50
Kurzbeschreibung Feldbusknoten 9 für Ventilinsel Typ 03/05 VIFB9-..- Brief Description Fieldbus node 9 for valve terminal type 03/05 VIFB9-..- Notice simplifiée Noeud bus de terrain 9 pour terminaux de distributeurs type 03 à 05 VIFB9-..- Breve descrizione Nodo Fieldbus 9 per unità di valvole tipo 03/05 VIFB9-..- Handledning Fältbussnod 9 för ventilterminal 03/05 VIFB9-..- Breve descripción Nodo de bus de campo 9 para terminal de válvulas tipo 03/05 VIFB9-..- 379 239 PROFIBUS DP 9809a Feldbusprotokolle Fieldbus protocol Protocolo de bus de campo Protocoles de bus de terrain Protocolli Fieldbus Fältbussprotokoll

Notice simplifiéeBreve descrizione - festo.com · 1 Benutzerhinweise Der Feldbusknoten 9 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am

  • Upload
    vankiet

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Kurzbeschreibung

Feldbusknoten 9für Ventilinsel

Typ 03/05VIFB9-..-

Brief Description

Fieldbus node 9for valve terminal

type 03/05VIFB9-..-

Notice simplifiée

Noeud bus de terrain 9pour terminaux de

distributeurstype 03 à 05 VIFB9 -..-

Breve descrizione

Nodo Fieldbus 9per unità di valvole

tipo 03/05VIFB9-..-

Handledning

Fältbussnod 9för ventilterminal

03/05VIFB9-..-

Breve descripción

Nodo de bus decampo 9

para terminal deválvulas

tipo 03/05 VIFB9 -..-

379

239

PROFIBUS DP

9809a

Feldbusprotokolle Fieldbus protocol Protocolo de bus de campo

Protocoles de bus de terrain Protocolli Fieldbus Fältbussprotokoll

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

(Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1998)

VIFB9 - 03/05

9809a 2

1 Benutzerhinweise

Der Feldbusknoten 9 für die Ventilinseln Typ 03..05 ist aus-schließlich für den Einsatz als Teilnehmer am PROFIBUS DPbestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der techni-schen Daten einzuhalten.

Ausführliche Informationen finden Sie in den Pneumatik-Be-schreibungen P.BE MIDI/MAXI-... und P.BE ISO-... und derElektronik-Beschreibung P.BE VIFB9-03/05....

WARNUNG:• Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder

zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).• Verwenden Sie nur Netzteile, die eine sichere elektrische

Trennung der Betriebsspannung nach IEC 742/EN 60742/VDE 0551 mit mindestens 4 kV Isolationsfestigkeit gewährleisten (Protected Extra-Low Voltage, PELV, siehe nebenstehendes Zeichen). Schaltnetzteile sind zulässig, wenn sie die sichere Trennungim Sinne der EN 60950/VDE 0805 gewährleisten.

• Schließen Sie einen Erdleiter mit ausreichendem Leitungs-querschnitt an den mit gekennzeichneten Anschluß an, wenn die Ventilinsel nicht auf einem geerdeten Maschinengestell montiert ist.

HINWEIS:Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahteteVentilinsel in Betrieb.

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

9809a 3

2 Konfiguration

HINWEIS:Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhinderndas komplette Abheben des Deckels.

VORSICHT:Die Komponenten der Ventilinsel enthalten elektronisch ge-fährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen anSteckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvor-schriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente könnendie Komponenten zerstören.

Gehen Sie beim Konfigurieren wie folgt vor:1. Betriebsspannung abschalten.2. Knoten öffnen (Schrauben sind verlierbar).3. Feldbusadresse einstellen.4. Protokoll einstellen.5. Knoten schließen.6. Ist die Ventilinsel letzter Feldbusteilnehmer, muß der

Abschlußwiderstand zugeschaltet werden.

Feldbusbaudrate

Die Festo-Ventilinsel Typ 03/05 stellt sich automatisch auf dierichtige Baudrate ein.

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

4 9809a

1

2

3

Adreßwahlschalter (Einer, Zehner, Hunderter)ProtokollAbschlußwiderstand

Beispiel: Einstellung Feldbusadresse 05

Einer

Einstellung bei

Zehner Feldbusadresse: 05

Hunderter

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

9809a 5

Einstellen Stationsnummer/Protokoll

DIL-Schalter PROFIBUS-Adresse (Hundert)

0...99 100...125

reserviert

Leitungsabschluß am letzten Feldbusteilnehmer

Leitungsabschluß

zugeschaltet nicht zugeschaltet

Befindet sich die Ventilinsel am Ende des Feldbussystems, istein Leitungsabschluß erforderlich. Dieser wird mittels DIL-Schal-ter zugeschaltet.

AAAAAA

AAAAAAAA

AAA

AAAAAA

AAAAAAAAA

AAAA

AAAA

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

6 9809a

3 Anschlußbelegung

Feldbus

1 RxD/TxD-P2 frei3 RxD/TxD-N4 Schirm

Betriebsspannung

1

2

34

24 V-Versorgung Elektronikund Eingänge24 V-Versorgung Ventile undAusgänge0 VErdanschluß

Bedeutung der LED Anzeigen

Siehe "Beschreibung Elektronik".

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

9809a 7

Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß

1

2

3

4

5

Betriebsspannung getrennt abschaltbarExterne SicherungenPE Potentialausgleich Erdungsanschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

10 A

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

8 9809a

4 Grundlagen der Adressierung

Elektronik (links) Knoten Pneumatik (rechts)

Eingänge Ausgänge Ausgänge

1 Eingangsmodul 4fach2 Eingangsmodul 8fach3 Ausgangsmodul 4fach4 Ausgangsmodul 4fach

5 Monoblock6 Impulsblock7 Aufrunden

1. Zählweise bei Ventilen vom Knoten nach rechts(niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14;höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12).

2. Zählweise bei elektrischen Ausgängen vom Knoten nachlinks und von oben nach unten.

3. Zählweise bei elektrischen Eingängen vom Knoten nach linksund von oben nach unten. Statusbits beachten.

Ausführliche Angaben zur Adressierung der Ventilinsel findenSie in der "Beschreibung Elektronik".

1 2 3 4 5 6 76 6

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

9809a 9

5 Technische Daten

Typ VIFB9-..-

Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 (kompl. montiert)

Umgebungstemperatur - 5o ... + 50 oC

Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge

• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom

DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2,2 A

Pin 2 - BetriebsspannungsanschlußAusgänge/Ventile

• Nennwert (verpolungssicher)• Toleranz• zul. Gesamtstrom

DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max. 10 A

Sicherung der Versorgungsspannung (Eingänge/Sensoren)

2 A träge (intern)

Elektromagnetische Verträglichkeit

Störaussendung• geprüft nach EN 55011Störfestigkeit• geprüft nach EN 50082-2

Grenzwertklasse B

Deu

tsch

VIFB9 - 03/05

10 9809a

1 User instructions

The fieldbus node 9 for valve terminals type 03..05 is designedexclusively for use as a slave on the PROFIBUS DP. The limitvalues of the technical specifications must be observed.

Please refer to the "Pneumatics manuals" P.BE MIDI/MAXI-...and P.BE ISO-... and the "Electronics manual" P.BE VIFB9-03/05... for detailed information.

WARNING• Switch off the power supply before you connect or

disconnect plugs (danger of functional damage).• Use only power units which guarantee reliable isolation

of the operating voltages as per IEC 742/EN 60742/ VDE 0551 with at least 4 kV isolation resistance (protectedextra low voltage, PELV, see adjacent designation). Switch power packs are permitted if they guarantee reliable isolation in accordance with EN 60950/VDE 0805.

• Connect an earth conductor with sufficient cross section to the connection marked with , if the valve terminal is not fitted on an earthed machine stand.

PLEASE NOTEOnly operate a valve terminal which is completely fitted andelectrically wired.

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

9809a 11

2 Configuration

PLEASE NOTEThe cover is connected to the internal PC boards via theoperating voltage cable. It cannot therefore be removed completely.

CAUTIONThe components of the valve terminal contain elementswhich are liable to damage by electrostatic charges. Thecomponents can also be destroyed if the contact surfaces ofplug connectors are touched, or if the regulations for hand-ling electrostatically vulnerable components are not observed.

Please observe the following when configuring:1. Switch off the operating voltage.2. Open node (screws are liable to be lost).3. Set fieldbus address.4. Set protocol.5. Close node.6. If the valve terminal to be connected is at the end of a

fieldbus line, the terminating resistor must be switched on.

Fieldbus baud rate

The Festo valve terminals type 03/05 set themselves auto-matically to the correct baud rate.

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

12 9809a

1

2

3

Address selector switch (Units, Tens, Hundreds)ProtocolTerminating resistor

Example: Setting station number 05

Units

Setting

Tens station number: 05

Hundreds

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

9809a 13

Setting station number/protocol

DIL switch PROFIBUS-Addr ess (hundreds)

0...99 100...125

Reserved

Terminating resistor on the last fieldbus slave

Cable termination

switched not switched

If the valve terminal to be connected is at the end of a fieldbusline, a cable termination is required. It is switched on with theDIL switch.

AAAAAAAAA

AAAAAA AA

AA

AAA

AAAAAA

AAAA

AAAAAA

AAAAAAAAA

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

14 9809a

3 Pin assignment

Fieldbus

1 RxD/TxD-P2 n.c.3 RxD/TxD-N4 Screening

Operating voltage

1

2

34

24 V supply electronics andinputs24 V-supply valves and outputs0 VEarth connection

Meaning of the LED displays

Refer to "Electronics manual".

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

9809a 15

Circuit example of operating voltage connection

1

2

3

4

5

Operating voltage can be switched off separatelyExternal fusesPEPotential equalizationEarth cable connection pin 4 designed for 12 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

10 A

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

16 9809a

4 Basic principles of addressing

Electronics (left) Node Pneumatics (right)

Inputs Outputs Outputs

1 4-input module 2 8-input module 3 4-output module 4 4-output module

5 Single sub-base6 Double sub-base7 Round up

1. Counting with valves from the node to the right.(lower valve address = pilot valve coil 14;higher valve address = pilot valve coil 12).

2. Counting with electrical outputs from the node to theleft and from top to bottom.

3. Counting with electrical inputs from the node to the left andfrom top to bottom. Please observe the status bits.

You will find detailed information on addressing your valve ter-minal in the "Electronics manual".

1 2 3 4 5 6 76 6

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

9809a 17

5 Technical specifications

Type VIFB9-..-

Protection class (as per DIN 40050) IP 65 (completely mounted)

Ambient temperature - 5o ... + 50 oC

Storage temperature - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs

• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)max. 2.2 A

Pin 2 - Operating voltage connection for outputs/valves

• Rated value (protected against incorrect polarity)• Tolerance• Permitted current consumption

DC 24 V

± 10 % (DC 21.6 V...26.4 V)max. 10 A

Fuse for supply to inputs/sensors 2 A slow blowing (internal)

Electromagnetic compatibility (EMC)

Resistance to suppression• tested as per EN 55011Resistance to interference• tested as per EN 50082-2

Limit value severity B

Eng

lish

VIFB9 - 03/05

18 9809a

1 Instrucciones para el usuario

El nodo de bus de campo 9 para el terminal de válvulas tipo03..05 está diseñado exclusivamente para ser utilizado comoslave en la red PROFIBUS-DP. Deben observarse los valoreslímite de las especificaciones técnicas.

Para una detallada información, consultar los "Manuales de laparte neumática" P.BE MIDI/MAXI-... y P.BE ISO-... el "Manualde la parte electrónica" P.BE VIFB9-03/05......

ATENCIÓN:• Desconectar la alimentación antes de conectar o

desconectar clavijas (riesgo de daños funcionales).• Utilizar sólo fuentes de alimentación que garanticen un

aislamiento fiable de las tensiones de alimentación segúnIEC 742/EN 60742/VDE 0551 de por lo menos 4 kV de resistencia de aislamiento (Protected Extra-Low Voltage,PELV, vease la designación adyacente).Pueden utilizarse fuentes de alimentación conmutadas, siempre que garanticen un aislamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.

• Utilizar un conductor de tierra con sección suficiente en laconexión marcada con si el terminal de válvulas no eestá montado en un bastidor puesto a tierra.

POR FAVOR, OBSERVAR:Poner en marcha el terminal de válvulas solamente cuandoesté completamente montado y cableado.

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

9809a 19

2 Configuración

POR FAVOR, OBSERVAR:La tapa está conectada a los circuitos impresos internos através del cable de alimentación. Por ello no puede retirarsecompletamente.

PRECAUCIÓNLos componentes del terminal de válvulas contienen elemen-tos que son susceptibles de dañarse por descargas electros-táticas. Los componentes también pueden destruirse si setocan las superficies de contacto de los conectores o si nose observan las normas para la manipulación de componen-tes sensibles a las descargas electrostáticas.

Observar lo siguiente al configurar:1. Desconectar la tensión de alimentación.2. Abrir el nodo (cuidar de no perder los tornillos).3. Establecer la dirección del bus.4. Establecer el protocolo del bus de campo.5. Cerrar el nodo.6. Si el terminal se halla conectado al final de una línea

de bus, debe activarse la resistencia de terminación.

Velocidad de transmisión del bus

Los terminales de válvulas Festo 03/05 se ajustan por sí mis-mos automáticamente al valor de velocidad de transmisión co-rrecto.

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

20 9809a

1

2

3

Interruptor selector de dirección (Unidades, Decenas, Centenas)ProtocoloResistencia de terminación

Ejemplo: establecer dirección de la estación nº 05

Unidades

Establecer

Decenas estación nº 05

Centenas

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

9809a 21

Establecer nº de estación/protocolo

Interruptor DIL Dirección

0...99 100...125

Reservado

Resistencia de terminación en el último slave del bus

Terminación del cable

activada no activada

Si el terminal a conectar se halla en el extremo de la línea delbus, se necesita una resistencia de terminación. Se activa pormedio de interruptor DIL.

AAAAAAAAA

AAAAAA AA

AA

AAA

AAAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAAAAA

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

22 9809a

3 Asignación de pines

Bus de campo

1 RxD/TxD-P2 n.c.3 RxD/TxD-N4 Apantallamiento

Tensión de alimentación

1

2

34

24 V alimentación paracomponentes electrónicos yentradas24 V-alimentación paraválvulas y salidas0 VConexión a tierra

Significado de los indicadores LED

Véase el manual de la "Parte electrónica".

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

9809a 23

Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión dealimentación

1

2

3

4

5

La tensión de alimentación puede desconectarse por separadoFusibles externesPEEcualización de potencialCable de conexión a tierra pin 4 diseñado para 12 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

10 A

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

24 9809a

4 Principios básicos de direccionamiento

Electrónica (izquierda) Nodo Neumática (derecha)

Inputs Outputs Outputs

1 módulo 4-input2 módulo 8-input3 módulo 4-output4 módulo 4-output

5 Placa base simple6 Placa base doble7 Redondeo

1. Recuento con válvulas desde el nodo hacia la derecha(dirección inferior de la válvula = pilotaje bobina 14;dirección superior de la válvula = pilotaje bobina 12).

2. Recuento con salidas eléctricas desde el nodo hacia la izquierda y desde arriba hacia abajo.

3. Recuento con entradas eléctricas desde el nodo hacia la izquierda y desde arriba hacia abajo. Tener en cuenta losbits de estado.

Hallará información detallada sobre el direccionamiento en el"Manual de la parte electrónica" del terminal de válvulas.

1 2 3 4 5 6 76 6

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

9809a 25

5 Especificaciones técnicas

Tipo VIFB9-..-

Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 (completamente montado)

Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC

Temperatura de almacenamiento - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs

• Valor nominal(protegido contra polaridad incorrecta)

• Tolerancia• Consumo de corriente permitido

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)máx. 2,2 A

Pin 2 - Conexión de la tensión de alimentación para outputs/válvulas

• Valor nominal(protegido contra polaridad incorrecta)

• Tolerancia• Consumo de corriente permitido

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)máx. 10 A

Fusible para alimentación a inputs/sensores 2 A lento (interno)

Compatibilidad electromagnética (EMC)

Resistencia a la supresión• verificada según EN 55011Resistencia a interferencias• verificada según EN 50082-2

Valor límite severidad B

Esp

añol

VIFB9 - 03/05

26 9809a

1 Instructions d’utilisation

Le noeud bus de terrain 9 pour terminaux de distributeurs type03 à 05 est exclusivement destiné à être installé comme abon-né du bus PROFIBUS DP. Les valeurs limites indiquées dansles caractéristiques techniques doivent être respectées.

Les manuels Pneumatiques P.BE MIDI/MAXI-... et P.BE ISO-...et le manuel Electronique P.BE VIFB9-03/05.... fournissent deplus amples informations.

ATTENTION :• Mettre hors tension avant de raccorder ou de débrancher

des connecteurs (risques de dégradations).• Utiliser exclusivement des blocs d’alimentation garantissant

une isolation électrique conforme à la norme IEC 742/EN 60742/VDE 0551 avec une tension d’isolement minimale de 4 kV (type Protected Extra-Low Voltage, TBT, voir signe ci-contre). Les alimentations à découpage sont autorisées si leur isolement est conforme à la norme EN 60950/VDE 0805.

• Raccorder un conducteur de terre de section suffisante surla borne repérée par le symbole , dans le cas où le terminal de distributeurs n’est pas installé sur un bâti de machine elui-même à la terre.

REMARQUE :Ne mettre le terminal de distributeurs en service que lorsquele montage et le raccordement sont totalement terminés.

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

9809a 27

2 Configuration

REMARQUE :Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement lecouvercle.

REMARQUE :Les terminaux de distributeurs comportent des composantsélectroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent êtreendommagés en touchant à la main les surfaces de contactdes connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptionsrelatives à la manipulation des composants sensibles auxcharges électrostatiques.

Procédure de configuration :1. Couper la tension d’alimentation. 2. Ouvrir le noeud (ne pas perdre les vis). 3. Régler l’adresse sur le bus. 4. Régler le protocole.5. Refermer le noeud.6. Si le terminal est situé à l’extrémité du bus, une résistance

de terminaison doit être ajoutée.

Vitesse de transmission du bus de terrain

Le terminal de distributeur Festo type 03 à 05 se règle automa-tiquement sur la bonne vitesse de transmission.

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

28 9809a

1

2

3

Sélecteurs d’adresses (Unités, Dizaines, Centaines)ProtocoleRésistance de terminaison

Exemple : Réglage de l’adresse sur le bus de terrain 05

Unités

Réglage de l’adresse

Dizaines sur le bus de terrain 05

Centaines

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

9809a 29

Réglage du numéro de station / protocole

Interrupteur DIL Adresse

0...99 100...125

Réservé

Résistance de terminaison du dernier abonné du bus

Résistance de terminaison

commuté non commuté

Si le terminal de distributeurs se trouve à l’extrémité du bus,une terminaison de câble est nécessaire. Celle-ci se commuteà l’aide de l’interrupteur DIL.

AAAAAAAAA

AAAAAA AA

AA

AAA

AAAAAA

AAAA

AAAAAA

AAAAAAAAA

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

30 9809a

3 Affectation des broches

Bus de terrain

1 RxD/TxD-P2 Libre3 RxD/TxD-N4 Blindage

Tension d’alimentation

1

2

34

Alimentation 24 V del’électronique et des entrées Alimentation 24 V desdistributeurs et des sorties 0 VBorne de terre

Signification des témoins LED

Se reporter au manuel "Electronique".

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

9809a 31

Exemple de raccordement de la tension d’alimentation

1

2

3

4

5

Tension d’alimentation séparéeFusibles externesPELigne équipotentielleBorne de terre reliée à la broche 4, dimensionnée pour 12 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

10 A

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

32 9809a

4 Règles de base de l’adressage

Electronique (à gauche) Noeud Pneumatique (à droite)

Entrées Sorties Sorties

1 Module d’entrées 4 entrées2 Module d’entrées 8 entrées3 Module de sorties 4 sorties4 Module de sorties 4 sorties

5 Distributeur monostable6 Distributeur bistable7 Arrondi

1. Pour les distributeurs, comptage à partir du noeud et vers ladroite.(adresse de poids faible = bobine de pilotage 14 ;adresse de poids fort = bobine de pilotage 12).

2. Pour les sorties électriques, comptage à partir du noeudvers gauche et du haut vers le bas.

3. Pour les entrées électriques, comptage à partir du noeudvers gauche et du haut vers le bas. Tenir compte des bitsd’état.

Le manuel "Electronique" contient de plus amples informationssur l’adressage des terminaux de distributeurs.

1 2 3 4 5 6 76 6

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

9809a 33

5 Caractéristiques techniques

Type VIFB9-..-

Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 (montage terminé)

Température ambiante - 5o ... + 50 oC

Température de stockage - 20o ... + 60 oC

Broche 1 - du connecteur d’alimentation electronique/entrées

• Tension nom. (protégé contre l’inversion de polarité)

• Tolérance• Courant total max.

DC 24 V

± 25 % (DC 18 V...30 V)2,2 A max.

Broche 2 - du connecteur d’alimentationdistributeurs/sorties

• Tension nom. (protégé contre l’inversion de polarité)

• Tolérance• Courant total max.

DC 24 V

± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)2,2 A max.

Fusible de la tension d’alimentation (entrées/capteurs)

2 A retardé (interne)

Compatibilité électromagnétique

Emission de perturbations• selon la norme EN 55011 Immunité aux perturbations• selon la norme EN 55011

Classe B

Fra

nçai

s

VIFB9 - 03/05

34 9809a

1 Indicazioni per l’utilizzatore

Il nodo Fieldbus 9 per le unità di valvole tipo 03..05 è destinatoesclusivamente all’impiego come utente nei sistemi PROFIBUSDP nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici.

Informazioni dettagliate sono reperibili nelle descrizioni dellaparte pneumatica P.BE MIDI/MAXI-... e P.BE ISO-... e nella de-scrizione della parte elettronica P.BE VIFB9-03/05....

AVVERTENZA:• Disinserire la tensione prima di collegare

o scollegare i connettori (danni funzionali).• Utilizzare esclusivamente alimentatori in grado di assicura-

re un sezionamento elettrico sicuro della tensione di esercizio in conformità alle normative IEC 742/EN 60742/VDE 0551 con una resistenza minima di isolamento di 4kV(Protected Extra-Low Voltage, PELV, v. simbolo a lato). È ammesso l’impiego di gruppi di alimentazione tipo "Chopper" solamente se in grado di garantire un seziona-mento sicuro ai sensi della normativa EN 60950/VDE 0805.

• Se il telaio su cui è installata l’unità di valvole non è colle-gato a massa, connettere un conduttore di terra di sezioneadeguata all’attacco contrassegnato dal simbolo .

NOTA:Utilizzare solamente unità di valvole completamente assem-blate e cablate. Ita

liano

VIFB9 - 03/05

9809a 35

2 Configurazione

NOTA:All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono dirimuoverne completamente il coperchio.

ATTENZIONE:I componenti dell’unità di valvole contengono elementi elet-tronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei connet-tori a innesto e non rispettando le norme per la manipolazio-ne degli elementi sensibili alle cariche elettrostatiche, si puòprovocare la distruzione dei componenti.

Per la configurazione procedere come segue:1. Disinserire la tensione di esercizio.2. Aprire il nodo (le viti non sono fissate).3. Impostare l’indirizzo Fieldbus.4. Impostare il protocollo.5. Richiudere il nodo.6. Se l’unità di valvole è l’ultimo utente Fieldbus, è necessario

collegare una resistenza terminale.

Baudrate Fieldbus

L’unità di valvole Festo tipo 03/05 si regola automaticamentesul baudrate corretto.

Italia

no

VIFB9 - 03/05

36 9809a

1

2

3

Selettori di indirizzi (unità, decine, centinaia)ProtocolloTerminale di linea

Esempio: impostazione dell’indirizzo Fieldbus 05

Unità

Impostazione

Decine indirizzo Fieldbus 05

Centinaia

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Italia

no

VIFB9 - 03/05

9809a 37

Impostazione del numero di stazione/protocollo

Interruttori DIL Indirizzo

0...99 100...125

Riservato

Terminale di linea nell’ultimo utente Fieldbus

Terminale di linea

collegato non collegato

Se l’unità di valvole è posta al termine di un sistema Fieldbusdeve essere dotata di un terminale di linea, che viene collegatoimpostando gli interruttori DIL.

AAAAAAAAA

AAAAAA AA

AA

AAA

AAAA

AAAA

AAAAAAAAA

AAAAAA

Italia

no

VIFB9 - 03/05

38 9809a

3 Occupazione dei pin

Fieldbus

1 RxD/TxD-P2 Libero3 RxD/TxD-N4 Schermo

Tensione di esercizio

1

2

34

Alimentazione a 24 Velettronica e ingressiAlimentazione a 24 V valvolee uscite0 VConnessione di terra

Signficato dei LED

Fare riferimento alla descrizione dell’elettronica.

Italia

no

VIFB9 - 03/05

9809a 39

Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio

1

2

3

4

5

Disinserzione separata della tensione di esercizioFusibili esterniPECompensazione di potenzialePin 4 connessione di terra dimensionato per 12 A

10 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

Italia

no

VIFB9 - 03/05

40 9809a

4 Fondamenti di indirizzamento

Parte elettronica (sinistra) Nodo Parte pneumatica (destra)

Ingressi Uscite Uscite

1 Modulo a 4 ingressi2 Modulo a 8 ingressi3 Modulo a 4 uscite4 Modulo a 4 uscite

5 Blocco valvole monostabili6 Blocco valvole bistabili7 Arrotondamento

1. Conteggio per le valvole: procedendo dal nodo verso destra(indirizzo più basso = solenoide pilota 14;indirizzo più alto = solenoide pilota 12).

2. Conteggio per le uscite elettriche: procedendo dal nodo verso sinistra e dall’alto verso il basso.

3. Conteggio per gli ingressi elettrici: procedendo dal nodo verso sinistra e dall’alto verso il basso, tenendo in considerazione i bit di stato.

Informazioni dettagliate circa l’indirizzamento dell’unità di valvo-le sono riportate nella descrizione dell’elettronica.

1 2 3 4 5 6 76 6

Italia

no

VIFB9 - 03/05

9809a 41

5 Dati tecnici

Tipo VIFB9-..-

Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 (compl. assemblato)

Temperatura ambiente - 5o ... + 50 oC

Temperatura di stoccaggio - 20o ... + 60 oC

Pin 1 - connessione tensione di esercizioper elettronica/ingressi

• valore nominale (a prova di inversione di polarità)

• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale

24 VCC

± 25 % (18 VCC...30 VCC)2,2 A

Pin 2 - connessione tensione di esercizioper uscite/valvole

• valore nominale (a prova di inversione di polarità)

• tolleranza• max. assorbimento elettrico totale

24 VCC

± 10 % (21,6 VCC...26,4 VCC)10 A

Fusibile tensione di alimentazione (ingressi/sensori)

2 A

Compatibilità elettromagnetica

Emissione interferenze • misurata in conformità con EN 55011Immunità alle interferenze • misurata in conformità con EN 50082-2

valore limite classe B

Italia

no

VIFB9 - 03/05

42 9809a

1 Anvisningar

Fältbussnod 9 för ventilterminalerna 03..05 är avsedd enbart föranvändning som slav på PROFIBUS DP. Därvid ska de angivnagränsvärdena för tekniska data respekteras.

Utförlig information finns i pneumatikmanualerna P.BE MIDI/MAXI-... och P.BE ISO-... samt i elektronikmanualen P.BEVIFB9-03/05....

VARNING:• Koppla från spänningen innan kontakter ansluts

eller dras ur (funktionsskador).• Använd endast nätdelar som garanterar en säker elektrisk

frånkoppling av driftspänningen enligt IEC 742/EN 60742/VDE 0551 med minst 4 kV isolationsmotstånd (Protected Extra-Low Voltage, PELV, se vidstående tecken). Kopplingsnätdelar tillåts om de garanterar en sker frånkoppling enligt EN 60950/VDE 0805.

• Anslut en jordsledning med tillräcklig kabelarea tillden med märkta anslutningen om ventilterminaleninte monterats på ett jordat maskinunderred

ANMÄRKNING:Ta endast en komplett monterad och elektriskt ansluten ven-tilterminal i drift.

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

9809a 43

2 Konfiguration

ANMÄRKNING:När noden öppnas, tänk pt att anslutningen för driftspän-ningen har förbindelsekablar till kretskorten i noden. Därförkan locket inte lyftas av helt.

SE UPP:Ventilterminalens komponenter innehåller elektroniskt känsli-ga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna ochhantering som strider mot användningsföreskrifterna för elek-trostatiskt känsliga komponenter kan medföra att komponen-terna förstörs.

Gå till väga enligt följande vid konfiguration:1. Koppla från driftspänningen.2. Öppna noden (tappa inte skruvarna).3. Ställ in fältbussadressen.4. Ställ in protokollet.5. Stäng noden.6. Om ventilterminalen är sista fältbusslaven, måste

en terminator aktiveras.

Fältbussöverföringshastighet

Festo ventilterminal 03/05 ställer automatiskt in sig på rätt över-föringshastighet.

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

44 9809a

1

2

3

Adressvalsswitchar (ental, tiotal, hundratal)ProtokollTerminator

Exempel: Inställning fältbussadress 05

Ental

Inställning för

Tiotal fältbussadress: 05

Hundratal

AAAAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

AAAAAA

1234

AAAA

AAAA

12

1

2

3

12

3

4

65

2

7 8

01

34

9

65

2

7 8

01

34

9

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

9809a 45

Inställning stationsnummer/protokoll

DIL-kontakt Adress

0...99 100...125

Reserverad

Terminator på sista fältbusslaven

Terminator

aktiverad ej aktiverad

Om ventilterminalen befinner sig i slutet av fältbussystemet,krävs en terminator. Denna aktiveras med hjälp av DIL-kontak-ter.

AAAAAAAAA

AAAAAA AA

AA

AAA

AAAAAA

AAAA

AAAAAA

AAAAAAAAA

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

46 9809a

3 Stiftbeläggning

Fältbuss

1 RxD/TxD-P2 ledig3 RxD/TxD-N4 Skärm

Driftspänning

1

2

34

24 V-försörjning elektronik ochingångar24 V-försörjning ventiler ochutgångar0 VJordanslutning

LED-indikeringarnas betydelser

Se "Manual elektronik".

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

9809a 47

Kopplingsexempel driftspänningsanslutning

1

2

3

4

5

Drift-spänning separat frånkopp-lingsbarExterna säkringarPEPotentialutjämningJordanslutning stift 4 för 12 A

24 V 3,15 AAC

DC 24 V± 10 %

2

1

0 V

4

5

3

10 A

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

48 9809a

4 Grunderna i adressering

Elektronik (vänster) Nod Pneumatik (höger)

Ingångar Utgångar Utgångar

1 Ingångsmodul 4 ingångar2 Ingångsmodul 8 ingångar3 Utgångsmodul 4 utgångar4 Utgångsmodul 4 utgångar

5 Monostabilt anslutningsblock (typ VIGM-...)6 Bistabilt anslutningsblock (typ VIGI-...)7 Avrunda uppåt (närmsta halva byte)

1. Räkna ventilerna från noden åt höger(adress med längre signifikans = magnetspole 14;adress med högre signifikans = magnetspole 12).

2. Räkna de elektriska utgångarna från noden åtvänster samt uppifrån och ner.

3. Räknesätt vid elektriska ingångar från noden åt vänster samtuppifrån och ner. Beakta statusbitarna.

Utförliga uppgifter för adressering av din ventilterminal finns i"Manual elektronik".

1 2 3 4 5 6 76 6

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

9809a 49

5 Tekniska data

Typ VIFB9-..-

Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 (kompl. monterad)

Omgivande temperatur - 5o ... + 50 oC

Lagertemperatur - 20o ... + 60 oC

Stift 1 - Driftspänningsanslutning elektronik/ingångar

• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström

DC 24 V± 25 % (DC 18 V...30 V)max 2,2 A

Stift 2 - Driftspänningsanslutning utgångar/ventiler

• Normvärde (polomkastningssäkert)• Tolerans• Till. totalström

DC 24 V± 10 % (DC 21,6 V...26,4 V)max 10 A

Säkring av spänningsförsörjningen(ingångar/givare)

2 A trög (intern)

Elektromagnetisk kompatibilitet

Radiostörning• testad enligt EN 55011Immunitet• testad enligt EN 50082-2

Gränsvärdesklass B

Sve

nska

VIFB9 - 03/05

50 9809a