6
Bruneck Postplatz/Schlossberg/Graben/Rathausplatz Brunico Piazza Posta/Colle del Castello/Via Bastioni/Piazza Municipio Ausstellung Mostra Exhibition 19.6.-31.10.2015 Kalipè Ein Photo-Parcours durch das Bergsteigerleben von Reinhold Messner Un percorso fotografico attraverso la vita dell’alpinista Reinhold Messner A photographic journey through the life of mountaineer Reinhold Messner ©Manuel Ferrigato Photography for International Mountain Summit Durchgehend geöfnet / Apertura continuata / Open all Day [Tibetisch: immer ruhigen Fußes] [Tibetano: sempre passi silenziosi] [Tibetan: Always sure-footed] bedanken sich bei/ringraziano/give thanks to

Kalipè

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ein Photo-Parcours durch das Bergsteigerleben von Reinhold Messner Un percorso fotografico attraverso la vita dell’alpinista Reinhold Messner A photographic journey through the life of mountaineer Reinhold Messner

Citation preview

Page 1: Kalipè

Bruneck Postplatz/Schlossberg/Graben/RathausplatzBrunico Piazza Posta/Colle del Castello/Via Bastioni/Piazza Municipio

Ausstellung MostraExhibition19.6.-31.10.2015

Kalipè

Ein Photo-Parcours durch das Bergsteigerleben von Reinhold MessnerUn percorso fotografico attraverso la vita dell’alpinista Reinhold MessnerA photographic journey through the life of mountaineer Reinhold Messner

©M

an

uel Ferr

igato

Ph

oto

gra

phy

for

Inte

rnati

on

al M

ou

nta

in S

um

mit

Durchgehend geöfnet / Apertura continuata / Open all Day

[Tibetisch: immer ruhigen Fußes][Tibetano: sempre passi silenziosi][Tibetan: Always sure-footed]

bedanken sich bei/ringraziano/give thanks to

Page 2: Kalipè

Jung, wild, wissbegierig (1944 bis 1969)Mit dem Vater als erstem „Lehrer“ im Fels und der Mutter als ausglei-chendem Pol innerhalb der Großfamilie wächst Reinhold Messner in Ange-sicht der Villnößer Berge auf. Von klein auf ein „revolutionärer Mensch“ ist die Neugierde groß, auf die Gipfel zu kommen und darüber hinaus zu schau-en. Das Klettern, vor allem mit Bruder Günther als „verschworenes Team“, wird zum Freiraum, zur Freiheit, zum Abenteuer. Im Fels indet er die eigene Technik, im Leben schaft er sich eine eigene Welt. Wiederholt scheitert man, dennoch folgen zahlreiche Erstbegehungen in den Dolomiten, dann in den gesamten Alpen – auch mit dem eigentlichen „Lehrmeister“: dem Osttiroler Sepp Mayerl. Gemeinsam geht es 1969 das erste Mal nach Südamerika, womit die europäische Lern- und Felskletterphase im Bergsteiger-Leben Reinhold Messners ihren Abschluss indet.

Giovane, avventuroso, curioso (dal 1944 al 1969)Con il padre come primo „maestro“ di roccia e la madre come punto fermo all‘interno della grande famiglia, Reinhold Messner è cresciuto tra le monta-gne della Val di Funes. Fin da piccolo è una „persona rivoluzionaria“, spinto dalla grande curiosità di raggiungere la vetta e guardare oltre le montagne. L‘arrampicata, soprattutto con il fratello Günther come compagno, è per lui sinonimo di spazi aperti, libertà, avventura. Sulla roccia trova la propria tecnica, nella vita crea un mondo tutto suo. Dopo i primi fallimenti, seguo-no numerose prime ascensioni sulle Dolomiti, poi in tutto l’arco alpino – in compagnia del suo “maestro”: il Tirolese Sepp Mayerl. Insieme a lui, nel 1969, va per la prima volta in Sud America, dove si completa la fase europea dell’apprendimento e dell’arrampicata dell’alpinista Reinhold Messner.

Young, wild, inquisitive (1944 to 1969)With his father as his irst teacher in the rocks and his mother as the gentle, calming inluence within the large family, Reinhold Messner grows up amidst the Funes mountains. Having been a revolutionary from an early age his desire to climb the peaks and see beyond them is growing. Climbing with brother and close friend Günther represents freedom and adventure. In the rocks he inds his own technique, in life he creates his own world. Repeated failures are followed by numerous irst ascents in the Dolomites, then across the whole of the Alps, including with his true teacher, the East Tyrolean Sepp Mayerl. In 1969 the pair travel to South America. This concludes Reinhold Messner’s European period of learning and rock climbing.

Kalipè Bruneck PostplatzBrunico Piazza Posta

Page 3: Kalipè

Grenzgänge am Berg – Die 14 Achttausender (1970 bis 1986)Die Phase des „Höhenbergsteigens“ beginnt mit der sagenhaften Überschrei-tung des Nanga Parbat, bei der Bruder Günther tragischer Weise ums Leben kommt. Am Ende steht eine Revolution mit weltweiter Wirkung: Nicht nur aufgrund der ganzen Besteigungen wie des Mount Everest 1978 ohne künst-lichen Sauerstof, auch allerersten Alleingängen in höchste Höhen wie auf den Nanga Parbat im gleichen Jahr, sondern auch aufgrund der Erklimmung aller 14 Achttausender als erster Mensch sowie auch der „Seven Summits“, der sieben höchsten Gipfel der Kontinente. Das Geheimnis der stärksten Erfahrungen Messners liegt dabei darin, bis „an den Rand der Möglichkeiten“ zu gehen; das „Entscheidende“ ist allerdings, in Todessituationen nicht um-zukommen, sondern zu überleben und zu den Seinen zurückzukehren.

Oltre i confini sulle montagne – i 14 Ottomila (dal 1970 fino al 1986)La fase di „arrampicata ad alta quota“, ha inizio con il leggendario supera-mento del Nanga Parbat, dove il fratello Günther perse tragicamente la vita. Il risultato è una rivoluzione con un impatto in tutto il mondo: non solo per l’ascesa senza ossigeno dell‘Everest nel 1978, ma anche la prima ascesa in solitaria delle vette più alte come il Nanga Parbat nello stesso anno, della scalata di tutte le 14 cime oltre gli ottomila e delle così dette „Seven Sum-mits“, le sette vette più alte di tutti i continenti. Il segreto delle esperienze più forti di Messner sta nel salire „al limite delle possibilità“; il punto „cru-ciale“, tuttavia, è riuscire a tornare a casa sani e salvi dalla propria famiglia.

Border crossing in the mountains – the 14 eight-thousanders (1970 to 1986)The phase of extreme mountain climbing begins with the legendary crossing of the Nanga Parbat during which brother Günther tragically loses his life. At the end of it Reinhold Messner achieves a revolution with worldwide impact: Not only because all those climbs including that of Mount Everest in 1978 are accomplished without the aid of oxygen, nor because of the irst solo climbs in the highest altitudes such as Nanga Parbat in the same year, but also because he is the irst to climb all 14 eight-thousanders. He also reaches all Seven Summits, the highest peaks of each of the seven continents. The secret behind Messner’s strongest experiences is his ability to go “to the limits of possibility”. What really counts, however, is his ability to survive life threatening situations and to be able to return home to his family.

Kalipè Bruneck SchlossbergBrunico Colle del Castello

Page 4: Kalipè

Reinhold Messner, geb. 1944 in Brixen/Südtirol, aufgewachsen in Villnöß, bestieg, neben den extrems-ten Wänden in den Alpen und den Anden, als Erster alle 14 Achttausender der Welt – ohne künstlichen Sauerstof. Außerdem durchquerte er die Antarktis und Grönland, die Wüsten Gobi und Takla Makan. Heute betreibt Reinhold Messner das Messner Mountain Museum, eine sechsteilige Museumsstruktur zum Thema Berg: Im MMM Firmian bei Bozen geht es um die Auseinandersetzung Berg-Mensch; MMM Juval im Vinschgau ist dem Mythos Berg, das MMM Ortles dem Eis gewidmet; im MMM Ripa in Bruneck wird von den Bergvölkern, im MMM Dolomites vom Fels erzählt; das MMM Corones – im Sommer 2015 auf dem Kronplatz eröfnet – thematisiert den traditionellen Alpinismus. Als Denker und Philosoph ist Reinhold Messner der bekannteste aller Bergkultur-Bewahrer.Der Photo-Parcours „Kalipè“ zeigt die 50 Jahre gelebte sowie erlebte Bergwelt Reinhold Messners, führt den Betrachter auf die 14 Achttausender und durch Eis- und Sandwüsten.

Reinhold Messner, nato nel 1944 a Bressanone/Sudtirolo, è cresciuto a Funes, oltre alle pareti estreme di Alpi e Ande, ha scalato per primo tutte le 14 cime del mondo che superano gli ottomila metri – senza l’ausilio di ossigeno. Oltre a tutto questo ha attraversato l‘Antartide e la Groenlandia, il Gobi e Takla Makan. Oggi Reinhold Messner gestisce il Messner Mountain Museum, un progetto museale di sei diverse strutture sul tema della montagna: il MMM Firmian, nei pressi di Bolzano tratta il rapporto uomo-montagna; il MMM Juval in Val Venosta sul tema del “mito” della montagna; il MMM Ortles è dedicato ai mondi di ghiaccio; il MMM Ripa di Brunico racconta dei popoli della montagna; il MMM Co-rones – aperto nell‘estate del 2015 a Plan de Corones – si concentra sull‘alpinismo tradizionale. Reinhold Messner, come pensatore e ilosofo, è il più famoso e conosciuto custode della cultura di montagna. Il percorso „Kalipè“, racconta 50 anni di vita, vissuta tra le montagne, di Reinhold Messner, guida lo spettatore sulle 14 cime oltre gli ottomila metri, tra i deserti di ghiaccio e di sabbia.

Reinhold Messner, born in 1944 in Bressanone/South Tyrol, grew up in Funes. He climbed not only the most extreme rock faces of the Alps and other mountain ranges, but was the irst to conquer all of the world’s 14 eight-thousanders – without artiicial oxygen. He also crossed Antartica and Greenland, the Gobi desert and the Takla Makan desert. Today Reinhold Messner manages the Messner Mountain Museum, a six-part museum structure all about mountains: MMM Firmiano addresses the subject of man’s encounter with mountains, MMM Juval in Val Venosta is dedicated to the magic of mountains, MMM Ortles focuses on the world of ice. MMM Ripa in Brunico tells the story of the mountain peoples, MMM Dolomites the story of rock. MMM Corones, to be opened on Plan de Corones in the summer of 2015, is dedicated to traditional Alpine mountaineering. Philosopher Reinhold Messner is the best known of all preservers of mountain culture. The “Kalipè” trail showcases Reinhold Messner’s 50 years of lived and experienced mountain world and takes visitors up 14 eight-thousanders and through frozen wastes and desert sands.

Kalipè

Kontakt/Contatto/Contactwww.stadtmarketing-bruneck.euwww.tiroler-photoarchiv.eu

RathausplatzPiazza Municipio

Bildnachweis/Crediti fotografici/Photo credits: Cirspitzen/Cir group 1963, Broad Peak 1982, Takla Makan 1993, Karakorum 1979(Archiv/Archivio/Archive Reinhold Messner)

St. LorenzenSan Lorenzo di Sebato

JurteJurta

ReischachRiscone

PostplatzPiazza Posta

Graben Bastioni

StadtgasseVia Centrale

PerchaPerca

MMM RIPA Schlossberg Colle del Castello

Page 5: Kalipè

Grenzgänge in Eis und Wüste (1987 bis 2004)Die nächsten Wege an die äußersten Ränder der Zivilisation führen Reinhold Messner in die Ebene. Gänzlich neue Herausforderungen bieten die endlosen Weiten im ewigen Eis der Antarktis mit der erfolgreichen Zu-Fuß-Durchque-rung über den Südpol 1990. Drei Jahre später geht es gemeinsam mit Bruder Hubert durch Grönland. Abseits der parallelen Verfolgung der Spuren des Yeti in Tibet stellen die Wüsten Takla Makan und Gobi einen besonderen Reiz dar, frei nach dem Messner’schen Diktum: „Ein Wüstentrip ist weniger planbar als eine Bergbesteigung.“ In diese Zeit fallen die so zentrale Familiengrün-dung mit Sabine Stehle und die Geburt der Kinder Magdalena, Gesar Simon und Anna Judith; weiters die ersten Umsetzungen in punkto Bergmuseen in Südtirol sowie eine Periode als Europa-Parlamentarier der italienischen Grü-nen, in geistiger Nachfolge eines Alexander Langer wider die Angepasstheit.

Oltre i confini di ghiaccio e deserti (dal 1987 al 2004)Il desiderio di raggiungere i conini più estremi della civiltà, porta Reinhold Messner alle pianure. Nuove side sono oferte dalla distesa ininita di ghiacci eterni dell‘Antartide, attraversata con successo a piedi, passando per il Polo Sud nel 1990. Tre anni dopo, insieme al fratello Hubert, è la volta della Groenlandia. In parallelo alla ricerca delle tracce dello Yeti in Tibet, attraversa i deserti del Taklamakan e del Gobi, un’esperienza unica, come testimonia il “detto” di Messner: „Un viaggio nel deserto è meno prevedibile di una salita di montagna.“ Questo periodo, particolarmente importante per la famiglia, vede l‘unione con Sabine Stehle e la nascita dei igli Magdalena, Gesar Simon e Anna Judith; seguono i primi passi per la realizzazione dei suoi musei in Alto Adige e un periodo come parlamentare europeo nel grup-po politico italiano dei Verdi, in qualità di successore spirituale di Alexander Langer contro il conformismo.

Border crossings in ice and desert (1987 to 2004)Subsequent journeys to the outer reaches of civilisation lead Reinhold Messner to the plains. The endless expansion of perpetual ice in Antarctica present completely new challenges which he conquers when he crosses Antarctica via the South Pole in 1990. Three years later brother Hubert accompanies him through Greenland. He follows in the footsteps of the Yeti in Tibet and travels the Taklamakan and the Gobi Deserts, enjoying the experience deeply according to his own dictum: “A tour through the desert is harder to plan than climbing a mountain.” During this period he and his later wife Sabine Stehle start a family and the children Magdalena, Gesar Simon and Anna Judith are born. Work begins on the mountain museums in South Tyrol and Messner becomes an MEP in the European Parliament for the Itali-an Green Party, following Alexander Langer’s philosophy against conformity.

Kalipè Bruneck GrabenBrunico Via Bastioni

Page 6: Kalipè

„Alpin-Philosoph“, Unternehmer und Museumsmacher (2005 bis zur Gegenwart)Das Hauptaugenmerk seit rund zehn Jahren liegt – erneut konstant„besessen“ betrieben – auf dem „15. Achttausender“ Reinhold Messners: den Messner Mountain Museen (MMM). Diese sind sein unmittelbarer Fingerab-druck, sein Eintreten in einen Dialog um eine kollektive Biographie des Berg-steigens. Der Fokus liegt auf der Natur des Menschen, weniger auf dem Berg. So sind u.a. Bergvölker oder Religion thematisches Programm. Und durch den Messner’schen Museumsverbund mit dem Zentrum Sigmundskron ist ganz Südtirol zu einem Erfahrungsraum geworden, in den das ureigene bergsteige-rische Erbe eingebracht wird. Am Ende steht das Faktum des Weges als Ziel – ist doch die Vorbereitung auf den jeweiligen Gipfel die Herausforderung gewesen, der Gipfelsieg letztlich rasch langweilig geworden. Allein deshalb werden neue Aufgaben, neue Ideen, neue Projekte folgen, denn:„Ich freue mich auf das Morgen.“ (Reinhold Messner)

„Alpinista filosofo“, imprenditore e creatore di musei (dal 2005 a oggi)L‘obiettivo principale da circa dieci anni a questa parte- la sua nuova ossessione nonché il “15° ottomila” di Reinhold Messner – sono i Messner Mountain Museums (MMM). Un progetto che lo rispecchia, il suo impegno per un dialogo su una biograia collettiva dell‘alpinismo. L‘attenzione si concentra sulla natura dell‘uomo e in misura minore sulla montagna. Tra gli altri temi, si trattano i popoli della montagna e la religione. Con il progetto museale di Messner, con al centro Castel Firmiano, l’Alto Adige è diventato uno spazio esperienziale in cui viene introdotta la personale eredità alpini-stica. Alla ine, quello che conta davvero è il percorso - la preparazione per il raggiungimento della vetta è la vera sida, non tanto il raggiungimento della vetta stessa, che in in dei conti è abbastanza noiosa. Per questo motivo seguiranno ancora nuovi compiti, nuove idee, nuovi progetti, perché:„Sono ansioso di scoprire il domani.“ (Reinhold Messner)

“Alpine philosopher”, entrepreneur and museum creator (2005 to the present)In the last 10 years the main focus has been on Reinhold Messner’s 15th eight-thousander: The Messner Mountain Museums (MMM), created with the familiar almost obsessive energy. They represent his personal thumbprint, his entering into a dialogue towards a collective biography of mountai-neering. Focal point is human nature rather than the mountains; themes include mountain tribes and religion. With the Messner group of Museums with Sigmundskron at the centre, all of South Tyrol has become a space for experiencing its mountaineering heritage. At the end, the fact of the path is the goal – the preparations for climbing the summit having been the real challenge compared which having conquered the mountain quickly became boring. For this reason alone there will be new tasks, new ideas and new projects, because:“I am looking forward to tomorrow.” (Reinhold Messner)

Kalipè Bruneck RathausplatzBrunico Piazza Municipio