURG Vienna

Managing Director

2

WILLKOMMEN / WELCOME

4 5

Als Tribut an Wien und die Silvesternacht, die Nacht des Träumens, des Glücks und der Hoffnung, verbinden wir Lebensfreude mit dem Charme der Wiener Balltradition.

Der HOFBURG Silvesterball, ein Erlebnismix aus Tradition und Moderne!

18.30 UHR

Entrée der Gäste zum Galadiner

Eingang Heldenplatz Cocktailempfang

19.00 UHR

Eröffnung der Feststiege

Solistinnen und Solisten der „Vereinigung Wiener Staatsopernballett“ „Wo man lacht und lebt“ / Eduard Strauss

20.00 UHR

Galadiner

21.15 UHR

Entrée der Gäste zur Balleröffnung

Eingang Heldenplatz Cocktailempfang

22.00 UHR

Eröffnung der Feststiege

Solistinnen und Solisten der „Vereinigung Wiener Staatsopernballett“ „Wo man lacht und lebt“ / Eduard Strauss

PROGRAMM / PROGRAM

As a tribute to Vienna and New Year’s Eve, a night of dreams, happiness and new beginnings, the event will be brimming with fun and laughter, and charming Viennese ball traditions.

The HOFBURG Silvesterball promises to be a spectacle that shines bright in the light of countless traditional and modern elements!

06.30 PM

Admission of guests for gala dinner

Entrance on Heldenplatz Cocktail reception

07.00 PM

Opening of the Grand Staircase

Soloists from the Vienna State Opera Ballet Association Wo man lacht und lebt, Eduard Strauss

08.00 PM

Gala Dinner

09.15 PM

Admission of guests for grand ball opening

Entrance on Heldenplatz Cocktail reception

10.00 PM

Opening of the Grand Staircase

Soloists from the Vienna State Opera Ballet Association

Wo man lacht und lebt, Eduard Strauss

66

PROGRAMM / PROGRAM

11.58 PM

Midnight countdown

00.00

Happy New Year

Ringing of the Pummerin (at St. Stephen’s Cathedral), the largest bell in Austria.

Fireworks

Dancers from the Vienna State Opera Ballet AssociationBlue Danube Waltz, Johann Strauss

00.05 AM

Midnight show in the Festsaal and Zeremoniensaal

Series of arias, Georges Bizet to Johann Strauss performed by soloists from the Vienna State Opera and the Volksoper

00.30 AM AND 02.30 AM

Public quadrille

with the Elmayer dance school

04.00 AM

Conclusion

22.00 UHR

Eröffnung im Zeremoniensaal

Jungdamen­ und Jungherrenkomitee der Tanzschule Elmayer „Fächerpolonaise“ / Carl Michael Ziehrer

Österreichische Bundeshymne Europahymne

Barbara Payha „Draußen in Sievering blüht schon der Flieder“ / Johann Strauss

Solistinnen und Solisten der „Vereinigung Wiener Staatsopernballett“ „Schatzwalzer“ – Der Zigeunerbaron / Johann Strauss

Jungdamen­ und Jungherrenkomitee der Tanzschule Elmayer „Pizzicato-Polka“ / Johann Strauss „Rosen aus dem Süden“ / Johann Strauss

22.30 UHR

Eröffnung im Festsaal

Jungdamen­ und Jungherrenkomitee der Tanzschule Elmayer „Fächerpolonaise“ / Carl Michael Ziehrer

Österreichische Bundeshymne Europahymne

Beate Ritter „Frühlingsstimmenwalzer“ / Johann Strauss

Solistinnen und Solisten der „Vereinigung Wiener Staatsopernballett“ „Blumenwalzer“ – Der Nussknacker / Pjotr Iljitsch Tschaikowski

Jungdamen­ und Jungherrenkomitee der Tanzschule Elmayer „Pizzicato-Polka“ / Johann Strauss „Rosen aus dem Süden“ / Johann Strauss

23.58 UHR

Mitternachtscountdown

00.00 UHR

Willkommen im neuen Jahr!

Glockenläuten der Pummerin (Stephansdom), der größten Glocke Österreichs

Feuerwerk

Solistinnen und Solisten der „Vereinigung Wiener Staatsopernballett“ „Donauwalzer“ / Johann Strauss

00.05 UHR

Mitternachtseinlage im Festsaal und Zeremoniensaal

Arienreigen von Georges Bizet bis Johann Strauss mit Solistinnen und Solisten der Wiener Staatsoper und Volksoper Wien

00.30 UHR UND 02.30 UHR

Publikumsquadrille

mit der Tanzschule Elmayer

04.00 UHR

Ballende

PROGRAMM / PROGRAM

10.00 PM

Grand opening in the Zeremoniensaal

Elmayer dance school debutantes committee Fan Polonaise, Carl Michael Ziehrer

Austrian national anthem Anthem of Europe

Barbara Payha Out there in Sievering the lilac is already blooming, Johann Strauss

Soloists from the Vienna State Opera Ballet Association Sweetheart Waltz – The Gypsy Baron, Johann Strauss

Elmayer dance school debutantes committee Pizzicato Polka, Johann Strauss Roses from the South, Johann Strauss

10.30 PM

Opening ceremony in the Festsaal

Elmayer dance school debutantes committee Fan Polonaise, Carl Michael Ziehrer

Austrian national anthem Anthem of Europe

Beate Ritter Voices of Spring Waltz, Johann Strauss

Soloists from the Vienna State Opera Ballet Association. Waltz of the Flowers – The Nutcracker, Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Elmayer dance school debutantes committee Pizzicato Polka, Johann Strauss Roses from the South, Johann Strauss

JULIETTE MARS

9

KÜNSTLER / PERFORMERS

BEATE RITTER: KOLORATURSOPRAN

Mit dem „Frühlingsstimmenwalzer“ von Johann Strauss eröffnet Koloratursopranistin Beate Ritter beschwingt den Silvesterabend im Fest­saal. Zu Mitternacht hören wir sie in einem Arienreigen von Bizet bis Strauss.

JULIETTE MARS: MEZZOSOPRAN

2006 debütierte sie an der Wiener Staats­oper und sang im Haus am Ring seither zahl­reiche Partien. Kurz nach Mitternacht tritt sie in der Wiener Hofburg mit Arien aus „Lakmé“ und „Die Fledermaus“ auf.

BARBARA PAYHA: SOPRAN

Mit „Draußen in Sievering blüht schon der Flieder“ von Johann Strauss eröffnet Barbara Payha die Ballnacht im Zeremoniensaal. Bei der Mitternachtseinlage hören wir die Sopra­nistin mit „Das ist der Frühling in Wien“ von Robert Stolz und im Duett mit Kip Wilborn.

VINCENT SCHIRRMACHER: TENOR

2010 debütierte er an der Volksoper Wien und ist seitdem in “Tosca“, „Die Fledermaus“, „Rigoletto“ oder „Die lustige Witwe“ zu erle­ben. Heute singt er nicht nur im Ensemble mit den anderen Künstlern sondern präsentiert auch Arien aus „Carmen“ und „Der Vogel­händler“.

KIP WILBORN: TENOR

Der amerikanische Tenor Kip Wilborn ist so­wohl in Nordamerika als auch Europa behei­matet. Auftritte in der San Francisco Opera, in der Opéra National de Paris und am Aalto­theater in Essen stehen auf seinem Termin­kalender. Heute interpretiert er Arien aus „Rose von Stambul“ und „Die Fledermaus“.

BEATE RITTER: COLORATURA SOPRANO

Beate Ritter will get the New Year’s Eve festivi­ties off to a swinging start in the Festsaal with a rendition of Johann Strauss’ Voices of Spring waltz. At midnight she will perform various arias by a series of greats, from Bizet to Strauss.

JULIETTE MARS: MEZZO-SOPRANO

In 2006 she made her debut at the Vienna State Opera and has since performed numerous roles at the world­famous opera house on Vienna’s Ringstrasse. Shortly after midnight the Hofburg Vienna will be filled with the sound of her singing selected arias from Lakmé and Die Fledermaus.

BARBARA PAYHA: SOPRANO

Barbara Payha will open the ball night in the Zeremoniensaal with a performance of Johann Strauss’ Out there in Sievering the lilac is al­ready blooming (Draussen in Sievering blüht schon der Flieder). At midnight she will sing That is spring in Vienna (Das ist der Frühling in Wien) by Robert Stolz alongside Kip Wilborn.

VINCENT SCHIRRMACHER: TENOR

Vincent Schirrmacher made his debut at the Volks­oper Wien in 2010 and has since starred in various works at the venue including Tosca, Die Fleder­maus, Rigoletto and the Merry Widow. Today he will be singing as part of an ensemble along­side the other artists as well as giving solo rendi­tions of arias from Carmen and The Bird Seller.

KIP WILBORN: TENOR

The American tenor Kip Wilborn shares his time between North America and Europe. Career highlights include stints at the San Fransisco Op­era, the Opéra National de Paris and the Aalto­theater in Essen. Tonight he will be singing arias from the Rose of Stambul and Die Fledermaus.

KÜNSTLER & ORC HESTER / PERFORMERS & ORC HESTRAS

FESTSAAL

Divertimento VienneseLeitung: Vinzenz Praxmarer

ZEREMONIENSAAL

Joe Hofbauer QuintettSalonorchester Ortner

RITTERSAAL

Duo Horns­n­Keys Duo Adlibitum

GEHEIME RATSTUBE

Ensemble Lanner ­ Strauss

KÜNSTLERZIMMER

Pianist

FOYER

Wiener Stehgeiger

FORUM

DJ

KIP WILBORN

VINZENT SCHIRRMACHER

BEATE RITTER

BARBARA PAYHA

10 11

ERÖFFNUNGSKOMITEE / OPENING COMMITTEE

PUBLIKUMSQUADRILLE / PUBLIC QUADRILLE

Die große Balleröffnung ist der Höhepunkt eines jeden Wiener Balls! Wenn die impo­santen Klänge von Carl Michael Ziehrers Fächerpolonaise ertönen, zieht das Jung­damen­ und Jungherrenkomitee der renom­mierten Tanzschule Elmayer ein, um den Ballabend feierlich zu eröffnen. Bevor es für unsere Gäste „Alles Walzer“ heißt, tanzen rund 50 heimische und internationale Debü­tantenpärchen in edlem Frack und schnee­weißem Ballkleid eine schwungvolle Choreo­grafie zu „Pizzicato­Polka“ und „Rosen aus dem Süden“ von Johann Strauss.

The grand opening is the unparalleled high­light of the Viennese ball season. Once the band strikes up the first few bars of Carl Michael Ziehrer’s Fan Polonaise, the young debutantes from the world­famous Elmayer school file in, marking the formal start to the ball evening. But before the words “Alles Walzer” ring out, declaring the dance floor open to all comers, around 50 debu­tantes from Austria and farther afield, decked out in tails and pure white ball gowns, will entertain guests with a beautfifully choreo­graphed interpretation of Pizzicato Polka and Roses from the South by Johann Strauss.

Machen Sie mit und genießen Sie Freude pur bei der beliebten Publikumsquadrille im Festsaal, die von einem Tanzlehrer der Tanz­schule Elmayer angesagt wird.

Join in the fun with the popular public qua­drille in the Festsaal, with instructions pro­vided by a dance teacher from the Elmayer dance school.

ALICE FIRENZE, SOLOTÄNZERIN

DES WIENER STAATSBALLETTS

Geboren in Genua (Italien) und ausgebildet an der Ballettschule der Mailänder Scala, wurde sie 2005 Mitglied des Balletts der Wiener Staatsoper und Volksoper. 2010 stieg sie zur Halbsolistin des Wiener Staats­balletts auf bevor sie 2013 zur Solotänzerin ernannt wurde.

ENO PECI, SOLOTÄNZER

DES WIENER STAATSBALLETTS

Durch seine Ausbildung an der Ballett– schule der Wiener Staatsoper wurde er 2000 Mitglied des Wiener Staatsopernballetts. Im Jahre 2003 avancierte er zum Halbsolisten. Seit 2009 ist er Solotänzer des Balletts der Wiener Staatsoper und der Volksoper Wien.

VEREINIGUNG

WIENER STAATSOPERNBALLETT

Die “Vereinigung Wiener Staatsopernballett” wurde 1994 gegründet und besteht aus über 50 Mitgliedern (SolistInnen, HalbsolistInnen und Corps de ballet des Wiener Staatsbal­letts). Die Vereinigung agiert mit dem Ziel, die 300­jährige Tradition der österreichischen Tanzkunst zu pflegen. Verbunden durch die Leidenschaft und Liebe zum Tanz machen die Mitglieder die einzigartige Kunstform des Balletttanzes auch außerhalb der Wiener Staats­ und Volksoper einem breiten Publikum zugänglich.

Obmann der “Vereinigung Wiener Staats­opern ballett” ist der ehemalige erste Solo­tänzer der Wiener Staatsoper Gregor Hatala. Für die Choreografie des HOFBURG Silvester­balls zeichnet Lukas Gaudernak verant­wortlich.

ALICE FIRENZE, SOLOIST AT

THE VIENNA STATE OPERA BALLET

Born in Genoa in Italy and trained at Milan’s Scala ballet school, she joined the Vienna State Opera and Volksoper corps de ballet in 2005. In 2010 she was appointed semi­soloist at the Vienna State Ballet before rising to become a fully­fledged soloist in 2013.

ENO PECI, SOLOIST AT

THE VIENNA STATE OPERA BALLET

After completing his formal training at the Vienna State Opera ballet school he joined the Vienna State Opera Ballet in 2000. In 2003 he became a semi­soloist. Eno Peci has been a soloist at the Vienna State Opera and Volks­oper since 2009.

VIENNA STATE OPERA

BALLET ASSOCIATION

Founded in 1994, the Vienna State Opera Ballet Association has 50 members (solo­ists, semi­soloists and members of the corps de ballet from the Vienna State Opera Ballet) who see themselves as the custodians of Aus­trian ballet’s proud 300­year history. United by a love of dance, its members are dedicated to taking ballet to a wider public and raising awareness of the art form beyond traditional settings such as the Vienna State Opera and the Volksoper.

Former Vienna State Opera first solo­ist Gregor Hatala is the President of the Vienna State Opera Ballet Association. Lukas Gaudernak has been entrusted with choreographing HOFBURG Silvesterball this year.

KÜNSTLER / PERFORMERS

ALICE F IRENZE

ENO PECI

13

GAL ADINER / GAL A DINNER

12

VORSPEISE

Türmchen aus Lachstatar und Avocadowürfeln

mit Limetten­Crème Fraîche, frischen Kräutern und Blüten

SUPPE

Rucolacrèmesuppe mit gerösteten Pinienkernen

HAUPTGANG

Österreichisches Bio­Beiried mit Kaiserschoten, Süßkartoffelterrine

und geräucherter Zweigelt­Sauce

DESSERT

Schokoladentörtchen im Goldflockenmantel,

mit kandierter Zitrone und Zitrus­Karamell

PETITS FOURS

Auswahl an Wiener Näschereien

WEINE

Grüner Veltliner Kremser Goldberg 2013 Winzer Krems, Kremstal

Blauer Zweigelt Kellermeister Privat 2013Winzer Krems, Kremstal

APPETISER

Salmon tartare and tender avocado pieces

with lime crème fraiche, fresh herbs and edible flowers

SOUP

Cream of arugula soup with roasted pine nuts

MAIN COURSE

Austrian organic sirloin with snow peas, sweet potato terrine and

smoked Zweigelt sauce

DESSERT

Chocolate tartlets coated in gold flakes,candied lemon and

citrus caramel

PETITS FOURS

Selection of Viennese confectionery

WINES

Kremser Goldberg, Grüner Veltliner, 2013

Winzer Krems, Kremstal valley

Kellermeister Privat, Blauer Zweigelt, 2013

Winzer Krems, Kremstal valley

14 15

ORIENTIERUNG BALLSÄLE / ORIENTATION BALL ROOMS MEZZANIN / MEZZANINE

HOFBURGGALERIE

RITTERSAAL

ANTEKAMMER

KÜNSTLERZIMMER

RADETZKYAPP. I

MARMORSAAL

WINTERGARTEN

GEHEIMERATSTUBE

TRABANTENSTUBE

ENTREEZIMMERDISCO

SEITENGALERIE

FESTSAAL

VORSAAL

WC WC

ZEREMONIENSAAL

ORIENTIERUNG BALLSÄLE / ORIENTATION BALL ROOMS PARTERRE / GROUND FLOOR

TANZFLÄCHE/DANCE FLOOR

GRAND T ICKET MIT GALADINER/ WITH GALA DINNER

STAR T ICKET MIT T ISCHPLATZRESERVIERUNG/ WITH TABLE RESERVATION

FOTOSTUDIO / PORTRAIT STUDIO

TRANSFER SERVICE

BAR / CAFÉ

BUFFET

GARDEROBE/CLOAK ROOM

WC

HAUPTEINGANG/ENTRANCEHELDENPLATZ FESTSTIEGE PARTERRE /

GRAND STAIRCASE GROUND FLOOR

SEITENHALLE FOYER

PRINZ EUGEN SAAL

GARDEHALLE I

GARDEHALLE II

HEL

DEN

PLA

TZ

FESTSTIEGE MEZZANIN /GRAND STAIRCASE MEZZANINE

16

INFORMATION

17

RENDEZ-VOUS …

PREISE

Grand Ticket mit Galadiner ab € 465,—Star Ticket mit Tischreservierung ab € 210,—Circle Ticket € 155,—Studentenkarte und Karte für Auszubildende € 70,—

BEKLEIDUNG

Damen: großes AbendkleidHerren: Frack, Smoking, Galauniform. Das Ballkomitee behält sich das Recht vor, bei nicht entsprechender Kleidung den Einlass zu verwehren.

DAMEN- UND HERRENSPENDE

Ausgabe gegen Abriss der Eintrittskarte ab 01.00 Uhr im Foyer.

NÄH-SERVICE

Für kleinere Näharbeiten während des Ball­abends, bitten wir Sie, sich an das Gardero­benpersonal zu wenden.

TRANSFER

Für Ihre sichere und bequeme Heimfahrt wur­de ein Transfer Service eingerichtet. Nähere Informationen erhalten Sie im Foyer beim Schalter der Firma Corvinia Transfer.

KARTENVERKAUF 2015

Ab sofort im Ballbüro des HOFBURG Silvesterballs. T +43 1 587 3666 214 [email protected]

PRICES

Grand Ticket with gala dinner from € 465.–Star Ticket with table reservation from € 210.–Circle Ticket € 155.–Student Ticket € 70.–

DRESSCODE

Ladies: full length ball gownGentlemen: tails, tuxedo or gala uniform.The ball committee reserves the right to re­fuse admission to anyone not wearing appro­priate ball attire.

GIFT PACKS

Gift packs can be collected from 1 am upon production of the entrance ticket stub from the Foyer.

SEWING SERVICE

Please contact a member of the cloakroom staff if you need to make any last minute repairs.

TRANSFER

For your safe and comfortable ride home a transfer service has been arranged. You can get further information at the desk of the lim­ousine service Corvinia Transfer in the Foyer.

TICKET SALES 2015

From now on at the HOFBURG Silvesterball office. +43 1 587 3666 214 [email protected] www.hofburgsilvesterball.com

BUFFET UND BARS

Ein großes Silvesterbuffet verwöhnt Sie in der Hofburg Galerie mit warmen und kalten Speisen. Die Champagner­Bar im Vorsaal und die Cocktail­Bar im Wintergarten laden zu küh­len Erfrischungen. Das Wiener Kaffeehaus ist eine weitere Besonderheit der österreichischen Kultur. Stärken Sie sich bei einer Melange und einem Stück Apfelstrudel oder Gugel­hupf, umrahmt von musikalischer Begleitung. In der Chill­Out Lounge und Disco werden die besten Cocktails serviert. Neben Classic­ und Champagner­Cocktails verwöhnen wir Sie mit dem eigens kreierten Silvesterball­Cocktail. Ein Live­DJ sorgt für gute Musik!

FOTOS

Das Service unseres Fotografenteams von Foto Fayer können Sie für Aufnahmen in den Ball­sälen und im Fotostudio in der Gardehalle I in Anspruch nehmen. Die Fotos sind innerhalb kurzer Zeit im Fotostudio abholbereit.

GLÜCKSBRINGER

Die „Xocolat­Manufaktur“ stellt Konfekt und Truffes in Handarbeit her. Eine Kostprobe erhalten die Herren als Herrenspende, aber auch alle anderen Ballbesucher dürfen sich freuen: auch sie werden mit edlen Truffes von Xocolat verwöhnt.

RAUCHERBEREICH

Wenn Sie rauchen möchten, dürfen wir Sie bitten, unseren gekennzeichneten Raucher­bereich zu benützen, da in der gesamten Hofburg Rauchverbot herrscht.

BUFFET AND BARS

A sumptuous New Year’s buffet laden with hot and cold snacks awaits in the Hofburg Gallery. Meanwhile, the bars in the Vorsaal and the Wintergarten are the perfect places to enjoy a chilled glass of your favourite tipple. The Viennese coffeehouse is a special feature of the nation’s heritage, and at the HOFBURG Silvesterball you can also savour a delicious Melange with a slice of Gugelhupf (bundt cake) with melodies playing in the background. Fantastic cocktails are served in the chill out lounge and disco. All the classic mixes and champagne cocktails are available alongside a specially New Year’s Eve composition. A live DJ pro vides hot sounds!

PHOTOS

You can use the services of our photo graphy team of Foto Fayer for shots in the ball rooms as well as in the portrait studio in the Gardehalle I. All pictures are available almost instantly.

CHOCOL ATE CHARMS

Let Xocolat whisk you away onto a voy­age of discovery as you discover their deli­cious handmade chocolates and truffles. Male ballgoers will find a Xocolat sample in their gift packs – the Herrenspende – but female visitors need not despair, as they will also be treated to exquisite truffles.

SMOKING

If you would like to smoke, please note that you must make your way to the designating smoking area. Smoking is strictly prohibited in all other parts of the venue.

18

ERLEBEN SIE DIE

HIGHLIGHTS DES ABENDS:

... pflücken Sie Ihren Glücksklee

... bringen Sie Ihre Neujahrsvorsätze an unserem Wunschbaum an

... lassen Sie sich von Glücksbringern ins neue Jahr tragen

... wählen Sie Ihr persönliches Sektglas zur Erinnerung

EXPERIENCE THE HIGHLIGHTS

OF THE EVENING:

... pick your own four­leaf clover

... add your New Year’s resolutions to the wish tree

... waltz your way into the New Year with our lucky charms

... select your souvenir champagne flute

Anzeige_LPRN_Couture_A5.qxp:Anzeige 12.08.2014 14:15 Uhr Seite 1

Wir möchten diesen unvergesslichen Jahreswechsel

festhalten!

• Saalfotografen • Portraitstudio in der Gardehalle I• Alle Fotos für Sie in Kürze verfügbar!

FOTO

Let us capture thisunforgettable New Year’s Eve moment on camera for you!

• Photographers in the ballroom• Portrait studio in the Gardehalle I• All pictures available almost instantly

Nous voulons faire durer les mo-ments magiques de ce Nouvel An inoubliable en photos pour vous !

• Photographes de salle• Studio de portraits dans le Gardehalle I• Toutes les photos rapidement disponibles pour vous

Foto Fayer & Co., Opernring 6, 1010 WienTel: +43(1)5128111 - www.fayer.at

Hier Film ansehen!

Held der Energiewende werden ist super-einfach.Danke, Super-Wasserkraft!

Energieträger:

Wasserkraft 100 %

Stromkennzeichnung gem. § 78 Abs.1 und 2 ElWOG 2010 und Stromkennzeichnungs-VO 2011 für den Zeitraum 1.1.2013 bis 31.12.2013. Durch den vorliegenden Versorgermix fallen weder CO2-Emissionen noch radioaktive Abfälle an. 100 % der Nachweise stammen aus Österreich.

* Einmaliger, verbrauchsabhängiger Bonus – max. 4.667 kWh bzw. 350,00 Euro brutto – bezogen auf den Jahresverbrauch und den reinen Energiepreis (exkl. Grundpreis) ohne Netzkosten, Steuern und Abgaben für den Hochtarif des gewählten Produktes bei Erstanmeldung bis 31.1.2015. Anteilige Ver- rechnung bei einer Belieferungsdauer von unter 12 Monaten.

Mit sauberem Strom aus Wasserkraft gelingt die Energiewende, weil damitSchwankungen bei Sonnen- und Windkraft fl exibel ausgeglichen werden können. Machen auch Sie jetzt die Energiewende. Mehr auf www.verbund.at

VB_Image_E-Man_QR-ALLG_MAG_148x210.indd 1 03.11.14 11:29

Am-Heumarkt-13/1/4 A-1030-Wien +43-(1)-712-07-77www.schinner.at [email protected]

Versicherungsmakler der Wiener Hofburg und zahlreicher Wiener Immobilien

Prof. Heinz Schinner & Tochter Constanze Gratzlwünschen Ihnen eine rauschende Ballnacht

Wir sind die Profis

für die Organisation

der begleitenden Ausstellung

sowie für Druck und Versand

Ihrer Kongressunterlagen

PLANEN SIEEINE VERANSTALTUNG?

Kontaktieren Sie uns rechtzeitig – unverbindlich:Contact us in time:

Freyung 6/3, A-1010 Wien/Vienna, Austria

Tel.: (+43/1) 536 63-35, Fax: (+43/1) 535 60 16

e-mail: [email protected] – www.maw.co.at

Dr. Adelheid Kreiner-Rodler, Mag. Bettina Kreiner, Carl Kreiner

&

MEDIA-PLAN

ROBIDRUCK – Printing

ÄRZTEZENTRALEAdressenverlag + Telefonzentraledirect mailing & medical call center

MAWInternational Exhibitions & Advertising

Medizinische

Ausstellungs- u.

Werbegesellschaft

ARE YOU PLANNIGA MEETING?

We are the experts

in organizing exhibitions,

for advertising, printing

and mailing

A5_MAW_MediaPlan_Robidruck_AZ_DeutschEnglisch 15.10.12 10:47 Seite 1

Ihr verlässlicher Partner bei Personalengpässen

Zentrale Korneuburg Büro Wien Donaustraße 5 Gonzagagasse 5 A-2100 Korneuburg A-1010 Wien TEL +43/ 2262/ 747 01 TEL +43/ 1 - 535 78 79

www.spartacus-personal.at [email protected]

PARTNER / PARTNERS

IMPRESSUM/IMPRINT

© Hofburg ViennaFotos mit freundlicher Genehmigung von / Photos by kind permission of: Jana Madzigon, Gerstner Catering,

Marius Koczur, Thomas Wolf, Manfred Seidl, Lois Lammerhuber, Andreas Tischler, Michael Pöhn, Manfred LangerVisuelles Konzept/Visual concept: alessandridesign

Redaktionsschluss 3. November 2014. Änderungen vorbehalten. Editorial deadline: 3 November 2014. Subject to change.

Es wird davon ausgegangen, dass der Übermittler der uns zur Verfügung gestellten Sujets und Fotos sämtliche Foto-, Bild- und Designnutzungsrechte inne hat. Widrigenfalls wird die HOFBURG Vienna schad- und klaglos gehalten.9

BALLKOMITEE & ORGANISATION / BALL COMMITTEE & ORGANISATION

HOFBURG VIENNA

DIREK TORIN Mag. Alexandra Kaszay

BALLORGANISATION Mag. (FH) Sabrina Weber

SPONSORING Monika Scheinost

TECHNISCHE BETRIEBSLEITUNG Andreas Schmiedl

ART, DESIGN & KONZEPTION Christof Cremer

KÜNSTLERISCHE KOORDINATION

Herbert Fischerauer

VISUELLES KONZEPT Cordula Alessandri, Georg Illy

Wir freuen uns auf ein Wiedersehen am HOFBURG Silvesterball 2015!

We look forward to seeing you again at New Year’s Eve Ball

at the HOFBURG Vienna in 2015!

Nous nous réjouissons de vous revoir pour le Bal de la Saint-Sylvestre

dans le HOFBURG Vienna en 2015!