87
STARTUP LC100 LC 100SL OPERATINGMANUAL DE/EN/FR/IT glw.de LC 100 Dateofissue:06/2020

LC100 OPERATINGMANUAL LC100SL DE/EN/FR/IT STARTUP …

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

LC 100SL

START UPSTART UP

LC 100

LC 100SLOPERATINGMANUALDE / EN / FR / IT

glw.de

LC 100

Date of issue: 06/2020

LC 100

Betriebsanleitung

Ablängautomat LC 100

PC

6

7 Schlauchschneider LC 100SL2 7

RS-232 Verbindungskabel für

LCExcel 2 Programm (siehe Seite 2.5)

PC schließen

dazu PC Die Software "LCExcel 2.1 ist unter www.glw.de als Download verfügbar. PC.1 PC

PC PC

PC

PC

Der LC 100 arbeitet den angezeigten Datensatz ab.

6

Schlauchführung wechseln

Rollen wechseln

7 Schlauchschneider LC 100SL2

7

Schneidmesser wechseln

006788

006789

6202

002090

SL2Schlauchschneider 007324

SL2 SchlauchführungenSchlauchdurchmesser Ø 1

Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø 7Ø 8,5

007301007302007313007314007315007316007317007318

11111111

LC 100SL2 Schneidmesser 0,5 mm 006793 1

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity

Hersteller / Manufacturer: GLW GmbH Anschrift / Address: Steinbeisstraße 2, 88353 Kisslegg, Germany

Produktbezeichnung / Product description: LC 100 LC 100 SL

Das vorstehend bezeichnete Produkt stimmt mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden Richtlinie(n) und deren Änderungsrichtlinien überein / The above mentioned product is in line with the essential requirements of the below directive(s) and their modification directive(s):

Machinery (MD) 2006/42/EG Low Voltage (LVD) 2014/68/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)

Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden folgende einschlägige Normen herangezogen: For evaluation of the conformity following relevant standards were consulted:

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der genannten Richtlinie(n), enthält jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheits- und Einbauhinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. This declaration certifies the conformity with the essential requirements of the indicated directive(s), it does not, however, covenant any characteristics. The instructions for safety and installation of the enclosed product documentation have to be observed.

------------------------------- Florian Geier Felix Weiland Director

Ansprechpartner / contact person Zeichnungsberechtigter / authorized signatory

2011/65/EU + 2015/863

DIN EN 61000-6-3:2012DIN EN IEC 63000:2019DIN EN ISO 13854:2020

DIN EN 60204-1: 2019DIN EN ISO 12100: 2013

DIN EN IEC 61000-6-2:2019DIN EN ISO 13857:2020

Kisslegg, 03.06.2020

LC 100

GLW GmbH Steinbeisstraße 2 88353 Kisslegg Deutschland Tel. (+49) 7563 9123-0 [email protected]

Das Urheberrecht an dieser Betriebsanleitungverbleibt bei der Firma GLW.

Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung,auch auszugsweise, sind ohne Genehmigungnicht gestattet.

2020 GLW GmbH

Typenschild

LC 100

Operating Instructions

LC 100 Cross-cutting machine

6

7 LC 100SL2 Tube Cutting Machine 7

RS-232 connection cable for

LCExcel 2 program (see page 2.5)

The software "LCExcel 2.1" is available for download at www.glw.de. ".1".

The LC 100 processes the displayed data record.

6

Exchange tube guide

Exchange roller

7 LC 100SL2 Tube Cutting Machine

7

Exchange cutting blade

006194

006788

006789

006790

006594

6202

R 002090

SL2 Tube Cutting Machine 007324

SL2 tube guidesTube diameter Ø 1

Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø 7Ø 8,5

007301007302007313007314007315007316007317007318

11111111

LC 100SL2 cutting blade 0,5 mm 006793 1

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity

Hersteller / Manufacturer: GLW GmbH Anschrift / Address: Steinbeisstraße 2, 88353 Kisslegg, Germany

Produktbezeichnung / Product description: LC 100 LC 100 SL

Das vorstehend bezeichnete Produkt stimmt mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden Richtlinie(n) und deren Änderungsrichtlinien überein / The above mentioned product is in line with the essential requirements of the below directive(s) and their modification directive(s):

Machinery (MD) 2006/42/EG Low Voltage (LVD) 2014/68/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)

Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden folgende einschlägige Normen herangezogen: For evaluation of the conformity following relevant standards were consulted:

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der genannten Richtlinie(n), enthält jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheits- und Einbauhinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. This declaration certifies the conformity with the essential requirements of the indicated directive(s), it does not, however, covenant any characteristics. The instructions for safety and installation of the enclosed product documentation have to be observed.

------------------------------- Florian Geier Felix Weiland Director

Ansprechpartner / contact person Zeichnungsberechtigter / authorized signatory

2011/65/EU + 2015/863

DIN EN 61000-6-3:2012DIN EN IEC 63000:2019DIN EN ISO 13854:2020

DIN EN 60204-1: 2019DIN EN ISO 12100: 2013

DIN EN IEC 61000-6-2:2019DIN EN ISO 13857:2020

Kisslegg, 03.06.2020

LC 100

GLW GmbH Steinbeisstraße 2 88353 Kisslegg Germany Tel. (+49) 7563 [email protected]

The company GLW holds the copyright on theseoperating instructions.

Reprinting, copying or translation are notpermitted, either in whole or in part, withoutpermission.

2020 GLW GmbH

Raphael Lellinger
Texteingabe
Name plate

LC 100

Mode d’emploi

LC 100 Appareil de découpage

6

7 LC 100SL2 Dispositif automatique de Coupe-tuyau ..7

Câble de connexion RS-232 pour le programme

LCExcel 2 (voyez page 2.5)

La LC 100 traite l'enregistrement de données affiché.

Le logiciel "LCExcel 2.1 est disponible en téléchargement sur www.glw.de.

6

Changer le guide de tuyau

Changer les rôles

7 LC 100SL2 Dispositif automatique de Coupe-tuyau

7

Changer la lame

006788

6202

C

SL2 Dispositif automatique de Coupe-tuyau 007324

SL2 Guides de tuyauDiamètre du tuyau Ø 1

Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø 7Ø 8,5

007301007302007313007314007315007316007317007318

11111111

LC 100SL2 Lame 0,5 mm 006793 1

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity

Hersteller / Manufacturer: GLW GmbH Anschrift / Address: Steinbeisstraße 2, 88353 Kisslegg, Germany

Produktbezeichnung / Product description: LC 100 LC 100 SL

Das vorstehend bezeichnete Produkt stimmt mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden Richtlinie(n) und deren Änderungsrichtlinien überein / The above mentioned product is in line with the essential requirements of the below directive(s) and their modification directive(s):

Machinery (MD) 2006/42/EG Low Voltage (LVD) 2014/68/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)

Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden folgende einschlägige Normen herangezogen: For evaluation of the conformity following relevant standards were consulted:

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der genannten Richtlinie(n), enthält jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheits- und Einbauhinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. This declaration certifies the conformity with the essential requirements of the indicated directive(s), it does not, however, covenant any characteristics. The instructions for safety and installation of the enclosed product documentation have to be observed.

------------------------------- Florian Geier Felix Weiland Director

Ansprechpartner / contact person Zeichnungsberechtigter / authorized signatory

2011/65/EU + 2015/863

DIN EN 61000-6-3:2012DIN EN IEC 63000:2019DIN EN ISO 13854:2020

DIN EN 60204-1: 2019DIN EN ISO 12100: 2013

DIN EN IEC 61000-6-2:2019DIN EN ISO 13857:2020

Kisslegg, 03.06.2020

LC 100

GLW GmbHSteinbeisstraße 288353 KissleggAllemagneTél. (+49) 7563 [email protected]

Les droits d’auteur pour ce mode d’emploirestent auprès de la Société GLW.

L’impression, la reproduction ou la traduction,même par extraits, sont interdites sansautorisation.

2020 GLW GmbH

Plaque signalétique

LC 100

Date : 08/2020

Spezzonatrice LC100Manuale Operativo

LC 100

i GLW 102786_it_01

Indice

1 Informazioni fondamentali .......................................................................................................1-1

1.1 Uso conforme alla destinazione..........................................................................1-1

1.2 Sicurezza innanzitutto ........................................................................................1-1

2 Uso della LC 100 ....................................................................................................................2-1

2.1 Volume di consegna e visione d'insieme ............................................................2-1

2.2 Installazione della LC 100 .................................................................................2-2

2.3 Collegamento e introduzione del cavo................................................................2-3

2.4 Taglio automatico del cavo ................................................................................2-4

2.5 Progettazione dei tagli al computer.....................................................................2-5

2.6 Taglio del cavo in modalità manuale...................................................................2-7

2.7 Conclusione del taglio ........................................................................................2-7

3 Eliminazione dei guasti ...........................................................................................................3-1

3.1 Segnalazioni di errore sul display .......................................................................3-1

3.2 La lunghezza tagliata non è corretta ...................................................................3-2

3.3 Impostazione della velocità di trasporto del cavo ...............................................3-2

3.4 La LC 100 non si accende ..................................................................................3-3

3.5 Regolazione o sostituzione dei rulli.....................................................................3-4

3.6 Sostituzione delle lame di taglio .........................................................................3-6

A Appendice .............................................................................................................................. A-1

A 1 Dati di ordinazione............................................................................................. A-1

A 2 Dati tecnici......................................................................................................... A-1

3.7 LC 100SL2 Dispositivo di taglio automatico del tubo..........................................3-7

Informazioni fondamentali

102786_it_01 GLW 1-1

Ita

lia

no

1 Informazioni fondamentali

1.1 Uso conforme alla destinazione

La troncatrice automatica LC 100 taglia cavi, fili, guaine termoretrattili e altri profili simili e

risulta pertanto particolarmente indicata per la produzione in serie.

La LC 100 è destinata esclusivamente al taglio di cavi, fili, guaine termoretrattili e altri profili

simili con diametro fino a 8 mm.

È quindi possibile utilizzarla per fili di rame flessibili fino a 10 mm2

e cavi di rame rigidi fino

a massimo 2,5 mm2. Non è consentito in nessun caso l'impiego con fili di acciaio o simili,

che causerebbe danni irreparabili alle lame di taglio.

Per motivi di sicurezza è proibito apportare alla LC 100 modifiche strutturali di propria inizia-

tiva.

La lunghezza e il numero di conduttori possono essere immessi direttamente nella LC 100

mediante il tastierino, oppure essere documentati al computer tramite il software in dota-

zione e caricati nella LC 100.

1.2 Sicurezza innanzitutto

AVVERTENZA: La LC 100 deve essere usata soltanto

– in modo conforme a destinazione e

– se in perfette condizioni dal punto di vista della sicurezza.

AVVERTENZA: Tutte le persone coinvolte nelle operazioni di messa in servizio, uso e

manutenzione della LC 100 devono possedere una qualifica adeguata e attenersi alle

istruzioni contenute nel presente manuale utente. In particolar modo devono essere in

grado di riconoscere i pericoli.

IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente ricambi originali GLW.

AVVERTENZA: Lo sportello anteriore garantisce la sicurezza dell'operatore. Non deve

essere modificato, rimosso o reso inutilizzabile mediante trasformazioni strutturali.

La LC 100 deve essere utilizzata solo con lo sportello anteriore chiuso.

Staccare la spina di rete prima di eseguire i lavori di riparazione.

Accertarsi che all'interno dell'alloggiamento non siano presenti corpi estranei.

LC 100

2 Uso della LC 100

2.1 Volume di consegna e visione d'insieme

Figura 2-1 Volume di consegna e visione d'insieme degli elementi di comando

1 Interfaccia RS-232 11 Rullo di misura

2 Connessione alla rete 12 Apertura di introduzione

3 Fusibili di rete 13 Pulsante di apertura sportello

4 Interruttore di rete 14 Display

5 Vite di regolazione 15 Tastierino

6 Rulli di azionamento 16 Chiave a brugola, dimens. 3

7 Lama di taglio 17 Gancio estrattore

8 Apertura di uscita 18 Cavo di rete

9 Passacavo 19 Il cavo di collegamento RS-232

per il programma "LCExcel 2"

(vedi pag. 2.5)10 Sportello anteriore

2-1 GLW 102786_it_01

Uso della LC 100

Ita

lia

no

2.2 Installazione della LC 100

Figura 2-2 Esempio di fissaggio della LC 100

IMPORTANTE: Il luogo di installazione deve essere piano e orizzontale.

IMPORTANTE: Per il funzionamento e l'immagazzinamento evitare:

– ambienti umidi o polverosi e

– ambienti esposti a calore elevato, all'irraggiamento solare diretto o a temperature

basse (campo di esercizio: 15 °C ... 35 °C).

IMPORTANTE: Posizionare la LC 100 in modo che non possa scivolare dal piano di la-

voro. A tale scopo utilizzare una base di appoggio antiscivolo, oppure fissare la LC 100

come mostrato nella figura 2-2 (a destra).

IMPORTANTE: Non versare liquidi sulla LC 100.

Non esporre la LC 100 a urti e colpi violenti.

IMPORTANTE: Passando da un ambiente freddo a uno caldo può formarsi della conden-

sa.

Prima di usare la LC 100, aprire lo sportello anteriore per fare evaporare la condensa.

102786_it_01 GLW 2-2

LC 100

2.3 Collegamento e introduzione del cavo

Collegamento alla rete

• Collegare il cavo di rete (2).

• Inserire la LC 100 con l'interruttore di rete (3) (premere

I).

Il display (4) e il LED rosso "Stop" (5) si accendono.

Introduzione del cavo

• Premere il pulsante di apertura (1) per aprire lo sportello

anteriore (2).

I rulli vengono sollevati (3).

• Inserire il cavo tra i rulli e farlo passare attraverso il pas-

sacavo e l'apertura di uscita verso l'esterno (4).

• Richiudere lo sportello anteriore (6).

I rulli bloccano il cavo in posizione (5).

Per il taglio di materiale particolarmente morbido o partico-

larmente duro, può essere opportuno cambiare la pressione

di contatto dei rulli di azionamento (vedere pagina 3-4).

Impostazione dell'unità di misura su millimetri o pollici

Preimpostazione di fabbrica: millimetri

• Premere il tasto "Mode" e mantenerlo premuto per circa

sei secondi, fino a che non compare l'immagine mostra-

ta a fianco.

• Premere il tasto "4" per la conversione mm/pollici.

L'unità di misura impostata è evidenziata da una cornice

(qui: mm).

• Il tasto "2" imposta l'unità di misura sui mm.

Il tasto "8" imposta l'unità di misura sui pollici.

• Premere il tasto "Enter" per salvare i valori immessi e

tornare alla selezione della modalità.

Mediante il tasto "Mode" è possibile tornare alla sele-

zione della modalità senza salvare.

2-3 GLW 102786_it_01

Uso della LC 100

Ita

lia

no

2.4 Taglio automatico del cavo

La LC 100 esegue automaticamente il numero di tagli impostato con la lunghezza definita.

Questa è la modalità standard attiva al momento dell'accensione.

• Accendere la LC 100.

• Introdurre il cavo come descritto in precedenza (vedere pagina 2-3).

• Per passare a questa modalità premere il tasto "Mode", quindi il tasto "1".

Immissione dei parametri • Immettere la lunghezza e il numero di tagli da eseguire con i tasti da "0" a "9".

• È possibile sovrascrivere i valori inseriti oppure cancellarli mediante il tasto "C".

• Per i dati espressi in pollici è possibile inserire decimali.

• Per passare alla riga seguente, premere il tasto "Enter".

Avvio del taglio • Premere il tasto "Start". Il LED verde si accende.

Il taglio viene eseguito in automatico.

Sospensione o arresto del

taglio

• È possibile sospendere temporaneamente le operazioni di taglio. Per farlo, premere il

tasto "Stop". Il LED rosso "Stop" lampeggia.

• Premere il tasto "Start" per proseguire con il taglio.

• Se si desidera arrestare definitivamente il processo di taglio, tenere il tasto "Stop" pre-

muto per almeno due secondi. L'indicazione dei tagli rimanenti viene riportata a "0000".

Taglio completato Una volta concluse le operazioni di taglio, la visualizzazione dei tagli residui è a "0000" e

compare un segno di spunta.

È possibile immettere nuovamente la lunghezza e il numero di tagli.

Cambio di modalità • Premere il tasto "Mode" per tornare alla selezione della modalità.

Lunghezza (mm o pollici, vedere pagina 2-3)

Numero di tagli

Numero di tagli rimanenti

102786_it_01 GLW 2-4

LC 100

2.5 Progettazione dei tagli al computer

È possibile creare sul computer dei record di dati relativi alle operazioni di taglio. I record di

dati comprendono informazioni relative a numero e lunghezza desiderati e una descrizione

del cavo. Questi record di dati vengono poi elaborati dalla LC 100 uno dopo l'altro.

È possibile salvare ed eseguire fino a 20 progetti (elenchi) con un massimo di 100 record di

dati (serie di tagli).

Collegamento della LC

100 al computer

Caricamento del progetto

nella LC 100

• Caricare il progetto desiderato sulla LC 100 tramite il software.

Durante il caricamento del progetto sulla LC 100, sul display è visualizzata una finestra

corrispondente. Una volta caricato il progetto, compare una finestra per la selezione dei

progetti.

•Selezione del progetto Selezionare il numero del progetto desiderato.

Con il tasto "2" si passa al numero precedente.

Con il tasto "8" si passa al numero successivo.

• Premere il tasto "Enter" per confermare la selezione.

Vengono visualizzate le impostazioni del progetto selezionato.

Testo descrittivo

Numero totale di record di dati

Numero del progetto

Numero del progetto

Numero del record di dati

Numero totale

di record di dati

Lunghezza

Numero di tagli

Tagli rimanenti

Testo descrittivo

Passare alla modalità desiderata. Premere il tasto "Mode", quindi il tasto "2".

Il software "LCExcel 2.1" è disponibile per il download all'indirizzo www.glw.de.

Progettare le serie di tagli sul computer servendosi del software "LCExcel 2.1".

Accendere nuovamente la LC 100 e il computer.

RS-232 si trova sul retro della LC 100.

Collegare la LC 100 a un computer mediante il cavo RS-232 in dotazione. L'interfaccia

Spegnere la LC 100 e il computer prima di collegarli.

2-5 GLW 102786_it_01

Uso della LC 100

Ita

lia

no

Cancellazione del proget-

to

• Se si desidera cancellare il progetto in corso, premere il tasto "Stop" e tenerlo premuto

per almeno due secondi. Compare la seguente visualizzazione.

• Per cancellare il progetto e tornare alla selezione del progetto, premere il tasto "2".

• Per ritornare alla selezione del progetto senza cancellare, premere il tasto "Enter".

Modifica delle impostazio-

ni

Se, ad esempio, si è creato un record di dati per il quale devono essere tagliati più cavi di

quanti effettivamente necessari, per il progetto in corso è possibile ridurre il numero impo-

stato. Tuttavia, se il record di dati viene in seguito nuovamente richiamato, verrà applicato

nuovamente il numero di tagli più alto memorizzato.

• Selezionare un record di dati mediante i tasti da "0" a "9".

• È possibile sovrascrivere i valori inseriti oppure cancellarli mediante il tasto "C".

• Per passare alla riga seguente, premere il tasto "Enter".

• Inserire la lunghezza e il numero di tagli da eseguire con i tasti da "0" a "9".

• Per i dati espressi in pollici è possibile inserire decimali.

Avvio del taglio • Introdurre il cavo come descritto in precedenza (vedere pagina 2-3).

• Premere il tasto "Start". Il LED verde si accende.

La LC 100 elabora la serie di dati visualizzato.

Sospensione o arresto del

taglio

• È possibile sospendere temporaneamente le operazioni di taglio. Per farlo, premere il

tasto "Stop". Il LED rosso "Stop" lampeggia e compare la seguente visualizzazione.

• Per proseguire con il taglio, premere il tasto "Start".

• Per arrestare definitivamente il processo di taglio in corso, passare a un altro record di

dati o abbandonare il progetto con il tasto "Mode".

Fine del progetto Il taglio è giunto a termine quando compare la seguente visualizzazione.

• Per ritornare alla selezione del progetto, premere il tasto "Enter".

• Per cancellare il progetto elaborato e tornare alla selezione del progetto, premere il

tasto "C".

È possibile modificare i valori di lunghezza e numero visualizzati nella selezione del pro-

getto. Le modifiche si mantengono fino a che il progetto non viene cambiato o abbando-

nato.

Per salvare una modifica in modo permanente è necessario progettarla al computer e ca-

ricarla sulla LC 100.

102786_it_01 GLW 2-6

LC 100

2.6 Taglio del cavo in modalità manuale

È possibile trasportare e tagliare il cavo tramite comandi manuali via tasti.

• Introdurre il cavo come descritto in precedenza (vedere pagina 2-3).

• Accendere la LC 100.

• Per passare a questa modalità premere il tasto "Mode", quindi il tasto "3".

Taglio del cavo • Premere il tasto "6" e tenerlo premuto finché non è stata trasportata la lunghezza di

cavo desiderata.

• Premere il tasto "2" per tagliare il cavo.

Cancellazione della lun-

ghezza

• Premere il tasto "C" per cancellare la lunghezza impostata.

Cambio di modalità • Premere il tasto "Mode" per tornare alla selezione della modalità.

2.7 Conclusione del taglio

• Una volta terminate tutte le operazioni di taglio previste, spegnere l'interruttore di rete

(premere 0).

• Aprire lo sportello anteriore e rimuovere il cavo.

Lunghezza trasportata (mm o pollici, vedere pagina 2-3)

Taglio

2-7 GLW 102786_it_01

Eliminazione dei guasti

Ita

lia

no

3 Eliminazione dei guasti

3.1 Segnalazioni di errore sul display

Rulli di misura e aziona-

mento

Tabella 3-1 Segnalazioni di errore e rimedi

Display Causa Rimedio

Lo sportello anteriore è aperto. • Chiudere lo sportello anteriore.

L'errore viene se-

gnalato quando il

motore riceve cor-

rente ma il rullo di

misura non gira.

Il rullo di misura non rileva nessun cavo. • Introdurre un nuovo cavo.

Durante il trasporto del cavo si è creato

un intasamento o un nodo. I rulli di azio-

namento scivolano.

• Controllare che l'alimentazione non sia ostacolata da

un intasamento o da un nodo.

La forza necessaria per lo svolgimento

del cavo è eccessiva. I rulli di aziona-

mento scivolano.

• Controllare che la forza richiesta per lo svolgimento del

cavo non sia eccessiva.

I rulli non trasportano correttamente il

cavo. I rulli di azionamento scivolano.

• Regolare la pressione di contatto dei rulli di aziona-

mento (vedere pagina 3-4).

• Sostituire i rulli di azionamento (vedere pagina 3-4).

• Utilizzare rulli di azionamento adeguati per il cavo in

questione (vedere pagina A-1).

Il rullo di misura scivola sul cavo. • Controllare che il rullo di misura non sia usurato.

• Utilizzare un rullo di misura adeguato per il cavo in que-

stione (vedere pagina A-1).

L'errore viene se-

gnalato quando la

corrente del mo-

tore aumenta ec-

cessivamente.

Durante il trasporto del cavo si è creato

un intasamento o un nodo. I rulli di azio-

namento si bloccano o stanno per bloc-

carsi.

• Controllare che l'alimentazione non sia ostacolata da

un intasamento o da un nodo.

La forza necessaria per lo svolgimento

del cavo è eccessiva. I rulli di aziona-

mento si bloccano o stanno per bloc-

carsi.

• Controllare che la forza richiesta per lo svolgimento del

cavo non sia eccessiva.

Forza di taglio massima superata • Controllare che la sezione di cavo utilizzata non sia ec-

cessiva o il cavo inadeguato per altri motivi.

• Cambiare le lame di taglio (vedere pagina 3-5).

Premere il tasto "Enter" per cancellare il messaggio di errore.

Rullo di mi-

sura

Rulli di azionamento

102786_it_01 GLW 3-1

LC 100

3.2 La lunghezza tagliata non è corretta

• Controllare che i rulli di azionamento o di misura non siano usurati e sostituirli secondo

necessità.

• Regolare la pressione di contatto dei rulli di azionamento (vedere pagina 3-4).

• Se l'isolamento dei cavi è troppo duro, è possibile sostituire il rullo di misura con un rullo

in PU o in acciaio (vedere pagina 3-4).

Se la lunghezza effettiva continua a non coincidere con quella impostata, è necessario re-

golare nuovamente la LC 100.

• Mantenere premuto il tasto "Mode" per circa sei secondi, fino a quando non compare

la visualizzazione a fianco.

• Premere il tasto "1" per la regolazione della lunghezza.

Viene visualizzato un valore per la regolazione della lunghezza (qui: 5659). Questo va-

lore indica il numero degli impulsi per metro.

• Il tasto "2" riduce il valore e quindi la lunghezza di trasporto.

Il tasto "8" aumenta il valore e quindi la lunghezza di trasporto.

• Premere il tasto "Enter" per salvare l'immissione e tornare alla selezione della modalità.

Mediante il tasto "Mode" è possibile tornare alla selezione della modalità senza sal-

vare.

3.3 Impostazione della velocità di trasporto del cavo

È possibile impostare la velocità alla quale il cavo viene spostato. Questa velocità è impo-

stabile separatamente per il funzionamento automatico e per quello manuale.

• Mantenere premuto il tasto "Mode" per circa sei secondi, fino a quando non compare

la visualizzazione a fianco.

• Per modificare la velocità, in funzionamento automatico premere il tasto "2", in funzio-

namento manuale il tasto "3".

• La velocità è preimpostata sul 100% e può essere ridotta.

Il tasto "2" riduce il valore e quindi la velocità.

Il tasto "8" aumenta il valore e quindi la velocità.

• Premere il tasto "Enter" per salvare l'immissione e tornare alla selezione della modalità.

Mediante il tasto "Mode" è possibile tornare alla selezione della modalità senza sal-

vare.

3-2 GLW 102786_it_01

Eliminazione dei guasti

Ita

lia

no

3.4 La LC 100 non si accende

Dispositivo non connesso alla rete

• Verificare che la spina di rete sia collegata alla rispettiva connessione sulla LC 100 e la

spina Schuko alla presa di rete.

• Accertarsi che l'alimentazione di corrente sulla presa di rete sia OK.

Fusibile di rete difettoso

• Estrarre il portafusibili (3).

• Controllare i fusibili di rete (4).

• Sostituire il fusibile di rete difettoso (vedere i dati di or-

dinazione a pagina A-1).

• Inserire il portafusibili.

AVVERTENZA: Pericolo di lesioni!

Spegnere la LC 100 (1) ed estrarre la spina di

rete (2).

IMPORTANTE: Il portafusibili deve scattare in

sede.

102786_it_01 GLW 3-3

LC 100

3.5 Regolazione o sostituzione dei rulli

Impostazione della pressione di contatto dei rulli di

azionamento (B)

La pressione di contatto deve essere adeguata al cavo da

tagliare. Per i cavi standard non è necessario modificarla.

In linea di principio vale quanto segue:

– Materiale duro e spesso: maggiore pressione

– Materiale morbido e fine: minore pressione

• Premere il pulsante di apertura e aprire lo sportello an-

teriore.

• Impostare la pressione di contatto mediante la vite di re-

golazione.

Rotazione a sinistra aumento della pressione

Rotazione a destra diminuzione della pressione

Sostituzione dei rulli di azionamento o di misura

• Premere il pulsante di apertura e aprire lo sportello an-

teriore.

• Posizionare il gancio estrattore (1) in dotazione dietro i

rulli (2) e rimuoverli.

• Sostituire i rulli (vedere i dati di ordinazione a

pagina A-1).

• Richiudere lo sportello anteriore.

• Reinserire la spina di rete.

B

B

A

B

B

AVVERTENZA: Pericolo di lesioni!

Spegnere la LC 100 ed estrarre la spina di rete.

IMPORTANTE: Sostituire i rulli di azionamento

(B) sempre a coppie.

Durante il montaggio dei rulli prestare attenzio-

ne alla superficie di guida (3).

3-4 GLW 102786_it_01

Eliminazione dei guasti

Ita

lia

no

3.6 Sostituzione delle lame di taglio

Smontaggio dei rulli di azionamento

• Premere il pulsante di apertura e aprire lo sportello an-

teriore.

• Posizionare il gancio estrattore (1) in dotazione dietro i

rulli di azionamento (2) e rimuoverli.

Smontaggio delle lame di taglio

• Allentare le viti (1) mediante la chiave a brugola in dota-

zione.

• Estrarre entrambe le lame di taglio (2 e 4).

Montaggio delle lame di taglio

• Inserendola da destra, disporre la lama inferiore (4) con

l'inserto filettato sul supporto.

• Inserendola da sinistra, disporre la lama superiore (2)

sul supporto.

• Serrare le viti con la chiave a brugola.

• Rimontare i rulli di azionamento.

• Richiudere lo sportello anteriore.

• Reinserire la spina di rete.

AVVERTENZA: Pericolo di lesioni!

Spegnere la LC 100 ed estrarre la spina di rete.

IMPORTANTE: Sostituire sempre entrambe le

lame di taglio.

Durante il montaggio, assicurarsi che le super-

fici di taglio oblique (3) siano rivolte verso

l'esterno.

IMPORTANTE: Durante il montaggio dei rulli

prestare attenzione alla posizione delle superfi-

ci di guida sugli alberi (5).

102786_it_01 GLW 3-6

Cambiare la guida del tubo

Cambiare ruoli

7 LC 100SL2 Dispositivo di taglio automatico del tubo

7

Cambia la lama

LC 100

A-1 GLW 102786_it_01

A Appendice

A 1 Dati di ordinazione

Troncatrice automatica

Pezzi di ricambio

Dati tecniciA 2

Descrizione Codice Conf.

Troncatrice automatica 1006194

Descrizione Codice Conf.

Rulli di azionamento/di misura

Rulli standard 006788 1 coppia

Rulli con superficie di rotolamento in PU 006789 1

Rulli con superficie di rotolamento in acciaio, indu-

rita e finemente zigrinata

006790 1

Lame di taglio 006594 1 kit

Fusibile di rete T 2 A/250 V (20 x 5 mm) 1 coppia006202

002090 1

Dati tecnici

90 V ... 264 V / 47 Hz ... 63 HzConnessione alla rete

Potenza assorbita 150 VA

0,08 mmCapacità di taglio (cavi flessibili/rigidi)2

... 10 mm2/0,08 mm

2... 2,5 mm

2

Passaggio max. 8 mm

automaticaImpostazione sezione

Numero di tagli 1 ... 9999 pezzi

2 mm ... 999999 mm/0,1 in. ... 99999,9 in.Lunghezza dei tagli

Velocità di avanzamento max. 0,5 m/s

RS-232Interfaccia

Dimensioni (L x A x P) 194 mm x 228 mm x 301 mm

Peso 10 kg

Gancio estrattore

Ita

lia

no

SL2 Dispositivo di taglio automatico del tubo 007324

SL2 Guida del tuboDiametro del tubo Ø 1

Ø 2Ø 3Ø 4Ø 5Ø 6Ø 7Ø 8,5

007301007302007313007314007315007316007317007318

11111111

LC 100SL2 Lama tagliente 0,5 mm 006793 1

EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity

Hersteller / Manufacturer: GLW GmbH Anschrift / Address: Steinbeisstraße 2, 88353 Kisslegg, Germany

Produktbezeichnung / Product description: LC 100 LC 100 SL

Das vorstehend bezeichnete Produkt stimmt mit den wesentlichen Anforderungen der nachfolgenden Richtlinie(n) und deren Änderungsrichtlinien überein / The above mentioned product is in line with the essential requirements of the below directive(s) and their modification directive(s):

Machinery (MD) 2006/42/EG Low Voltage (LVD) 2014/68/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS)

Für die Beurteilung der Übereinstimmung wurden folgende einschlägige Normen herangezogen: For evaluation of the conformity following relevant standards were consulted:

Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der genannten Richtlinie(n), enthält jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheits- und Einbauhinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. This declaration certifies the conformity with the essential requirements of the indicated directive(s), it does not, however, covenant any characteristics. The instructions for safety and installation of the enclosed product documentation have to be observed.

------------------------------- Florian Geier Felix Weiland Director

Ansprechpartner / contact person Zeichnungsberechtigter / authorized signatory

2011/65/EU + 2015/863

DIN EN 61000-6-3:2012DIN EN IEC 63000:2019DIN EN ISO 13854:2020

DIN EN 60204-1: 2019DIN EN ISO 12100: 2013

DIN EN IEC 61000-6-2:2019DIN EN ISO 13857:2020

Kisslegg, 03.06.2020

GLW GmbH Steinbeisstraße 2 88353 Kisslegg Germany Tel. (+49) 7563 [email protected]

The company GLW holds the copyright on theseoperating instructions.

Reprinting, copying or translation are notpermitted, either in whole or in part, withoutpermission.

2020 GLW GmbH

Name plate