4
Käse und Salat // Cheese and Salad 1/2 1/1 Gemischter Blattsalat mit Spezial-Vinaigrette und gerösteten Kernen 12.00 16.00 Mixed leaf salad with a special vinaigrette and toasted seeds Lauwarmer Dallenwiler Ziegenkäse mit Rucola, Honig, Maggia-Pfeffer 14.00 21.00 und getrockneten Aprikosen Warm Dallenwil goat’s cheese with rocket, honey, Maggia pepper and dried apricots Formaggini sott’olio Ziegenfrischkäse in Olivenöl eingelegt mit Tomaten und Basilikum 12.00 18.00 Formaggini sott’olio Fresh goat’s cheese in olive oil with tomatoes and basil Suppen // Soups Käsesuppe mit Fendant im Brot serviert 14.00 Cheese soup with Fendant served in a hollowed out loaf of bread Linsen-Gerstensuppe mit Alt Gsottus, Gemüse und Schnittlauch 14.00 Lentil and barley soup with “Alts Gsottus”, vegetables and chives

Käse und Salat // Cheese and Salad · Käse und Salat // Cheese and Salad 1/2 1/1 Gemischter Blattsalat mit Spezial-Vinaigrette und gerösteten Kernen 12.00 16.00 Mixed leaf salad

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Käse und Salat // Cheese and Salad 1/2 1/1

Gemischter Blattsalat mit Spezial-Vinaigrette und gerösteten Kernen 12.00 16.00 Mixed leaf salad with a special vinaigrette and toasted seeds

Lauwarmer Dallenwiler Ziegenkäse mit Rucola, Honig, Maggia-Pfeffer 14.00 21.00 und getrockneten Aprikosen Warm Dallenwil goat’s cheese with rocket, honey, Maggia pepperand dried apricots

Formaggini sott’olio Ziegenfrischkäse in Olivenöl eingelegt mit Tomaten und Basilikum 12.00 18.00Formaggini sott’olio Fresh goat’s cheese in olive oil with tomatoes and basil

Suppen // Soups

Käsesuppe mit Fendant im Brot serviert 14.00Cheese soup with Fendant served in a hollowed out loaf of bread

Linsen-Gerstensuppe mit Alt Gsottus, Gemüse und Schnittlauch 14.00 Lentil and barley soup with “Alts Gsottus”, vegetables and chives

Raclette

Raclette Zermatt von der Horu-Käserei // Zermatt raclette from the “Zermatter Horu” cheese dairy Der Raclette «Zermatt» ist milchig und frisch im Aroma, welches durch eine Heublumen-Note unterstützt wird.The Zermatt raclette has a milky and fresh flavour, which is perfectly complemented by a hint of hay flowers.

Raclette GOMSER 1 Der Walliser Raclette AOC «Gomser 1» ist mild in der Nase und harmonisch würzig im Gaumen.The Valais Raclette AOC “Gomser 1” has a mild aroma and is spicy in the palate.

Raclette BAGNES 4 Der Walliser Raclette AOC «Bagnes 4» zeichnet sich durch einen unverwechselbaren würzigen Geschmack aus, welcher durch ein milchiges frisches und blumiges Aroma verstärkt wird.The Raclette AOC “Bagnes 4” is characterized by its specially spicy flavor, intensified by a flowery and fresh aroma of milk.

pro Portion / per portion 9.50 Ihre Auswahl aus 3 Raclettes / your choice of three types of raclette 27.00

Aus dem Walliser Spycher // From the Valais storehouse

1/2 1/1

Walliser Trockenfleisch IGP aus Zermatt 17.00 25.00Valais air-dried beef IGP from Zermatt

Walliser Rohschinken IGP aus Zermatt 17.00 25.00Valais dry-cured ham IGP from Zermatt

Walliser Teller 18.00 26.00Valaisanne plate

Gommer Hobelkäse 15.00 23.00 Sliced cheese from Goms

Käsefondue // Cheese fondue

Fondue Zermatterhof 26.00Walliser Bergfondue // Mountain fondue from the Valais 27.00

Fondue Zermatterhof mit // Fondue Zermatterhof with Champagner // Champagne 32.00Trüffel // Truffle 36.00Steinpilzen // Boletus 32.00Tomaten // Tomatoes 28.00Pesto // Pesto 28.00

Gemüsesticks zusätzlich zu Brot und Kartoffeln + 8.00Vegetable crudités in addition to bread and potatoes

(ab 2 Personen // from 2 people)

Käseschnitten // Cheese toast

Käseschnitte nature 19.50Cheese toast “nature”

Käseschnitte Wallis mit Beinschinken und Tomaten 23.00Cheese toast Valais with ham and tomatoes

Fondue Chinoise Zermatterhof

mit Schweizer Rindfleisch, Kalbfleisch und Pouletbrust 48.00 Verschiedene Saucen und GarniturenBeilagen nach Wahl (Reis oder Allumettes-Kartoffeln)Pro Person 160 g Fleisch (Nachservice + CHF 15.00 pro 100 g Fleisch)

Fondue Chinoise with Swiss beef, veal and chicken breastA selection of sauces and sides. Side dishes to choice (rice or pommes allumettes)160 g meat per person (additional servings + CHF 15.00 per 100 g)

(ab 2 Personen // from 2 people)

Süssspeisen // Desserts

Tobleronefondue (ab 2 Personen) pro Person 16.00 mit frischen Früchten und GummibärchenToblerone fondue (for 2 or more people) per personwith fresh fruit and gummy bears

Frische Gartenbeeren mit Joghurtglace 18.00Fresh garden berries with yoghurt ice cream

Gebrannte Creme mit Meringues und Vanilleglace 14.00Burnt cream with meringue and vanilla ice cream

Weisser Eiskaffee 12.00Iced coffee with milk

Sorbet Valaisan, Aprikosensorbet mit Abricotine 14.00Sorbet Valaisan, Apricot sorbet with Abricotine

Sorbet Williamine, Birnensorbet mit Williamine 14.00Sorbet Williamine, Pear sorbet with Williamine