Upload
hartwig-abels
View
108
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Mark Davies: „On diachronic shifts with
Spanish se: preliminary evidence from large electronic corpora“
Eberhard-Karls-Universität TübingenRomanisches Seminar
Referentin: Silke Schöttle13.05.2004
Vorgehensweise
• Forschungsstand und Fragestellung• Auswahl der Datenbank• Festlegung der Suchstrategie• Auswertung der Ergebnisse
Ziel: Umfassende Studie über das Pronomen [se] in allen seinen Gebrauchsformen und historischen Stadien, basierend auf einem Großcorpus
Gebrauchsformen des Pronomens [se]
• inchoativ, z. Bsp. enfermarse
• ingressiv, z. Bsp. morirse
• emotional, z. Bsp. sorprenderse
• dekausativ, z. Bsp. hundirse
• lexikal, z. Bsp. quejarse
• kausativ, z. Bsp. bautizarse
• unpersönlich, z. Bsp. se vive bien en…
Vorteile des Mark Davies Corpus
• Textvielfalt vom 13. – 20. Jh.• Öffentlich zugänglich• Suche nach grammatikalischen Kontexten,
aber auch nach Lemmata möglich• Große Auswahl von Stellvertreterzeichen• Suche nach Synonymen• Benutzerorientierte Listen• Wortketten (n-grams)
Corpora der Real Academia EspañolaCREA und CORDE
• CREA (Corpus de Referencia del Español Actual)
• Schriftliche und mündliche Textbeispiele• 1975-1999• Ca. 20 Mio Wörter• 90% Schriftzeugnisse, 10% Transkriptionen aus
mündlichen Sprachzeugnissen• 50% peninsulare, 50% amerikanische Texte
Corpora der Real Academia EspañolaCREA und CORDE
• CORDE (Corpus diacrónico del español)
• Schriftliche und mündliche Texte aus der ältesten Sprachstufe des Spanischen bis 1975
• Ca. 125 Mio. Wörter• Dreiteilung: Edad Media (21%), Siglos de Oro
(28%), Edad contemporánea (51%)• 74% peninsulare, 26% amerikanische Texte• 44% Fiktion, 56% Nichtfiktion
CORDE
CORDE
CORDE
CORDE
CORDE
Nachteile des CORDE
• Keine Suche nach grammatikalischen Kontexten möglich
• Keine Lemmatisierung
• Geringe Möglichkeiten mit Stellvertreterzeichen
• Zeitliche Begrenztheit
• Keine benutzerorientierten Suchwortlisten
Mark Davies
Suchstrategie
• Suche nur mit Infinitiven
• Berücksichtigung der An- und Abwesenheit von [se]= -[se] und +[se]
• Berücksichtigung des proklitischen und enklitischen Gebrauchs von [se]
• Berücksichtigung der Besonderheiten in älteren Sprachstufen
Konstruktionen für die Suche
[-se] Präposition+Infinitiv de mover *.PREP*.V_INF
Präposition+Infinitiv+Pronomen de moverlo *.PREP *.V_INF_CL
Präposition+Pronomen+Infinitiv de lo mover *.PREP *.Pn_obj *.V_INF
Präposition mit Pronomen+Infinitiv
delo mover ???
[+se] Präposition+Infinitiv+[se] de moverse ???
Präposition+[se]+Infinitiv de se mover *.PREP se.* *.V_INF
Auswertung
Type Example Change 1800s-1900s
Inchoativ Se durmió +37%
„energetic“ Se comió los tacos +32%
Impersonal Se vive bien en … +27%
Emotional reacition Se sorprendió +20%
Middle/arreglo personal
Se bañó +13%
Body movement Se fue +11%
Decausative Se derritió el hielo +9%
Inherent/lexical Se queja de … 0%
Passive Se vendieron los libros -21%
Causative (two verbs)
María se operó -22%
Ende