120
7 8 3 5 6 4 7 B A 2 1 super alarm ºC super 18 ºC 08 super 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SIEMENS DE Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung 3 Hinweise zu Ihrer Sicherheit 3-4 Ihr neues Gerät 5 Bedienblende 5-6 Raumtemperatur und Belüftung beachten 7 Gerät anschließen 7 Gerät einschalten 8 Temperatur einstellen 8 Gerät ausschalten und stilllegen 9 Variable Gestaltung des Innenraums 9 Lebensmittel einordnen 9-10 Lebensmittel einfrieren 10-11 Gefrierraum abtauen 11-12 Gerät reinigen 12 Energie sparen 12 Betriebsgeräusche 13 Kleine Störungen selbst beheben 13-14 Kundendienst rufen 14 EN Table of contents Information concerning disposal 15 Safety information 15-16 General requirements 16 Your new appliance 17 Fascia 17-18 Observe ambient temperature and ventilation 19 Connecting the appliance 19 Switching on the appliance 20 Selecting the temperature 20 Switching off and disconnecting the appliance 21 Variable interior desing 21 Storing food in the appliance 21-22 Freezing food 22-23 Defrosting the freezer compartment 23-24 Cleaning the appliance 24 Tips for saving energy 25 Operating noises 25 Eliminating minor faults yourself 26 Calling customer service 27 FR Tables de màteries Conseils pour la mise au rebut 28 Consignes de sécurité 28-30 Votre nouvel appareil 31 Bandeau de commande 31-33 Contrôler la température ambiante et l’aération 33 Branchement de l’appareil 33-34 Enclenchement de l’appareil 34 Réglage de la température 34-35 Arrêt et remisage de l’appareil 35 Agencement variable du compartiment intérieur 35 Rangement des produits alimentaires 36 Congélation des aliments 36-38 Dégivrage du compartiment congélateur 38-39 Nettoyage de l’appareil 39 Economies d’énergie 40 Bruits de fonctionnement 40 Remédier soi-même aux petites pannes 41-42 Appeler le service après-vente 42 IT Indice Eliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 43 Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 43 Familiarizzandoci con l’unità 44 Quadro comandi 45-47 Collegamento dell’apparecchio /Messa in funzionamento/Regolazione della temperatura 48-49 Disinserimento e arresto dell’apparecchio 50 Dotazione dell’apparecchio. 50 Congelate e conservate alimenti surgelati 51 Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 52-53 Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 54 Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 54 Piccoli guasti facili da risolvere 55-56 Servizio di Assistenza Tecnica 57 ES Indice Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 58 Consejos de Seguridad 59-60 Observaciones de carácter general 61 Familiarizándose con el nuevo aparato 61 Cuadro de mandos 62-63 Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato 64 Conexión eléctrica 64 Conectar el aparato 65 Ajustar la temperatura 65-66 Desconexión y paro del aparato 66 Posibilidad de variar la posición del equipo interior del frigorífico 66 Colocar y ordenar los alimentos 67 Congelar los alimentos 67-69 Desescarchar el compartimento de congelación 69-70 Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de fácil solución 73-74 Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 74 PT Îndice Indicações sobre reciclagem 75 Indicações de segurança 75-77 O seu novo aparelho 78 Painel de comandos 78-79 Dar atenção à temperatura ambiente e à ventilação 79-80 Ligar o aparelho 80 Regular a temperatura 81 Desligar e desactivar o aparelho 81 Disposição variável do espaço interior 82 Arrumação dos alimentos 82 Congelação de alimentos 83-84 Descongelação da zona de cogelação 84-85 Limpeza do aparelho 85 Como poupar energia 86 Ruídos de funcionamento 86 Eliminação de pequenas anomalias 87 Chamar a Assistência Técnica 88 EL PERIECOMENA Upode…xeij apÒsurshj 89 Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj 90-92 H kainoÚrgia saj suskeu» 92 P…nakaj ceirismoÚ 93-94 Prosšcete th qermokras…a kai ton aerismÒ tou cèrou 94 SÚndesh thj suskeu»j 95 Qšsh thj suskeu»j se leitour…a 95-96 Sb»simo kai makrocrÒnia qšsh thj suskeu»j ektÒj leitourg…aj 96-97 Metablht» diamÒrfwsh tou eswterikoÚ cèrou 97 Taktopo…hsh twn trof…mwn 97-98 Kat£yuxh trof…mwn 98-99 ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj 100 KaqarismÒj thj suskeu»j 101 Etsi mpore…te na exoikonom»sete enšrgeia 101 QÒruboi Leitourg…aj 102 Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej 103-104 Kl»sh thj uphres…aj tecvik»j upost»rixhj pelatèn 104 NL Inhoud Aanwijzingen over de afvoer 105 Aanwijzingen voor uw veiligheid 105-107 Uw nieuwe apparaat 108 Bedieningspaneel 108-109 Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 110 Apparaat aansluiten 110 Inschakelen van het apparaat 111 Instellen van de temperatuur 111 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 112 Variabele indeling van de binnenruimte 112 Levensmiddelen inruimen 112-113 Levensmiddelen invriezen 113-114 Ontdooien van de diepvriesruimte 114-115 Apparaat reinigen 115 Energie besparen 116 Bedrijfsgeluiden 116 Kleine storingen zelf verhelpen 117 Inschakelen van de Servicedienst 118 super alarm ºC super 18 ºC 08 super 17 12 B A 1 - 9 18 11 19 15 14 13 16 10

Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

7 8

3

5 6

4

7

B A

2

1

superalarm ºCsuper18 ºC 08 super

123456789101112

SIEMENS

DE InhaltsverzeichnisHinweise zur Entsorgung 3Hinweise zu Ihrer Sicherheit 3-4Ihr neues Gerät 5Bedienblende 5-6Raumtemperatur und Belüftung beachten 7Gerät anschließen 7Gerät einschalten 8Temperatur einstellen 8Gerät ausschalten und stilllegen 9Variable Gestaltung des Innenraums 9Lebensmittel einordnen 9-10Lebensmittel einfrieren 10-11Gefrierraum abtauen 11-12Gerät reinigen 12Energie sparen 12Betriebsgeräusche 13Kleine Störungen selbst beheben 13-14Kundendienst rufen 14

EN Table of contentsInformation concerning disposal 15Safety information 15-16General requirements 16Your new appliance 17Fascia 17-18Observe ambient temperature and ventilation 19Connecting the appliance 19Switching on the appliance 20Selecting the temperature 20Switching off and disconnecting the appliance 21Variable interior desing 21Storing food in the appliance 21-22Freezing food 22-23Defrosting the freezer compartment 23-24Cleaning the appliance 24Tips for saving energy 25Operating noises 25Eliminating minor faults yourself 26Calling customer service 27

FR Tables de màteriesConseils pour la mise au rebut 28Consignes de sécurité 28-30Votre nouvel appareil 31Bandeau de commande 31-33Contrôler la température ambiante et l’aération 33Branchement de l’appareil 33-34Enclenchement de l’appareil 34Réglage de la température 34-35Arrêt et remisage de l’appareil 35Agencement variable du compartiment intérieur 35Rangement des produits alimentaires 36Congélation des aliments 36-38Dégivrage du compartiment congélateur 38-39Nettoyage de l’appareil 39Economies d’énergie 40Bruits de fonctionnement 40Remédier soi-même aux petites pannes 41-42Appeler le service après-vente 42

IT IndiceEliminazione e smaltimento degli apparecchi usati 43Consigli di sicurezza e avvertenze di carattere generale 43Familiarizzandoci con l’unità 44Quadro comandi 45-47Collegamento dell’apparecchio /Messa in funzionamento/Regolazione della temperatura 48-49Disinserimento e arresto dell’apparecchio 50Dotazione dell’apparecchio. 50Congelate e conservate alimenti surgelati 51Sbrinate (scongelate) e pulite l’unità 52-53Consigli pratici per risparrmiare energia elettrica 54Avvertenza sui rumori di funzionamento dell’apparecchio 54Piccoli guasti facili da risolvere 55-56Servizio di Assistenza Tecnica 57

ES IndiceConsejos para la eliminación del embalajey el desguace de los aparatos usados 58Consejos de Seguridad 59-60Observaciones de carácter general 61Familiarizándose con el nuevo aparato 61Cuadro de mandos 62-63Prestar atención a la temperatura del entornoy la ventilación del aparato 64Conexión eléctrica 64Conectar el aparato 65Ajustar la temperatura 65-66Desconexión y paro del aparato 66Posibilidad de variar la posicióndel equipo interior del frigorífico 66Colocar y ordenar los alimentos 67Congelar los alimentos 67-69Desescarchar el compartimento de congelación 69-70Limpieza de la unidad 71Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71Ruidos de funcionamiento del aparato 72Pequeñas averías de fácil solución 73-74Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial 74

PT ÎndiceIndicações sobre reciclagem 75Indicações de segurança 75-77O seu novo aparelho 78Painel de comandos 78-79Dar atenção à temperatura ambiente e à ventilação 79-80Ligar o aparelho 80Regular a temperatura 81Desligar e desactivar o aparelho 81Disposição variável do espaço interior 82Arrumação dos alimentos 82Congelação de alimentos 83-84Descongelação da zona de cogelação 84-85Limpeza do aparelho 85Como poupar energia 86Ruídos de funcionamento 86Eliminação de pequenas anomalias 87Chamar a Assistência Técnica 88

EL PERIECOMENAUpode…xeij apÒsurshj 89Upode…xeij gia thn asf£lei£ saj 90-92H kainoÚrgia saj suskeu» 92P…nakaj ceirismoÚ 93-94Prosšcete th qermokras…a kai ton aerismÒ tou cèrou 94SÚndesh thj suskeu»j 95Qšsh thj suskeu»j se leitour…a 95-96Sb»simo kai makrocrÒnia qšsh thjsuskeu»j ektÒj leitourg…aj 96-97Metablht» diamÒrfwsh tou eswterikoÚ cèrou 97Taktopo…hsh twn trof…mwn 97-98Kat£yuxh trof…mwn 98-99ApÒyuxh tou cèrou kat£yuxhj 100KaqarismÒj thj suskeu»j 101Etsi mpore…te na exoikonom»sete enšrgeia 101QÒruboi Leitourg…aj 102Pwj qa diorqèsete mÒnej/oi saj mikrobl£bej 103-104Kl»sh thj uphres…aj tecvik»j upost»rixhj pelatèn 104

NL InhoudAanwijzingen over de afvoer 105Aanwijzingen voor uw veiligheid 105-107Uw nieuwe apparaat 108Bedieningspaneel 108-109Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 110Apparaat aansluiten 110Inschakelen van het apparaat 111Instellen van de temperatuur 111Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 112Variabele indeling van de binnenruimte 112Levensmiddelen inruimen 112-113Levensmiddelen invriezen 113-114Ontdooien van de diepvriesruimte 114-115Apparaat reinigen 115Energie besparen 116Bedrijfsgeluiden 116Kleine storingen zelf verhelpen 117Inschakelen van de Servicedienst 118

superalarm ºCsuper18 ºC 08 super

17

12

B

A

1 - 9

18

11

19

15

14

13

16

10

Page 2: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

EN

FR

IT

ES

PT

EL

NL

DE

Änderungen vorbehalten

Subjetct to modification

Tous de modificacion réservés

Salvo variazioni

Reservado el derecho de introducir modificaciones

Reservamo-nos o direito a alterações

Me thn epifØlaxh dikaiæmatoz na eisacØoØn tropoppi»seiz

Wijzigingen voorbehouden

SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH

Besuchen Sie uns im Internet:http://www.siemens.de/hausgeraete

Nº Código 5410002136 (8306)

SIEMENS

9

220-240V max. 25W, E14

B C

super

10

11 12

1

2

1

2

A

ES

superalarm ºCsuper18 ºC 08 super

DE

EN

FR

IT

ES

PT

EL

NL

Gebrauchsanweisung

Operating Instructions

Mode d’emploi

Istruzioni d’uso

modo de empleo

Instruções de serviço

Odh¥iezcrhsewz

Gebruiksaanwijzing

Page 3: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

3

de

Entsorgung undVerschrottung vonverbrauchten Geräten

Entsorgung desverbrauchten GerätsVerbrauchte Geräte enthaltenMaterialien, die man wiederverwendenkann. Deshalb sollten Sie das Geräteiner offiziellen Entsorgungsstelle, odereinem Recyclinghoj übergeben.

Bevor Sie sich Ihres verbrauchtenGerätes entledigen, um sich einNeues anzuschaffen, müssen Sie esunbrauchbar machen:

Stecken Sie dazu den Stecker aus derSteckdose.

Schneiden Sie das Anschlusskabeldes Geräts durch, und entfernen Siees zusammen mit dem Stecker.

Montieren Sie dieSchliessvorrichtungen der Tür ab, odermachen Sie sie unbrauchbar, damitverhindert wird, dass Kinder eimSpielen sich in der Einheiteinschliessen können, und sich einertödlichen Gefahr aussetzen(Erstickung).

Alle Kühl- und Gefriergeräte enthaltenIsolier- und Kühlmittel, die einerbesonderen Handhabung undEntsorgung bedürfen. Achten Sie darauf,dass die Leitungen des KältekreislaufsIhres Geräts, weder Beschädigungennoch Defekte erleiden, bevor Sie es aneine entsprechende, offizielleEntsorgungsstelle abgeben.

Ratschläge zurVerpackung entsorgenErlauben Sie Kindern nicht, mit demVerpackungsmaterial, oder mit Teilendavon, zu spielen. Das Gerät ist keinSpielzeug! Die Kartons und Plastikhüllensind erstickungsgefährlich!

Ihr Gerät ist während der Zulieferung zuIhnen mit einer Verpackung geschützt.Alle verwendete Verpackungsmaterialiensind umweltfreundlich und könnenwiederverwendet oder wiederaufbereitetwerden.

Tragen Sie Aktiv zum Umweltschutzbei, indem Sie auf die Entsorgungs-und Rückgewinnungsmethoden vonumweltfreundlichenVerpackungsmaterialien einstehen.

Ihr Händler oder Ihre Ortsverwaltungwird Sie gerne über die heutzutagewirksamsten Wege und Möglichkeiteneinr umweltfreundlichen Entsorgungdieser Materialien informieren.

Sicherheitsratschläge und allgemeineHinweiseLesen Sie die dem Gerät beiligendeGebrauchsanleitung, und allezusätzlichen Informationen, sorgfältigdurch. Bewahren Sie Sie sie für eineventuelles Nachschlagen, oder für einenmöglichen, späteren Besitzer, gut auf.

Das Gerät ist bestimmt für

einen ausschliesslichen Gebrauch imHaushalt,

das Kühlen und Gefrieren vonLebensmitteln.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 3

Page 4: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

4

de

Für industrielle Zwecke, müssen diedementsprechenden Normen undVorschriften berücksichtigt werden.

Vorsicht!Installation und Netzanschluss desGerät, gemäss den beiliegendenMontageanleitungen, vornehmen.Sollte das Gerät Beschädigungen oderDefekte aufweisen, so sollte es nich inBetrieb genommen werden, ImZweifelsfalle können Sie sich beimHändler, wo sie das Gerät arstandenhaben, erkundigen.

Vorsicht!Halten Sie die Lüftungsöffnungen desGeräts immer frei.

Vorsicht!Zur Beschleunigung des Abtauvorgangsdürfen nur die vom Herstellerempfohlenen Mittel verwendet werden.

Vorsicht!Verwenden Sie im Gefrierfach und inden Lebensmittelfächern niemalselektrische Apparate, die nicht vomHersteller zugelassen sind.

Vorsicht!Die Bauteile und Komponenten desKühlkreislaufes dürfen nicht beschädigtwerden. (z. B. durchbohren vonKühlmittelleitungen mit spitzenGegenständen, Biegen der Leitungen,oder Zerkratzen derVerkleigungsoberflächen., usw.) DasVerspritzen des Kühlmittels kannVerletzungen an den Augen hervorrufen,oder es kann sich entflammen.Im Notfall

Augen mit genügend Wasserausspülen; Arzt benachrichtigen.

Das Gerät von Zündfunken oderFeuerquellen fernhalten.

• Das Gerät vom Netzanschlusstrennen. Den Raum während ainigenMinuten gründlich lüften.

Explosionsgefahr

Getränkeflaschen mit einem hohenAlkoholgehalt, mit luftdichtenVerschlüssen versehen, aufbewahren;ausserdem müssen diese immersenkrecht gelagert werden.

Sich mit der Einheitvertraut machen

Die vorliegenden Service-Gebrauchsanleitungen gelten fürmehrere Gerätemodelle; deshalb kannes vorkommen, dass Einzelheiten undAusstattungseigenschaften beschriebenwerden, die nicht mit denjenigen Ihreskonkreten Geräts übereinstimmen.

Bild Q

A Kühlabteil

B Gefrierabteil

1-9 Bedienfeld

10 Innenbeleuchtung

11 Einlegeböden im Kühlschrankzum Aufbewahren von Brot undGebäck, gekochte Speisen,Milichprodukte, Fleisch undWurstwaren

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 4

Page 5: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

5

de

12 Gemüseschubfach, zumAufbewahren von Gemüsen,Früchten und Salate

13 Regale zum Aufbewahren vonEinmachgläsern und kleinenBlechdosen.

14 Butter- und Käseabteil

15 Eierhalter

16 Flaschenfach für dasAufbewahren von grossenFlaschen

17 Gefrierschubfach

18 Ventilator

BedienfeldBild W

1. Ein/Aus-Schalter für denKühlschrank

Mit diesem Schalter kann derKühlschrank gesondert ein- undausgeschaltet werden.

2. Schnellkühl-Taste <<super>>

Mit dieser Taste wird dieSchnellkühl-Funktion aktiviert bzw.deaktiviert.

Diese Funktion ermöglicht dasAbkühlen von Lebensmitteln undGetränken von Lebensmitteln undGetränken im Kühlschrank. Siemuss zu dem Zeitpunkt aktiviertwerden, zu dem die Lebensmitteloder Getränke abgekühlt werdensollen.

Ist diese Funktion eingeschaltet,leuchtet die Leuchtanzeige 5<<super>> (ockergelb). Auf demDisplay 4 wird “SU” angezeigt.

Beim Aktivieren dieser Funktionkühlt das Kälteaggregat denKühlschrank auf die tiefstmöglicheTemperatur ab.

Diese Funktion kann von Hand,durch Betätigen der Taste 2,deaktiviert werden, schaltet sichjedoch auch automatisch nach 6Stunden ab. DieTemperaturregelung desKühlschranks kehrt dann zu denWerten zurück, die vor demAktivieren der <<super>> Funktioneingestellt waren.

3. Taste für Temperaturregelung desKühlschranks

Die Einstelltaste für die Temperaturmehrmals drücken oder gedrückthalten, bis auf dem Display diegewünschte Temperatur angezeigtwird. Der zuletzt angezeigte Wertwird vom vom System gespeichert.(Die Anzeige der Temperaturesrleerfolgt gradweise von +2º C +11ºC.Nach dem Wert +11ºC springt dieAndeige zurück auf +2ºC).

4. Display für dieTemperaturanzeige desKühlschranks

Zeigt die Temperatur an, die für denKühlschrank eingestellt wurde.

5. Anzeige für Schnellkühlung<<super>>

Leuchtet nur, wenn die Funktion<<Schnellkühlung>> 2 eingeschaltetist.

6. Anzeige für Schnellgefrieren<<super>>

Leuchtet nur, wenn die Funktion<<Schnellgefrieren>> 10eingeschaltet ist.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 5

Page 6: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

6

de

10. Taste für Schnellgefrieren<<super>>

Mit dieser Taste wird die Funktion“Schnellgefrieren” aktiviert bzw.deaktiviert.

Ist diese Funktion eingeschaltet,leuchtet die Leuchtanzeige 6<<super>> (ockergelb). Auf demDisplay 7 wird “SU” angezeigt.

Diese Funktion dient zum Einfrierengroßer Mengen an Lebensmitteln.

Hierzu muss die Funktion bis zu 24Stunden vor Befüllen desGefrierschranks mit frischenLebensmitteln aktiviert werden.

Ist diese Funktion eingeschaltet,funktioniert das Kälteaggregat imDauerbetrieb und Kühlt das Inneredes Gefrierschranks auf sehrniedrige Temperaturen ab (großeKälte).

Die Funktion “Schnellgefrieren”<<super>> kann von Handausgeschaltet werden. HierzuTaste 10 nochmals drücken. Sieschaltet jedoch auch automatischab, sobald die Lebensmittelgefroren sind (bei geringenMengen ist der Prozess nacheinigen Stunden abgeschlossen,bei großen Mengen kann derVorgang bis zu zwei Tage dauern).

Falls der Gefrierschrank irrtümlichnicht mit den Lebensmitteln gefülltwird, obwohl die Funktion fürSchnellgefrieren aktiviert wurde,schaltet sie sich nach 26 Stundenautomatisch ab.

7. Display für dieTemperaturanzeige desGefrierschranks

Zeigt die Temperatur an, die für denGefrierschrank eingestellt wurde.

8. Leuchtanzeige <<alarm>>

Der Alarm wird ausgelöst, wenn dieTemperatur im Innern desGefrierschranks zu stark ansteigtund die Gefahr besteht, dass diedarin aufbewahrte Tiefkühlkostauftauen könnte.

Die Leuchtanzeige erlischt wieder,sobald im Gefrierschrank wieder dienormale Betriebstemperaturherrscht.

Der Alarm kann auch durch andereUmstände ausgelöst werden. Isteine der folgenden Situationengegeben, muss dies nicht unbedingtheißen, dass akute Gefahr besteht,dass die aufbewahrten Lebensmittelverderben:

- Das Gerät wurde kürzlich/wirdgerade in Betrieb genommen.

- Der Gefrierschrank wurde/wird mitgroßen Mengen an frischenLebensmitteln aufgefüllt.

9. Taste für Temperatureinstellungdes Gefrierschranks

Die Einstelltaste für die Temperaturmehrmals drücken oder gedrückthalten, bis auf dem Display diegewünschte Temperatur angezeigtwird. Der zuletzt angezeigte Wertwird vom System gespeichert. (dieAnzeige der Temperaturwerte erfolgtnacheinander von -18ºC bis -26ºC.Nach dem Wert -26ºC springt dieAnzeige zurück auf -18ºC).

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 6

Page 7: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

7

de

11. “ ”-Taste

Zum Ausschalten des Alarmtons.

Der Alarm wird ausgelöst, wenn dieTemperatur im Innern desGefrierschranks zu stark ansteigtund die Gefahr besteht, dass diedarin aufbewahrte Tiefkühlkostauftauen könnte. (Gleichzeitigleuchtet die Leuchtanzeige 8<<alarm>>.

Der Alarm kann auch durch andereUmstände ausgelöst werden. Isteine der folgenden Situationengegeben, muss dies nicht unbedingtheißen, dass akute Gefahr besteht,dass die aufbewahrten Lebensmittelverderben:

- Das Gerät wurde kürzlich/wirdgerade in Betrieb genommen.

- Der Gefrierschrank wurde/wirdmit großen Mengen an frischenLebensmitteln aufgefüllt.

- Die Tür des Gefrierschranksstand/steht zu lange offen.

Mit der Taste 11 wird der Alarmtonausgeschaltet.

12. EIN/AUS-Schalter für denGefrierschrank

Mit diesem Schalter kann derGefrierschrank gesondert ein- undausgeschaltet werden.

Klima-Arten -Höchst zulässigeRaumtemperaturDie Klima-Art eines jeden Geräts ist imeigenen Typenschild angegeben unddient als Stützpunkt, um zu wissen, inwelcher Raumtemperaturspanne dasGerät funktionieren kann.

Klima-Art zulässigeRaumtemperatur

SN +10 °C bis 32 °C

N +16 °C bis 32 °C

ST +18 °C bis 38 °C

T +18 °C bis 43 °C

BelüftungBild EDie in der äusseren Wand des Gerätserwärmte muss ungehindert entweichenkönnenel. Das Gegenteil bewirkt, dassdas Gerät seine Leistung erhöhen muss,und provoziert somit einen erhöhten undunnötigen Stromverbrauch. Deshalbmuss man insbesondere darauf achten,dass die Belüftungsöffnungen nieverdeckt werden.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 7

Page 8: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

8

de

Das Gerät anschliessenBild W

• Für die Inbetriebnahme desKühlabteils drücken Sie die Taste 1.Die Innenbeleuchtung geht beimÖffnen der Tür an.

• Für die Inbetriebnahme desGefrierabteils drücken Sie die Taste 12.

• Nach Inbetriebnahme desGefrierschranks leuchtet dieAlarmleuchte 8 auf (siehe AbschnittBedienfeld. 8 Alarm-Leuchtanzeige).

Das Gerät besitzt dienachfolgendenWerksgrundeinstellungen

Kühltemperatur: +6ºC

Gefriertemperatur: -18ºC

TemperaturwahlDie eingestellten Werte lassen sichändern. Lesen Sie sazu dieentsprechende Beschreibung, die imAbsatz:

3 Taste zur Einstellung derKühltemperatur.

9 Taste zur Einstellung deGefriertemperatur.

Anschluss des Geräts/Inbetiebnahme /TemperatureinstellungDas Gerät sollte vor der erstenInbetriebnahme gereinigt werden.

Anschluss des GerätsDer Stromanschluss sollte unbehindertzugänglich sein. Die Einheit muss an einWechselstromnetz von 220-240 V(N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hz mittelseinem den Normen enstprechendinstalliertem Anschluss und mit Erdungversehen sein. Der Netzanschluss mussmit mindestens einer 10-Amper-Sicherung geschützt sein.

In den für ausserhalb von Europabestimmten Gerätennte, muss manprüfen ob die Spannungswerte undder Stromtyp, die auf demTypenschild des Geräts angezeigtsind, mit denen des natioalen Netzesübereinstimmen. Das Typenschilddes Geräts befindet sich an der linkenInnenseite. Falls derNetanschlusstecker ausgewechseltwerden muss, sollte dies nur vonFachleuten der entsprechendenMarke ausgeführt werden.

Vorsicht!Auf keinen Fall darf das Gerät anelektronischeStromsparvorrichtungen, (z.B.Ecoboy, Sava Plug, usw.),angeschlossen werden, und auchnicht an polumtauschbareGleichrichter, die den Gleichstromvon 230 V (z.B. durch Sonnenenergie-Anlagen, Stromnetz von Schiffen),umformen.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 8

Page 9: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

9

de

• Manchmal ist es möglich, dass sichdie Tür gleich nach dem Schliessennicht wieder öffnen lässt. Das istdarauf zurückzuführen, dass nachdem Öffnen der Tür, eine gewisserLuftdruck im Gerät erzeugt wird.Deshalb muss man. wenn dies eintritt,etwa zwei bis drei Minuten warten, eheman die Tür öffnet, damit einLuftdruckausgleich zustande kommenkann.

• Aufgrund des Kühlgruppenbetriebs,kann sich auf einigen Stellen derKühlgitter rasch Reif Ansammeln. Diesschränkt auf keinen Fall weder denrichtigen Betrieb des Geräts ein, nochführt es zu einem erhöhtenStromverbrauch. Das Entfernen vonangehäuftem Reif wird nur nötig, fallseine Schicht von über 5 mm, auf derganzen Kühlgitteroberfläche erreichtwird.

• Vermeiden Sie, dass Fett und Öl mitden Kunststoffinnenteilen des Geräts,oder mit der Gummidichtung der Tür,in Kontakt kommen. Der Kunstoff unddie Gummidichtung sind Stoffe, diesehr leicht porös, und damitDurchlässig werden.

• Legen Sie keine Lebensmittel in dieNähe der Sonde für das Gefrierfach(Abb. Q/19). Dies gewährleistet einoptimales Funktionieren Ihres Geräts.

Kältezonen im Kühlraumbeachten!Durch die Luftzirkulation im Kühlraumentstehen Zonen unterschiedlicherKälte.

Die Zone für empfindliche Lebensmittelist je nach Modell, ganz unten zwischendem seitlichen eingeprägten Pfeil undder darunter liegenden Glasablage(Bild !1/1 und 2) oder zwischen denbeiden Pfeilen (Bild !2/1 und 2) Idealzum Lagern von Fleisch, Fisch, Wurst,Salatmischungen usw.

Hinweise in Bezug aufden Betrieb des Geräts• Der Ventilator (Bild Q/18), ist je nach

Bedarf des Gefrierabteils an, oder aus.

• Die Frontseiten des Gefrierkörperswerden etwas warm. Auf diese Weisewird eine Kondenswasser-Bildung ander Türdichtung vermieden.

• Während die Kühlgruppe arbeitet,werden Wassertrodfen oder Reif aufder Aussenwand desKühlschranksgebildet. Das ist ein ganz normalesFenomän, das auf technische Gründezurückzuführen ist. Es ist unnötig, denReif wegzukratzen und auch dieWassertropfen zu trocknen, da dieseautomatisch abgetaut werden. DasTauwasser wird in der Abflussrinne(Fig. I/A), aufgesammelt, wo es dannverdampft.

• Bei erhöhter Luftfeuchtigkeit, kann sichKondenswasser im kühlschrankbilden, vorzüglicherweise auf denGlas-Einlegeböden. In diesem Falle,sollten die Lebensmittel eingewickeltim Kühlschrank gelagert werden, undeine etwas tiefere Temperatureingestellt werden.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 9

Page 10: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

10

de

Ausstattung desKühlschranksDie Stellung der Einlegeböden, derRegale und der Träger an der Tür-Innenseite des Kühlschranks, lassensich individuell verstellen:

Bild R

• Einlegeböden nach vorne ziehen,etwas nach unten neigen undherausnehmen.

Bild T

• Träger und Regale an derTürinnenseite anheben, sieherausnehmen oder in einer neuenStellung anbringen.

Optionale Ausstattung(nicht in allen Modellen inbegriffen)

Flaschenfach

Bild Y

Die Trägerelemente verhindern, dass dieFlaschen beim Öffnen oder Schliessender Tür, umkippen.

Ausschalten undStillstand des Geräts

Ausschalten des Geräts• Zum Ausschalten des Kühlschranks

die Taste W/1 drücken. DieInnenbeleuchtung und das Anzeige-Display W/4 erlöschen.

• Zum Ausschalten des Gefrierschranksdie Taste W/12 drücken. Das Anzeige-Display W/7 schaltet ab.

Stillstand des GerätsBei längerfristigen Betriebsstillständendes Geräts:

• Trennen Sie den Netzstecker vomStromnetz.

• Gerät abtauen und reinigen.

• Türen des Geräts geöffnet lassen.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 10

Page 11: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

11

de

Gefrieren und haltenvon eingefrorenenLebensmitteln

Beim kauf von ultragefro-renen Lebensmitteln sollman nachfolgendesberücksichtigenAchten Sie darauf, dass die Verpackungder gefrorenen Lebensmittel, oder dergefrorenen Produkte, keinerleiBeschädigung aufweist.

Prüfen Sie das Verfalldatum derLebensmittel. Vergewissern Sie sich,dass es nicht abgelaufen ist.

Die Temperaturanzeige der Laden-Gefriertruhe, wo Sie die Lebensmittelerstehen, muss einen Mindestwert von-18ºC anzeigen.

Seien Sie darauf bedacht, dieerstandenen Lebensmittel, in einerisothermischen Tasche, direkt nachHause zu bringen.

Frische Lebensmittel zuHause einfrieren

Vorsicht!Keine gesundheitschädlichenVerpackungs- oderVerschlussmaterialien benutzen.Geeignet Verpackungsmaterialien fürLebensmittelKunststoff-Folien, Polyäthylen-Folienund- Tüten, Aluminium-Folien, speziellzum Gefrieren von Lebensmittelngeeignete Dosen und Verpackungen.

Geeignete Materialien zumVerschliessen von Verpackungen

Gummibänder, Kunststoffklammern,Binsfaden, ungefrierbare Klebestreifen,usw.

Achten Sie darauf, dass die sich bereitsim Gefrierfach befindlicheneingefrorenen Lebensmittel nicht mit denfrischen Lebensmitteln, die mangefrieren will, in Berührung kommen.

Maximalste Gefrierkapazität: 14 kg in24 Stunden (auf den Gefriergittern).

Damit die Lebensmittel ihre Nährwerte,Vitamine und gutes Aussehenbeibehalten, muss man die Mitteschnellmöglichst einfrieren. Aus diesemGrunde soll die maximalsteGefrierkapazität des Geräts nichtüberstiegen werden.

Falls sie große Mengen von Tiefkühlkostunterbringen möchten, können SIe dieSchubfächer des Gefrierfachs (mitAusnahme des untersten Schubfachs)herausnehmen und die Lebensmittel aufden Gefrierrosten stapeln, um Platz zusparen. Zum Entfernen der Schubfächerzieht man diese ganz heraus, bis derGrenzanschlag erreicht wird und hebtsie anschliessend nach oben an.

Falls Sie Produkte in denGefrierschubfächern gefrieren wollen,vermindet sich die Gefrierkapazität desGeräts leicht.Falls man bereits gefrorene Produkte imGefrierabteil lagern will, muss man die«Super»-Option mehrere Stunden vordem Einlegen der Lebensmittel,einschalten.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 11

Page 12: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

12

de

Vorbereiten von EiswürfelnBild U (nicht bei allen Modelleninbegriffen)

3/4 der Eiswürfelschale mit Wasserauffüllen. Diese in das Gefierabteileinlegen.

Die am Boden des Gefrierabteilsangefrorene Eiswürfelschale mit einemstumpfen Gegenstand (z.B. mit demLöffelstiel), trennen...Zum Entnehmender Eiswürfel, die Eiswürfelschale kurzunter warmes, laufendes Hahnenwasserlegen, oder leicht biegen.

Stellen Sie die Eiswürfel-Formen in daserste Schubfach, um den Gefriervorgangzu beschleunigen (Bild Q/17).

Abtauen (Enteisung)und Reinigung derEinheitDen Kühlschrank ein Mal im Monatreinigen.

Eine monatliche Reinigung desGefrieranteils ist angebracht, und auchnach jedem Abtauen desselben.

Stromschlag-Gefahr!

Keinerlei Dampfreiniger anwenden. Derheisse Dampf könnte dieGeräteoberflächen, oder die elektrischeAnlage beschädigen. Die elektrischeSicherheit Ihres Gerätes könnteernsthaft in Mitleidenschaft gezogenwerden!

Konservieren dergefrorenen Lebensmittel• Damit der Luftkreislauf im Gerät nicht

beeinträchtigt wird, muss man sichvergewissern, dass alleGefrierschubfächer des Gefrierabteilsbis zum Anschlag eingeschoben.

GefrierkalenderZum Vermeiden von Nährwert- undQualitätsverlusten der Lebensmittel, istes notwendig sie aufzubrauchen, bevoreder maximalste Konservierungstermin,auf -18ºC verfällt.

Fisch, bis 6 MonateWurstwaren,gekochteSpeisen,sowie Brotund Gebäck

Käse, Geflügel bis 8 Monateund Fleisch

Früchte und Gemüse bis 12 Monate

Vorbereiten vonEisspeisenVorsicht!

Keine elektrischen Eismaschinen imGefrierfach verwenden.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 12

Page 13: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

13

de

Das Eis oder den Reif nicht mit Meddernoder mit spitzen Gegenständenwegkratzen.

Kälteaggregate und dessen Teile nichtbeschädigen, wie z.b. durchbohren derKühlmittelleitungen.

Das Verspritzen von auslaufendemKühlmittel kann zu Verletzungen derAugen führen, oder es kann sichentflammen.

Auf keinen Fall elektrische Geräte, oderoffene Feuerquellen (z.B. Kerzen oderPetroleumlampen) im Gerät verwenden.

Abtauen des Gefrierabteils• Die sich in den Gefrierschubfächern

befindlichen Lebensmittelheruasnehmen. Die Kälteakkus (fallsvorhanden) auf die Lebensmittel legen.Die Schubfächer anschliessend ineinen möglichst kalten Ort stellen.

• Dazu entfernen Sie den Stecker vomStromnetz.

• Nach Abtauen des Geräts, dasgesammelte Tauwasser in denWasserabfluss giessen. DasGefrierabteil mit einen Schwammreinigen und trocknen.

Spezifische Abtau-Sprays

Hinweise des Herstellers strikt beachten.

Vorsicht!

Die Anwendung von spezifischen Abtau-Sprays bedarf einer erhöhten Vorsicht,da diese explosive Gase erzeugen,Lösungsmittel oder Aerosole enthalten,Kunstoffteile der Einheit beschädigen,oder sogar gesundheitsschädigend seinkönnen.

Praktische Ratschläge zum Abtauen• Zum Beschleunigen des

Abtauvorgangs, kann man einen mitsehr heissem (nicht siedend) Wassergefüllten, und auf eine Unterlagegestellten Kochtopf in das Gefrierabteilstellen.

Reinigung des Geräts• Mit lauwarmem Wasser, unter Beigabe

von desinfizierendes Reinigungsmittel(z.B. mit mildem Geschirrspülmittel)

Die Türdichtung wird nur mit klaremWasser gereinigt und anschliessend gutgetrocknet.

Bei der Reinigung darauf achten, dassdas bei der Reinigung verwendeteWasser nicht in die Abflussöffnung gerät,und bis in die Verdampfschale fliesst.

Auf keinen Fall dürfen Reinigungssand,Reibmittel, oder chemische säure- undlösungsmittelhaltige Reinigungsmittelverwendet werden.

Ständer, Träger, Behälter oderSchubfächer niemals in einemGeschirrspüler reinigen. Diese Teilekönnten sich dabei verformen!

• Den Netzstecker an das Stromnetzschliessen. Sicherung anschliessen.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 13

Page 14: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

14

de

Praktische Ratschlägezum Stromsparen• Den Kühlschrank in einem trockenen,

kühlen und gut belüfteten Raumaufstellen. Ausserdem erinnern wir Siedaran, dass das Gerät wede unterdirekte Sonnenbestrahlung, noch indie Nähe von offenen Feuerstellen,wie Herde, Heizungen, usw.,aufgestellt werden darf.

• Warme Speisen oder Getränke aufRaumtemperatur abkühlen lassen,bevor sie in das Gefrierabteil gelegtwerden.

• Gefrorene Produkte z.B. imKühlschrank auftauen. Auf dieseWeise wird die im Lebensmittelangesammelte Kälte für das Kühlender sich im Kühlschrank befindlichenfrischen Lebensmittel genutzt.

• Die Tür möglichst kurze Zeit offenlassen.

• Um ein optimales Funktionieren desGeräts zu gewährleisten, reinigen Siein regelmäßigen Abständen das Gitterauf der Rückseite des Kühlschranks.

Hinweis überBetriebsgeräuschede GerätsAbsolut normaleGeräuscheGeräusche wie ein Murmelnsind während des Kompressor-Betreibsunvermeidlich.

Leichtes, kennzeichnendesGurgelgeräuschdas beim Eindringen der Kühlflüssigkeitin die dünnen Leitungen erzeugt wird,wenn der Kompressor in Betrieb gesetztwird.

Kurze Klickgeräusche hört man nur,wenn die Einstellung den Kompressorein- und ausschaltet.

Leicht zu beseitigendeGeräuscheDas Gerät wurde nicht waagrechtaufgestellt.

Das Gerät mit Hilfe des Blasenpegelsund den eingebauten, schraubbarenTrägern, oder mit Keilen, ausgleichen.

Falls das Gerät in Kontakt mit Möbeln,oder mit anderen Geräten inBerührung steht

Trennt man es von den Möbeln, oderGeräten mit denen es in Berührungsteht.

Die Schubfächer, Körbe, Regale oderTräger schwingen oder sindverklemmt

Die betroffenen Teile überprüfen. Sienötigenfalls wieder in die RichtigeStellung setzen.

Die Flaschen und Gefässe etwasvoneinander trennen.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 14

Page 15: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Bevor Sie den offiziellen, TechnischenKundendienst anrufen:

Zum Verhindern eines unnötigenEingriffs des Technischen Kunden-dienstes, prüfen Sie, ob der Fehler, denSie festgestellt haben, sich unter denden nachfolgenden Ratschlägen undHinweisen befindet.

Panne

Die Innenbeleuch-tung desKühlschranksfunktionerit nicht,obwohl das Kühl-aggregat arbeitet

Im Boden desKühlschrankshat sich Wasserangesammelt

«E1» (w4),«E2» (w7),

Mögliche Ursache

Die Lampe ist defekt.

Der Innenbeleuchtungs -Schalger ist verklemmt(Bild O/A).

Die Tauwasserabflussleitungist verstopft (Bild I/B)

Behebung

Lampe auswechseln

1. Den Stecker vom Stromnetztrennen, oder die Sicherungausschalten.

2. Drehen Sie die runde Scheibeauf auf der Unterseite (O/B) gegenden Uhrzeigersinn und nehmen Siedie Abdeckung (O/C) ab.

3. Die durchgebrannte Lampedurch eine neue ersetzen.(Ersatzlampe, 220-240 V,Wechselstrom, E14- Basis, für dieWatt-Anzahl (vol der defektenLampe entnehmen).

Prüfen Sie die Beweglichkeit desInnenbeleuchtungs-Schalter.

Abflussrinne und Abflussöffnungreinigen (Bild I/B).Siehe auch hierzu auch das Kapitel¡«Reinigung des Geräts».

Technischer Kundendienst

Auf diese Weise verhindem Sie unnötigeKosten, da in diesen Fällen, die Kostendes Fachmanns von den Garantie-Service-Leistungen nicht gedecktwerden.

15

de

Kleine, leicht zu lösende Pannen

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 15

Page 16: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

16

de

Panne

Die «alarm»leuchtet auf.

Es leuchtenkeine derDisplays undAnzeigen auf

Mögliche Ursache

Die Belüftungsschlitze sindverdeckt.

Die Tür des Gefrier-abterilssind offen.

Man hat eine zu grosseMenge anFrischlebensmittel in dasGefrierfach gelegt

Es ist ein Stromausfallaufgetreten; die Sicherungwurde aktiviert; derStecker sitzt nicht richtig.

Behebung

Gegenstände, die die Öffnungenverdecken, entfernen.

Türe schliessen.

Die maximale Gefrierkapazitätnicht übersteigen.

Prüfen, ob Strom vorliegt. Die Sicherung mussangeschlossen sein.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 16

Page 17: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

17

de

TechnischerKundendienstFalls die Reparatur erfolglos bleibt, oderder Schaden weiterhin vorliegt, unddiese. Im Reparaturfall oder wenn Sieeine Störung mit Hilfe folgenderHinweise nicht selbst beheben können:

• Gerät ausschalten oder Sicherungauslösen.

• Gerätetür nicht unnötig öffnen.

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe findenSie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte demKundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.)des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf demTypenschild. Bild !0

Bitte helfen Sie durch Nennung derErzeugnis- und Fertigungsnummer mit,unnötige Anfahrten zu vermeiden. Siesparen die damit verbundenen Mehr-kosten.

DE.qxd 5/12/03 11:21 Page 17

Page 18: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

18

en

Removal andDisposal of oldappliances

Disposal of your oldapplianceOld appliance contain materials whichcan be recovered and should, therefore,be disposed of at an official centre forthe collection and recovery of recyclablematerials.

Youshould render your old applianceuseless prior to disposing of it andreplacing it with a new one:

• Unplug your appliance from the mainselectricity supply.

• Cut the mains cable on your applianceand remove it, together with the plug.

• Remove all locks and/or closurefittings fromthe door or disable them inorder to prevent any children thatmight come to play with the appliancefrom getting locked inside and runningthe risk of death (suffocation).

All refrigeration and freezing appliancescontain insulation and refrigeratinggases which disposed of. Make sure thatthe piping on your appliance’s coldcircuit ist not damaged in any awaybefore dispositing of it at your localOfficial Collection

cnd plastic

sheeting used for packing may give riseto suffocation!

The packing material is there to protectyour new appliance during transportationto your home. All the packing materialsused are environmentally friendly andcan either be recycled or re-used.

Help protect the environment by makingsure thet packing material is disposedof/recycled by environmentally friendlymeans.

Your Supplier or Local Authority will bepleased to inform you as to how thesematerials may best be disposed of insuch a way as not to harm theenvironment.

Safety Advice andGeneral WarningsRead and observe both theseinstructions of use and all otherinformation thet comes with yourappliance. Keep these instructions forlater use or for later owners.

This appliance has been designed for

• use solely in a household environment,

• the refrigeration and freezing of food.

Should the appliance be used forindustrial purposes, then the relevantrules and standards should be taken intoconsideration.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 18

Page 19: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

19

en

Warning!Install and connect this appliance to themains electricity supply in accordancewith the assembly instructions attached.

Should the appliance be or have beendamage in any way, then it should not beused (turned on). In case of doubt, get intouch with the distributor you purchasedyour appliance from.

Warning!Do not obstruct the ventilation andaeration openings on the appliance

Warning!Do not use methods other then thosedescribed by the manufacturer in orderto speed up the defrosting process.

Warning!Do not use electrical appliances notauthorised by the manufacturer insidethe refrigeration and freezingcompartments

Warning!Do not damage the parts andcomponents that comprise therefrigeration circuit, for example bypiercing the refrigerant fluid pipes withsharp objects, bending the pipes orscratching the materials thet surfacesare coated with, etc. If the refrigerantfluid spurts out under pressure, then youare in danger of injury to eyes. Theagent may also catch fire.

Emergency procedure

• Rinse your eyes with abundant water;contact a doctor.

• Keep the appliance away from sparkused to light flames or fire sources.

• Remove the mains cable from themains electricity supply. Ventilate, theroom thoroughly for several minutes.

Danger of explosion

Keep drinks with high alcohol content inhermetic containers; they should also beplaced in an upright position at all times.

Getting to know theunit

These instructions are valid for differentmodels and may, therefore, describefeatures and points which are notrelevant to your particular appliance.

Figure Q

A Refrigerator compartment

B Freezing compartment

1-9 Control panel

10 Interior lighting

11 Refrigerator shelvesto store bread and pastries, cookedfood, milk products, meat and coldmeats.

12 Vegetable drawerto store fruit and fegetables

13 Doctor Shelves, to store smalljars and cans.

14 Buttt and cheese compartment

15 Egg rack Refrigeratortemperature display16 Bottlerack to store large bottles

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 19

Page 20: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

17 Freezer srawer

18 Fan

Control PanelFigure W

1. Refrigerator compartment ON/OFFswitch

Used to turn the refrigeratorcompartment on and offindependently.

2. <<Super>> ultra-fast refrigeratorbutton

Used to activate and deactivate theultra-fast refrigeration function.

This function is used to refrigeratefood or drink in the refrigeratorcompartment. Activate the functionwhen you wish to refrigerate the foodor drink.

Indicator light 5 <<super>> (amber)indicates that the function has beenactivated. Display 4 indicates “SU”.

When the function has beenactivated, the refrigerator unit worksto reach the lowest possibletemperatures in the refrigeratorcompartment.

The function is turned off manuallyby pressing button 2 again orautomatically 6 hours after activation,the setting returning to the positionset prior to the activation of the<<super>> function.

3. Refrigerator temperature settingbutton

Press the temperature setting buttonrepeatedly or continually until thedesired temperature appears on thelast figure shown. (the figures appearin sequence from +2ºC to +11ºC.+2ºC appears again after +11ºC).

4. Refrigerator temperature display

Indicates the selected refrigeratortemperature.

5. <<Super>> ultra-fast refrigerationindicator light

This indicator only lights up whenoption 2 <<ultra-fast refrigeration>>has been activated.

6. <<Super>> ultra-fast freezingindicator light

This indicator only lights up whenoption 10 <<ultra-fast freezing>> hasbeen activated.

7. Freezer temperature display

Indicates the selected freezertemperature.

8. <<Alarm>> indicator light

The alarm comes on whenexcessively high temperatures areregistered inside the freezercompartment and the products are indanger of thawing.

The light goes out as soon as thefreezer reaches its normal servicetemperature again.

The alarm may also come on fromtime to time without representing animmediate risk to the products storedin the freezer:

-When the appliance is turned on

-When large amounts of fresh foodare placed in the freezer.

20

en

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 20

Page 21: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

21

en

9. Freezer temperature setting button

Press the temperature setting buttonrepeatedly or continually until thedesired temperature appears on thedisplay. The system memorises thelast figure shoen. (the figures appearin sequence from -18 ºC to -26ºC. -18 ºC appears again after -26ºC).

10. <<Super>> ultra-fast freezingbutton

Used to activate and deactivate theultra-fast frezing function.

Indicator light 6 <<super>> (amber)indicates that the function has beenactivated. Display 7 indicates “SU”.

This function is used to freeze largequantities of food. To do this, thefunction should be activated up to 24hour prior to placing the fresh food inthe freezer.

When the function has beenactivated, the refrigerator unit workscontinually to reach very lowtemperatures in the freezercompartment (extreme cold).

The <<super>> ultra-fast freezingfunction is turned off manually bypressing button 10 again orautomatically once the food hasfrozen (the freezing process forsmall amounts of food takesseveral hours; freezing largeamounts of food may take up totwo days).

If the ultra-fast freezing function hasbeen activated and the food is notplaced in the freezer, the function isdeactivated automatically 26 hoursafter activation.

11. “ ” button

Used to deactivate the acousticalarm.

The acoustic alarm sounds whenexcessively high temperatures areregistered inside the freezercompartment and the products areregistered inside the freezercompartment and the products are indanger of thawing. (<<Alarm>>indicator light 8 comes on at thesame time).

The acoustic alarm may also comeon from time to time withoutrepresenting an immediate risk to theproducts stored in the freezer:

-When the appliance is turned on

-When large amounts of fresh foodare placed in the freezer

-When the freezer door is left openfor too long

The acoustic alarm is turned off bypressing button 11.

12. Freezer ON/OFF switch

Used to turn the freezercompartment on and offindependently.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 21

Page 22: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

22

en

Climate class - Maximun roomtemperaturesEach appliance’s climate class is showon its characteristics plate and indicateswhat temperature ranges the applianceis designed to work in.

Climate class Roomtemperature

SN +10 ºC to 32 ºC

N +16 ºC to 32 ºC

ST +18 ºC to 38 ºC

T +18 ºC to 43 ºC

VentilationFigure E

The hot air produced between theappliance and the wall behind it must beallowed to escape easily, otherwise theappliance shall have to work harder thennecessary and thereby incur high andunnecessary electricity consumption.For this reason, the ventilation and airopenings must never be blocked.

Connecting theappliance/Turning it on/Setting the temperature

Clean the appliance before turning it onfor the first time.

Connecting the applianceThe mains alectricity supply socket mustbe easily accessible. Connect theappliance to a 220-240 V (N/SN) or 220-230 V (ST)/50 Hz AC electricity currentvia an earthed electricity socket fitted inaccordance with relevant standards. Theconnection must be protected by a fuseof at least 10 amps.

When an appliance is to be used inNon-European country, it isnecessary to check that theconnection voltage and the type ofcurrent described on the appliance’scharacteristics plate are the same asthe national mains electricity system.The characteristics plate is on thebottom left-hand side inside therefrigerator compartment. Should itbe necessary to change the mainselectricity supply plug, then this mustbe carried out by the brand’sspecialist technicians.

Warning!Do not under any circumstanceswhatsoever connect the applianceselectronic energy-saving connectiondevices (e.g. Ecoboy, Sava Plug, etc.)or inverse rectifiers which convert DCcurrents into 230 AC currents (e.g.solar energy systems, maritimeelectricity systems).

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 22

Page 23: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

23

en

Connecting the applianceFigure W• Press button 1 to turn the refrigerator

compartment on. The light comes onwhen the door is opened.

• Press button 12 to turn the freezercompartment on.

• Alarm indicator light 8 lights up afterturning the freezer on (See ControlPanel section. 8 alarm indicator light)

The appliance is factory-set to thefollowing basic settings

Refrigerator temperature: +6ºC

Freezer temperature: -18ºC

Setting the temperatureThe set temperatures can be changed.See the descriptions in the followingsections:3 Refrigerator temperature setting

button.9 Freezer temperature setting button.

Note refrigeration zonesin the refrigeratorcompartment!The air circulation in the refrigeratorcompartment means that there arezones at different temperatures.Depending on the model, the zone forsensitive foods is right at the bottombetween the arrow on the side and theglass surface below (fig. !1/1 and 2) orbetween the two arrows (fig. !2/1 and 2).Ideal for storing meat. fish, sausage andsalad mixtures, etc.

Information and warningsregarding the appliancewhen in use .

• The fan (Fig. Q/18) turns itself on andoff as required by the refrigeratorcompartment.

• The front of the freezer housing heatsup slightly. This prevents condensedwater from forming in the area of thedoor seal.

• When the refrigeration system isworking, drops of water or frost formon the back wall of the refrigerator.This is perfectly normal and occurs fortechnical reasons. It is not necessaryto scrape the frost or dry the drops asthey should desappear automatically. Defrosting water is collected in thedrainage duct (Fig. I/A) and returnedto the refrigerator system, where itthen evaporates.

• When air conditions are extremelyhumid, condensed water may forminside the refrigerator, particularly onthe glass shelves. Should this happen,then food in the refrigerator should bewrapped and a lower temperature set.

• Sometimes after closing the door, itmay not be possible to open it straightaway. This is because a depression iscreated inside the appliance when thedoor is opened. When this happens,wait two or three minutes before tryingto open the door again to allow thedepression inside the appliance to becomprensated for.

• The refrigeration system yourappliance uses means that frost mayform quite quickly on some points ofthe freezer shelves. This does not inany way affect the working order ofyour appliance or bring about anyincrease in electricity consumption.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 23

Page 24: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

24

en

Accumulated frost need only beremoved if the layer

• Do not allow grease or oil to come intocontact with plastic parts inside therefrigerator or the door seal. Both thisplastic and the rubber door seal areliable to perish.

• To enhance appliance performance tothe full, do not place foodstuff near tothe refrigerator compartiment sensor(fig. Q/19).

Turning off anddisconnecting theappliance

Turning off the appliance• To turn the refrigerator off, press

button W/1. The interior lighting anddisplay W/4 both go aut.

• To turn the freezer off, press buttonW/12. Display W/7 goes out.

Disconnecting theapplianceWhen the appliance is not to be used fora long period of time:

• Remove the plug from the mainselectricity socket.

• Defrost and clean the appliance.

• Leave the doors on the applianceopen.

RefrigeratorequipmentThe positions of the shelves in therefrigerator and the racks and shelveson the inside of the door can be changedindividually:

Figure R

• Slide the shelves forwards, tilt themdownwards and remove.

Figure T

• Lift the racks and shelves on the insideof the door and remove or set to newposition.

Optional equipment(not included on all models)

Bottle rack

Figure Y

The rack means that bottels do not fallover when the door is opened or closed.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 24

Page 25: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

25

en

Freezing and storingfrozen foodThings to rememberwhen buying ultra-frozenproductsMake sure that the wrapping on thefrozen product is not or has beendamaged in any way.

Check the best before/expiry dates onfood. Make sure that these have notpassed.

The temperature indication on thefreezer at the establishment where youpurchase your food should show aminimum temperature of -18ºC.

Whenever possible ake the productshome straight away in an isothermal bag.

Freezing fresh food athome

Warning!Do not use materials which may beharmful to the health when wrapping orsealing food.

Suitable material to wrap food up inPlastic film, polyethylene bags and film,aluminium foil, boxes and containersspe

Suitable mateial - Suitable material toseal food wrapping withElastic bands, plastic clips string,nonfreezable adhesive tape etc.Whenever possible, ensure that frozenfood already in the freezer compartmentdoes not come into contact with the freshfood you wish to freeze.

Maximum freezing capacity: 14 kg in24 hours (on freezer shelves).In order for it to maintain its nutritionalvalue, vitamins and appearance, it isnecessary to freeze the middle of thefood as fast as possible. For this reason,the appliance’s maximum freezingcapacity should not be exceeded.

In the event of needing to freeze a largequantity of foodstuff, all the freezerdrawers can be removed (except thelowermost drawer) and the food can bestacked on the freezer shelves. Toremove the drawers, pull them out totheir limit and then tilt them upwards.

When freezing products in the freezerdrawers, reduce the appliance’s freezingcapacity slightly.

If you wish to keep already-frozen foodin the freezer, turn the “super” functionon several hours before putting the freshfood in the freezer.

Storing frozen products• In order not to obstruct the free

circulation of air inside the appliance,make sure that all the freezer drawersin the compartment are pushed in tothe limit.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 25

Page 26: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

26

en

Freezing calendarIn order not to affect its quality andnutritional value, frozen food should beconsumed before its maximum “bestbefore date” at -18ºC is up.

Fish, up to 6 monthspre-cookedfood, breadand pastries

Chesse, poultry up to 8 monthsand meat

Fruit and vegetables up to 12 monthsMaking ice creamWarning!

Do not use electric ice-cream makersinside the freezer compartment.

Making ice cubesFigure U (not included on all models)

3/4 fill the ice tray with water. Place it inthe freezer compartment.

Separate the bottom of the ice tray fromthe bottom of the freezer compartmentusing a blunt object (e.g. the handle of aspoon). To remove the ice cubes fromthe tray, place the tray under running tapwater for a short period of time or bendslightly.

Place the ice tray in the first drawer tomake ice cubes more quickly(Fig. Q/17).

Defrosting andcleaning the unitClean the refrigerator once a month.

You are recommended to clean thefreezer compartment each time youdefrost it.

Danger of electric shock!

Do not use any kind of vapour/steamcleaning device. Hot steam coulddamage the surfaces on the appliance orits electric system. The electrical safetyof your appliance could be seriouslyaffected!

Do not scrape ice or frost using knives orother sharp objects.

Do not damage the parts andcomponents which make up the coldcircuit, for example by piercing therefrigerant fluid pipes.

If the refrigerant fluid spurts out underpressure, then you are in danger ofinjury to your eyes. the agent may alsocatch fire.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 26

Page 27: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

27

en

Under no circumstances whatsoever areyou to use electric appliances or activefire sources (e.g. candles or petrollamps) inside the appliance.

Defrosting the freezercompartment• Remove the drawers and any food

they may contain from the freezercompartment. Place frozen food on thecold accumulator (if supplied). Storethe drawers in the coldest placepossible.

• Unplug the appliance from the mainselectricity socket.

• After defrosting the appliance, emptythe defrosting water that has gathered.Clean and dry the bottom of thefreezer compartment with a sponge.

Special defrosting sprays

Observe the instructions and warningsprovided by the spray manufacturerstrictly.

Warning!Special defrosting sprays should beused with the utmost caution. Thesesprays can be a source of explosivegas or contain solvents or propellantswhich may harm the plastic parts onthe unit or even be harmful to thehealth.

Practical defrosting advice

• To speed the defrosting process up, apan with very hot (not boiling) watercan be placed on a protective supportbase inside the freezer compartment.

Cleaning the appliance• Clean with warm water and a small

amount of disinfecting detergent, suchas mild manual washing-up liquid.

The door seal should only be cleanedwith clean water. It should be criedproperly after cleaning.

Make sure that the water used to cleanthe appliance does not enter thedrainage orifice and flow to theevaporation tray.

Under no circumstances shouldabrasives, scrubbing products orcleaning substances which contain acidor chemical solvents be used.

Never wash the shelves, racks,containers or drawers in a dishwasher.The parts may lose shape!

• Plug the mains cable into the mainselectricity socket. Connect the fuse.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 27

Page 28: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

28

en

Practicalenergy-saving advice• Install the appliance in a cool, dry,

well-ventilated room. Remember thatthe appliance should not be installed ina position in which it receives directsunlight or near to an active heatsource, such as a cooker, radiator, etc.

• Let food and drink reach roomtemperature before putting them in thefreezer.

• Defrost frozen products by placingthem, for example, in the refrigeratorcompartment. In this way, the coldtemperatures given off by the frozenfood will help refrigerate the fresh foodin the refrigerator.

• Keep the door on the appliance openfor as short a time as possible.

• Clean the rear grille on the refrigerator(condenser) to enhance applianceperformance to the full.

Information about thenoises the appliancemakes while in use

Perfectly normal soundsQuiet humming soundThis is unavoidable when thecompressor is in use.

Strange quiet gurgling soundThis is caused when the compressor ison by the refrigerant fluid as it enters thenarrower pipes.

Abrupt clicksThese are only heard when the regulatorturns the compressor on and off.

Easily solved noises

The appliance is on an unevensurfaceLevel the appliance using a spirit leveland the built-in threaded feet or wedges.

If the appliance is in contact withfurniture or other appliancesSeparate the appliance from the furnitureor appliances it is in contact with.

The drawers, baskets, shelves orracks shake or are stuck in placeCheck the affected parts over. Put themback in their right position if necessary.

The bottles or containers come intocontact with each otherSeparate the bpttles and the containersslightly.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 28

Page 29: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

29

en

Small easily-solved problems

Problem

The lightinside therefrigeratordoes not workalthough therefrigerationsystemworks

Water hasbuilt up atthe botton ofthe appliance.

«E1» (ss4),«E1» (ss7)

Possible cause

The light bulb is faulty.

The switch on the light isstuck (Fig. O/A).

The defrosting waterdrainage tube is blocked(Fig. I/B).

Solution

Change the light bulb.

1.Unplug the appliance from the mainselectricity supply or switch the fuseto off.

2.Release the screen (Fig. O/B) byturning the lower wheel in an anti-clockwise direction (Fig. O/C), asshown in the figure.

3.Change the blown light bulb.(Bulb:, 220-240 V, AC E14 base),see faulty bulb for Watts.

Check that the switch on the lightinside the refrigerator moves freely.

Clean the drainage channel and thedrainage hole (Fig. I/B). See section“Cleaning the appliance”

Technical Assistance Service

Before getting in touch with theOfficial Technical Assistance Service:Before calling the technical service,check to see if the problem or fault youhave noticed figures among the followinglist of recommendations

This will help you avoid unnecessaryexpense as technical assistance for thesituations

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 29

Page 30: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

30

en

Problem

The “alarm”indicatorlights up

None of thescreens orindicatorslight up.

Possible cause

The ventilation and airopenings are blocked.

The freezercompartment door isopen.

Too much fresh foodhas been out in thefreezer compartment.

The alectricity sypplyhas been cut for somereason; the fuse hasbeen triggered; theplug is not properlyinserted in the socket.

Solution

Unblock the ventilation openings

Close the door.

Do not exceed the appliance’smaximum freezing capacity.

Check that the electricity supplyis in order. The fuse must be setto on.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 30

Page 31: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

31

en

Technical AssistanceServiceIf the repair cannot be performed or theproblem continues and cannot be solvedby following the recommendationsoutlined in the section “Small easily-solved problems”:

• Disconnect the appliance from themains electricity supply or switch thefuse off

• Do not open the doors on theappliance without good reason.

The telephone number of your nearestTechnical Assistance Service is listed inthe relevant Phone book or TechnicalAssistance Service Directory. Whencalling the Technical Assistance Service,do not forget to quote your applance’sproduct number (E-Nr.) and seriesnumber (FD).

Both numbers can be found on theapliance’s characteristics plate.Fig. !0

Remember that by quoting yourappliance’s product and series numbers,you may be able to avoid the TechnicalAssistance Service unnecessary call-outs and expense which you willotherwise be charged for.

EN.qxd 5/12/03 11:21 Page 31

Page 32: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

28

fr

Elimination et miseau rebut desappareils usagés.

Mise au rebut del’appareil usagéLes appareils usagés contiennent desmatériaux qui peuvent être récupérés;remettez pour cela l’appareil à un centreofficiel de ramassage ou récupération dematériaux pouvant être recyclés.

Avant de vous défaire de votre appareilusagé et de le substituer par un appareilneuf, vous devrez l’inutiliser:

• Retirez pour cela, la prise de l’appareilde la prise de courant.

• Coupez le câble de connexion del’appareil et retirez-le. tout comme laprise.

• Démontez poignées et fermetures dela porte ou inutilisez´les afind’empêcher que les enfants, en jouantavec l’unité, puissent s’y enfermer etcourir un danger de mort (asphyxie).

Tous les appareils frigorifiques et decongélation contiennent des gaz isolantset réfrigérants, qui exigent un traitementet une élimination spécifiques. Faîtesattention à ce que les tuyaux du circuitde refroidissement de votre appareil nesouffrent aucun dommage avant del’avoir remis au Centre Officiel deramassage correspondant.

Conseils pourl’élimination de l’emballageNe permettez pas aux enfants de joueravec le matériel de l’emballage ou unepartie de ses éléments. L’appareil n’est

pas un jouet ! Il existe un sérieux dangerd’asphyxie à cause des cartons et despoches en plastique!

Votre nouvel appareil est protégé aucours du transport et jusqu’à chez vous,par un emballage utilisés respectentl’environnement et peuvent être recyclésou réutilisés.

Contribuez activement à la protection del’environnement par des méthodesd’élimination et de récupération desmatériaux d’emballage respectueuxenvers l’environnement.

Votre Distributeur ou l’Administrationlocale vous informera avec plaisir sur lesvoies et possibilités les plus efficaces etactuelles pour une élimination de cesmatériaux, respectueuse enversl’environnement.

Conseils de sécuritéet avertissements àcaractère général.Lisez et observez avec attention lesinstructions d’utilisation ci-présentes,ainsi que toutes les informationsadditionnelles qui accompagnentl’appareil. Gardez les instructionsd’utilisation en vue de toute consultationou pour un possible propriétairepostérieur.

L’appareil a été conçu pour.

• une utilisation exclusive dans le cadredomestique,

• la réfrigération et congélationd’aliments.

En cas d’utilisation à des fins industrielles,vous devrez tenir compte des normes etdispositions correspondantes.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 28

Page 33: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

29

fr

Attention!Effectuer l’installation et la connexion del’appareil au réseau électriqueconformément aux instructions demontage ci-jointes.

Si l’appareil présente des dommages oudes imperfections, il ne devra pas êtremis en fonctionnement. En cas de doute,consultez le distributer chez qui vousavez acquis l’appareil.

Attention!Ne pas boucher les ouvertures deventilation et d’aération de l’appareil.

Attention!Pour accélérer le processus dedécongélation, n’utiliser que les moyensconseillés par le fabricant.

Attention!Ne pas utiliser à l’intérieur descompartiments de conservationd’aliments et de congélation, desappareils électriques non autorisés parle fabricant.

Attention!Ne pas endommager les pièces etéléments composants du circuit de froid,en perforant par exemple les conduits del’agent réfrigérant avec des objetspointus, en pliant les conduits ou enrayant les revêtements des surfaces,etc. La sortie en jets de l’agentréfrigérant peut provoquer des lésionsaux yeus ou provoquer une inflammation.

En cas d’urgence

• Rincer les yeux avec beaucoup d’eau;avertir un médecin.

• Garder l’appareil loin des étincellesd’allumage ou des flammes.

• Extraire le câble de connexion de laprise de courant. Aérer la pièce à fondpendant plusieurs minutes.

Danger d’explosion

Garder les boissons contenant un degréimportant d’alcool dans des récipients àfermeture hermétique; de plus ellesdevront toujours être poséesverticalement.

Se familiariser avecl’unité

Les instructions de service ci-présentessont valides pour différents modèlesd’appareil; pour cette raison, il estpossible; que certains détails etcaractéristiques ne coïncident pasconcrètement avec celles de votreappareil.

Figure QA Compartiment réfrigérateurB Compartiment de congélation1-9 Tableau de commandes10 Iluminatión intérieure11 Plateaux dans le réfrigérateur

pour garder du pain et despâtisseries, des plats cuisinés, desproduits laitiers, de la viande et dela charcuteire.

12 Tiroir à légumes,pour garder les légumes, les fruitset les salades

13 Etagères, pour garder les pots etles petites boîtes de conserves.

14 Compartiment pour le beurre et lefromage.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 29

Page 34: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

30

fr

15 Casier pour garder les œufs16 Casier pour garder les grandes

bouteilles.17 Tiror de congélation,18 Ventilateur

Tableau de commandesFigure W

1. Interrupteur pour laCONNEXION/DECONNEXION ducompartiment réfrigérateur

Il sert à connecter et déconnecter lecompartiment réfrigérateur de formeindépendante.

2. Touche pour le refroidissementultrarapide <<super>>

Elle sert à activer et désactiver lerefroidissement ultrarapide.

Grâce à cette fonction, peuvent êtrerefroidis des aliments ou desboissons qui se trouvent dans lecompartiment réfrigérateur. Il fautpour cela activer cette fonction aumoment où l’on désire que lesaliments ou les boissons soientrefroidis.

La mise en marche de cette fonctionest signalée par le pilote 5<<super>> (couleur ambre). L’écrande visualisation 4 indique “SU”.

En activant cette fonction, le groupefrigorifique fonctionne de telle formeque sont atteintes les températuresles plus basses dans le réfrigérateur.

Cette fonction se désactivemanuellement en appuyant ànouveau sur la touche 2 ouautomatiquement après 6 heuresapproximativement de sa mise enmarche, la régulation du réfrigérateurrevenant à la position antérieurementajustée avant d’activer la fonction<<super>>.

3. Touche pour ajuster latempérature du réfrigérateur

Appuyer plusieurs fois ou de formecontinue sur la touche d’ajustage dela température jusqu’à cequ’apparaisse la température désiréesur l’écran. La dernière valeurapparue est mémorisée par lesystème. (Les valeurs ajustées sontcorrélativement montrées de +2ºC à+11ºC. Après avoir montré la valeur+11ºC, I’indication +2ºC apparaît ànouveau).

4. Ecran de visualisation de latempérature du réfrigérateur

Il montre la température sélectionnéepour le refrigérateur.

5. Indicateur pour le refroidissementultrarapide <<super>>

Il ne s’illumine que lorsque l’option<<refroidissement ultrarapide>> 2est activée.

6. Indicateur pour la congélationultrarapide <<super>>

Il ne s’illumine que lorsque l’option<<congélation ultrarapide>> 10 estactivée.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 30

Page 35: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

31

fr

7. Ecran de visualisation de latempérature du congélateur

Il montre la température sélectionnéepour le congélateur

8. Pilote <<alarme>>

L’alarme s’actionne si unetempérature trop élevée estenregistrée à l’intérieur ducongélateur, la décongélationmenaçant les aliments congelés.

L’indicateur s’eteint dès que lecongélateur a atteint sa températurese service normal.

Sans que cela signifie un danger dedéterioration immédiate desaliments, l’alarme peut aussis’activer occasionnellement dans lescas suivants:

- A la mise en marche de l’appareil.

- A l’introdution de grandes quantitésd’aliments frais.

9. Touche pour ajuster latempérature du congélateur.

Appuyer plusieurs fois ou de formecontinue sur la touche d’ajustage dela température jusqu’à cequ’apparaisse la température désiréesur l’écran. La dernière valuerapparue est mémorisée par lesystème. (Les valeurs ajustées sontcorrélativement montrées de -18 ºCà -26ºC. Après avoir montré la valeur-26 ºC, l’indication -18 ºC apparaît ànouveau).

10. Touche pour congélationultrarapide <<super>>

Elle sert à activer et désactiver lacongélation ultrarapide.

La mise en marche de cette fonctionest signalée par le pilote 6<<super>> (couler ambre). L’écrande visualisation 7 indique “SU”.

Grâce à cette fonction, peuvent êtresimultanément congelées degrandes quantités d’aliments. Ii fautpour cela activer la fonction jusqu’à24 heures avant d’introduire lesaliments frais dans le congélateur.

Lorsque cette fonction est activée, legroupe frigorifique de l’appareilfonctionne de forme continue, lestempératures les plus basses étantatteintes à l’intérieur du congélateur(grand froid).

La fonction de congélationultrarapide <<super>> sedésactive manuellement enappuyant à nouveau sur la touche10 ou automatiquement lorsqueles aliments se sont congelés (side petites quantités d’alimentssont congelées, le processusconclut après plusieurs heures; side grandes quantités d’alimentssont congelées, le processus peutdurer jusqu’à deux jours).

Si l’on oublie d’introduire les alimentsdans le congélateur après avoiractivé la fonction de congélationultrarapide, celle-ci se désactiveautomatiquement après 26 heures.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 31

Page 36: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

32

fr

11. Touche “ ”

Pour désactiver l’alarme acoustique.

L’alarme acoustique s’active si unetempérature trop élevée estenregistrée à l’intérieur ducongélateur, la décongélationmenaçant les aliments congelés.Au même moment, le pilote 8<<alarme>> s’illumine.

Sans que cela signifie un danger dedétérioration immédiate desaliments, l’alarme acoustique peutoccasionnellement s’activer dans lescas suivants:

- A la mise en marche de l’appareil.

- A l’introduction de grandesquantités d’aliments frais.

- Si la porte du congélateur resteouverte pendant un laps de tempsexcessif.

L’alarme acoustique se désactive enappuyant sur la touche 11.

11. Interrupteur pour laCONNEXION/DECONNEXION ducongélateur.

Il sert à connecter et déconnecter lecongélateur de forme indépendante.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 32

Page 37: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

33

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 33

Page 38: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

34

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 34

Page 39: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

35

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 35

Page 40: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

36

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 36

Page 41: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

37

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 37

Page 42: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

38

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 38

Page 43: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

39

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 39

Page 44: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

40

fr

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 40

Page 45: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

41

fr

Dérangement

Aucun voyant nes’allume.

La mention « »s’allume (Fig. WW/5).

Cause possible

Coupure de courant ;disjoncteur disjoncté ; fichemâle pas complètementbranchée dans la prise.

Dérangement : températureexcessive dans lecompartiment congélateur.

• Orifices d’entrée et de sortied’air recouverts

• Vous avez mis d’un couptrop de produits à congeler

• Porte du compartimentcongélateur ouverte

Une fois le dérangementsupprimé, la mentiond’avertissement s’éteint aubout d’un certain temps.

Remède

Vérifiez si la prise est sous tension.Le disjoncteur doit se trouver en position armée.

Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortirlibrement

Max. Ne dépassez pas la capacité decongélation maximale.

Fermez la porte

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 41

Page 46: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

42

fr

Dérangement

L’éclairage nefonctionne pas ;le groupefrigorifique marche.

Le sol ducompartiment deréfrigération estmouillé.

Cause possible

L’ampoule est grillée.

Interrupteur d’éclairage coincé(Fig. O/A).

Le tuyau d’écoulement de l’eaude dégivrage est bouché (Fig.I/B).

Remède

Changez l’ampoule (Fig. OO)

1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courantet/ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

2. Tournez le bandeau (C) de l’éclairage intérieuren sens inverse des aiguilles d’une montre,puis retirez le couvercle (B).

3. Changez l’ampoule ; montez ampoule derechange en 220–240 V alternatif, culot E14.Puissance : voir l’inscription sur l’ampouledéfectueuse.

Vérifiez s’il se laisse bouger.

Nettoyez la rigole d’écoulement d’eau dedégivrage et le tuyau d’écoulement (Fig. II/B).

Appeler le serviceaprès-ventePour connaître le service après-vente situéle plus près de chez vous, consultezl’annuaire téléphonique ou le répertoire desservices après-vente (SAV). Veuillezindiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.)de l’appareil et son numéro de fabrication(FD-Nr.).

Vous trouverez ces indications sur la plaquesignalétique (Fig. !0).

Aidez-nous à éviter des déplacementsinutiles : indiquez les numéros de série et defabrication. Vous économiserez ainsi dessuppléments de frais inutiles.

FR.qxd 5/12/03 11:21 Page 42

Page 47: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Eliminazione esmaltimento degliapparecchi usati

Smaltimentodell’apparecchio usatoGli apparecchi usati racchiudono deimateriali che possono venire ricuperati;consegnate quindi l’apparecchio aquesto fine presso un centro ufficiale diraccolta o di recupero di materialiriciclabili.

Prima di disfarvi del vostroapprecchio usato y sostituirlo conuno nuovo dovrete inutilizzarlo:

• Staccate l’apparecchio dalla presa dicorrente.

• Tagliate il cavo di collegamentodell’apparecchio e toglietelo insiemealla spina.

• Smontate le chiusure o serrature dellaporta o inutilizzatele in modo da evitareche i bambini, giocando con l’unità,possano chiudersi dentro e morirci perasfissia.

Tutti gli apparecchi frigoriferi e congelatoricontengono gas isolanti e refrigeranti cherichiedono un trattamento ed eliminazioneparticolari. State attenti che le tubature delcircuito di freddo del vostro apparecchionon subiscano danni o guasti prima diaverlo consegnato presso il relativoCentro Ufficiale di raccolta.

Consigli per losmaltimento dell’imballaggioNon permettete che i bambini giochinocon il materiale dell’imballaggio o con

parte dei suoi elementi. L’apparecchionon è nessun giocattolo! Esiste ilpericolo di asfissia a causa dei cartoni edei teli di plastica!

Il vostro nuovo apparecchio è protetto daun imballaggio durante il trasporto fino acasa vostra. Tutti i materiali di imballaggioadoperati sono rispettosi con l’ambiente epossono venire riciclati o riutilizzati.

Contribuite attivamente alla protezionedell’ambiente insistendo su metodi dieliminazione e di ricupero dei materiali diimballaggio che siano rispettosi conl’ambiente.

Il vostro Distributore o Ente locale viinformerà volentieri sui modi e possibilitàpiù efficaci ed attuali per unosmaltimento di questi materiali che siarispettoso con l’ambiente.

Consigli di sicurezza eavvertenze di caratteregeneraleLeggete e seguite attentamente questeistruzioni d’uso, così come tutte leinformazioni aggiuntive di cuil’apparecchio viene corredato.Conservate le istruzioni d’uso perqualsiasi consultazione o per unpossibile futuro proprietario

L’apparecchio è stato progettato per

• il suo uso esclusivo nell’ambitodomestico,

• la refrigerazione e congelamento deglialimenti.

Nel caso di un uso a fini industriali si ètenuti ad adempiere le relative norme edisposizioni.

43

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 43

Page 48: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Attenzione!

Effettuate l’installazione e ilcollegamento dell’apparecchio alla reteelettrica ai sensi delle istruzioni dimontaggio allegate.

Se venissero rilevati danni o guasti,l’apparecchio non dovrà avviarsi. In casodi dubbi, consultate il distributore doveavete acquistato l’apparecchio.

Attenzione!Non intasate i fori di ventilazione eaerazione dell’apparecchio

Attenzione!Per accelerare il processo discongelamento, usate soltanto i mezziconsigliati dal fabbricante.

Attenzione!Nell’interno degli scomparti diconservazione degli alimenti econgelazione non usate degli apparecchielettrici non autorizzati dal fabbricante.

Attenzione!Non danneggiate né i pezzi né glielementi costitutivi del circuito di freddo,come ad esempio, bucando le condottedell’agente refrigerante con oggettiaccuminati, piegando le condotte ograffiando i rivestimenti delle superfici,ecc. L’uscita a getto dell’agenterefrigerante può causare lesioni agliocchi o farli infiammare.

In caso di emergenza

• Sciacquate gli occhi con acquaabbondante; chiamate il medico.

• Mantenete l’apparecchio lontano dascintille di accesa o sorgenti di fuoco.

• Staccate il cavo di collegamento dallapresa di corrente. Ventilate a fondol’ambiente durante alcuni minuti.

Pericolo di esplosione

Conservate le bibite ad alto tenore dialcool in confezioni a tenuta stanca;inoltre, dovranno venir sempre collocatein posizione verticale.

Familiarizzandoci conl’unità

Le presenti Istruzioni di servizio sonovalide per diversi modelli dell’apparecchio;è perciò possibile che vengano descrittidettagli e caratteristiche dell’attrezzaturache non corrispondano con quelle delvostro apparecchio specifico.

Figura Q

A Scomparto refrigeratore

B Scomparto congelamento

1-9 Quadro comandi

10 llluminazione interna

11 Vassoi nel frigoriferoper conservare pane e articoli dipanetteria, piatti precotti, latticini,carne e salumi

12 Cassone per la verdura,per conservare verdure e ortaggi,frutta e lattughe

13 Scaffali, per conservare barattolie lattine.

14 Scomparto per il burro e ilformaggio

44

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 44

Page 49: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

15 Elemento portauova

16 Portabottiglie per conservarebottiglie grandi

17 Cassone di congelamento

18 Ventilatore

Quadro comandiFigura W

1. Interruttore per ilCOLLEGAMENTO /SCONNESSIONE delloscomparto refrigeratore

Serve a collegare e staccare loscomparto refrigeratore in modoindipendente

2. Tasto per il raffreddamentoultrarapido <<super>>

Serve ad attivare e disattivare ilraffreddamento ultrarapido.

Con questa funzione si possonoraffreddare alimenti o bibite chesiano nello scomparto refrigeratore.Per farlo bisogna attivare questafunzione nel momento in cui sivogliono raffreddare gli alimenti o lebibite.

L’inserzione di questa funzione èindicata tramite la spia 5 <<super>>(colore ambra). Lo schermo divisualizzazione 4 indica “SU”.

Qualora sia attivata questafunzione, il gruppo frigoriferofunzionerà in modo tale daraggiungere le temperature piùbasse nel refrigeratore.

Questa funzione è disattivatamanualmente qualora si prema dinuovo il tasto 2 oppureautomaticamente dopo circa 6 oredall’attivazione, ritornando laregolazione del refrigeratore allaposizione previamente fissataprima dell’attivazione della funzione<<super>>

3. Tasto per regolare la temperaturadel refrigeratore

Premere ripetutamente ocontinuamente il tasto diregolazione della temperaturafinché sullo schermo non compaiala temperatura desiderata. Il valoreindicato per ultimo vienememorizzato dal sistema. (I valoriregolati sono indicati in modocorrelativo da+2ºC fino a +11ºC.Dopo aver fatto vedere il valore+11ºC, riappare la dicitura +2ºC).

4. Schermo di visualizzazione dellatemperatura del refrigeratore

Indica la temperatura selezionatadel refrigeratore

5. Spia del raffreddamentoultrarapido <<super>>

È acceso soltanto qualora siaattivata l’opzione <<raffreddamentoultrarapido>> 2

6. Spia per il congelamentoultrarapido <<super>>

È acceso soltanto qualora siaattivata l’opzione <<congelamentoultrarapido>> 10

45

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 45

Page 50: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

7. Schermo di visualizzazione dellatemperatura del congelatore

Indica la temperatura prefissata delcongelatore

8. Spia <<allarme>>

L’allarme è attivato nel caso diessere rilevata una temperaturatroppo elevata all’interno delcongelatore, minacciando loscongelamento degli alimentisurgelati.

La spia si spegne appena ilcongelatore abbia raggiunto la suatemperatura d’esercizio normale.

L’allarme può essere attivatopuntualmente, senza che ciòsignifichi nessun pericolo dideterioramento immediato deglialimenti nei casi seguenti:

- Nella messa in funzionamentodell’apparecchio

- Qualora siano introdotte grandiquantità di alimenti freschi

9. Tasti per regolare la temperaturadel congelatore.

Premere ripetutamente ocontinuamente il tasto diregolazione della temperaturafinché sullo schermo non appaia latemperatura desiderata. Il valoreindicato per ultimo vienememorizzato dal sistema. (I valoriregolati sono indicati in modocorrelativo da –18 ºC fino a –26ºC.Dopo aver fatto vedere il valore –26ºC, riappare la dicitura –18 ºC).

10. Tasto per congelamentoultrarapido <<super>>

Serve ad attivare e disattivare ilcongelamento ultrarapido.

L’attivazione di questa funzione èindicata dalla spia 6 <<super>>(colore ambra). Lo schermo divisualizzazione 7 indica “SU”.

Con questa funzione possonocongelarsi simultaneamente grandiquantità di alimenti. Per farlobisogna attivare la funzioneaddirittura 24 ore prima d’introdurcigli alimenti freschi..

Quando questa funzione è attivata,il gruppo frigorifero dell’apparecchiofunziona continuamente,raggiungendosi all’interno delcongelatore temperature assaibasse (grande freddo).

La funzione di congelamentoultrarapido <<super>> èdisattivata manualmente se sipreme di nuovo il tasto 10oppure automaticamente qualoragli alimenti siano ormaiscongelati (nel caso di congelarequantità ridotte di alimenti, ilprocesso finisce dopo alcuneore; nel caso di congelare grandiquantità di alimenti, il processopuò prolungarsi per addiritturadue giorni).

Nel caso di esserci dimenticatid’introdurre gli alimenti nelcongelatore, pur avendo attivato lafunzione di congelamentoultrarapido, essa è disattivataautomaticamente dopo 26 ore.

46

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 46

Page 51: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

11. Tasto “ ”

Per disattivare l’allarme acustico.

L’allarme acustico è attivato nelcaso di rilevarsi una temperaturatroppo elevata nell’interno delcongelatore, minacciando ilcongelamento degli alimenti (nellostesso tempo si accende la spia 8<<allarme>>

L’allarme acustico può essereattivato puntualmente, senza checiò significhi nessun pericolo dideterioramento immediato deglialimenti nei casi seguenti:

- Nella messa in funzionamentodell’apparecchio

- Qualora siano introdotte grandiquantità di alimenti freschi

- Qualora rimanga aperta l’anta delcongelatore durante un tempoeccessivo.

Premendo il tasto 11 è disattivatol’allarme acustico.

12. Interruttore per ilCOLLEGAMENTO /SCONNESSIONE del congelatore

Serve a collegare e staccare ilcongelatore in modo indipendente

Classi climatiche -Temperatura ambientemassima ammissibileLa classe climatica di ogni apparecchioviene indicata nella sua targhetta dicaratteristiche e serve come riferimentoper sapere in quale fascia ditemperature può funzionare.

Classe climatica Temperatura ammis-sibile dell’ambiente

SN +10 °C fino a 32 °C

N +16 °C fino a 32 °C

ST +18 °C fino a 38 °C

T +18 °C fino a 43 °C

VentilazioneFigura E

L’aria riscaldata nella parete posterioredell’apparecchio deve poter scappareliberamente, altrimenti l’apparecchiodovrebbe aumentare il propriorendimento e provocherebbe unconsumo di energia elettrica elevato einutile. Dovrà perciò farsi particolareattenzione affinché le aperture diventilazione e areazione non siano maiostruite.

47

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 47

Page 52: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Collegamentodell’apparecchio /Messa infunzionamento /Regolazione dellatemperaturaPulire l’apparecchio prima di metterlo inmoto per la prima volta.

Collegamentodell’apparecchioLa presa di corrente dovrà essereliberamente accessibile. Inserire l’unità auna rete elettrica di corrente alterna di220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hztramite una presa di corrente installata anorma di legge e munita di messa a terra.La presa di corrennte deve essere protettatramite un fusibile di 10 A minimo.

Negli apparecchi destinati a paesifuori dal continente europeo dovràverificarsi se i valori della tensione dicollegamento e il tipo di correnteindicata nella targhetta dicaratteristiche dell’apparecchiocoincidono con quelli della retenazionale. La targhetta dicaratteristiche dell’apparecchio èsituata nel fianco inferiore sinistro.Nel caso in cui fosse necessaria lasostituzione della spina dicollegamento alla rete elettrica, ciòpotrà venir realizzato soltanto datecnici specializzati della marca.

Attenzione!

Non inserire l’apparecchio in nessuncaso a connettori elettronici dirisparmio energetico (per esempioEcoboy, Sava Plug, ecc.) e nemmeno

a rettificatori inversi che trasformanola corrente continua in correntealterna a 230 V (per esempio,impianti di energia solare, retielettriche di navi, ecc.).

Collegate l’apparecchioFigura W

• Per la messa in funzionamento delloscomparto refrigeratore premete iltasto 1. L’illuminazione interna vieneattivata quando si apre la porta.

• Per la messa in funzionamento delloscomparto congelatore, premete iltasto 12.

• Dopo l’avvenuta messa infunzionamento del congelatore siaccende la spia d’allarme 8 (Vedi puntoQuadro comandi. 8 Spia allarme)

L’apparecchio viene dalla fabbricacon le seguenti regolazioni basiche:

Temperatura del refrigeratore: +6ºCTemperatura del congelatore: -18ºC

Selezione della temperaturaI valori regolati possono veniremodificati. Vedere in merito la relativadescrizione del paragrafo:

3 Tasto per la regolazione dellatemperatura del refrigeratore.

9 Tasto per la regolazione dellatemperatura del congelatore.

48

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 48

Page 53: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Tenere presenti le zonefredde nel vano frigoriferoA causa della circolazione dell’aria, nelvano frigorifero si formato zone più omeno fredde.

La zona per gli alimenti delicati è,secondo il modello, completamente inbasso tra freccia stampata laterale ed ilsottostante ripiano di vetro(figura !1/1 e 2), oppure tra le duefrecce (figura !!2/1 e 2).Ideale per conservare carne, pesce,salsiccia, insalate miste ecc.

Avvertenze relative alfunzionamentodell’apparecchio• Il ventilatore (Fig. Q/18), funziona o è

fermo a seconda di quanto richiestodall’andamento del refrigeratore.

• I lati frontali del corpo del congelatoresi riscaldano leggermente. In questomodo si impedisce la formazione diacqua di condensa nella zona delgiunto della porta.

• Durante il funzionamento del gruppofrigorifero si formano gocce di acqua odi brina sulla parte posteriore delfrigorifero. Questo è un fenomenototalmente normale ed è dovuto amotivi tecnici. Non è necessarioraschiare la brina né asciugare legocce d’acqua, perché si scongelanoautomaticamente. L’acqua discongelamento viene raccolta nelcanalino di scolo (Fig. I/A ), tornandoal gruppo frigorifero, dove evapora.

• Poché esiste una elevata umiditàdell’aria può formarsi acqua dicondensa all’interno del refrigeratore,di preferenza sui vassoi di vetro. In talecaso gli alimenti dovranno conservarsinel frigorifero avvolti e regolare unatemperatura più bassa.

• È possibile qualche volta che dopoaver chiuso la porta non possa aprirsidi nuovo immediatamente. Ciò èdovuto al fatto che, quando vieneaperta la porta, si crea una certadepressione all’internodell’apparecchio. Quindi, quando ci siaquesta situazione si dovrà aspettaredue o tre minuti prima di aprire laporta, in modo da permettere che ladepressione venga compensata.

• Dovuto al lavoro del gruppo frigoriferoin alcuni punti delle bocchette dicongelamento può accumularsi brinamolto in fretta. Ciò non ha nessuninflusso sul buon funzionamentodell’apparecchio e nemmeno implicaun aumento del consumo di energiaelettrica. L’eliminazione della brinaaccumulata sarà necessaria soltantonel caso in cui lo strato di brina o digelo raggiunga uno spessore oltre i 5mm su tutte le bocchette dicongelamento.

• Non permettete che i grassi e gli olisiano in contatto con gli elementi inplastica dell’interno dell’apparecchio ocon il giunto della porta. La plastica e ilgiunto di gomma sono materiali assaisuscettibili alla porosità.

• Non collocare alimenti nelle vicinanzedella sonda dello scompartorefrigeratore (fig. Q/19): in questomodo è ottenuto un funzionamentoottimo del Vostro apparecchio.

49

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 49

Page 54: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Disinserimento earrestodell’apparecchio

Disinserite l’apparecchio• Per staccare il refrigeratore premere il

tasto W/1, l’illuminazione interna sistacca e anche lo schermo divisualizzazione W/4

• Per staccare il congelatore premere iltasto W/12, lo schermo divisualizzazioneW/7 si stacca.

Arresto dell’apparecchioNel caso di lunghi periodi di inattivitàdell’apparecchio:

• Estraete la spina dell’apparecchio dallapresa di corrente.

• Togliete la brina e pulite l’apparecchio.

• Lasciate aperte le portedell’apparecchio.

Dotazionedell’apparecchio.La posizione dei vassoi nel frigorifero,degli scaffali e dei supporti nella facciainterna della porta si può variareindividualmente:

Figura R

• Spostate in avanti i vassoi, ribaltateli inbasso ed estraeteli.

Figura T

• Alzate i supporti e scaffali della facciainterna della porta ed estraeteli ocollocateli in una nuova posizione.

Optionals(non inclusi in tutti i modelli)

Portabottiglie

Figura YGli elementi di sostegno impediscono lebottiglie di ribaltarsi quando si apre o sichiude la porta.

50

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 50

Page 55: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Congelate econservate alimentisurgelatiPunti da tenere presentequando si acquistanoalimenti ultrasurgelatiState attenti a che l’involucrodell’alimento o prodotto surgelato nonabbia nessun tipo di danno.

Verificate la data di scadenza deglialimenti. Assicuratevi che non siascaduta.

L’indicazione della temperatura delcongelatore del negozio dove acquistategli alimenti deve avere un valore minimodi -18 °C.

Fate in modo di trasportarli direttamentea casa in un sacchetto isotermico.

Congelate alimenti freschia casa

Attenzione!

Non usate materiali dannosi per la saluteper confezionare o chiudere gli alimenti.

Materiali idonei per la confezionedegli alimenti

Teli di plastica, sacchetti e teli dipolietilene, carta stagnola, scatolette econfezioni specifiche per lacongelamento degli alimenti.

Materiali idonei per la chiusura delleconfezioni

Fascette elastiche, clip di plastica,nastro adesivo non congelabile, ecc.

Fate in modo che gli alimenti congelatigià esistenti nello scomparto dicongelamento non entrino a contatto congli alimenti freschi che desideratecongelare.

Capacità massima di congelamento:14 kg in 24 ore (sulle bocchette dicongelamento)

Affinché gli alimenti mantengano il lorovalore nutritivo, vitamine e buon aspettobisogna congelarne il centro il più infretta possibile. Non dovrà perciòsuperarsi la capacità massima dicongelamento dell’apparecchio.

Nel caso di dover surgelare una grandequantità di alimenti, possono estrarsi itutti i cassoni del congelatore (eccettoquello inferiore) e ammucchiare glialimenti sulle griglie congelatrici. Perrimuovere i cassoni, dovranno estrarsicompletamente fino a raggiungere ilfermo limitatore, e ribaltarli in alto.

Nel caso di congelare i prodotti neicassoni di congelamento, la capacità dicongelamento dell’apparecchiodiminuisce un po’.

Nel caso di conservare prodotti ormaisurgelati nel congelatore, dovrà attivarsil’opzione “super” parecchie ore prima dicollocare gli alimenti freschi nelcongelatore.

51

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 51

Page 56: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Conservate gli alimenticongelati• In modo da non ostacolare la

circolazione dell’aria all’internodell’apparecchio, bisogna sempreassicurarsi che tutti i suoi cassoni dicongelamento siano introdotti fino alfermo nello scomparto dicongelamento.

Calendario dicongelamentoOnde evitare perdite di qualità e valorenutritivo degli alimenti congelati, ènecesario consumarli prima che scada illoro termine massimo di conservazionea -18°C.

Pesce, fino a 6 mesisalumi,piatti precotti,pane e articoli dipanetteria

Formaggio, fino a 8 mesiselvagginae carne

Frutta e verdura fino a 12 mesi

Preparate gelatiAttenzione!

Non usate gelatiere elettriche all’internodello scomparto di congelamento.

Preparazione dei cubetti dighiaccioFigura U (non inclusi in tutti i modelli)

Riempite i 3/4 della vaschetta per ilghiaccio con acqua. Collocatela nelloscomparto di congelamento.

Separate la vaschetta per il ghiaccioattaccata al fondo dello scomparto dicongelamento con un oggetto nonaccuminato (per esempio, il manico diun cucchiaio). Per rimuovere i cubetti dighiaccio dalla vaschetta, mettetela unp’o di tempo sotto il getto d’acqua delrubinetto o piegatela leggermente.

Per ottenere i Vostri cubetti piùrapidamente, collocate le vaschette per ilghiaccio nel primo cassone (Fig. Q/17).

Sbrinate (scongelate) epulite l’unitàPulite il frigorifero una volta al mese.

La pulizia dello scomparto dicongelamento è buono farla ogni voltache lo sbrinate.

Pericolo di scariche elettriche!

Non adoperate nessun tipo di pulitrice alvapore. Il vapore caldo potrebbedannneggiare le superficidell’apparecchio o il suo impiantoelettrico. La sicurezza elettrica del vostroapparecchio ne potrebbe uscireseriamente colpita!

Non raschiate il gelo o la brina conl’aiuto di coltelli o oggetti accuminati.

Non danneggiate i pezzi ed elementicomponenti del circuito di freddo, peresempio bucando le condottedell’agente refrigerante.

52

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 52

Page 57: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

L’uscita a getto dell’agente refrigerantepuò causare lesioni agli occhi o farliinfiammare.

Non adoperate in nessun casoapparecchi elettrici o sorgenti di fuocoattivo (per esempio, candele o lampadedi petrolio) all’interno dell’apparecchio.

Scongelate lo scomparto di congelamento• Estraete i cassoni di congelamento

con gli alimenti che ci fossero in essi.Metteteci sopra degli accumulatori difreddo (se ne avete). Dopodichécollocate i cassoni nel posto piùfreddo che sia possibile.

• Per farlo, estraete la spina dalla presadi corrente.

• Dopo aver finito l’estrazione della brinadell’apparecchio, smaltite l’acqua discongelamento raccolta. Pulite easciugate con una spugna il fondodello scomparto di congelamento.

Spray specifici per scongelamento

Seguite attentamente le indicazioni eavvertenze fornite dal fabbricante.

Attenzione!

L’uso di spray specifici perscongelamento richiede grandiprecauzioni, poiché possono generaregas esplosivi o contenere agenti solventio propellenti che possono danneggiaregli elementi in plastica dell’unità oaddirittura essere dannosi per la saluteumana.

Consigli pratici per lo scongelamento

• Per accelerare il processo discongelamento può collocarsi unapentola con acqua molto calda (nonbollente), su una base di sostegno,nell’interno dello scomparto dicongelamento.

Pulizia dell’apparecchio• Pulite con acqua tiepida e un po’ di

detersivo disinfettante, come undetersivo manuale soave per stoviglie.

Il giunto della porta deve pulirsi conacqua pulita, asciugandolo bene dopo.

Stare attenti a che l’acqua usata nellapulizia non penetri nella bocca didrenaggio e raggiunga il vassooio dievaporazione.

In nessun caso deve usarsi sabbia,strofinacci o agenti di pulizia con acidi osolventi chimici.

Non lavare mai gli scaffali, sostegni erecipienti o cassoni nel lavastoviglie. Ipezzi possono deformarsi!

• Introdurre il cavo di collegamento nellapresa di corrente. Inserire il fusibile.

53

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 53

Page 58: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Consigli pratici perrisparrmiare energiaelettrica• Situate il frigorifero in una stanza

secca e fresca, munita di una buonaventilazione. Ricordate inoltre che nondeve venire installato in modo chericeva direttamente i raggi del sole, néessere vicino a una sorgente attiva dicalore, quali cucine, termosifoni, ecc.

• Lasciate raffereddare gli alimenti obibite calde fino alla tempoeraturaambiente prima di introdurli nelcongelatore.

• Scongelate i prodotti congelaticollocandoli, per esempio, nelfrigorifero. In questo modo vieneapporfittato il freddo accumulato perrefrigerare così gli alimenti freschi delfrigorifero.

• Tenete aperta la porta dell’apparecchioil minor tempo possibile.

• Nettare periodicamente la grigliaposteriore del frigorifero(condensatore) per un funzionamentoottimo dell’apparecchio.

Avvertenza sui rumoridi funzionamentodell’apparecchio

Rumori perfettamentenormaliRumori come mormorii sordisono inevitabili durante il funzionamentodel compressore.

Lieve gorgoglio caratteristicoche viene prodotto qualora entra illiquido referigerante nei tubi stretti dopol’entrata in funzionamento delcompressore.

Brevi colpi tipo clic si sentono soltantoquando il regolatore accende e spegne ilcompressore.

Rumori di facile soluzioneL’apparecchio è collocato inposizione non livellata.Livellate l’apparecchio tramite un livelloa bolla d’acqua e i sostegni filettati di cuiè munito, oppure incuneatelo.

Nel caso in cui l’apparecchio sia acontatto con mobili o altri apparecchiSeparatelo dai mobili o dagli apparecchicon cui è a contatto.

I cassoni, paniere, scaffali o sostegnioscillano o sono inceppatiControllate gli elementi interessati. Incaso di guasto, collocateli di nuovo nellaloro posizione corretta.

Le bottiglie o recipienti sono acontatto tra di loroSeparate un po’ le bottiglie e i recipienti.

54

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 54

Page 59: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Piccoli guasti facili da risolverePrima di chiamare il Servizio di In questo modo eviterete spese inutili,Assistenza Tecnica Ufficiale: poiché in questi casi le spese del tecnicoOnde evitare un intervento non necessario non sono comprese tra le prestazioni deldel servizo tenico, verificate se il guasto servizio di garanzia.o panna rilevata è contenuto nei seguenticonsigli e avvertenze.

Guasto Causa possibile Modo di risolverlo

L’illminazione La lampadina è difettosa Sostituite la lampadina.interna delfrigorifero non 1. Estraete la spina dell’apparecchiofunziona, dalla presa di corrente della retesebbene il o disinserite il fusibile.gruppofrigorifero 2. Allentate lo schermo (Fig. O/B),lavora girando la rotella inferiore

(Fig. O/C) in senso antiorario,come indicato nella figura.

3. Sostituite la lampadina bruciatacon una nuova. (lampadina discorta, 220-240 V, correntealterna base E14, per il numerodi watt, vedi la lampadinadifettosa).

L’interruttore della luce interna Verificate la movilità dell’è inceppato (Fig. O/A). interruttore dell’illuminazione

interna.

Si è Il tubo di scolo dell’acqua Pulite il canalino di scoloaccumulata di scongelamento è e la bocca di drenaggio (Fig. I/B).acqua nel ostruito (Fig. I/B). Vedi in merito il capitolofondo del “Pulizia dell’apparecchio”.frigorifero.

«E1» (s4), Servizio di Assistenza Tecnica«E2» (s7)

55

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 55

Page 60: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Guasto Causa possibile Modo di risolverlo

L’indicatore Le bocche di ventilazione Rimuovete gli oggetti che ostruiscanod’avviso “alarm” e areazione sono ostruite. le bocche di ventilazione.si accende.

La porta dello scomparto Chiudete la porta.di congelamento è aperta.

Si è introdotta una quantità Non superate la massima capacitàeccessiva di aliementi freschi di congelamento dell’apparecchio.nel congelatore

Non si accende C’è stata una interruzione Verificate se esiste alimentazionenessuno degli dell’erogazione di corrente; di corriente. Il fusibile dev’essereschermi o il fusibile si è attivato; la collegato.indicatori. spina non poggia correttamente

sulla presa di corrente.

56

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 56

Page 61: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

Servizio di AssistenzaTecnicaIn caso di riparazione o se continua ilguasto e non può risolversi con i consiglie avveretnze anteriori:

• Disinserite l’apparecchio dalla reteelettrica o attivate il fusibile.

• Non aprite inultilmente le portedell’apparecchio.

Il numero telefonico del Servizio diAssistenza Tecnica più vicino risultanella relativa guida telefonica o nelDirettorio del Servizio di AssistenzaTecnica. Qualora viene richiestol’intervento del Servizio di AssistenzaTecnica, non dimenticate di indicare ilnumero di prodotto (E-Nr.) e quello difabbricazione (FD) della vostra unità.

Entrambi i numeri sono sulla targhetta dicaratteristiche dell’apparecchio. Fig. !0

Abbiate presente che indicando ilnumero di prodotto e quello difabbricazione della vostra unità potetecontribuire ad evitare spostamenti ecosti non necessari al Servizio diAssistenza Tecnica che, i n altro modo,vi verrebbero addebitati. sul conto.

57

it

IT.qxd 5/12/03 11:21 Page 57

Page 62: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

58

es

Eliminación y desguace de losaparatos usados

Desguace del aparatousadoLos aparatos usados incorporanmateriales que se pueden recuperar,entregando el aparato a dicho efecto enun centro oficial de recogida orecuperación de materiales reciclables.

Antes de deshacerse de su aparatousado y sustituirlo por uno nuevo,deberá inutilizarlo:

• Extraiga para ello el enchufe delaparato de la toma de corriente.

• Corte el cable de conexión del aparatoy retírelo conjuntamente con el enchufe.

• Desmonte los cierres o cerraduras dela puerta o inutilícelos a fin de impedirque los niños, al jugar con la unidad,se encierren en la misma y corranpeligro de muerte (asfixia).

Todos los aparatos frigoríficos ycongeladores contienen gases aislantesy refrigerantes, que exigen un tratamientoy eliminación específicos. Preste atencióna que las tuberías del circuito de frío de suaparato no sufran daños ni desperfectosantes de haberlo entregado en elcorrespondiente Centro Oficial derecogida.

Consejos para laeliminación del embalajeNo permita que los niños jueguen con elmaterial del embalaje o parte de suselementos. ¡El aparato no es ningúnjuguete! ¡Existe peligro de asfixia a causade los cartones y las láminas de plástico!

Su nuevo aparato está protegidodurante el transporte hasta su hogar porun embalaje. Todos los materiales deembalaje utilizados son respetuosos conel medio ambiente y pueden serreciclados o reutilizados.

Contribuya activamente a la proteccióndel medio ambiente insistiendo en unosmétodos de eliminación y recuperaciónde los materiales de embalajerespetuosos con el medio ambiente.

Su Distribuidor o Administración local leinformará gustosamente sobre las vías yposibilidades más eficaces y actualespara la eliminación respetuosa con elmedio ambiente de estos materiales.

Consejos de seguridady advertencias decarácter generalLea y observe detenidamente laspresentes instrucciones de uso, asícomo todas las informacionesadicionales que acompañan el aparato.

Guarde las instrucciones de uso paracualquier consulta o para un posiblepropietario posterior.

El aparato ha sido diseñado para

• el uso exclusivo en el ámbitodoméstico,

• la refrigeración y congelación dealimentos.

En caso de utilizarla para finesindustriales, deberán tenerse en cuentalas correspondientes normas ydisposiciones.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 58

Page 63: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

59

es

¡Atención!Efectuar la instalación y conexión delaparato a la red eléctrica, deconformidad a las instrucciones demontaje adjuntas.Si el aparato presentara daños odesperfectos, no deberá ser puesto enfuncionamiento. En caso de dudaconsultar con el distribuidor en dondeadquirió el aparato.

¡Atención!No obstruir las aberturas de ventilacióny aireación del aparato

¡Atención!Para acelerar el proceso dedescongelación, utilizar sólo los mediosaconsejados por el fabricante.

¡Atención!No utilizar en el interior de loscompartimentos de conservación dealimentos y congelación aparatos queno estén autorizados por el fabricante.

¡Atención!No dañar las piezas y elementoscomponentes del circuito de frío, porejemplo perforando los conductos delagente refrigerante con objetospuntiagudos, doblando los conductos orascando los revestimientos de lassuperficies, etc. La salida a chorros delagente refrigerante puede provocarlesiones en los ojos o hacer que éste seinflame.En caso de emergencia• Enjuagar los ojos con agua abundante;

avisar a un médico.

• Mantener el aparato alejado de laschispas de encendido o fuentes defuegos.

• Extraer el cable de conexión de latoma de corriente. Ventilar el recinto afondo durante varios minutos.

Peligro de explosiónGuardar las bebidas con un alto gradode alcohol en envases con cierrehermético; además se deberán colocarsiempre en posición vertical.

Familiarizándose conla unidad

Las presentes Instrucciones de servicioson válidas para diferentes modelos deaparato; por ello puede ser posible quese describan detalles y característicasde equipamiento que no concuerdan conlas de su aparato concreto.

Figura Q

A Compartimento refrigerador

B Compartimento de congelación

1-9 Cuadro de mandos

10 lluminación interior

11 Bandejas en el frigoríficopara guardar pan y bollería, platoscocinados, productos lácteos, carne y embutido

12 Cajón para la verdura,para guardar verduras y hortalizas,frutas y lechugas

13 Estantes, para guardar tarrosy latas pequeñas.

14 Compartimento para lamantequilla y el queso

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 59

Page 64: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

60

es

15 Elemento portahuevos

16 Botellero para guardar botellas grandes

17 Cajón de congelación

18 Ventilador

19 Sonda refrigerador

Cuadro de mandosFigura W

1. Interruptor principal

El interruptor principal sirve paraconectar y desconectar la unidadcompleta.

2. Interruptor para laCONEXIÓN/DESCONEXIÓN delcompartimento refrigerador

Sirve para conectar y desconectarel compartimento refrigerador deforma independiente

3. Tecla para el enfriamientoultrarrápido <<super>>

Sirve para activar y desactivar elenfriamiento ultrarrápido.

Con esta función se pueden enfriaralimentos o bebidas que seencuentren en el compartimentorefrigerador. Para ello hay queactivar esta función en el momentoen el que se deseen enfriar losalimentos o bebidas.

La activación de esta función esseñalada a través del piloto 6<<super>> (color ámbar). Lapantalla de visualización 5 indica“SU”.

Al activar esta función, el grupofrigorífico funcionará de tal formaque se alcancen las temperaturasmás bajas en el refrigerador.

Esta función se desactivamanualmente volviendo a pulsar latecla 3 o bien automáticamente alcabo de unas 6 horas de suactivación, volviendo la regulacióndel refrigerador a la posiciónanteriormente ajustada antes deactivar la función <<super>>

4. Tecla para ajustar la temperaturadel refrigerador

Pulsar repetida o continuamente latecla de ajuste de la temperaturahasta que en la pantalla aparezcala temperatura deseada. El valormostrado en último lugar esmemorizado por el sistema. (Losvalores ajustados se muestrancorrelativamente de +2ºC hasta+11ºC. Tras mostrar el valor +11ºC,vuelve a aparecer la indicación+2ºC).

5. Pantalla de visualización de latemperatura del refrigeradorMuestra la temperaturaseleccionada del refrigerador

6. Indicador para el enfriamientoultrarrápido <<super>>Sólo se ilumina estando activada laopción <<enfriamientoultrarrápido>> 3

7. Indicador para la congelaciónultrarrápida <<super>>Sólo se ilumina estando activada laopción <<congelaciónultrarrápida>> 11

8. Pantalla de visualización de latemperatura del congeladorMuestra la temperaturaseleccionada del congelador

9. Piloto <<alarm>>La alarma se activa en caso deregistrarse una temperaturademasiado elevada en el interior

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 60

Page 65: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

61

es

del congelador, amenazando ladescongelación de los alimentoscongelados.

El indicador se apaga tan prontocomo el congelador hayaalcanzado su temperatura deservicio normal.

La alarma se puede activartambién ocasionalmente, sinsignificar por ello ningún peligro dedeterioro inmediato de losalimentos en los siguientes casos:

- Al poner en marcha el aparato

- Al introducir grandes cantidadesde alimentos frescos

10. Tecla para ajustar la temperaturadel congelador.

Pulsar repetida o continuamente latecla de ajuste de la temperaturahasta que en la pantalla aparezcala temperatura deseada. El valormostrado en último lugar esmemorizado por el sistema. (Losvalores ajustados se muestrancorrelativamente

desde –18 ºC hasta –26ºC. Trasmostrar el valor –26 ºC, vuelve aaparecer la indicación –18 ºC).

11. Tecla para congelaciónultrarrápida <<super>>

Sirve para activar y desactivar lacongelación ultrarrápida.

La activación de esta función esseñalada a través del piloto 7<<super>> (color ámbar). La pantallade visualización 8 indica “SU”.

Con esta función se puedencongelar simultáneamente grandescantidades de alimentos. Para ellohay que activar la función hasta 24horas antes de introducir losalimentos frescos en el congelador.

Al estar activada esta función, elgrupo frigorífico del aparatofunciona continuamente,alcanzándose en el interior delcongelador unas temperaturas muybajas (gran frío).

La función de congelaciónultrarrápida <<super>> sedesactiva manualmentevolviendo a pulsar la tecla 11 oautomáticamente una vez quelos alimentos se han congelado(en caso de congelar pequeñascantidades de alimentos, elproceso concluye al cabo devarias horas; en el caso decongelar grandes cantidades dealimentos, el proceso puededurar hasta dos días).

En caso de olvidar introducir losalimentos en el congelador a pesarde haber activado la función decongelación ultrarrápida, ésta sedesactiva automáticamente al cabode 26 horas.

12. Tecla “ ”

Para desactivar la alarma acústica.

La alarma acústica se activa encaso de registrarse unatemperatura demasiado elevada enel interior del congelador,amenazando la descongelación delos alimentos congelados (al mismotiempo se ilumina el piloto 8<<alarm>> y en la pantalla devisualización 7 aparece <<AL>>.

La alarma acústica se puede activarocasionalmente, sin significar porello ningún peligro de deterioroinmediato de los alimentos, en loscasos siguientes:

- Al poner en marcha el aparato

- Al introducir grandes cantidadesde alimentos frescos

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 61

Page 66: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

62

es

- Al permanecer abierta la puertadel congelador durante untiempo excesivo.

Pulsando la tecla 12 se desactivala alarma acústica

Clases climáticas -Máxima temperaturaambiente admisibleLa clase climática de cada aparato esseñalada en la placa de característicasdel mismo y sirve de referencia parasaber dentro de qué bandas detemperatura ambiente puede funcionar.

Clase climática Temperatura delentorno admisible

SN +10 °C hasta 32 °C

N +16 °C hasta 32 °C

ST +18 °C hasta 38 °C

T +18 °C hasta 43 °C

VentilaciónFigura EEl aire recalentado en la pared posteriordel aparato debe poder escaparlibremente. De lo contrario, el aparatotendrá que aumentar su rendimiento,provocando un consumo de energíaeléctrica elevado e inútil.

Por esta razón habrá que prestarparticular atención a que las aberturasde ventilación y aireación no esténnunca obstruidas.

Conexión del aparato /Puesta enfuncionamiento /Ajuste de latemperaturaLimpiar el aparato antes de ponerlo porvez primera en marcha.

Conexión del aparatoLa toma de corriente deberá serlibremente accesible. Conectar la unidada una red eléctrica de corriente alterna de220-240 V (N/SN), 220-230 V (ST)/50 Hza través de una toma de corrienteinstalada reglamentariamente y provistade puesta a tierra. La toma de corrientedebe estar protegida con un fusible de10 amperios como mínimo.

En los aparatos destinados a paísesfuera del continente europeo deberáverificarse si los valores de la tensiónde conexión y el tipo de corriente quefiguran en la placa de característicasdel aparato coinciden con los de la rednacional. La placa de característicasdel aparato se encuentra en el lateralinferior izquierdo. En caso de quefuera necesario sustituir el enchufede conexión a la red eléctrica, estosólo podrá ser efectuado por técnicosespecializados de la marca.

¡Atención!

No conectar el aparato en ningúncaso a conectores electrónicos paraahorro energético (por ejemploEcoboy, Sava Plug, etc.) ni tampoco arectificadores inversos quetransforman la corriente continua encorriente alterna de 230 V (porejemplo instalaciones de energíasolar, redes eléctricas de buques).

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 62

Page 67: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

63

es

Conectar el aparatoFigura W• Pulsar el interruptor principal del

aparato 1.Se activa una señal acústica. El pilotode alarma 9 se ilumina.Pulsar la tecla <alarm>12, la alarmaacústica se desactiva.

• Una vez conectado el aparato, pulsarla tecla 2 para conectar y desconectarel refrigerador de forma independiente.Cuando se desactive el refrigeradorQ/A, pulse el interruptor situado en lalámpara O/D. De esta forma laslámparas se apagarán, evitando unconsumo de energía innecesario.Cuando vuelva a activar elrefrigerador, desactive el interruptorO/D para un normal funcionamientodel aparato. Las lámparas seencenderán cuando abra la puerta.

El aparato posee de fábrica lossiguientes ajustes básicos

Temperatura de refrigerador: +6ºCTemperatura de congelador: -18ºC

Selección de la temperaturaLos valores ajustados se puedenmodificar. Véase al respecto la descripcióncerrespondiente que figura en el apartado:

4 Tecla para la regulación de latemperatura del refrigerador.

10Tecla para la regulación de latemperatura del congelador.

Puntos a tener en cuentasobre las zonas de frío delaparatoDebido al aire que circula en el interior delfrigorífico se forman diferentes zonas defrío con sus respectivas temperaturas:

La zona de temperatura para alimentossensibles depende del modelo, seencuentra en la zona más inferior, entre laflecha lateral y el estante de cristal inferior(Fig. !!1/1 y 2), o también puedeencontrarse entre las dos flechas(Fig. !2/1 y 2).Ideal para almacenar carne, pescado,embutido, diferentes tipos de lechugas,etc.

Advertencias relativas alfuncionamiento del aparato• El ventilador (Fig. Q/18), funciona o

está parado según lo requiera elcomportamiento refrigerador.

• Los lados frontales del cuerpo delcongelador son calentadosligeramente. De este modo se impidela formación de agua de condensaciónen la zona de la junta de la puerta.

• Durante el funcionamiento del grupofrigorífico se forman gotas de agua oescarcha sobre la pared posterior delfrigorífico. Esto es un fenómenoperfectamente normal y es debido arazones técnicas. No es necesarioraspar la escarcha ni secar las gotasde agua, dado que se descongelanautomáticamente.El agua de descongelación esrecogida en la canaleta de desague(Fig. I/A ), volviendo al grupofrigorífico, donde se evapora.

• Al existir una elevada humedad delaire, puede formarse agua decondensación en el interior delrefrigerador, preferentemente sobre lasbandejas de cristal. En tal caso, losalimentos deberán guardarse en elfrigorífico envueltos y ajustar unatemperatura más baja.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 63

Page 68: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

64

es

• Algunas veces es posible que trascerrar la puerta, ésta no se puedavolver a abrir inmediatamente.

Esto se debe a que, cuando se abre lapuerta, se crea una cierta depresión enel interior del aparato. Por lo tanto,cuando se produzca tal situacióndeberá aguardar unos dos a tresminutos antes de abrir la puerta, a finde permitir que la depresión seacompensada.

• A causa del trabajo del grupofrigorífico, en algunos puntos de lasrejillas congeladores puedeacumularse rápidamente escarcha.Esto no afecta en absoluto al buenfuncionamiento del aparato ni tampocoimplica un aumento del consumo deenergía eléctrica. La eliminación de laescarcha acumulada sólo seránecesaria en caso de que la capa deescarcha o hielo alcance un espesorde más de 5 mm sobre toda lasuperficie de las rejillas congeladoras.

• No permitir que las grasas y aceitesentren en contacto con los elementosde plástico del interior del aparato o lajunta de la puerta. El plástico y la juntade goma son materiales muysusceptibles a la porosidad.

• No colocar alimentos en lasproximidades de sonda delcompartimento refrigerador (fig. Q/19),de esta forma se conseguirá un óptimofuncionamiento de su aparato.

Desconexión y paro delaparato

Desconectar el aparato• Pulsar el interruptor principal W/1. El

frigorífico y la iluminación interior sedesactivan.

• Si sólo se quiere desconectar elrefrigerador Q/A, pulsar la tecla W/2,la pantalla de visualización W/5 sedesactiva. A continuación pulse elinterruptor situado en la lámpara O/D.De esta forma las lámparas seapagarán, evitando un consumo deenergía innecesario.

Paro del aparatoEn caso largos períodos de inactividaddel aparato:

• Extraiga para ello el enchufe delaparato de la toma de corriente.

• Desescarchar y limpiar el aparato.

• Dejar abiertas las puertas del aparato.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 64

Page 69: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

65

es

Equipamiento delfrigoríficoLa posición de las bandejas en elfrigorífico y los estantes y soportes en lacara interior de la puerta se puedemodificar individualmente:

Figura R• Desplazar las bandejas hacia adelante,

inclinarlas hacia abajo y extraerlas.

Figura T• Levantar los soportes y estantes de la

cara interior de la puerta y retirarlos ocolocarlos en una nueva posición.

Equipo opcional(no incluidos en todos los modelos)

Botellero

Figura YLos elementos de soporte impiden quelas botellas vuelquen al abrir o cerrar lapuerta.

Congelar y conservaralimentos congelados

Puntos a tener en cuentaal comprar alimentosultracongeladosPrestar atención a que la envoltura delalimento o producto congelado nopresente ningún tipo de daño.

Verifique la fecha de caducidad de losalimentos. Asegúrese de que ésta no havencido.

La indicación de la temperatura delcongelador del establecimiento endonde adquiera los alimentos deberáseñalar un valor mínimo de -18 °C.

Procure transportarlos directamente acasa en una bolsa isotérmica.

Congelar alimentos frescosen casa

¡Atención!No utilizar materiales nocivos para lasalud para el envasado o cierre de losalimentos.

Materiales indicados para elenvasado de los alimentos

Láminas de plástico, bolsitas y láminasde polietileno, papel de aluminio, cajitasy envases específicos para lacongelación de alimentos.

Materiales apropiados para el cierrede los envases

Gomitas, clips de plástico, bramante,cinta adhesiva incongelable, etc.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 65

Page 70: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

66

es

Procurar que los alimentos congeladosque ya hubiera en el compartimento decongelación no entren en contacto conlos alimentos frescos que se deseancongelar.

Capacidad máxima de congelación:14 kg en 24 horas(sobre las rejillas congeladoras).

Para que los alimentos conserven suvalor nutritivo, vitaminas y buen aspectohay que congelar el centro lo másrápidamente posible. Por esta razón nodeberá superarse la máxima capacidadde congelación del aparato. En caso decongelar los productos en los cajones decongelación, disminuye ligeramente lacapacidad de congelación del aparato.

En caso de guardar productos yacongelados en el congelador, deberáactivarse la opción «super» varias horasantes de colocar los alimentos frescosen el congelador.

Conservar los alimentoscongelados• Con objeto de no obstaculizar la

circulación del aire en el interior delaparato, hay que asegurarse siemprede que todos los cajones decongelación se encuentren introducidoshasta el tope en el compartimento decongelación.

• En caso de tener que congelar unagran cantidad de alimentos, se puedenextraer todos los cajones delcongelador (excepto el cajón inferior) yapilar los alimentos sobre las rejillascongeladoras. Para retirar los cajonesdeberán extraerse completamentehasta alcanzar el tope limitador,inclinándolas a continuación haciaarriba.

Calendario de congelaciónPara evitar pérdidas de calidad y valornutritivo de los alimentos congelados, esnecesario consumirlos antes de quecaduque su plazo máximo deconservación a -18°C.

Pescado, hasta 6 mesesembutido, platoscocinados, asícomo pany bollería

Queso, aves hasta 8 mesesy carne

Fruta y verdura hasta 12 meses

Preparar helados¡Atención!No usar heladoras eléctricas en el interiordel compartimento de congelación.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 66

Page 71: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

67

es

Preparación de cubitos dehieloFigura U (no incluidos en todos losmodelos) Llenar 3/4 partes de la cubitera de hielocon agua. Colocarla en el compartimentode congelación.

Separar la cubitera adherida al fondo delcompartimento de congelación con unobjeto romo (por ejemplo el mango deuna cuchara). Para retirar los cubitos dehielo de la cubitera, colocarlabrevemente bajo el chorro de agua delgrifo o doblarla ligeramente.

Para que sus cubitos se hagan másrápidamente coloque las cubiertas en elprimer cajón (Fig. Q/17).

Desescarchar(descongelar) y limpiarla unidadLimpiar el frigorífico una vez al mes.La limpieza del compartimento de con-gelación conviene efectuarla cada vezque se efectúe también el desescarcha-do del mismo.¡Peligro de descargas eléctricas!No utilizar ningún tipo de limpiadora devapor. El vapor caliente podría dañar lassuperficies del aparato o su instalacióneléctrica. ¡La seguridad eléctrica de suaparato podría resultar seriamenteafectada!No rascar el hielo o la escarcha conayuda de cuchillos u objetos puntiagudosNo dañar las piezas y elementoscomponentes del circuito de frío, porejemplo perforando los conductos delagente refrigerante.

La salida a chorros del agenterefrigerante puede provocar lesiones enlos ojos o hacer que éste se inflame.

No utilizar en ningún caso aparatos eléc-tricos o focos de fuego activo (por ejem-plo velas o lámparas de petróleo) en elinterior del aparato.

Descongelar elcompartimento decongelación• Extraer los cajones de congelación con

los alimentos que hubieran en ellos.Poner sobre éstos los acumuladoresde frío (en caso de disponer de éstos).Colocar a continuación los cajones enun lugar lo más frío posible.

• Extraiga para ello el enchufe delaparato de la toma de corriente.

• Tras concluir el desescarchado delaparato, evacuar el agua dedescongelación recogida. Limpiar ysecar el fondo del compartimento decongelación con una esponja.

Sprays específicos paradescongelación

Observar estrictamente las indicacionesy advertencias facilitadas por elfabricante.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 67

Page 72: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

68

es

¡Atención!El uso de sprays específicos paradescongelación requiere sumaprecaución, dado que éstos puedenoriginar gases explosivos o conteneragentes disolventes o propelentes quepueden dañar los elementos de plásticode la unidad o incluso resultar nocivospara la salud humana.

Consejos prácticos para ladescongelación

• Para acelerar el proceso dedescongelación se puede colocar unaolla con agua muy caliente (nohirviendo) sobre una base de soporte,en el interior del compartimento decongelación.

Limpieza de aparato• Limpiar con agua tibia y algo de

detergente desinfectante, como porejemplo un lavavajillas manual suave.

La junta de la puerta se limpiará sólocon agua clara, secándola bien acontinuación.

Prestar atención a que el agua empleadaen la limpieza no penetre en el orificiode drenaje y fluya hasta la bandeja deevaporación.

En ningún caso deberán emplearsearenilla, agentes frotadores olimpiadores con ácidos o disolventesquímicos.

No lavar nunca los estantes, soportes yrecipientes o cajones en el lavavajillas.¡Las piezas pueden deformarse!

• Introducir el cable de conexión en latoma de corriente. Conectar el fusible.

Consejos prácticospara ahorrar energíaeléctrica• Emplazar el frigorífico en una

habitación seca y fresca, dotada deuna buena ventilación. Recuerdeademás que el aparato no debeinstalarse de forma que recibadirectamente los rayos del sol, niencontrarse tampoco próximo a unfoco activo de calor tal como cocinas,calefacciones, etc.

• Dejar enfriar los alimentos o bebidascalientes hasta temperatura ambienteantes de introducirlos en el congelador.

• Descongelar los productos congeladoscolocándolos, por ejemplo en elfrigorífico. De este modo se aprovechael frío acumulado en el alimento pararefrigerar los alimentos frescos delfrigorífico.

• Mantener abierta la puerta del aparatoel menos tiempo posible.

• Limpiar periódicamente la rejilla traseradel frigorífico (condensador) para elóptimo funcionamiento del aparato

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 68

Page 73: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

69

es

Advertencias sobrelos ruidos defuncionamientodel aparato

Ruidos perfectamentenormalesRuidos como de murmullos sordosson inevitables durante el funcionamien-to del compresor.

Ligero gorgoteo sonido característicoque se produce al penetrar el líquidorefrigerante en los tubos delgados unavez que ha entrado en funcionamiento elcompresor.

Breves ruidos en forma de clic sólo seescuchan cuando el regulador conectay desconecta el compresor.

Ruidos de fácil soluciónEl aparato está colocado en posicióndesniveladaNivelar el aparato con ayuda del nivel deburbuja y los soportes roscados queincorpora, o calzándolo.

En caso de estar el aparato encontacto con muebles u otrosaparatosSepararlo de los muebles o aparatosconlos que estuviera en contacto.

Los cajones, cestos, estantes osoportes oscilan o están agarrotadosRevisar los elementos afectados. Encaso necesario, volverlos a colocar ensu posición correcta.

Las botellas o recipientes entran encontacto mutuoSeparar algo las botellas y los recipientes.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 69

Page 74: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

70

es

Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de De esta forma se evitará usted gastosAsistencia Técnica Oficial: innecesarios, dado que en estos casos,Para evitar una intervención innecesaria los gastos del técnico no quedandel servicio técnico, compruebe si la cubiertos por las prestaciones del servicioavería o fallo que usted ha constatado se de garantía.encuentra recogida en los siguientesconsejos y advertencias.

Avería Posible causa Forma de subsanarla

La iluminación La lámpara está defectuosa. Sustituir la lámpara.interior delfrigorífico no 1. Extraer el enchufe del aparatofunciona, de la toma de corriente de laaunque el red o desconectar el fusible.grupofrigorífico 2. Soltar la pantalla (Fig. O/B),trabaja girando la rueda inferior (Fig. O/C)

en sentido antihorario tal y comoindica la figura.

3. Sustituir la lámpara fundida poruna nueva.(lámpara de repuesto,220-240 V, corriente alternabase E14, para el número dewatios, véase la lámparadefectuosa).

El interruptor de la luz interior Verificar la movilidad delestá agarrotado (Fig. O/A). interruptor de la iluminación

interior.

Se ha El tubo de desagüe del agua Limpiar la canaleta de desagüeacumulado de descongelación está y el orificio de drenaje (Fig. I/B).agua en el obstruido (Fig. I/B). Véase a este respecto el capítulofondo del «Limpieza de aparato».frigorífico.

En la pantalla Avisar al Servicio de Asistenciade Técnica Oficial de la marca.visualizaciónaparecen lasletras «E 1»o «E 2».

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 70

Page 75: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

71

es

Avería Posible causa Forma de subsanarla

El piloto de Las aberturas de ventilación Retirar los objetos que obstruyanaviso «alarm» y aireación están obstruidas. las aberturas de ventilación.se ilumina, laalarma acústica La puerta del compartimento Cerrar la puerta.se activa. de congelación está abierta.

Se ha introducido una cantidad No superar la maxima capacidadexcesiva de alimentos frescos de congelación del aparato.en el congelador

Ninguna de Se ha producido un corte del Verificar si existe alimentaciónlas pantallas suministro de corriente; el de corriente. El fusible tiene queo indicadores fusible se ha activado; el estar conectado.se ilumina. enchufe no está correctamente

asentado en la toma decorriente.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 71

Page 76: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

72

es

Servicio de AsistenciaTécnicaEn caso de reparación o al persistir laavería y no poderla subsanar en funciónde los consejos y advertencias anteriores:

• Desconectar el aparato de la redeléctrica o activar el fusible.

• No abrir las puertas del aparatoinútilmente.

El número de teléfono del Servicio deAsistencia Técnica más próximo figuraen la correspondiente guía telefónica oen el Directorio del Servicio deAsistencia Técnica. Al solicitar iaintervención del Servicio de AsistenciaTécnica, no olvide indicar el número deproducto (E-Nr.) y el de fabricación (FD)de su unidad

Ambos números se encuentran en laplaca de características del aparato.Fig. !0

Tenga presente que indicando el númerode producto y el de fabricación de suunidad puede contribuir a evitardesplazamientos y costes innecesariosal Servicio de Asistencia Técnica que,de otra manera, le serían cargados encuenta.

ES.qxd 5/12/03 11:21 Page 72

Page 77: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

73

pt

Indicações sobrereciclagem

Reciclagem doaparelho antigoTer em atenção o seguinte, se o seunovo aparelho for substituir um aparelhousado.

Os aparelhos antigos não são lixo semqualquer valor. Através duma reciclagemcompatível com o meio ambiente,podem ser recuperadas matérias primasvaliosas.

Inutilização do aparelho usado:

1. Desligar a ficha da tomada.

2. Cortar o cabo eléctrico e afastá-lo doaparelho, juntamente com a ficha.

3. Retirar a fechadura da porta, paraque as crianças, por brincadeira,não possam ficar presas lá dentro,correndo perigo de morte.

Os aparelhos de frio contêm agenterefrigerador e, no isolamento, gases.O agente refrigerador e os gases devemser eliminados correctamente.Ter cuidado para não danificar atubagem do agente refrigerador até àsua reciclagem correcta.

Reciclagem daembalagemAtenção:O material da embalagem nãoé nenhum brinquedo para crianças –existe perigo de asfixia, devido aoscarões desdobráveis e às películas!O seu novo aparelho esteve protegidopela embalagem até chegar a sua casa.Todos os materiais utilizados são com-patíveis com o meio ambiente e reuti-lizáveis. Ajude você também: Procedaà reciclagem da embalagem de formacompatível com o meio ambiente.

Junto do seu Agente ou dos ServiçosMunicipalizados poderá informar-sesobre os procedimentos actuais dereciclagem.

Indicações desegurança

Antes de colocaro aparelho emfuncionamentoDeverá ler atentamente as instruções deserviço e de montagem. Delas constaminformações importantes sobreinstalação, utilização e manutenção doaparelho.

O fabricante não se responsabiliza,se não forem observadas as instruçõese avisos constantes das instruções deserviço. Conservar as instruções deserviço e de montagem em local seguro,para um possível novo dono.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 73

Page 78: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

74

pt

Avisos• O aparelho contém, em quantidades

reduzidas o agente de refrigeraçãoR600a não poluente, mas inflamável.Ter cuidado, para que a tubagem docircuito do agente refrigerador nãosofra qualquer dano durante otransporte ou durante a montagem. Oagente refrigerador, ao libertar-se,poderá causar ferimentos nos olhos ouinflamar-se.Se houver libertação do agenterefrigerador, ter em atenção:– para que não haja qualquer chama

aberta ou faíscas de ignição na suaproximidade.

– desligar a ficha da tomada e arejarbem o compartimento durantealguns minutos.

• Quanto maior for a quantidade deagente refrigerador num aparelho,maior deverá ser o compartimentoonde o aparelho está instalado. Seo compartimento for demasiadopequeno, pode, em caso de fuga,formar-se uma mistura combustívelde ar e gás.

• Por cada 8 g de agente refrigeradoro compartimento deverá ter, nomínimo, 1 m3. A quantidade de agenterefrigerador do seu aparelho vemindicada na chapa de características,que se encontra no interior doaparelho.

• Em caso de emergência– Lavar bem os olhos e procurar

um médico.– Afastar do aparelho fontes de

inflamação e chamas abertas.– Desligar a ficha da tomada e arejar

bem o compartimento durante

alguns minutos.• Desligar a ficha da tomada ou os

fusíveis nos seguintes casos:– Descongelação– LimpezaPuxar sempre pela ficha e nunca pelocabo.

• Aparelhos danificados ou com defeitonão devem ser postos a funcionar.Em caso de dúvida, deverá informar-se junto do Agente.

• Nunca utilizar aparelhos eléctricosdentro do aparelho(por ex. aquecedores, aparelhoseléctricos para fazer gelados, etc.)

• Não guardar no aparelho produtoscom gases propulsores (por ex. latasde spray) e produtos explosivos – Perigo de explosão!

• O aparelho não é um brinquedo paracrianças!

• Nunca descongelar nem limparo aparelho com um aparelho delimpeza a vapor. O vapor pode atingiras peças eléctricas e provocar umcurto-circuito ou um choque eléctrico.

Ter em atenção ao utilizar o aparelho• Por isso, nunca tapar nem fechar as

aberturas de ventilação!

• Só pessoal especializado deverá fazerreparações. Reparações incorrectaspoderão acarretar perigosconsideráveis para o utilizador.

• Rodapé, gavetas, portas, etc. nãodevem ser utilizados como estribo ouapoio.

• Álcool de elevada percentagem sópode ser guardado dentro doaparelho, se em recipientehermeticamente fechado e em posiçãovertical.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 74

Page 79: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

75

pt

• No caso de aparelhos com fechadura:Guardar a chave fora do alcance dascrianças!

• Ter cuidado para não sujar as peçasde plástico e o vedante da porta comóleo ou gordura. As peças de plásticoe o vedante da porta podem, decontrário, tornar-se porosos.

• Não guardar na zona de congelaçãolíquidos em garrafas ou latas(especialmente bebidas gaseificadas).As garrafas e as latas rebentarão!.

• Não levar imediatamente à bocapedaços de gelo ou cubos de geloretirados da zona de congelação.Perigo de queimaduras devidoà temperatura muito baixa!

• Não tocar nos alimentos congeladoscom as mãos molhadas. As mãospodem ficar agarradas aos alimentos.

• Não raspar a camada de gelo ou osalimentos congelados e agarradoscom uma faca ou um objectopontiagudo. Poderá, assim, danificar atubagem do agente refrigerador. Oagente refrigerador, ao libertar-se,pode incendiar ou provocar ferimentosnos olhos.

• Para acelerar o processo dedescongelação, utilizar apenas osmeios recomendados pelo fabricante.

Determinações geraisO aparelho destina-se

• à refrigeração e congelação dealimentos,

• à preparação de gelo.

O aparelho foi concebido para utilizaçãodoméstica.

Em caso de utilização no sectorindustrial, aplicam-se as normas eregulamentações respectivas.

O aparelho tem protecção anti-parasitário conforme Directriz da UE89/336/EEC.

O circuito de frio foi testado quanto àsua estanquidade.

Este artigo corresponde às normas desegurança respectivas para aparelhoseléctricos (EXI 60335/2/24).

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 75

Page 80: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

76

pt

O seu novo aparelho

Diferenças de detalhe – especialmentenas características do equipamento –em função do tipo de aparelho.

Fig. QA Zona de refrigeração

B Zona de congelação

1–9 Painel de comandos

10 Iluminação interior

11 Prateleira

12 Gaveta de legumes

13 Prateleira

14 Compartimento para queijoe manteiga

15 Suporte para ovos

16 Prateleira para garrafas

17 Gaveta para alimentoscongelados

18 Ventilador

19 Sensor para a zona derefrigeração

Painel de comandosFig. W1 Tecla para ligar/desligar a

zona de refrigeração

Para ligar e desligar separadamentea zona de refrigeração.

2 Tecla ºC de regulação datemperatura da zona derefrigeração

A temperatura da zona derefrigeração é regulável entre +2 ºCe +8 ºC.

Premir repetidamente ou manterpremida a tecla de regulação atéque seja indicada a temperaturapretendida mediante iluminação darespectiva lâmpada. +8 indica a temperatura máxima dazona de refrigeração (+8 ºC).+2 indica a temperatura mínima dazona de refrigeração (+2 ºC).A lâmpada da temperaturaseleccionada fica a piscar até queseja atingida a temperaturaregulada.

3 Indicação «super» para a zonade refrigeração

No caso da refrigeração «super»,a zona de refrigeração é arrefecidacom a temperatura mais baixadurante cerca de 6 horas. Depois,é comutada automaticamente paraa temperatura regulada.A refrigeração «super» é ideal paraa refrigeração rápida de bebidase em caso de colocação de grandequantidade de alimentos.

Activação da refrigeração «super»:Premir repetidamente ou manterpremida a tecla (2) até que fiqueiluminada a indicação «super».

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 76

Page 81: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

77

pt

4 Tecla ºC de regulação datemperatura para a zona decongelação

A temperatura da zona de congelaçãoé regulável entre –16 ºC e –32 ºC.

Premir repetidamente ou manterpremida a tecla de regulação atéque seja indicada a temperaturapretendida mediante iluminaçãoda respectiva lâmpada.

–16 indica a temperatura máxima dazona de congelação (–16 ºC).

–32 indica a temperatura mínima dazona de congelação (–32 ºC).

A lâmpada fica a piscar até que sejaatingida a temperatura regulada.

5 « » Indicação de aviso

Indicação de aviso paratemperaturas demasiado altas nazona de congelação. Perigo de descongelação dosalimentos congelados.

A indicação de aviso pode ficariluminada, sem perigo para osalimentos congelados

• na colocação do aparelhoem funcionamento,

• quando se coloca grandequantidade de alimentos frescos,

• e no caso da porta da zona decongelação estar demasiado tempoaberta.

6 Tecla/Indicação «super» paraa zona de congelação

Para activar e desactivara congelação «super». A lâmpadailuminada indica o funcionamentoda congelação «super».

A congelação «super» serve paraa congelação de grande quantidadede alimentos frescos e deve seractivada, dependendo da

quantidade, até 24 horas antes dacolocação de alimentos frescos.

Depois da activação, a máquina defrio trabalha permanentemente e nazona de congelação é atingida umatemperatura muito baixa.

A supercongelação desliga-seautomaticamente, quando osalimentos frescos estiveremtotalmente congelados, apósalguma horas ou, em caso degrande quantidade de alimentos,depois de até dois dias.

Premindo repetidamente a tecla (6),é, se necessário, manualmentedesactivada a congelação «super».

7 tecla de ligar/desligar a zonade congelação

Para ligar e desligar separadamentea zona de congelação.

Dar atenção àtemperatura ambientee à ventilaçãoA classe climática encontra-se na chapade características (Fig. !0). Ela indicaa amplitude de temperaturas ambiente,em que o aparelho pode funcionar.

Classe Climática Temperatura ambiente permitida

SN +10 °C até 32 °C

N +16 °C até 32 °C

ST +18 °C até 38 °C

T +18 °C até 43 °C

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 77

Page 82: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

78

pt

VentilaçãoFig. EO ar na parte de trás do aparelhoé aquecido. O ar aquecido tem quepoder ser expelido sem impedimentos.De contrário, a máquina de frio temque trabalhar mais. Isto aumentaráo consumo de energia. Por isso: Não tapar nem obstruiras aberturas de ventilação!

Ligar o aparelhoDepois da instalação do aparelho,deverá aguardar pelo menos 1/2 hora,antes de pôr o aparelho a funcionar.Durante o transporte, pode acontecerque o óleo existente no compressor setenha infiltrado no sistema de frio.

Antes da primeira utilização, limpar bemo interior do aparelho (ver Capítulo«Limpeza»).

A tomada deve ficar em local facilmenteacessível. Ligar o aparelho à correntealterna 220–240 V/50 Hz, através deuma tomada instalada segundo asnormas. A tomada deve estar protegidacom um fusível de 10-A-ou-superior.

No caso de aparelhos destinadosa funcionar em países não europeus,há que verificar na chapa decaracterísticas, se a tensão indicadae o tipo de corrente coincidem comos valores da corrente eléctrica dasua residência. A chapa decaracterísticas encontra-se dentro doaparelho, no lado esquerdo, embaixo. A substituição, eventualmentenecessária, do cabo eléctrico só deveser efectuada por um técnico.

Aviso!Em caso algum, deverá o aparelhoser ligado a uma ficha electrónica depoupança de energia (por ex. Ecoboy;Sava Plug) e a um ondulador, queconverta a corrente contínua emcorrente alterna de 230 V(por ex. Sistema Solar, correntede bordo de navios).

Ligar o aparelhoFig. WAs zonas de refrigeração e decongelação podem ser activadasseparadamente.• Para pôr em funcionamento a zona de

refrigeração, premir a tecla (1) deligar/desligar.A iluminação interior na zona derefrigeração acende-se, logo que seabra a porta.

• Para pôr em funcionamento a zona decongelação, premir a tecla (7) deligar/desligar.

• A indicação de aviso Fig. W/5 ficailuminada até que seja atingida atemperatura de funcionamento.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 78

Page 83: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

79

pt

Regular a temperaturaFig. WO aparelho sai de fábrica com asseguintes regulações base: Temperatura da zona de refrigeração +4 ºCTemperatura da zona de congelação –20 ºC

Os valores regulados podem seralterados, para isso ver descriçãodo painel de comandos:

2 Regular a temperatura da zonade refrigeração

4 Regular a temperatura da zonade congelação

Indicações sobrefuncionamento• As áreas frontais do exterior do aparelho

ficam parcial e ligeiramente aquecidas,o que impede a formação de con-densação na zona do vedante da porta.

• Enquanto a máquina de frio estáa trabalhar, formam-se pérolas deágua ou de gelo na parede traseira dazona de refrigeração, o que é devidoao funcionamento do aparelho. Alimpeza da camada de gelo ou alavagem das pérolas de água não énecessária. A parede posteriordescongela automaticamente. A águada descongelação é recolhida na tinade recolha (Fig. I/A), encaminhadaaté à máquina de frio e aí evaporada.

• Em caso de humidade do ar elevada,pode haver formação de condensaçãona zona de refrigeração,nomeadamente sobre as prateleirasde vidro. Se isto se verificar, arrumaros alimentos embalados e seleccionaruma temperatura mais fria para a zonade refrigeração.

• Se, depois de fechar a porta da zonade congelação, não a conseguir abrirde imediato, deverá aguardar doisa três minutos até que haja umacompensação do vácuo formado.

• Devido ao sistema de frio, as grelhasdecongelação podem ficarrapidamente cobertas de gelo emvários pontos. Isto não tem qualquerinfluência no funcionamento ou noconsumo de energia. A descongelaçãosó é necessária, se houver formaçãode gelo em toda a superfície da grelhade congelação, com uma espessurasuperior a 5 mm.

Desligar e desactivaro aparelho

Desligar o aparelhoFig. W

As zonas de refrigeração e decongelação podem ser desligadasseparadamente.• Para desligar a zona de refrigeração,

premir a tecla (1) de ligar/desligar.A iluminação interior na zona derefrigeração apaga-se.

• Para desligar a zona de congelação,premir a tecla (7) de ligar/desligar.

Desactivar o aparelhoSe o aparelho não for utilizado por umlongo período de tempo:

• Desligar as zonas de refrigeração e decongelação tal como acima descrito.

• Desligar a ficha da tomada.

• Descongelar e limpar o aparelho.

• Deixar a porta aberta.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 79

Page 84: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

80

pt

Disposição variáveldo espaço interiorPoderá, se necessário, alterar adisposição das prateleiras interiores edas prateleiras da porta:Puxar a prateleira para a frente, baixá-lae retirá-la para fora (Fig. R). Elevar ossuportes e retirá-los para fora (Fig. T).

Equipamento especial(não existente em todos os modelos)

Suporte para garrafasFig. YO suporte para garrafas impede queestas tombem com o abrir e fechar daporta.

Arrumação dosalimentos

Dar atenção às áreas defrio dentro da zona derefrigeração!Devido á circulação de ar dentro dazona de refrigeração, surgem diferentesáreas de frio:

• Áreas mais friassituam-se junto à parede traseira e,dependendo do modelo, entre a setamarcada lateralmente e a prateleira devidro imediatamente inferior (Fig. !1) ouentre as duas setas (Fig. !2).

Nota: Conservar nestas áreas mais friasalimentos sensíveis (por ex. peixe,charcutaria, carne).

• Área mais quentesitua-se na parte superior da porta.

Nota: Na área mais quente poderáguardar, por ex., queijo e manteiga. Nahora de servir, o queijo conserva o seuaroma e a manteiga fica fácil de barrar.

A ter em atenção, quandoda arrumaçãoOs alimentos devem ser bem embaladosou tapados. Deste modo, conservarãoo aroma, a cor e a frescura. Evitam-se, assim, também, atransmissão de sabores e as mudançasde cor das peças de plástico.

Arrumar os alimentos daseguinte maneira:• Nas prateleiras da zona de

refrigeração (de cima para baixo):Bolos, refeições prontas, lacticínios,carne e charcutaria.

• Na gaveta de legumes: legumes,saladas, fruta

• Na porta (de cima para baixo):Manteiga, queijo, ovos, bisnagas,frascos, garrafas, leite, pacotes desumo.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 80

Page 85: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

81

pt

Congelação dealimentos

Capacidade decongelação:máximo 14 kg em 24 horas(nas grelhas de congelação).Os alimentos devem, o mais rapidamentepossível, ser congelados até ao seunúcleo. Para que os alimentosconservem as vitaminas, os valoresnutritivos, o aspecto e o sabor, não deveser ultrapassada a capacidade máx. decongelação.

No caso de congelação nas gavetas decongelação, a capacidade máx. decongelação reduz-se de forma poucosignificativa.

Congelação de alimentosfrescosSe já houver alimentos na zona decongelação, a congelação «super» deveser activada algumas horas antes dacolocação de alimentos frescos.

Para congelação, deverá utilizar semprealimentos frescos e em perfeito estado.Embalar os alimentos hermeticamente,para que não percam o sabor nemsequem.

Como embalar osalimentos correctamente:1. Introduzir os alimentos na embalagem.

2. Retirar o ar completamente.

3. Fechar a embalagem hermeticamente.

4. Identificar o conteúdo da embalageme a data de congelação.

Material não adequado paraembalagem:Papel de embrulho, papel depergaminho, celofane, sacos do lixo,sacos de compras usados.

Material adequado para embalagem:Película de plástico, manga depolietileno, folha de alumínio, caixaspróprias para congelação. Estes produtos encontram-se à vendano comércio da especialidade.

Produtos próprios para fechara embalagem:Elásticos, clips de plástico, fios, fitaadesiva resistente ao frio, entre outros.Poderá fechar os sacos e as mangas depolietileno com um aparelho próprio parafechar sacos.

Compra de alimentosultracongeladosA embalagem não deve estar danificada.

Dar atenção ao prazo de validade.

A temperatura da arca da loja deve serde -18 ºC ou inferior.

Se possível, transportar os alimentosultracongelados num saco térmicoe arrumá-los rapidamente na zonade congelação.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 81

Page 86: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

82

pt

Conservação dealimentos congelados• Importante para a correcta circulação

de ar dentro do aparelho, é aintrodução as gavetas de congelaçãoaté ao encosto.

• Se for colocar muitos alimentos, todasas gavetas, excepto a mais inferior,podem ser retirados e os alimentosempilhados directamente sobre asgrelhas de congelação. Para retirar asgavetas de congelação, puxá-las parafora até ao encosto, elevá-las à frentee, depois, retirá-las.

Tempo de conservaçãoPara evitar a redução da qualidade dosalimentos congelados, o tempo deconservação permitido a –18 ºC nãodeve ser ultrapassado.

O tempo de conservação depende dotipo de alimentos congelados. No casode alimentos congelados e jácozinhados, adquiridos no comércio, temque se dar atenção à data de fabrico e àdata de validade.

Peixe, charcutaria, refeições prontas, bolos até 6 meses

Queijo, aves, carne até 8 meses

Legumes, fruta até 12 meses

Preparação de geloAtençãoNão utilizar objectos pontiagudos ouaguçados!

Preparação de cubos de gelo(não existente em todos os modelos)

As cuvetes podem ser adquiridas nocomércio da especialidade.

Encher a cuvete até æ com águae colocá-la na zona de congelação.Utilizar a gaveta superior de congelação,para acelerar o processo de congelação.

Para soltar os cubos de gelo, colocara cuvete sob água corrente e trocê-laligeiramente (Fig. U).

Descongelação dazona de congelação

Perigo de choque eléctricoNão utilizar aparelhos de limpeza avapor. As peças condutoras de tensãopodem provocar um curto-circuito ouum choque eléctrico, em caso dedepositação de vapor.

Para a remoção da camada de gelo,não utilizar facas ou objectos aguçados.

Não danificar a tubagem de circulaçãodo agente refrigerador.O agente refrigerador, ao libertar-se,pode causar ferimentos nos olhos e éinflamável.

Não utilizar aparelhos eléctricos ouchamas abertas dentro do aparelho.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 82

Page 87: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

83

pt

NotasA acumulação de grandes camadas degelo sobre as grelhas de congelaçãoprejudica o rendimento do aparelho econtribue para o aumento do consumode energia.

Se a camada de gelo tiver cerca de1/2 cm de espessura, ela deve serdescongelada. No entanto, pelo menosuma a duas vezes por ano. Depreferência, porém, quando houverpoucos ou nenhuns alimentoscongelados no aparelho.

Cerca de 24 horas antes dadescongelação, deve ser activada asupercongelação, a fim de que osalimentos atinjam uma temperaturamuito baixa e possam, assim, conservar-se durante mais tempo à temperaturaambiente.

Como proceder:• Desligar a ficha da tomada.

• Conservar as gavetas com osalimentos num local fresco. Colocar oacumulador de frio (se fizer parte doequipamento) sobre os alimentos.

• Para recolha da água dadescongelação, despejar a gavetamédia, mas deixá-la dentro doaparelho.

• Terminada a descongelação, despejara água recolhida. Com uma esponja,apanhar o resto da água dadescongelação na base da zona decongelação.

• Voltar a ligar a zona de.congelação.

• Introduzir, de novo, os alimentoscongelados.

Ajudas na descongelaçãoColocar uma panela de água quente nazona de congelação, mas sobre umabase própria.

Sprays descongelantesAs indicações do fabricante sãoimportantes.

AtençãoOs sprays descongelantes podem contergases explosivos, diluentes ou agentespropulsores que danifiquem as peçasde plástico ou, ainda, ser prejudiciaisà saúde.

Limpeza do aparelho• Desligar a ficha da tomada.

• Limpar com água e um pouco dedetergente da lavagem manual daloiça.

• Depois da limpeza, voltar a ligara ficha à tomada e os fusíveis.

Não utilizar diluentes nem produtos delimpeza abrasivos ou que contenhamácidos.

O vedante da porta deve ser lavadoapenas com água simples e, depois,bem seco.

A água da limpeza não devem atingiro painel de comandos ou a iluminaçãoe também não deve chegar até à tinade recolha da água da descongelação(Fig. I/B) através do orifício daescoamento.

As prateleiras, os suportes e osrecipientes não devem ser lavadosna máquina de loiça, pois poderãodeformar-se.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 83

Page 88: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

84

pt

Como pouparenergia• Instalar o aparelho num local seco

e arejado; nem sob a acção directados raios solares e nem próximo deuma fonte de calor (por ex. aquecedor,fogão). Se for inevitável, utilizar umaplaca isoladora.

• Deixar as bebidas quentesarrefecerem fora do aparelho.

• Colocar os alimentos a descongelarna zona de refrigeração. Aproveitaro frio dos alimentos congelados pararefrigeração dos alimentos na zona derefrigeração.

• Abrir a porta do aparelho o mínimotempo possível!

• A parte de trás do aparelho deve serlimpa simplesmente com um aspiradorou com um pincel, para evitaro aumento do consumo de energia.

Ruídos defuncionamento

Ruídos absolutamentenormaisZumbido – o agregado de refrigeraçãoestá a trabalhar.

Borbulhar, gorgolejar ou vibração –o agente refrigerador circula nastubagens.

Clic – audível quando o motor liga edesliga.

Ruídos de fácileliminaçãoO aparelho está desniveladoO aparelho deve ser nivelado com aajuda de um nível de bolha de ar.Utilizar, para isso, os pés roscados oucolocar qualquer coisa por baixo.

O aparelho está encostadoFavor afastar o aparelho dos móveisou aparelhos vizinhos.

Gavetas, cestos ou prateleirasabanam ou estão encravados.Verificar os elementos amovíveis e,se necessário, voltar a colocá-los.

Garrafas ou outros recipientes tocam-seFavor afastar as garrafas ou osrecipientes uns dos outros.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 84

Page 89: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

85

pt

Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços TécnicosDeverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda dasindicações seguintes. Para aconselhamento por parte da assistência técnica, terá quepagar a deslocação do técnico, mesmo durante o período de garantia.

Anomalia

Nenhuma indicaçãose ilumina.

A indicação

« » está iluminada (Fig. W/5).

A iluminação interiornão funciona, masa máquina de friaestá a trabalhar.

A base da zonade refrigeraçãoestá molhado.

Causa possível

Falha de energia; os fusíveisdispararam; a ficha não estábem ligada na tomada.

Anomalia – na zona decongelação está demasiadoquente.

• As aberturas para ventilaçãoestão tapadas

• Foram colocadosdemasiados alimentosde uma só vez, paracongelação.

• A porta da zona decongelação está aberta.

Eliminada a anomalia,a indicação de aviso apaga-se,após algum tempo.

A lâmpada de incandescênciaestá fundida.

O interruptor da luz estáencravado (Fig. OO/A).

O orifício de escoamento daágua da descongelação estáentupido (Fig. II/B).

Solução

Verificar, se há corrente, os fusíveis devem estarligados.

Verificar a ventilação.

Não ultrapassar a capacidade máximade congelação.

Fechar a porta.

Substituição da lâmpada de incandescência(Fig. OO)

1. Desligar a ficha da tomada ou os fusíveis.

2. Rodar o disco (C) da iluminação em sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio e retirara cobertura (B).

3. Substituir a lâmpada de incandescência;Lâmpada de substituição 220–240 V Corrente alterna, casquilho E14, quanto aovalor de Watt, ver a lâmpada fundida.

Verificar, se o interruptor se move.

Limpar a calha de recolha da água de descon-gelação e o orifício de escoamento (Fig. II/B).

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 85

Page 90: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

86

pt

Chamar aAssistência TécnicaNa lista telefónica ou na lista de postosde assistência encontrará o posto deassistência mais perto da sua área deresidência. Por favor, indique aosServiços Técnicos o número de artigo(E-Nr.) e o número de fabrico (FD) doseu aparelho.

Estas indicações constam da chapa decaracterísticas (Fig. !0).

Com a indicação do número de artigoe da data de fabrico ajudará a evitardeslocações desnecessárias. Poupará,assim, custos adicionais relacionadoscom as deslocações.

PT.qxd 5/12/03 11:21 Page 86

Page 91: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

87

el

Upode…xeij aapÒsurshj

AAppÒÒssuurrsshh tthhjj ppaallaaii££jj,,ssuusskkeeuu»»jjParakaloÚme prosšxte tij akÒlouqejupode…xeij, se per…ptwsh pou hkainoÚrgia saj suskeu» sntikaqist£m…a pali£.Oi pališj suskeušj den apoteloÚn£crhsta aporr…mata. Me thn apÒsurs»touj, sÚmfwna me touj kanonismoÚj giathn prostasia tou perib£lontojmporoÚn na epanapokthqoÚn cr»simejprètej Úlej.

AcrhsteÚste thn pali£ suskeu»:1 Trab»xte to fij apÒ thn pr…za.2 KÒyte to kalèdio sÚndeshj sto

d…ktuo tou reÚmatoj kaiapomakrÚnetš to maz… me to fij.

33 AAffaaiirrššssttee tthhnn kklleeiiddaarrii££ tthhjj ppÒÒrrttaajj -ššttssii ddeenn qqaa eeggkkllwwbbiissttooÚÚnn sstthhssuusskkeeuu»» ppaaiiddii££ ppoouu ppaa……zzoouunn kkaaii ddeennqqaa qqššssoouunn tthh zzww»» ttoouujj ssee kk……nndduunnoo..

Oi yuktikšj suskeušj perišcounyuktik£ mšsa kai sth mÒnwsh ašria.Ta yuktik£ mšsa kai ta ašria apaitoÚnapÒsursh apÒ ton eidikÒ.Prosšxte na mhn katastrafoÚn oiswlhnèseij thj kuklofor…aj touyuktikoÚ mšsou, mšcri na paralhfqe…aut» gia thn an£logh, ablab» gia to

perib£llon apÒsursh.

AAppÒÒssuurrsshh tthhjjssuusskkeeuuaass……aajjPPrroossoocc»»::

TTaa uulliikk££ ssuusskkeeuuaass……aajj ddeenn ee……nnaaiippaaiiggccnn……ddiiaa ggiiaa ppaaiiddii££ - KK……nndduunnoojjaassffuuxx……aajj aappÒÒ ttaa ccaarrttÒÒnniiaa ppoouuddiippllèènnoouunn kkaaii ttaa lleepptt££ ppllaassttiikk££ffÚÚllllaa..

H suskeuas…a prostateÚei thnkainoÚrgia saj suskeu» kat£ thmetafor£ mšcri to sp…ti saj. Ola tacrhsimopoioÚmena ulik£ suskeuas…aje…nai ablab» gia to perib£llon kaimporoÚn na xanacrhsimopoihqoÚn.ParakaloÚme na suntelšsete kai ese…asthn prostas…a tou perib£llontoj kaina aposÚrete th suskeuas…a me trÒpoablab» gia to perib£llon.

Gia touj ep…kairouj trÒpouj apÒsurshjparakale…sqe na zht»sete plhroforiejapÒ to eidikÒ kat£sthma, apo to opo…oagor£sate th suskeu» » apÒ thDhmotik» » Koinotik» arc» thj perioc»jsaj.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 87

Page 92: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

88

el

Upode…xeij ggia tthnasf£lei£ ssaj

PPrroottooÚÚ QQššsseettee tthh ssuusskkeeuu»»ssee lleeiittoouurrgg……aaDiaB£ste me prosoc» tij odhg…ej cr»shjkai topoqšthshj! Autšj perišcounshmantikšj odhg…ej gia thnegkat£stash, th cr»sh kai sunt»rhshthj suskeu»j.

O kataskeuast»j den analamb£neikam…a euqÚnh gia tucÒn bl£bej, an denprosecqoÚn oi upode…xeij kaiproeidopoi»seij pou d…nontai stijodhg…ej cr»shj. Ful£xte kal£ tijodhg…ej cr»shj kai topoqšthshjendecomšnwj gia k£paion metšpeitacr»sth.

PPrrooeeiiddooppooii»»sseeiijj• H suskeu» perišcei se mikr» posÒthta

to yuktikÒ mšso R600A, to opo…o e…naiablabšj men gia to perib£llon, all£eÚkausto. Kat£ th metafora kai thntopoqšthsh thj suskeu»j prosšxte namhn p£qei bl£bh kanšnaj swl»naj thjkuklofor…aj tou yuktikoÚ mšsou(reustoÚ). To diarršon yuktikÒ mšsonmpore… na autanaflecqe… » naodhg»sei se traÚmata twn matièn saj.

Se per…ptwsh diarro»j yuktikoÚmšsou prosšxte:

- Na mh br…skete kont£ sto shme…odiarro»j flÒga cwr…j prostateutikÒexoplismÒ » phgšj an£flexhj.

- Trab£te to fij apÒ thn pr…za kaiaer…zete gia merik£ lept£ to cèro,ston opo…o br…sketai h suskeu».

• Oso perissÒtero yuktikÒ mšsoperišcei m…a suskeu», tÒsomegalÚteroj pršpei na e…nai o cèrojmšsa ston opo…o br…sketai aut». SepolÚ mikroÚj cèrouj e…nai dunatÒn seper…ptwsh diarro»j yuktikoÚ mšsouna schmatiste… eÚkausto m…gmaaer…ou-ašra.

• An£ 8 g tou yuktikoÚ mšsou pršpei naupologisqe… toul£ciston 1 m3 cèroutopoqšthshj. Thn posÒthta touyuktikoÚ mšsou thj suskeu»j saj qath bre…te sthn pinak…da tÚpou stoeswterikÒ thj suskeu»j saj.

• SSee ppeerr……ppttwwsshh šškkttaakkttoouu ppeerriissttaattiikkooÚÚ:

- PlÚnte ta m£tia kai zht»steiatrik» sumboul»

- Krat£te makru£ apÒ th suskeu»spinq»rej an£flexhj kai flÒgacwrij prostateutikÒ exoplismÒ.

- Trab£te to fij apÒ thn pr…za,aer…zete gia merik£ lept£ kal£ tocèro.

• Stij akÒlouqej periptèseij trab»xteto fij spÒ thn pr…za » katab£ste thnasf£leia:- ApÒyuxh.- KaqarismÒj

Tpab»xte apÒ to fij kai Òci apÒ totrofodotikÒ kalèdio.

• Na mhn t…qentai se leitourg…asuskeušj pou fšroun bl£bej » e…naicalasmšnej. Se per…ptwsh pou šceteamfibol…ej, ta katast»mata poupwloÚn oikiakšj suskeušj apantoÚnprÒquma scetikšj erwt»seij saj.

• Mh crhsimopoi»sete potš hlektrikšjsuskeušj entÒj thj suskeu»j (pcqerm£strej, hlektrikšj pagomhcanšjklp).

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 88

Page 93: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

89

el

• Mhn apoqhkeÚete mšsa sth suskeu»proŽÒnta me eÚkausta prowqhtik£ašria (pc spršã) kai ekrhktikšj Úlej-kk……nndduunnoojj šškkrrhhxxhhjj!

• H suskeu» den e…nai paigcn…di giapaidi£.

• Potš mhn k£nete apÒyuxh oÚte nakaqar…zete th suskeu» meatmokaqaristšj! O atmÒj mpore… naeiscwr»sei sta mšrh thj suskeu»jpou br…skontai upÒ t£sh kai naprokalšsei bracukÚklwma »hlektroplhx…a.

KKaatt££ tthh ccrr»»sshh pprroossššxxttee ttaa eexx»»jj:

• Mhn kalÚptete potš oÚte natopoqete…te antike…mena mprost£ apot' ano…gmata aerismoÚ kai exaerismoÚ.

• Oi episkeušj hlektrikèn suskeuènepitršpetai na g…nontai mÒnon apÒexeidikeumšno proswpikÒ. An oiepiskeušj den g…nontai swst£, e…naidunatÒn na prokÚyoun sobaro…k…ndunoi gia to cr»sth.

• Mh crhsimopoie…te tij b£seij, tijsurtarwtšj proekt£seij, tij pÒrtejklp. wj skalop£tia » sthr…gmata.

• Oinopneumatèdh pot£ me meg£lo posÒperiektikÒthtaj se alkoÒlh, pršpei naapoqhkeÚontai mÒnon kal£ kleismšnakai se Òrqia qšsh.

• Se suskeu» me kleidari£: ful£te tokleid… se mšroj aprÒsito gia tapaidi£!

• Prosšcete na mhn šlqei se epaf» l£dikai l…poj me ta plastik£ mšrh kai thntsimoÚca thj pÒrtaj, diÒtidiaforetik£ aut£ g…nontai porèdh.

• Mhn apoqhkeÚete sto cèro kat£yuxhjugr£ se fi£lej kai kouti£ (idia…terapot£ perišconta anqrakikÒ oxÚ). Oifi£lej kai ta kouti£ qa sk£soun sthnkat£yuxh.

• Pagwt£ se xul£ki kai pagÒkuboi(pag£kia) den pršpei na katal»gounapÒ to cèro kat£yuxhj apeuqe…aj atostÒma. KK……nndduunnoojj kkrruuooppaagghhmm££ttwwnn apÒtij polÚ camhlšj qermokras…ej!

• Mhn aggizete ta kateyugmena trÒfimame bregmšna cšria. Ta cšria qamporoÚsan na koll»soun p£nw s'aut£!

• Mhn xÚsete to otrèma thj p£cnhjoÚte na prospaq»sete na xekol»setekateyugmšna trÒfima me maca…ri » meaicmhrÒ antike…meno, diÒti qamporoÚsate na prokalšsete zhmišjotij swlhnèseij tou yuktikoÚreustoÚ To diarršon yuktikÒ mšsompore… na anaflege… » na prokalšseitraÚmata sta m£tia.

• Gia thn epit£gcunsh thj apÒyuxhjcrhsimopoie…te mÒno mšsa pou sunist£o kataskeuast»j.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 89

Page 94: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

90

el

GGeenniikkššjj ddiiaattaaxxeeiijj H suskeu» e…nai kat£llhlh gia:

• thn yÚxh kai thn kat£yuxh trof…mwn.

• thn paraskeu» pagokÚbwn (pag£kia).

Aut» prooor…zetai gia oikiak» cr»sh.

Gia epaggelmatik» cr»sh iscÚoun taant…stoica PrÒtupa kai Kanonismo….

H suskeu» fšrei antiparasitik»di£taxh sÚmfwna me thn Odhg…aEE 89/336 EEC.

E…nai elegmšnh h kuklofor…a mšswnfÚxhj.

To parÒn proŽÒn antapokr…netai stoujscetikoÚj kanonismoÚj asfale…ajscetik£ me hlektrikšj suskeušj(EXI 60335 /2/24).

H kkainoÚrgia ssajsuskeu»

Aiaforšj otij leptomšreiej

- idia…tera sta carakthristik£ touexoplismoÚ

- an£loga me ton tÚpo thj suskeu»j.

EEiikkÒÒnnaa Q

AA CCèèrroojj ssuunntt»»rrhhsshhjj

BB CCèèrroojj kkaatt££yyuuxxhhjj

11-99 PP……nnaakkaajj cceeiirriissmmooÚÚ

1100 EEsswwtteerriikkÒÒjj ffwwttiissmmÒÒjj

1111 RR££ffii

1122 DDooccee……oo llaaccaanniikkèènn

1133 EEppiiff££nneeiiaa aappÒÒqqeesshhjj

1144 DDiiaaccèèrriissmmaa ggiiaa bbooÚÚttuurroo kkaaii ttuurr……

1155 RR££ffii ggiiaa aabbgg££

1166 EEppiiff££nneeiiaa aappÒÒqqeesshhjj ffiiaallèènn

1177 LLeekkaann££kkii ggiiaa kkaatteeyyuuggmmššnnaa ttrrÒÒffiimmaa

1188 FFtteerrwwtt»»

1199 AAiissqqhhtt»»rraajj ccèèrroouu ssuunntt»»rrhhsshhjj..

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 90

Page 95: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

91

el

P…nakaj cceirismoÚEEiikkÒÒnnaa W

11 PPll»»kkttrroo On/Off ccèèrroouussuunntt»»rrhhsshhjj..

Gia na t…qetai xecwrist£ o cèrojsunt»rhshj se kai ektÒjleitourg…aj.

22 ºC ppll»»kkttrroo rrÚÚqqmmiisshhjj qqeerrmmookkrraass……aajjccèèrroouu

RÚqmish thj qermokras…aj toucèrou sunt»rhshj metaxÚ +2 ºC kai+8 ºC.

Pat»ste to pl»ktro rÚqmishjpollšj foršj » krat»ste topathmšno, mšcri na emfaniste… me£nama tou lampakioÚ h epiqumht»qermokras…a.

+8 de…cnei th mšgisth qermokras…asto cèro sunt»rhshj (+8 ºC).

+2 de…cnei thn piÒ camhl»qermokras…a ato cèro sunt»rhshj(+2 ºC).

To lamp£ki thj qermokras…aj pouepilšcqhke anabosb»nei, Òtan denšcei epiteucqe… akÒma h ruqmismšnhqermokras…a.

33 ššnnddeeiixxhh `̀super'' ccèèrroouu ssuunntt»»rrhhsshhjj..

Kat£ th leitoug…a me yÚxh `super'yÚcetai o cèroj sunt»rhshj ep…per. 6 èrej sth camhlÒterh dunat»qermokras…a. KatÒpin g…netaiautÒmata allag» sth ruqmismšnhqermokras…a tou cèrou sunt»rhshj.H yÚxh `super' e…nai idanik» giatace…a yÚxh potèn kai kat£ thntopoqšthsh meg£lwn posot»twntrof…mwn.

Energopo…hsh thj yÚxhj `super'.Pat»ote to pl»ktro (2) pollšjforšj » krat»ste to pathmšno,mšcri na an£yei h šndeixh `super'.

4 ºC ppll»»kkttrroo rrÚÚqqmmiisshhjj qqeerrmmookkrraass……aajjccèèrroouu kkaatt££yyuuxxhhjj

RÚqmish thj qermokras…aj toucèrou kat£yuxhj metaxÚ -16 ºC kai-32 ºC.

Pat»ste to pl»ktro rÚqmishjpollšj foršj » krat»ste topathmšno, mšcri na emfanisqe… me£nama tou lampakioÚ h epiqumht»qermokras…a.

-16 de…cnei th mšgisth qermokras…asto cèro kat£yuxhj (-16 ºC).

-32 de…cnei thn piÒ camhl»qermokras…a sto cèro kat£yuxhj(-32 ºC).

To lamp£ki anabosb»nei, Òtan denšcei epiteucqe… akÒma h epiqumht»qermokras…a.

55 PPrrooeeiiddooppooiihhttiikk»» ššnnddeeiixxhh

Proeidopoihtik» šndeixh, Òtan hqermokras…a sto cèro kat£yuxhje…nai polÚ uyhl»

KKiinndduunnoojj nnaa xxeeppaaggèèssoouunn ttaakkaatteeyyuuggmmššnnaa ttrrÒÒffiimmaa..

H proeidopoihtik» šndeixh mpore…na an£yei cwr…j k…nduno gia taketeyugmšna trÒfima.

• kat£ th qšsh thj suskeu»j giaprèth for£ se leitourg…a.

• kat£ thn topoqšthsh nwpèntrof…mwn.

• kai Òtan h pÒrta tou cèroukat£yuxhj me…nei anoikt» giaarketÒ crÒno.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 91

Page 96: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

92

el

66 PPll»»kkttrroo `̀super'' / EEnnddeeiixxhh ccèèrroouukkaatt££yyuuxxhhjj

Gia na t…qetai o cèroj kat£yuxhj`super' se kai ektÒj leitourg…aj.To anamšno lamp£ki de…cnei thnenergopo…hsh thj kat£yuxhj `super'.

H kat£yuxh `super' crhsimeÚei giathn kat£yuxh meg£lwn posot»twnnwpèn trof…mwn kai pršpei naenergopoihqe… an£loga me thnposÒthta ewj kai 2244 èèrreejj pprriinn tthhnnttooppooqqšštthhsshh nwpèn trof…mwn mšsasth suskeu».

To yuktikÒ mhc£nhma afoÚ teqe… seleitourg…a, douleÚei sunecèj kaisto cèro kat£yuxhj h qermokras…akatšrcetai se polÚ camhlšj timšj.

HH kkaatt££yyuuxxhh `̀super'' ttiiqqeettaaiiaauuttÒÒmmaattaa eekkttÒÒjj lleeiittoouurrgg……aajj mmeett££tthhnn ppll»»rrhh kkaatt££yyuuxxhh ttwwnn nnwwppèènnttrrooff……mmwwnn ((ssee mmiikkrrššjj ppoossÒÒtthhtteejjttrrooff……mmwwnn mmeett££ aappÒÒ ll……ggeejj èèrreejj sseemmeeggaallÚÚtteerreejj ppoossÒÒtthhtteejj ttrrooff……mmwwnnmmeett££ kkaaii aappÒÒ 22 mmššrreejj))..

Me pollšj foršj p£thma toupl»ktrou (6) t…qetai, an crei£zetai,h kat£yuxh `super' me to cšri ektÒjleitourg…aj.

77 PPll»»kkttrroo ON/OFF ccèèrroouukkaatt££yyuuxxhhjj

Gia na t…qetai xecwrist£ o cèrojkat£yuxhj se kai ektÒjleitourg…aj.

Prosšcete tthqermokras…a kkai ttonaerismÒ ttou ccèrou.H kathgor…a kl…matoj up£rcei othnpinak…da tÚpou thj suskeu»j (eikÒna10) kai dšicnei tij qermokras…ej pouepitršptai na epitrapoÚn stouj cèrouj,stouj opo…ouj mpore… na t…qetai hsuskeu» se leitourg…a.

KKaatthhggoorr……aa kkll……mmaattoojj EEppiittrreepptt»» qqeerrmmookkrraass……aa ccèèrroouu

SN +10 °C ewj +32 °C

N +16 °C ewj +32 °C

ST +18 °C ewj +38 °C

T +18 °C ewj +43 °C

AAeerriissmmÒÒjjEEiikkÒÒnnaa EO ašraj sto op…sqio to…cwma thjsuskeu»j zesta…netai. O zestamšnojašraj pršpei na mpore… na diafeÚgeieleÚqera, diÒti diaforetik£ to yuktikÒmhc£nhma pršpei na leitourg»sei memegalÚterh iscÚ, pr£gma to opo…aux£nei thn katan£lwsh tou reÚmatoj.Gia autÒ:Mhn kalÚptete potš oÚte natopoqete…tai antikšimena mprosta apÒta ano…gmata aerismoÚ kai exaerismoÚ.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 92

Page 97: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

93

el

SÚndesh tthj ssuskeu»jMet£ thn topoqšthshj thj suskeu»j qapršpei na perimšnete toul£ciston 1/2

èra, mšcri th qšsh thj suskeu»j seleitourg…a. Kat£ th metafor£ mpore… nasumbe… na metabe… to l£di, pouperišcetai sto sumpuknwt» sto yuktikÒsÚsthma.

Prin th qšsh thj suskeu»j gia prèthfor£ se leitourg…a, pršpei nakaqar…sete ton eswterikÒ cèro thj (bl``kaqarismÒj'').

H priza qa pršpei na e…nai prosit».

H suskeu» epitršpetai na sundeqe… mÒnose enallasÒmeno reÚma 220-240 V/50 Hzmšsw pr…zaj egkatesthmšnh sÚmfwna metij prodiagrafšj. H pr…za pršpei nae…nai asfalismšnh me asf£leia twn10 A kai £nw.

SSee ssuusskkeeuuššjj ggiiaa ccèèrreejj eekkttÒÒjj EEuurrèèpphhjjpprrššppeeii nnaa eellššggxxeettee sstthhnn ppiinnaakk……ddaa ttÚÚppoouu,,aann hh aannaaggrraaffÒÒmmeennhh tt££sshh kkaaii ttoo ee……ddoojjttoouu rreeÚÚmmaattoojj ssuummffwwnnooÚÚnn mmee ttiijj ttiimmššjjttoouu ddiikkttÚÚoouu ssaajj.. HH ppiinnaakk……ddaa ttÚÚppoouubbrr……sskkeettaaii mmššssaa sstthh ssuusskkeeuu»» kk££ttwwaarriisstteerr££..EEnnddeeccoommššnnwwjj aannaaggkkaa……aa aallllaagg»» ttoouukkaallwwdd……oouu ssÚÚnnddeesshhjj ssttoo dd……kkttuuoo ttoouuhhlleekkttrriikkooÚÚ rreeÚÚmmaattoojj eeppiittrrššppeettaaii nnaapprraaggmmaattooppooiihhqqee…… mmÒÒnnoonn aappÒÒ ttoonn eeiiddiikkÒÒ..

PPrrooeeiiddooppoo……hhsshh !

HH ssuusskkeeuu»» ddeenn eeppiittrrššppeettaaii ssee kkaamm……aappeerr……ppttwwsshh nnaa ssuunnddeeqqee…… ssee ffiijjeexxooiikkoonnÒÒmmhhsshhjj eennššrrggeeiiaajj ((ppcc EcoboySava plug)) kkaaii ssee aannoorrqqwwttššjj,, ooii ooppoo……ooiimmeettaattrrššppoouunn ttoo ssuunneeccššjj sseeeennaallllaassÒÒmmeennoo rreeÚÚmmaa 230 V ((ppcc sseeeeggkkaattaasstt££sseeiijj hhlliiaakk»»jj eennššrrggeeiiaajj,,dd……kkttuuaa pplloo……wwnn))..

Qšsh tthj ssuskeu»jse lleitourg…aEEiikkÒÒnnaa W

OOii ccèèrrooii ssuunntt»»rrhhsshhjj kkaaii kkaatt££yyuuxxhhjjmmppoorree…… nnaa tt……qqeennttaaii xxeeccwwrriisstt££ sseelleeiittoouurrgg……aa

• Gia thn arcik» qšsh se leitourg…a toucèrou sunt»rhshj, pat»ste topl»ktro On/Off (1).

O eswterikÒj fwtismÒj tou cèrousunt»rhshj, an£bei Òtan ano…xete thnpÒrta.

• Gia thn arcik» qšsh se leitourg…a toucèrou kat£yuxhj pat»ste to pl»ktro

On/Off (1).

• H proeidopoihtik» šndeixh, eikÒnaW/5, paramšnei anammšnh mšcri thnep…teuxh thj qermokras…ajleitourg…aj.

RÚqmishqermokras…ajEEiikkÒÒnnaa W

Basikšj ruqm…seij thj suskeu»j apÒ toergost£sio kataskeu»j:

Qermokras…a cèrousunt»rhshj +4 ºC

Qermokras…a cèroukat£yuxhj -20 ºC

E…nai dunat» h allag» twnruqmisqšntwn timèn - scetik£ blšpeperigraf» p…naka ceirismoÚ:

22 RÚqmish qermokras…aj cèrousunt»rhshj

44 RÚqmish qermokras…aj cèroukat£yuxhj.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 93

Page 98: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

94

el

UUppooddee……xxeeiijj sscceettiikk££ mmee tthhlleeiittoouurrgg……aa• Oi metwpikšj pleuršj tou

peribl»matoj qerma…nontai en mšreielafr£, autÒ empod…zei to schmatismÒneroÚ sumpÚknwshj sthn perioc» thjtsimoÚcaj thj pÒrtaj.

• Otan douleÚei to yuktikÒ mhc£nhma,schmat…zontai oto op…sqio to…cwmatou cèrou sunt»rhshj stagÒnej neroÚ» p£cnh. AutÒ apotele…carakthristikÒ thj leitourg…aj thjsuskeu»j. Den crei£zetai na xÚsetethn p£cnh oÚte na skoup…sete tastagon…dia neroÚ.To op…sqio to…cwma apoyÚcetaiautÒmata. To nerÒ apÒyuxhjperisullšgetai sthn udroro», EEiikkÒÒnnaaI/A,, kai odhge…tai oto yuktikÒmhc£nhma, Òpou exatm…zetai.

• Se uyhl» ugras…a tou ašra mpore… naschmatiste… sto cèro sunt»rhshj,idia…tera ep£nw sta gu£lina r£fianerÒ sumpÚknwshj.

Sthn per…ptwsh aut» apoqhkeÚete tatrÒfima suskeuasmšna » epilšgetecamhlÒterh qermokras…a sto cèrosunt»rhshj.

• Se per…ptwsh pou met£ to kle…simotou cèrou kat£yuxhj den mpore…te naxanano…xte thn pÒrta, parakale…sqena perimšnete dÚo šwj tr…a lept£,mšcri na antistaqmiste… hprokÚptousa upop…esh.

• Stij sc£rej kat£yuxhj mpore… lÒgwtou yuktikoÚ sust»matoj naschmatiste… gr»gora p£cnh se merik£shme…a. AutÒ den ephre£zei kaqÒlouth leitourg…a » thn katan£lwshreÚmatoj. H apÒyuxh e…naiapara…thth mÒnon, Òtan šceischmatistei p£cnh » p£goj seolÒklhrh thn epif£neia thj sc£rajkat£yuxhj se p£coj £nw twn 5 mm.

Sb»simo kkaimakrocrÒnia qqšsh tthjsuskeu»j eektÒjleitourg…aj

QQššsshh tthhjj ssuusskkeeuu»»jjeekkttÒÒjj lleeiittoouurrgg……aajjEEiikkÒÒnnaa W

OOii ccèèrrooii ssuunntt»»rrhhsshhjj kkaaii kkaatt££yyuuxxhhjjmmppoorree…… nnaa tt……qqeennttaaii xxeeccwwrriisstt££ sseelleeiittoouurrgg……aa

• Gia th qšsh ekÒj leitourg…aj toucèrou sunt»rhshj, pat»ste topl»ktro On/Off (1). Sb»nei oeswterikÒj fwtismÒj tou cèrousunt»rhshj.

• Gia th qšsh ektÒj leitourg…aj toucèrou kat£yuxhj pat»ste to pl»ktro

On/Off (7).

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 94

Page 99: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

95

el

MMaakkrrooccrrÒÒnniiaa qqššsshh tthhjjssuusskkeeuu»»jj eekkttÒÒjjlleeiittoouurrgg……aajjOtan h suskeu» den prÒkeitai nacrhsimopoihqe… gia meg£lo di£sthma:

• Na teqoÚn oi cèroi sunt»rhshj kaikat£yuxhj ektÒj leitourg…aj Òpwjperigr£fete parak£tw

• Trab£te to fij apÒ thn pr…za.

• Af»nete th suskeu» na apoyucqe… kaimet¦ kaqar…stš thn.

• Af»nete anoict» thn pÒrta.

Metablht»diamÒrfwsh ttoueswterikoÚ ccèrouAn£loga me tij an£gkej mpore…te nametab£lete ton eswterikÒ cèro kai thnpÒrta me allag» twn rafièn:

trab»xte to r£fi proj ta emprÒj,kateb£ste to, bg£lte to me pleurik»strof» (EEiikkÒÒnnaa R). Anashkèste kaibg£lte ta doce…a (EEiikkÒÒnnaa T).

EEiiddiikkÒÒjj EExxoopplliissmmÒÒjj(Òci se Òla ta montšla)

SSuuggkkrr££tthhsshh ffiiaallèènn

EEiikkÒÒnnaa Y

H sugkr£thsh fialèn empod…zei thnanatrop» twn fialèn kat£ to £noigmakai kle…simo thj pÒrtaj.

Taktopo…hsh ttwntrof…mwn

PPrroossššxxttee ttiijj zzèènneejj yyÚÚxxhhjjssttoo ccèèrroo ssuunntt»»rrhhsshhjj !AÒgw thj kuklofor…aj tou ašra stocèro sunt»rhshj prokÚptoundiaforetikšj zènej yÚxhj:

• OOii yyuuccrrÒÒtteerreejj zzèènneejje…nai sto op…sqio to…cwma kai,an£loga me to montšlo, an£mesa stobšloj pou e…nai caragmšno sta pl£giakai to gu£lino r£fi apo k£tw (EEiikkÒÒnnaa!1) » metaxÚ twn dÚo belèn (EEiikkÒÒnnaa !2).

UUppÒÒddeeiixxhh:

ApoqhkeÚete stij yucrÒterej zènejeua…sqhta trÒfima (pc, y£ria,allantik£, kršaj)

• HH qqeerrmmÒÒtteerrhh zzèènnhhe…nai sto ep£nw mšroj thj pÒrtaj

UpÒdeixh: ApoqhkeÚete stijyucrÒterej zènej pc, tur… kaiboÚturo. Kat£ to serb…risma diathre…to tur… to £rwma tou kai to boÚturoparamšnei malakÒ gia ep£leiyh.

KKaatt££ tthhnn ttaakkttooppoo……hhsshhpprroossššxxttee ttaa eexx»»jj:Topoqete…te ta trÒfima kat£ to dunatÒnsuskeuasmšna » kal£ skepasmšna. Etsidiathre…te to £rwma to crèma kai hfresk£da touj.

Epiplšon apofeÚgontai oi metadÒseijgeÚshj kai oi crwmatikšj alloièseijtwn plastikèn merèn.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 95

Page 100: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

96

el

TTaaccttooppooiiee……ttee ttaa ttrrÒÒffiimmaa wwjjeexx»»jj:• SSttaa rr££ffiiaa tou cèrou sunt»rhshj (apÒ

p£nw proj ta k£tw): artoskeu£smatakai gluk£, mageiremšna faght£,galaktokomik£ proŽÒnta, kršaj kaiallantik£.

• SStthh lleekk££nnhh llaaccaanniikkèènn: lacanik£sal£ta froÚta.

• SStthhnn ppÒÒrrttaa (apÒ p£nw proj ta k£tw):boÚturo, tur…, abg£, swlhn£ria, mikršjfi£lej, mag£lej fi£lej sakoÚlejcumèn.

Kat£yuxh ttrof…mwn

CCwwrrhhttiikkÒÒtthhttaa kkaatt££yyuuxxhhjj:TToo ppoollÚÚ 14 Kg ssee 24 èèrreejj ((ssttiijj sscc££rreejjkkaatt££yyuuxxhhjj))

Ta trÒfima na katayucqoÚn Òso todunatÒn piÒ gr»gora mšcri ton pur»natouj. Gia na dathrhqoÚn oi bitam…nej, oiqreptikšj ous…ej, h Òyh kai h geÚsh denepitršpetai h upšrbash thj mšgisthjapÒdoshj thj kat£yuxhj.

Kat£ thn kat£yuxh se eidikoÚj d…skoujkat£yuxhj meiènetai el£cista h mšgishapÒdosh kat£yuxhj.

KKaatt££yyuuxxhh nnwwppèènn ttrrooff……mmwwnnAn sto cèro kat£yuxhj up£rcoun »dhtrÒfima. pršpei l…gej èrej prin thntopoqšthsh fršskwn trof…mwn na teqe…se leitourg…a h kat£yuxh “super”

An prÒkeitai na katayÚxetai trÒfima,crhsimopoie…te mÒnon fršska kaiar…sthj poiÒthtoj trÒfima.

Suskeu£zetai ta trÒfima aerostegèj,oÚtwj èste na mh c£soun oÚte th geÚshtouj oÚte thn ugras…a touj.

''EEttssii ssuusskkeeuu££zzeettee sswwsstt££:1 Topoqete…tai ta trÒfima mšsa sth

suskeuas…a.

2 Pišzete th suskeuas…a mšcri na bge…Òloj o ašraj.

3 Anagr£fete sth suskeuas…a toperiecÒmeno tou pakštou kai thnhmeromhn…a katayuxhj tou.

AAkkaatt££llllhhllaa ggiiaa tthh ssuusskkeeuuaass……aa ee……nnaaii:

Cart… peritul…gmatoj, ladÒcarto,selof£n, sakoÚlej aporrim£twn,metaceirismšnej sakoÚlej apÒ trÒfima.

KKaatt££llllhhllaa ggiiaa tthh ssuusskkeeuuaass……aa ee……nnaaii:

Plastikšj membr£nej, swlhnoeide…jmembr£nej apÒ poluaiqulšnio,alouminÒcarta, kouti£ kat£yuxhj(t£per klp).

Aut£ ta proŽÒnta qa ta bre…te staeidik£ katast»mata.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 96

Page 101: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

97

el

KKaatt££llllhhllaa ggiiaa ttoo kkllee……ssiimmoo tthhjjssuusskkeeuuaass……aajj ee……nnaaii:

Lastic£kia, plastik£ kl…p, klwstšj,autokÒllhtej tain…ej anqektikšj stijcamhlšj qermokras…ej » parÒmoia.

T' ano…gmata otij sakoÚlej kai stijswlhnoeideij membr£nej apÒpoluaiqulšnio mporoÚn nasugkollhqoÚn me thneidik» suskeu»qermosugkÒllhshj membranèn.

AAggoorr££ kkaatteeyyuuggmmššnnwwnnttrrooff……mmwwnnH suskeuas…a den epitršpetai na e…naicalasmšnh.

Prosšcete thn hmeromhn…a l»xhj.

H qermokras…a sta yuge…a twnkatasthm£twn pwl»sewj na mhn e…nai£nw twn -18 ºC.

Metafšrete ta kateyugmšna trÒfimapou agor£sate kat£ dunatÒthta semonwtik» sakoÚla kai topoqet»ste tacwr…j kaqustšrh sto cèro kat£yuxhj

AAppooqq»»kkeeuusshh kkaatteeyyuuggmmššnnwwnnttrrooff……mmwwnn• ShmantikÒ gia th swst» kuklofor…a

tou ašra sth suskeu» - sprèxte toujd…skouj kateyugmšnwn trof…mwn mšsamšcri tšrma.

• Otan pršpei na topoqethqoÚn meg£lejposÒthtej trof…mwn, mporoÚn naafaireqoÚn Òloi oi d…skoi apÒ thsuskeu», me exa…resh ton teleuta…okai na stibacqoÚn ta trÒfimaapeuqe…aj stij sc£rej.Gia thn afa…resh trab»xte toujd…skouj proj ta šxw mšcri tšrma,anashkèste touj kai bg£lte touj.

DDii££rrkkeeiiaa aappooqq»»kkeeuusshhjjGia thn apofug» apèleiaj poiÒthtajkateyugmšnwn trof…mwn, den epitršpetaih upšrbash thj epitrept»j di£rkeiajapoq»keushj sth suskeu».

H di£rkeia apoq»keushj exart£tai apÒto e…doj twn kateyugmšnwn trof…mwn.Sta štoima kateyugmšna trÒfima touempor…ou na lamb£netai upÒyhn hhmeromhn…a paragwg»j kai na thre…tai hhmeromhn…a l»xhj.

yy££rriiaa,, aallllaannttiikk££,, mmaaggeeiirreemmššnnaa ffaagghhtt££,, aarrttoosskkeeuu££ssmmaattaa kkaaii gglluukk££ mšcri kai 6 m»nej

ttuurr……,, ppoouulleerriikk££,,kkrrššaajj mšcri kai 8 m»nej

llaaccaanniikk££,, ffrrooÚÚttaa mšcri kai 12 m»nej

PPaarraaggwwgg»» pp££ggoouuPPrroossoocc»»:

Mh crhsimopoie…te sto cèro kat£yuxhjhlektrikšj suskeušj paragwg»j p£gou.

PPaarraaggwwgg»» ppaaggookkÚÚbbwwnn ((ppaagg££kkiiaa))

(Òci se Òla ta montšla)

Disk£kia (kuyel…dej) paragwg»jpagokÚbwn pwloÚntai sta eidik£katast»mata.

Gem…ste to disk£ki kata 3/4 me nerÒ kaitopoqet»ste to sto cèro kat£yuxhj.Crhsimopoie…te ton p£nw d…sko gia thnepit£gcunsh thj kat£yuxhj.

Gia na xekoll»soun ta pag£kia apÒ tijkuyel…dej, krat»ste gia l…go ta k£twapÒ to tršcon nerÒ thj brÚshj kaikatÒpin lug…ste elefr£ to d…sko((EEiikkÒÒnnaa U)).

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 97

Page 102: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

98

el

ApÒyuxh ttou ccèroukat£yuxhj

KK……nndduunnoojj hhlleekkttrrooppllhhxx……aajj

Mh crhsimopoie…te atmokaqaristšj.

Se mšrh thj suskeu»j, sta opo…aepikrate… hlektrik» t£sh, mpore… lÒgwtou atmoÚ na proklhqoÚnbracukuklèmata » hlektroplhx…a.

Gia thn afa…resh thj p£cnhj mhcrhsimopoie…te maca…ri » aicmhr£antike…mena

Prosšxte na mhn katastrafoÚn oiswlhnèseij thj kuklofor…aj touyuktikoÚ mšsou.

To diarršon yuktikÒ mšso mpore… naanaflege… » na prokalšsei traÚmatasta m£tia.

Mh crhsimopoie…te sth suskeu»hlektrikšj suskeušj » flÒga cwr…jprostateutikÒ exoplismÒ.

UUppooddee……xxeeiijj

Iscur» sussèreush p£cnhj kai p£goustij sc£rej empod…zei thn apÒdosh thjsuskeu»j kai šcei san sunšpeia thnaÚxhsh thj katan£lwshj reÚmatoj.

Otan to p£coj thj p£cnhj e…nai p£nwapÒ per. 1/2 cm, pršpei na xepagèsei hsuskeu». Toulaciston Òmwj mi£ for£ tocrÒno. KalÚtera Òmwj, Òtan up£rcounsth suskeu» l…ga » kaqÒloukateyugmšna trÒfima.

Per. 4 èrej prin apÒ to xep£gwma thjsuskeu»j na teqe… se leitourg…a hkat£yuxh “super” gia na epiteucqe… statrÒfima m…a polÚ camhl» qermokras…akai na mporoÚn aut£ na me…noun seqermokras…a dwmat…ou cwr…j nacal£soun.

EEnneerrggee……ttee wwjj eexx»»jj:• Trab£te to fij apÒ thn pr…za.

• ApoqhkeÚsete touj d…skouj me takateyugmšna trÒfima se droserÒmšroj. PagokÚstej (an up£rcoun) natopoqethqoÚn ep£nw sta trÒfima.

• To nerÒ apÒ ton p£go pou leiènei nasullšgetai apÒ to d…sko pouparšmeine sth suskeu».

• CÚste met£ to xep£gwma to nerÒ sthlek£nh. To upÒloipo nerÒ apÒ tod£pedo thj suskeu»j na sulegqe… mesfougg£ri.

• Qštete to cèro kat£yuxhj p£li seleitourg…a.

• Epanatopoqete…te takateyugmšnatrÒfima mšsa sthsuskeu».

BBoohhqq»»mmaattaa aappÒÒyyuuxxhhjj

Topoqet»ste zestÒ nerÒ se šna skeÚojp£nw se pi£to se cèro kat£yuxhj.

BBoohhqq»»mmaattaa aappÒÒyyuuxxhhjj

Apofasistik»j shmas…aj e…nai tastoice…a tou kataskeuast».

PPrroossoocc»»

Ta spršã apÒyuxhj e…nai dunatÒ naschmt…zoun ekrhktik£ ašria, naperišcoun dialutik£ » prowqhtik£ mšsapou proxenoÚn zhmišj stij epif£neiejapÒ sunqetik£ ulik£ » e…nai blaber£gia thn uge…a.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 98

Page 103: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

99

el

KaqarismÒj tthjsuskeu»j• Trab£te to fij apÒ thn pr…za.

• Kaqar…zete th suskeu» me nerÒ kail…go aporrupantikÒ gia ta pi£ta.

• Met£ ton kaqarismÒ b£lte p£li to fijsthn pr…za kai aneb£ste thnasf£leia.

Mhcrhsimopoie…sete dialutik£perišconta oxša oÚte mšsa kaqarismoÚpou perišcoun £mmo » oxša.

Kaqar…zete thn tsimoÚca thj pÒrtajmÒno me kaqarÒ nerÒ kai thn tr…betekatÒpin kal£ me stegnÒ pan….

To nerÒ kaqarismoÚ sen epitršpetai nakatal»xei sto ped…o ceirismoÚ » stofwtismÒ », dia thj op»j apostr£ggishj,sthn udrorro» sullog»j neroÚapÒyuxhj (EEiikkÒÒnnaa I/B).

Oi d…skoi, ta r£fia kai ta doce…a thjsuskeu»j den epitršpetai na pluqoÚn seplunt»rio pi£twn, diÒti up£rceik…ndunoj na paramorfwqoÚn.

Etsi mmpore…te nnaexoikonom»seteenšrgeia• H suskeu» na topoqete…tai se xerÒ,

aerizÒmeno cèro kai den pršpei nae…nai ektiqemšnh sthn £mesh hliak»aktinobol…a oÚte na br…sketai kont£se phg» qermÒthtaj (pc kalorifšr,hlektrik» kouz…na). Se diaforetik»per…ptwsh crhsimopoie…te monwtik»pl£ka.

• Af»nete ta zest£ faght£ kai pot£ nakruèsoun šxw apÒ th suskeu»

• Topoqete…te ta kateyugmšna trÒfimapou qšlete na xepagèsete mšsa stoyuge…o. Na ekmetalleÚeste to yÚcoj,pou ekpšmpete apÒ ta kateyugmšnatrÒfima, gia thn yÚxh twn trof…mwnmšsa sta cèro sunt»rhshj.

• Ano…gete thn pÒrta thj suskeu»j Òsoto dunatÒ gia mikrÒtero cronikÒdi£sthma!

• Proj apofug» thj huxhmšnhjkatan£lwshj reÚmatoj, h p…swpleur£ thj suskeu»j na kaqar…zetek£pou k£pou me hlektrik» skoÚpa »me šna pinšlo.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 99

Page 104: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

100

el

QÒruboi LLeitourg…aj

SSuunnhhqqiissmmššnnooii qqÒÒrruubbooiilleeiittoouurrgg……aajjCCaammhhllÒÒjj qqÒÒrruubboojj -to sugkrÒthma yÚxhjleitourge….

QQÒÒrruubboojj aannaabbrraassmmooÚÚ,,ggoouurrggoouurr……ssmmaattoojj » bbooÚÚŽssmmaa -ro» touyuktikoÚ reustoÚ mšsa stouj swl»nej.

BBrraaccÚÚjj mmeettaalllliikkÒÒjj »»ccoojj -o kinht»raj t…qetai se » ektÒjleitourg…aj

QQÒÒrruubbooii ppoouu mmppoorrooÚÚnn nnaaaannttiimmeettwwppiissqqooÚÚnn eeÚÚkkoollaaHH ssuusskkeeuu»» ddeenn bbrr……sskkeettaaii ssee eeppiippeeddhhqqššsshh

Parakale…sqe na euqugramm…sete thsuskeu» me th bo»qeia alfadioÚ.Crhsimopoie…ste ta bidwt£ pÒdia »b£lte k£ti apÒ k£tw.

HH ssuusskkeeuu»» aakkoouummpp££eeii kk££ppoouu

Parakale…sqe na apomakrÚnetai thsuskeu» apÒ ta špipla » tij £llejsuskeušj pou akoump£ei.

TTaa ssuurrtt££rriiaa,, ttaa kkaall££qqiiaa »» ooii eeppiiff££nneeiieejjttwwnn rraaffiièènn ttaallaanntteeÚÚoonnttaaii »» ššccoouunnmmaaggkkèèsseeii

Parakale…sqe na elšgxete Òla taafairoÚmena mšrh thj suskeu»j kaiendecomšnwj na ta topoqet»sete ek nšou.

DDooccee……aa mmššssaa sstthh ssuusskkeeuu»»aallllhhlleeff££ppoonnttaaii

Parakale…sqe na metatop…sete l…go tijfi£lej » ta doce…a, oÚtwj èste na mhnallhlef£ptontai.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 100

Page 105: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

101

el

Pwj qqa ddiorqèsete mmÒnej/oi ssajmikrobl£bejPPrroottooÚÚ kkaallššsseettee tthhnn uupphhrreess……aa eexxuupphhrršštthhsshhjj ppeellaattèènn:

Exet£ste m»pwj mpore…te b£sei twn akÒlouqwn upode…xewn na diorqèsete oi…diej/oi th bl£bh.

Se periptèseij z»thshj sumboul»j apÒ thn uphres…a exuphršthshj pelatèn pršpeina anl£bete ese…j ta šxoda -akÒmh kai kat£ th di£rkeia iscÚoj thjparoc»j dwre£n eggÚhshj !

BBll££bbhh

KKaammmm……aa ššnnddeeiixxhh ddeennee……nnaaii aannaammmmššnnhh

HH ššnnddeeiixxhh

ee……nnaaii aannaammmmššnnhh((EEiikkÒÒnnaa WW//55))

OO eesswwtteerriikkÒÒjjffwwttiissmmÒÒjj ddeennlleeiittoouurrggee……,, ttoo yyuukkttiikkÒÒmmhhcc££nnhhmmaa ddoouulleeÚÚeeii

PPiiqqaann»» aaiitt……aa

Diakop» reÚmatoj,h asf£leia šcei pšsei » šceikae…, to fij den br…sketaiswst£ mšsa sthn pr…za

Bl£bh polÚ zšsth sto cèrokat£yuxhj

• Ta ano…gmata aerismoÚkai exaerismoÚ e…naikalumšna.

• Ecoun topoqethqe… monomi£jpoll£trÒfima giakat£yuxh.

• H pÒrta tou cèroukat£yuxhj e…nai anoict».

AfoÚ antimetwpisqe… h bl£bhsb»nei h proeidopoihtik»šndeixh met£ apÒ l…go.

O lampt»raj šcei kae…

AAnnttiimmeettèèppiisshh

Exet£ste an up£rcei reÚma, elšgxte tijasf£leiej.

Na exasfalisqe… o aerismÒj kaio exaerismÒj.

Mhn uperba…nete thn meg…sth apÒdoshkat£yuxhj.

Kle…ste thn pÒrta.

AAllll££xxttee ttoo llaammpptt»»rraa eeiikkÒÒnnaa O

1. Trab»xte to fij apÒ thn pr…za» ant…stoica kateb£ste » xebidèstethn asf£leia.

2. Peristršyte to d…sko (C) ston eswterikÒfwtismÒ proj ta aristerl£ kai afairšsteto k£luma (B)

3. All£xte to lampt»ra, lampt»raj 220-240 VenallasÒmeno reÚma, ntouŽ E14, gia ta Wattde…te oton kammšno lampt»ra.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 101

Page 106: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

102

el

BBll££bbhh

OO pp££ttoojj ttoouu ccèèrroouussuunntt»»rrhhsshhjj ee……nnaaiibbrreeggmmššnnoojj

PPiiqqaann»» aaiitt……aa

KÒllhse o diakÒpthj((EEiikkÒÒnnaa OO/AA))

Ecei boulèsei o swl»najapostr£ggishj twn nerènapÒyuxhj ((EEiikkÒÒnnaa II/BB))

AAnnttiimmeettèèppiisshh

Exet£ste, an mpore… na kinhqe…

Kaqar…ste thn udrroro» kai to swl»naapostr£ggishj twn nerèn apÒyuxhj((EEiikkÒÒnnaa II/BB))..

Kl»sh tthj uuphres…ajtecnik»j uupost»rixhjpelatènThn uphres…a tecnik»j upost»rixhjpelatèn sthn perioc» saj qa th bre…teston thlefwnikÒ kat£logo » stonp…naka me tij uphres…ej tecnik»jupost»rixhj pelatèn maj.Parakale…ste na d…nete p£ntote sthnuphres…a tecnik»j upost»rixhj pelatènton ariqmÒ proŽÒntoj (ariqmÒj E) kai tonariqmÒ kataskeu»j (ariqmÒj FD).

Aut£ ta stoice…a qa ta bre…te sthn pinak…da tÚpou ((EEiikkÒÒnnaa !!0))

Parakale…sqe na bohq»sete sthnapofug» askÒpwn metakin»sewn twntecnikèn d…nontaj touj ariqmoÚjproŽÒntoj kai kataskeu»j.Etsi exoikonome…te epiprÒsqeta šxoda.

EL.qxd 5/12/03 11:22 Page 102

Page 107: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

103

nl

Aanwijzingen overde afvoer

Afvoer van het oudeapparaatVan toepassing als uw nieuwe apparaateen oud apparaat vervangt.

Oude apparaten zijn geen waardeloosafval! Door een milieuvriendelijke afvoerkunnen waardevolle grondstoffenworden teruggewonnen.

Het afgedankte apparaat onbruikbaarmaken:

1. stekker uit het stopcontact trekken;

2. aansluitkabel doorknippen en samenmet de stekker verwijderen;

3. deurslot verwijderen of onklaarmaken. Hiermee voorkomt u datkinderen zichzelf tijdens het spelenin het apparaat opsluiten en inlevensgevaar geraken.

Koelapparaten bevatten koelmiddel en inde isolatie gas. die zorgvuldig moetenworden afgevoerd. Met het oog op eendoelmatige en milieuvriendelijke afvoermogen de leidingen van het koelcircuittot het moment van transport nietbeschadigd worden.

Afvoeren van deverpakking van uwnieuwe apparaatAttentie!Verpakkingsmateriaal is geenspeelgoed voor kinderen – gevaar voorverstikking door vouwkarton en folie!Uw nieuwe apparaat is op weg naaru beschermd door de verpakking.De gebruikte materialen zijn onschadelijkvoor het milieu en kunnen opnieuwworden gebruikt. Help daarom mee enzorg dat de verpakking milieuvriendelijkwordt afgevoerd.

U kunt bij uw leverancier of bij dereinigingsdienst in uw gemeenteinformeren hoe u uw oude apparaat enhet verpakkingsmateriaal van het nieuweapparaat kunt (laten) afvoeren voor eenmilieuvriendelijke verwerking.

Aanwijzingen vooruw veiligheid

Voordat u het apparaatin gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwkeurig door.U vindt daarin belangrijke informatie overplaatsing, gebruik en onderhoud van hetapparaat.

De fabrikant aanvaardt geen aanspra-kelijkheid als de aanwijzingen en waar-schuwingen in de gebruiksaanwijzingniet in acht worden genomen. Bewaar degebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift voor een eventuelelatere bezitter van het apparaat.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 103

Page 108: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

104

nl

Attentie!• Het apparaat bevat een geringe

hoeveelheid van het milieuvriendelijkemaar brandbare koelmiddel R600a.Let erop dat de leidingen van hetkoelcircuit bij het transport of deinstallatie niet beschadigd worden.Koelmiddel dat naar buiten spuit kanvlam vatten of tot oogletsel leiden. Let erop als er koelmiddel naar buitenkomt– dat zich geen open vuur of

ontstekingsbronnen in de buurt vanhet lek bevinden.

– Stekker uit het stopcontact trekkenen de ruimte een paar minuten goedluchten.

• Hoe meer koelmiddel het apparaatbevat, des te groter moet de ruimtezijn waarin het apparaat wordtopgesteld. In een te kleine ruimte kanbij een lek een ontvlambaar mengselvan gas en lucht ontstaan.

• Per 8 g koelmiddel moet de ruimteminimaal 1 m3 groot zijn. Dehoeveelheid koelmiddel in uw apparaatvindt u op het typeplaatje aan debinnenkant van het apparaat.

• In noodgevallen– Ogen uitspoelen en een arts

raadplegen.– Vonken en open vuur buiten bereik

van het apparaat houden.– Stekker uit het stopcontact trekken

en de ruimte een paar minuten goedluchten.

• In de volgende gevallen de stekker uithet stopcontact trekken resp. dezekering uitschakelen of losdraaien:– ontdooien– schoonmakenAltijd aan de stekker trekken, nooit aande aansluitkabel.

• Een (bijv. tijdens het transport)beschadigd of defect apparaat niet ingebruik nemen. In geval van twijfeleerst contact opnemen met uwleverancier.

• Nooit elektrische apparaten in hetapparaat gebruiken (bijv.verwarmingsapparaten, elektrischeijsmaker etc.).

• Geen producten met brandbaredrijfgassen (bijv. spuitbussen) en geenexplosieve stoffen in het apparaatopslaan – Explosiegevaar!

• Het apparaat is geen speelgoed voorkinderen!

• Het apparaat nooit met een stoom-reiniger ontdooien of schoonmaken!De hete stoom kan in de onderspanning staande onderdelen van hetapparaat terechtkomen en kortsluitingof een elektrische schok veroorzaken.

In acht nemen tijdens het gebruik• De luchtaanvoer- en luchtafvoerope-

ningen nooit afdekken of dichtmaken!

• Reparaties mogen alleen door eenvakkundig monteur worden uitgevoerd.Door ondeskundige reparatie kan ergevaar voor de gebruiker ontstaan.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 104

Page 109: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

105

nl

• Plint, uittrekbare manden of laden,deuren etc. niet als opstapje gebruikenof om op te leunen.

• Dranken met een hoog alcoholpercen-tage altijd goed afgesloten en staandbewaren.

• Bij een apparaat met deurslot: sleutelbuiten het bereik van kinderenbewaren!

• Zorg dat de kunststof delen en dedeurafdichting niet met olie of vet inaanraking komen. Ze kunnen poreusworden.

• Flessen en blikjes met vloeistoffen –vooral koolzuurhoudende dranken –niet in de diepvriesruimte opslaan.De flessen en blikjes springen!

• IJslollies en ijsblokjes niet direct uit dediepvriesruimte in de mond nemen.(gevaar voor verbranding door dezeer lage temperatuur).

• Diepvrieswaren niet met natte handenaanraken. Uw handen kunnen eraanvastvriezen.

• Een laag rijp en vastgevrorendiepvrieswaren niet met een mes ofeen scherp voorwerp afschrapen oflosmaken. Hierdoor kunt u dekoelleidingen beschadigen. Koelmiddeldat naar buiten spuit, kan vlam vattenof tot oogletsel leiden.

• Om het ontdooiproces te versnellenalleen de door de fabrikant aanbevolenmiddelen gebruiken.

Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt

• voor het koelen en invriezen vanlevensmiddelen,

• voor het bereiden van ijs.

Het apparaat is bedoeld voorhuishoudelijk gebruik.

Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden dedaarvoor geldende normen envoorschriften in acht nemen.

Het apparaat is ontstoord volgens E-U richtlijn 89/336/EEC.

Het koelmiddelsysteem is gecontroleerdop dichtheid.

Dit apparaat voldoet aan de veiligheids-bepalingen voor elektrische apparaten(EXI 60335/2/24).

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 105

Page 110: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

106

nl

Uw nieuwe apparaat

Afhankelijk van het model zijn kleineafwijkingen mogelijk – vooral wat betreftde uitvoering van het interieur.

Afb. QA Koelruimte

B Diepvriesruimte

1–9 Bedieningspaneel

10 Binnenverlichting

11 Legrooster/plateau

12 Groentelade

13 Voorraadvakken

14 Boter- en kaasvak

15 Eierrekje

16 Flessenvak

17 Diepvrieslade

18 Ventilator

19 Sensor koelruimte

BedieningspaneelAfb. W

1 Toets Aan/Uit voorde koelruimte

Om de koelruimte apart in en uit teschakelen.

2 Insteltoets ºC voor detemperatuur in de koelruimteDe temperatuur in de koelruimte isinstelbaar van +2 ºC tot +8 ºC.

De insteltoets een aantal kerenindrukken of ingedrukt houden totde gewenste temperatuur door hetbrandende lampje wordtaangegeven.+8 geeft de hoogste temperatuurin de koelruimte aan (+8 ºC).+2 geeft de laagste temperatuurin de koelruimte aan (+2 ºC).Het lampje bij de gekozentemperatuur knippert tot deingestelde temperatuur is bereikt.

3 Indicatie „super“ voor dekoelruimte

Tijdens het „super“-koelen wordtkoelruimte gedurende ca. 6 uur metde laagste temperatuur gekoeld.Daarna wordt automatischomgeschakeld naar de ingesteldetemperatuur in de koelruimte. Hetsuperkoelsysteem is ideaal omdranken snel te koelen en bij hetinladen van grotere hoeveelhedenlevensmiddelen.

Om het superkoelsysteem in teschakelen:toets (2) een aantal keren indrukkenof ingedrukt houden tot de indicatie„super“ brandt.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 106

Page 111: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

107

nl

4 Insteltoets ºC voor de temperatuurin de diepvriesruimteDe temperatuur in dediepvriesruimte is instelbaar van –16ºC tot –32 ºC.

De insteltoets een aantal kerenindrukken of ingedrukt houden totde gewenste temperatuur door hetbrandende lampje wordtaangegeven.

–16 geeft de hoogste temperatuur inde diepvriesruimte aan (–16 ºC).

–32 geeft de laagste temperatuur inde diepvriesruimte aan (–32 ºC).

Het lampje knippert tot de ingesteldetemperatuur is bereikt.

5 „ “ Alarmindicatie

Alarmindicatie voor te hogetemperaturen in de diepvriesruimte.Kans op ontdooien van deingevroren levensmiddelen.

Zonder gevaar voor dediepvrieswaren kan de alarmindicatiebranden:

• bij het in gebruik nemen van hetapparaat;

• bij het inladen van grotehoeveelheden verselevensmiddelen;

• als de deur van de diepvriesruimtete lang geopend werd.

6 Toets/indicatie „super“ voorde diepvriesruimte

Om het supervriessysteem in en uitte schakelen. Het brandende lampjegeeft aan dat het supervriessysteemis ingeschakeld.

Het supervriessysteem dient voorhet invriezen van grote hoeveelhedenverse levensmiddelen en moet,afhankelijk van de hoeveelheid, tot24 uur vóór het inladen van deverse levensmiddelen wordeningeschakeld.

Na het inschakelen van het super-vriessysteem loopt de koelmachinepermanent. In de diepvriesruimtewordt een zeer lage temperatuurbereikt.

Het supervriessysteem wordtautomatisch uitgeschakeld als devers ingeladen levensmiddelendoor en door bevroren zijn (bijkleine hoeveelhedenlevensmiddelen na een paar uur,bij grote hoeveelheden namaximaal twee dagen).

Door de toets (6) een aantal kerenin te drukken wordt hetsupervriessysteem, indien nodig,met de hand uitgeschakeld.

7 Toets Aan/Uit voorde diepvriesruimte

Om de diepvriesruimte apart in enuit te schakelen.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 107

Page 112: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

108

nl

Let op de omge-vingstemperatuuren de beluchting De klimaatklasse staat op het typeplaatje(Afb. !!0). Hierdoor wordt aangegevenbinnen welke omgevingstemperaturenhet apparaat gebruikt kan worden.

klimaatklasse toegestane kamertemperatuur

SN +10 °C tot 32 °C

N +16 °C tot 32 °C

ST +18 °C tot 38 °C

T +18 °C tot 43 °C

BeluchtingAfb. EDe lucht aan de achterzijde van hetapparaat wordt warm. De verwarmdelucht moet ongehinderd afgevoerdkunnen worden. Anders moet dekoelmachine meer presteren waardoorhet energieverbruik toeneemt. De be- en ontluchtingsopeningen mogendan ook nooit worden afgedekt!

Apparaat aansluitenNa het opstellen van het apparaat dientmen minstens 1/2 uur wachten voordatu het apparaat in gebruik neemt. Tijdenshet transport kan het gebeuren dat deolie van de compressor in hetkoelsysteem terecht komt.

Voordat u het apparaat voor het eerstin gebruik neemt de binnenkant vanhet apparaat schoonmaken(zie Schoonmaken).

Het stopcontact moet gemakkelijk tebereiken zijn. Het apparaat uitsluitendvia een volgens de voorschriften aange-bracht, randgeaard stopcontact meteen zekering van 10 ampère of meer,op 220–240 V/50 Hz wisselstroom aan-sluiten.

Bij apparaten die in niet Europeselanden worden gebruikt op hettypeplaatje controleren of de aan-sluitspanning en de stroomsoortovereenkomen met de waarden vanuw elektriciteitsnet. Het typeplaatjebevindt zich links onderaan in hetapparaat. Een eventueelnoodzakelijke vervanging van deaansluitkabel mag alleen door eenvakkundig monteur wordenuitgevoerd.

Waarschuwing!Het apparaat mag nooit worden aan-gesloten op elektronische energiebe-sparende stekkers (bijv. Ecoboy; SavaPlug) of op omvormers diegelijkstroom omzetten in 230 Vwisselstroom (bijv. installaties voorzonneënergie of netwerken voorschepen).

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 108

Page 113: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

109

nl

Inschakelen van hetapparaatAfb. WDe koel- en diepvriesruimte kunnenapart worden ingeschakeld.• Voor het in gebruik nemen van de

koelruimte: de toets Aan/Uit (1)indrukken.De binnenverlichting in de koelruimtebrandt bij het openen van de deur.

• Voor het in gebruik nemen van dediepvriesruimte: de toets Aan/Uit(7) indrukken.

• De alarmindicatie (afb. W/5) brandt totde bedrijfstemperatuur is bereikt.

Instellen van detemperatuurAfb. WIn de fabriek zijn de volgendebasisinstellingen ingesteld: temperatuur in de koelruimte +4 ºCtemperatuur in de diepvriesruimte–20 ºC

De instelwaarden kunnen gewijzigdworden, zie de beschrijving bij hetbedieningspaneel:

2 temperatuur voor de koelruimteinstellen

4 temperatuur voor de diepvriesruimteinstellen

Aanwijzingen bij hetgebruik• De voorzijde van het apparaat achter

de deur wordt gedeeltelijk lichtverwarmd waardoor de vorming vancondenswater in de buurt van dedeurafdichting wordt voorkomen.

• Terwijl de koelmachine loopt, vormenzich dooiwaterdruppels of een laagjerijp op de achterwand van dekoelruimte. Dit is normaal. U hoeft dedooiwaterdruppels niet af te wissen ofde rijp af te schrapen. De achterwandwordt automatisch ontdooid. Hetdooiwater loopt via het afvoergootje(afb. I/A) naar de koelmachine, waarhet verdampt.

• Bij een hoge luchtvochtigheid kan zichcondenswater vormen in dekoelruimte, vooral op glazenlegplateaus. Als dit het geval is, dient ude levensmiddelen verpakt te bewarenen een lagere koelruimtetemperatuurte kiezen.

• Als de deur van de diepvriesruimte nahet sluiten niet meteen weer geopendkan worden: twee tot drie minutenwachten tot de ontstane onderdruk isopgeheven.

• Door het koelsysteem kan zich op devriesroosters op sommige plaatsen alsnel een laagje rijp afzetten. Dit heeftgeen invloed op het functioneren vanhet apparaat of op het stroomverbruik.Ontdooien is pas nodig als zich op hethele oppervlak van het vriesroostereen laag rijp of ijs met een dikte vanmeer dan 5 mm heeft gevormd.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 109

Page 114: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

110

nl

Apparaatuitschakelen enbuiten werking stellen

Apparaat uitschakelenAfb. WDe koel- en diepvriesruimte kunnenapart worden uitgeschakeld.• Om de koelruimte uit te schakelen:

toets Aan/Uit (1) indrukken.De binnenverlichting in de koelruimtegaat uit.

• Om de diepvriesruimte uit teschakelen: toets Aan/Uit (7)indrukken.

Apparaat buiten werkingstellenAls het apparaat lange tijd niet wordtgebruikt:

• Koel- en diepvriesruimte uitschakelenzoals hierboven beschreven.

• Stekker uit het stopcontact trekken.

• Het apparaat laten ontdooien enschoonmaken.

• deur van het apparat open laten.

Variabele indelingvan de binnenruimte.Bij het inzetten de laden op deuittrekbare rails plaatsen en naar binnenschuiven. Glasplaat naar voren trekken,iets laten zakken en aan de zijkantuitzwenken (afb. R). Voorraadvak iets optillen eneruit halen (afb. T).

Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)

FlessenhouderAfb. YDe flessenhouder voorkomt dat deflessen kantelen bij het openen ensluiten van de deur.

Levensmiddeleninruimen

Let op de koudezones inde koelruimte!Door de luchtcirculatie in de koelruimteverschillende koudezones.

• De koudste zonesbevinden zich aan de achterwand tussende aan de zijkant afgebeelde pijl en deglasplaat eronder (afb. !1) of tussen detwee pijlen (afb. !2), afhankelijk van hetmodel.

Attentie:in de koudste zones gevoeligelevensmiddelen opslaan zoals vis, worsten vlees.• De warmste zonebevindt zich helemaal bovenaan in dedeur.

Attentie! In de warmste zone bijv. boteren kaas bewaren. Tijdens het serverenbehoudt de kaas zijn aroma en de boterblijft smeerbaar.

Attentie bij het inruimenDe levensmiddelen goed verpakt ofafgedekt inruimen. Hierdoor blijven geur,kleur en versheid behouden. Bovendienwordt voorkomen dat de levensmiddelennaar elkaar gaan smaken en dekunststof onderdelen verkleuren.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 110

Page 115: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

111

nl

Levensmiddelen als volgtinruimen:• Op de legroosters/plateaus in de

koelruimte (van boven naar beneden):brood en gebak, klaargemaaktegerechten, zuivelproducten, vlees enworst.

• In de groentelade: groente, sla, fruit.

• In de deur (van boven naar beneden):boter, kaas, eieren, tubes, kleineflesjes, grote flessen, melk, pakkenvruchtensap.

Levensmiddeleninvriezen

Invriescapaciteit: maximaal 14 kg in 24 uur(op de vriesroosters).De levensmiddelen moeten zo snelmogelijk door en door wordeningevroren. De maximaleinvriescapaciteit niet overschrijden zodatvitamine, voedingswaarde, uiterlijk ensmaak behouden blijven.

Tijdens het invriezen in dediepvriesladen neemt de maximaleinvriescapaciteit iets af.

Verse levensmiddeleninvriezenAls er al levensmiddelen in de diepvries-ruimte liggen, dan moet een paar uurvóór het inladen van verselevensmiddelen het supervriessysteemworden ingeschakeld.

Gebruik uitsluitend verselevensmiddelen. De levensmiddelenluchtdicht verpakken zodat ze niet

uitdrogen of hun smaak verliezen.

Zo verpakt u op de juistemanier:1. Levensmiddelen in de verpakking

leggen.

2. De lucht eruit persen.

3. Het geheel van een goede sluitingvoorzien.

4. Vermeld op de pakjes inhoud endatum.

Niet geschikt voor verpakking:pakpapier, vetvrij papier, cellofaan,vuilniszakken en gebruikteboodschappentasjes.

Voor verpakking geschikt:kunststof-, polyetheen- enaluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handelverkrijgbaar.

Als sluiting geschikt:elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,koudebestendig plakband e.d. Zakjes en folie van polyetheen kunnenmet een folie-lasapparaat wordendichtgelast.

Inkopen vandiepvriesproductenDe verpakking mag niet beschadigd zijn.

Let op de houdbaarheidsdatum.

In de winkel moet de temperatuur inde diepvrieskist –18 °C of lager zijn.

De diepvriesproducten liefst in eenkoeltas transporteren en snel in dediepvriesruimte leggen.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 111

Page 116: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

112

nl

Diepvrieswaren opslaan• Belangrijk voor een optimale

luchtcirculatie in de diepvriesruimte:de diepvriesladen tot de aanslag erinschuiven.

• Als er zeer veel levensmiddelenmoeten worden ondergebracht, dankan men alle diepvriesladen, behalvede onderste, uit het apparaat halen ende levensmiddelen direct op devriesroosters stapelen. Om dediepvriesladen eruit te halen: de ladentot aan de aanslag uittrekken, aan devoorkant iets optillen en eruit halen.

BewaartijdOm vermindering van de kwaliteit van dediepvrieswaren te voorkomen mag detoelaatbare bewaartijd bij –18 ºC nietoverschreden worden.

De bewaartijd is afhankelijk van het soortlevensmiddelen. Bij kant en klaargekochte diepvriesproducten altijd lettenop de op de verpakking aangegeveninvriesdatum of de houdbaarheidsdatum.

vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en banket tot 6 maanden;

kaas, gevogelte, vlees tot 8 maanden;

groente en fruit tot 12 maanden.

IJsblokjes makenAttentie!Geen elektrische ijsmachine in dediepvriesruimte gebruiken.

IJsblokjes maken(niet bij alle modellen)

IJsbakjes zijn in de winkel verkrijgbaar.

Het ijsbakje voor 3/4 met water vullen enin de diepvriesruimte zetten. Om hetvriesproces te versnellen de bovenstediepvrieslade gebruiken.

Om de ijsblokjes los te maken: hetijsbakje iets verbuigen of kort onderstromend water houden (Afb. U).

Ontdooien van dediepvriesruimte

Kans op een elektrische schokGeen stoomreiniger gebruiken. Door dehete stoom kunnen de onder spanningstaande onderdelen kortsluiting of eenelektrische schok veroorzaken.

Voor het verwijderen van rijp geen mesof scherp voorwerp gebruiken.

De leidingen van het koelcircuit nietbeschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit, kan totoogletsel leiden en is brandbaar.

Geen elektrische apparaten of open vuurin het apparaat gebruiken.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 112

Page 117: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

113

nl

Attentie!Een dikke laag ijs op de vriesroostersvermindert de vriescapaciteit van hetapparaat waardoor het energieverbruiktoeneemt.

Is de laag ijs ca. 1/2 cm dik, dan moet dediepvriesruimte ontdooid worden. In elkgeval één tot twee keer per jaar, hetliefst als er weinig of geendiepvrieswaren in het apparaat liggen.

Ca. 4 uur vóór het ontdooien het super-vriessysteem inschakelen zodat delevensmiddelen een zeer lage tempera-tuur bereiken waardoor ze langere tijd bijomgevingstemperatuur bewaard kunnenworden.

Zo gaat u te werk• Stekker uit het stopcontact trekken.

• Diepvriesladen met de levensmiddelenop een koele plaats bewaren. Koude-accu (indien aanwezig) op delevenmiddelen leggen.

• Om het dooiwater op te vangen demiddelste lade uitruimen maar in hetapparaat laten.

• Na het ontdooien het opgevangendooiwater weggieten. Het resterendedooiwater op de bodem van dediepvriesruimte met een sponsafwissen.

• Diepvriesruimte weer inschakelen.

• Diepvrieswaren er weer in leggen.

Tip bij het ontdooienEen pan met heet water op eenonderzetter in de diepvriesruimte zetten.

OntdooispraysLet op de aanwijzingen van de fabrikantop de verpakking.

Attentie!Ontdooisprays kunnen explosievegassen ontwikkelen, oplosmiddelen diekunststof beschadigen of drijfgassenbevatten of schadelijk zijn voor degezondheid.

Apparaat reinigen• Stekker uit het stopcontact trekken.

• Met water en een scheutjeafwasmiddel schoonmaken.

• Na het schoonmaken de stekker weerin het stopcontact steken of dezekering inschakelen resp.vastdraaien.

Geen schoonmaakmiddelen gebruikendie zand of zuren resp. oplosmiddelenbevatten.

Deurdichting uitsluitend reinigen metschoon water en goed afdrogen!

Het sop mag niet in hetbedieningspaneel of in de verlichtingterechtkomen en ook niet door hetafvoergaatje (afb. I/B) van hetdooiwatergootje lopen.

De legroosters/plateaus,voorraadvakken en laden mogen niet inde afwasautomaat gereinigd worden. Zekunnen vervormen.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 113

Page 118: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

114

nl

Energie besparen• Het apparaat in een droge, goed te

ventileren ruimte plaatsen. Niet directin de zon of in de buurt van eenwarmtebron (verwarmingsradiator,fornuis etc.). Anders een isolerendeplaat gebruiken.

• Warme gerechten en dranken buitenhet apparaat laten afkoelen.

• De diepvrieswaren om te ontdooien inde koelkast leggen. De koude van dediepvrieswaren benutten omlevensmiddelen te koelen.

• Deur van het apparaat zo kort mogelijkopenen.

• De achterkant van het apparaat af entoe met met een stofzuiger of borstelreinigen om toename van hetenergieverbruik te voorkomen.

Bedrijfsgeluiden

Heel normale geluidenGebrom – de koelmachine loopt

Geborrel, gebruis of geklok – hetkoelmiddel stroomt door de leidingen.

Geklik – de motor wordt in- ofuitgeschakeld.

Geluiden die gemakkelijkverholpen kunnenwordenHet apparaat staat niet waterpasHet apparaat met behulp van eenwaterpas stellen. Gebruik hiervoor deschroefvoetjes of leg iets onder hetapparaat.

Het apparaat staat tegen een andermeubel of apparaatHet apparaat van het meubel ofapparaat ernaast wegschuiven.

Laden, manden of legroosters/-plateaus wiebelen of klemmenControleer de delen die eruit gehaaldkunnen worden en zet ze eventueelopnieuw in het apparaat.

Flessen of serviesgoed raken elkaarDe flessen of het serviesgoed los vanelkaar zetten.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 114

Page 119: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

115

nl

Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de klantenservice belt:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over debediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen,dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.

Storing

Geen enkeleindicatie brandt

De indicatie „ “ brandt (afb. W/5).

De binnenverlichtingfunctioneert niet; dekoelmachine loopt.

De bodem van dekoelruimte is nat.

Mogelijke oorzaak

Stroomuitval; de zekering isuitgeschakeld; de stekker zitniet goed in het stopcontact.

Storing – in de diepvriesruimteis het te warm!

• De be- en ontluchtings-openingen zijn afgedekt.

• Er werden te veel levensmid-delen in één keer ingeladenom in te vriezen.

• De deur van de diepvries-ruimte is open.

Na het verhelpen van destoring gaat na een tijdje dealarmindicatie uit.

Het lampje is kapot.

De lichtschakelaar klemt(afb. OO/A).

De dooiwaterafvoerbuis(afb. II/B) is verstopt.

Oplossing

Controleer of er stroom is. De zekering moet zijningeschakeld.

Afdekking verwijderen.

Max. invriescapacitiet niet overschrijden.

Deur sluiten.

Gloeilampje vervangen (afb. OO)

1. Stekker uit het stopcontact trekken resp.zekering uitschakelen of losdraaien.

2. Schijfje (C) aan de binnenverlichting tegende wijzers van de klok in draaien en deafdekking (B) eraf halen.

3. Gloeilampje vervangen (220–240 V wissel-stroom, fitting E14, voor wattage zie hetkapotte lampje.

Controleer of er beweging in zit.

Dooiwatergootje en afvoergaatje (afb. II/B)schoonmaken.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 115

Page 120: Inhaltsverzeichnis ES Indice 1 - 9 · Limpieza de la unidad 71 Consejos précticos para ahorrar energía eléctrica 71 Ruidos de funcionamiento del aparato 72 Pequeñas averías de

116

nl

Inschakelen van deServicedienstAdres en telefoonnummer van deServicedienst in uw omgeving kuntu vinden in het telefoonboek of in demeegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan deServicedienst het E-nummer en hetFD-nummer van het apparaat op.

U vindt deze gegevens op hettypeplaatje (afb. !!0).

Door deze nummers aan deServicedienst door te te geven voorkomtu onnodig heen en weer rijden van demonteur en de hieraan verbondenkosten.

NL.qxd 5/12/03 11:22 Page 116