35
Edition 2010.01

OP Catalogue 01.2010

  • Upload
    op-srl

  • View
    234

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

OP Catalogue 01.2010

Citation preview

Page 1: OP Catalogue 01.2010

Edition 2010.01

Page 2: OP Catalogue 01.2010

ATTREZZATURE PER LA LAVORAZIONEDELLE CONDOTTE OLEODINAMICHE

HYDRAULIC TUBINGPROCESSING EQUIPMENT

MASCHINEN FÜR DIE HERSTELLUNGVON HYDRAULISCHEN LEITUNGEN

MATÉRIELS POUR LA PRÉPARATIONDE LA CONNECTIQUE HYDRAULIQUE

MÁQUINAS PARA LA FABRICACIÓNDE CONDUCTOS OLEODINÁMICOS

A DinamicRealityA TightlyKnitGroup

3

100%in100%

MADEITALY

Page 3: OP Catalogue 01.2010

4 5

Le attrezzature OP rispondono alle normative: All OP machines conform to the following standards:

DIRETTIVA MACCHINE (98/37/CE) •Norme di riferimento: UNI EN ISO 12100-1 Sicurezza del macchinario EN 418 Sicurezza del macchinario. Dispositivo di arresto d’emergenza

DIRETTIVA COMUNITARIA BASSA TENSIONE •(73/23/CEE) Norme di riferimento: EN 60204-1 Sicurezza del macchinario. Equipaggiamento elettrico delle macchine.

DIRETTIVA COMUNITARIA IN MATERIA •DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (89/336/CEE) Norme di riferimento: CEI EN 61000-6-4 Emissione CEI EN 61000-6-2 Immunità

MACHINES DIRECTIVE (98/37/CE) •Reference standards: UNI EN ISO 12100-1 Safety of the machine EN 418 Safety of the machine. Emergency stop system.

LOW VOLTAGE DIRECTIVE (73/23/CEE) •Reference standard: EN 60204-1 Safety of the machine. Electric equipment of the machine.

DIRECTIVE ON THE ELECTROMAGNETIC •COMPATIBILITY (EMC) (89/336/CEE) Reference standards: CEI EN 61000-6-4 Emission CEI EN 61000-6-2 Immunity

We seek and findthe right solution

Hydraulic Tubing Processing Equipment Quality & Designing

Page 4: OP Catalogue 01.2010

Clipping

7

tubomatic v59 el

tubomatic v59 es

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV125 ES V125 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

6 SPIRALI 6 SPIRALS 6 - DRAHT 6 NAPPES6 ESPIRALES

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

u u

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxDxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES LxPxA

PESO CON OLIO WEIGHT WITH OILGEWICHT MIT ÖLFÜLLUNG POIDS AVEC HUILEPESO CON ACEITE

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + MEUBLE + QUICK CHANGESCHNELLWECHSELSYSTEM MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

SPECCHIO BACK MIRRORSPIEGEL RETROVISEURESPEJO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

OLIO OILÖL HUILEACEITE

PEDALE ELETTRICO ELEC TRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

MORSETTI INTERLOCK INTERLOCK DIES INTERLOCK-PRESSBACKEN MORS INTERLOCK MORDAZAS INTERLOCK

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

6 Working ATTREZZATURE PER LA LAVORAZIONE DEL TUBO FLESSIBILEHOSE PROCESSING EQUIPMENT

Process

Page 5: OP Catalogue 01.2010

TUBOMATIC V220ES

8

TUBOMATIC V220 ES

TUBOMATIC V160ES

9

TUBOMATIC V160 ES

NEW SILENTPUMP

NEW SILENTPUMP

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV220 ES

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

400 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

3”

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

6”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

220 mm

VELOCITA' DI CHIUSURA CLOSING SPEEDSCHLIESSGESCHWINDIGKEIT VITESSE DE FERMETUREVELOCIDAD DE CIERRE

14 mm/sec

VELOCITA' DI PRESSATURA CRIMPING SPEEDPRESSGESCHWINDIGKEIT VITESSE DE PRESSAGEVELOCIDAD DE PRENSADO

2 mm/sec

VELOCITA' DI APERTURA OPENING SPEEDÖFFNUNGSGESCHWINDIGKEIT VITESSE D'OUVERTUREVELOCIDAD DE APERTURA

14 mm/sec

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 125 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

11 Kw

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1150x740x2000 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

2700 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

300 LT

PESO CENTRALINA POWER PACK WEIGHT GEWIGHT DER HYDRAULISCHEN EINHEIT POIDS DE LA CENTRALE HYDRAULIQUEPESO DE LA CENTRAL HIDRÁULICA

315 KG

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional

new

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV160 ES

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

345 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

3”

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

4”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

160 mm

VELOCITA' DI CHIUSURA CLOSING SPEEDSCHLIESSGESCHWINDIGKEIT VITESSE DE FERMETUREVELOCIDAD DE CIERRE

16,5 mm/sec

VELOCITA' DI PRESSATURA CRIMPING SPEEDPRESSGESCHWINDIGKEIT VITESSE DE PRESSAGEVELOCIDAD DE PRENSADO

2 mm/sec

VELOCITA' DI APERTURA OPENING SPEEDÖFFNUNGSGESCHWINDIGKEIT VITESSE D'OUVERTUREVELOCIDAD DE APERTURA

16,5 mm/sec

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 82 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

7,5 Kw

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1000x1150x1770 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

2000 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

180 LT

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

SPECCHIO BACK MIRRORSPIEGEL RETROVISEURESPEJO

CONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional

new

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 25 29 34 38 42 46 50 54 58 63 69 73 77 86 96 100 103 106 111 116 121 126 131 136 146 156 166 178 190

85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 110 120 120 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145 145

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 25 29 34 38 42 46 50 54 58 63 69 73 77 86 96 103 106 111 116 121 126 131

85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 110 120 135 135 135 135 135 135 135 135

Page 6: OP Catalogue 01.2010

10 11

TUBOMATIC V133

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV133 ES V133 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

320 TON. 320 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

2”1/2 2”1/2

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

3” 3”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

118♦ mm 118♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

2000 2000

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 70 mm Ø + 70 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5.5 KW 5.5 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1390x610x1800 mm

1390x610x1800 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

1352 KG 1352 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

55 Lt 55 Lt

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + MEUBLE + QUICK CHANGESCHNELLWECHSELSYSTEM MUEBLE + CAMBIO RÁPIDOFINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICOSPECCHIO BACK MIRRORSPIEGEL RETROVISEURESPEJOCILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOCONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN -

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional OptionalTUBOMATIC V133 EL

TUBOMATIC V133 ES

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 104 119

85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 110 120 120 126*

* PORTA MORSETTI - DIE HOLDER - PRESSBACKENHALTER - PORTE MORS - PORTA MORDAZA♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 104 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 104 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 104 MM AUF ANFRAGEJEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 104 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø104 MM BAJO PEDIDO

NEW SILENTPUMP

NEW SILENTPUMP

new

TUBOMATIC V125

TUBOMATIC V125 EL

TUBOMATIC V125 ES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV125 ES V125 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

300 TON. 300 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

2”1/2 2”1/2

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

3” 3”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

118♦ mm 118♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

2400 2400

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 70 mm Ø + 70 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5,5 KW 5,5 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

924x900x1800 mm

924x900x1800 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

1285 KG 1285 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

110 Lt 110 Lt

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + MEUBLE + QUICK CHANGESCHNELLWECHSELSYSTEM MUEBLE + CAMBIO RÁPIDOFINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICOSPECCHIO BACK MIRRORSPIEGEL RETROVISEURESPEJOCILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOCONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREEN

ELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILE

CONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN-

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 104 119

85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 110 120 120 126*

* PORTA MORSETTI - DIE HOLDER - PRESSBACKENHALTER - PORTE MORS - PORTA MORDAZA♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 104 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 104 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 104 MM AUF ANFRAGEJEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 104 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø104 MM BAJO PEDIDO

NEW SILENTPUMP

new

ES

EL

ES

EL

NEW SILENTPUMP

Page 7: OP Catalogue 01.2010

1312

TUBOMATIC V59

TUBOMATIC V59 ES

TUBOMATIC V59 EL

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASV59 ES V59 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

140 TON. 140 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1”

4 SPIRALI 2 PEZZI 4 SPIRALS 2 PIECES4 DRAHT 2 STÜCKE 4 NAPPES 2 PIÈCES4 ESPIRALES 2 PIEZAS

1“1/4 1“1/4

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

1“1/2• 1“1/2•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

67♦ mm 67♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

3900 3900

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 50 mm Ø + 50 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5,5 KW 5,5 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

530x740x1480 mm

530x740x1480 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

469 KG 469 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

50 Lt 50 Lt

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + MEUBLE + QUICK CHANGESCHNELLWECHSELSYSTEM MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

SPECCHIO BACK MIRRORSPIEGEL RETROVISEURESPEJO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOCONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN -

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM AUF ANFRAGEJEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM BAJO PEDIDO

NEW SILENTPUMP

NEW SILENTPUMP

TUBOMATIC S77 ES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASS77 ES

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

45 TON.

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

95♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

2400

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 41 mm

APERTURA SPACCO FRONTALE FRONTAL OPENINGFRONTALÖFFNUNG OUVERTURE FRONTALE APERTURA FRONTAL

80 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

2,2 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

950x900x2008 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

1100 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

100 Lt

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME +SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM AUF ANFRAGEJEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM BAJO PEDIDO

TUBOMATIC S77 ES

NEW SILENTPUMP

new

ES

EL

new

Page 8: OP Catalogue 01.2010

14 15

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH144 ES H144 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

400 TON. 400 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

2” 1/2 2” 1/2

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

4" 4"

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

144 mm 144 mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

2666 2666

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 45 mm Ø + 45 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGS ARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

2” 2”

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5.5 KW 5.5 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

680x700x1450 mm

680x700x1450 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

608 KG 608 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

58 Lt 58 Lt

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTORIDUZIONE MORSETTI DIE ADAPTERSANPASSUNGSGERÄT FÜR PRESSBACKEN ADAPTEUR POUR MORSADAPTADORES DE MORDAZAS

CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

- SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME +SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional OptionalTUBOMATIC H144 EL

TUBOMATIC H144 ES

TUBOMATIC H144

ES

EL

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 90 96 103 106 111 116 121 126 131

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 95 95 95 95 100 100 100 120 120 150 120 130 130 130 130 130 130 130

TUBOMATIC N120

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASN120 ES N120 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

80 TON. 80 TON.

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

120♦ mm 120♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

2500 2500

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D'OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 24 mm Ø + 24 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

4 KW 4 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1080x810x1290mm

1080x810x1290mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

442 KG 442 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

110 Lt 110 Lt

FINE CORSA MECCANICO MECHANICAL LIMIT SWITCHMECHANISCHER ENDSCHALTER FINAL DE COURSE MECHANIQUEFINAL CARRERA MECÁNICO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDER ZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO TOUCH SCREEN ELECTRONIC CONTROL WITH TOUCH SCREENELEKTRONISCHE STEUERUNG MIT TOUCH SCREEN CONTRôLE ÉLECTRONIQUE AVEC ÉCRAN TACTILECONTROL ELECTRóNICO TOUCH SCREEN -

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUEFINAL CARRERA ELÉCTRICO

Optional Optional

ADATTATORE PER FINE CORSA LIMIT SWITCH ADAPTORANPASSUNGSGERAT FUR ENDSCHALTER ADAPTERU POUR FIN DE COURSEADAPTADOR FINAL CARRERA

Optional Optional

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional OptionalTUBOMATIC N120 EL

TUBOMATIC N120 ES

ES EL

NEW SILENTPUMP

new

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

12 14 16 19 22 23 25 26 30 31 34 38 39 45 46 51 54 57 63 66 69 71 73 77 86 96 103 119

3,5 3,5 4 4 4,5 4,5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 103 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 103 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 103 MM AUF ANFRAGEJEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 103 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø103 MM BAJO PEDIDO

Page 9: OP Catalogue 01.2010

16 17

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH79 ES H79 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

200 TON. 200 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1/2• 1” 1/2•

4 SPIRALI 4 SPIRALS4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

2” 2”

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

3”• 3”•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

111♦ mm 111♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

534 534

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 35 mm Ø + 35 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

2” 2”

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

4 KW 4 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

710x550x727 mm

680x550x727 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

258 KG 244 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

56 Lt 68 Lt

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICOCILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOCONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

- SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

MOBILE PORTAMORSETTI STORAGE RACK PRESSBACKENHALTER RACK DE RANGEMENT MUEBLE PORTA MORDAZAS

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H79 EL

TUBOMATIC H79 ES

TUBOMATIC H79

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 104 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 95 95 95 95 100 100 100 100

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 104 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 104 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 104 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 104 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø104 MM BAJO PEDIDO

ES

EL

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH80 ES H80 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

300 TON. 300 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

2”• 2”•

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

3“• 3“•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

111♦ mm 111♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

470 470

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 43 mm Ø + 43 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

3“ 3“

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5.5 KW 5.5 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

760x580x780mm

740x580x780mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

370 KG 356 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

56 Lt 68 Lt

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICOCILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOCONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

-

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

MOBILE PORTAMORSETTI STORAGE RACK PRESSBACKENHALTER RACK DE RANGEMENT MUEBLE PORTA MORDAZAS

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI INTERLOCK (PIÙ LUNGHI) INTERLOCK DIES (LONGER) INTERLOCK-PRESSBACKEN (LÄNGER) MORS INTERLOCK (PLUS LONGS) MORDAZAS INTERLOCK (MÁS LARGAS)

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H80 EL

TUBOMATIC H80 ES

TUBOMATIC H80

ES

EL

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 104 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 95 95 95 95 100 100 100

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 104 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 104 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 104 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 104 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø104 MM BAJO PEDIDO

Page 10: OP Catalogue 01.2010

18 19

TUBOMATIC H54 EL

TUBOMATIC H54 ES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH54 ES H54 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

130 TON. 130 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1”

4 SPIRALI / 2 TRECCE 4 SPIRALS / 2 SPIRALS4 DRAHT / 2 GEFLECHTE 4 NAPPES / 2 TRESSES4 ESPIRALES / 2 ESPIRALES

1”1/4 1”1/4

1 TRECCIA 1 SPIRAL1 GEFLECHT 1TRESSE1 ESPIRAL

1”1/2• 1”1/2•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

62♦ mm 62♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

473 473

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 35 mm Ø + 35 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

1”1/4• 1”1/4•

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

2.2 KW 2.2 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

626x560x582 mm

580x560x582 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

141 KG 132 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

34 Lt 42 Lt

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

- SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

MOBILE PORTAMORSETTI STORAGE RACK PRESSBACKENHALTER RACK DE RANGEMENT MUEBLE PORTA MORDAZAS

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H54

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM BAJO PEDIDO

ES

EL

TUBOMATIC H59 EL

TUBOMATIC H59 ES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH59 ES H59 EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

130 TON. 130 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1”

4 SPIRALI 4 SPIRALS4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

1”1/4 1”1/4

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

1”1/2• 1”1/2•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

67♦ mm 67♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

940 940

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 48 mm Ø + 48 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

1”1/4 1”1/4

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

375-420V 50HZ 3PH

375-420V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

4 KW 4 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

710x550x680 mm

680x550x680 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

212 KG 198 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

56 Lt 68 Lt

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCH ELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUE FINAL CARRERA ELÉCTRICO

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

-

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME + SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

MOBILE PORTAMORSETTI STORAGE RACK PRESSBACKENHALTER RACK DE RANGEMENT MUEBLE PORTA MORDAZAS

Optional Optional

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H59

ES

EL

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM BAJO PEDIDO

Page 11: OP Catalogue 01.2010

20 21

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

H5412V

H7912V

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

130 TON. 200 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1”1/2•

4 SPIRALI 4 SPIRALS4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

1”1/4 2”

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

1”1/4 3”

1 TRECCIA 1 SPIRAL1 GEFLECHT 1 TRESSE1 ESPIRAL

1”1/2• 3”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

62♦ mm 111■ mm

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 35 mm Ø + 35 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

1”1/4• 2”

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

12V D.C. 12V D.C.

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

1.6 KW 2.1 KW

MAX ASSORBIMENTO MAX ABSORPTIONMAX ABSORPTION MAX ABSORPTIONMÁXIMA ABSORCIóN

240 A 360 A

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

570x490x380 mm

609x544x552 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

102 KG 200 KG

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOOLIO OILÖL HUILEACEITE

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME +SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional -

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H79 12V

TUBOMATIC H54 12V

12V CRIMPERS

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 104 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 95 95 95 95 100 100 100 100

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM - JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM ■ CON MORSETTO SPECIALE Ø 104 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 104 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 104 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 104 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø104 MM BAJO PEDIDO

H54

H79

TUBOMATIC H54 PM

TUBOMATIC H54 PI

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH54 PI H54 PM

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

130 TON. 130 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1” 1”

4 SPIRALI / 2 TRECCE 4 SPIRALS / 2 SPIRALS4 DRAHT / 2 GEFLECHTE 4 NAPPES / 2 TRESSES4 ESPIRALES / 2 ESPIRALES

1”1/4 1”1/4

1 TRECCIA 1 SPIRAL1 GEFLECHT 1 TRESSE1 ESPIRAL

1”1/2• 1”1/2•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

62♦ mm 62♦ mm

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 35 mm Ø + 35 mm

RACCORDI 90° 90° FITTINGSARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

1”1/4• 1”1/4•

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 7 BAR -

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

570x490x380 mm

570x640x380 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

86 KG 87 KG

SFORZO SULLA LEVA EFFORT ON LEVERKRAFTAUFWAND FORCE DU LEVIERFUERZA DE LA PALANCA

- 20 KG

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

OLIO OILÖL HUILEACEITE

DISPENSER+CAMBIO RAPIDO DISPENSER + QUICK CHANGE PRESSBACKENAUFNAHME +SCHNELLWECHSELSYSTEM MEUBLE + CHANGEMENT RAPIDE MUEBLE + CAMBIO RÁPIDO

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

KIT PULIZIA E MANTENIMENTO CLEANING AND MAINTENANCE KIT WARTUNGS UND REINIGUNGSKIT KIT POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE KIT DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Optional Optional

TUBOMATIC H54

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

60 60 60 60 60 60 60 70 70 85 85 85

•CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL♦ CON MORSETTO SPECIALE Ø 54 MM SU RICHIESTA - WITH SPECIAL DIES Ø 54 MM UPON REQUEST - MIT SONDERPRESSBACKEN Ø 54 MM AUF ANFRAGE JEUX DE MORS SPÉCIAUX Ø 54 MM SUR DEMANDE - CON MORDAZA ESPECIAL Ø 54 MM BAJO PEDIDO

Page 12: OP Catalogue 01.2010

22 23

BHT 300 + H48

BHT 300 + H48

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

BHT300 + H48

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCE PRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGE FUERZA DE PRENSADO

120 Ton

CAPACITA’ SU TUBO 4 SPIRALI CAPACITY ON 4 SPIRALS HOSE 4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

1”

Ø MASSIMO DI PRESSATURA MAXIMUM CRIMPING Ø MAX . Ø Ø MAXIMUMØ MAXIMO

46 mm

APERTURA MORSETTI DIE OPENING ÖFFNUNGSWEG CAP. D’OVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 20 mm

RACCORDI 90° FITTINGS 90° ARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

3/8”

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE SPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V50HZ 3PH

POTENZA MOTORE PRESSA CRIMPING MACHINE MOTOR POWER ANTRIEB SCHLAUCHPRESSE PUISSANCE DU MOTEUR DE LA SERTISSEUSEPOTENCIA DE MOTOR DE LA PRENSA

1.5 KW

POTENZA MOTORE BANCO TEST BENCH MOTOR POWER ANTRIEB DES PRÜFSTANDS PUISSANCE DU MOTEUR DU BANCPOTENCIA DE MOTOR DEL BANCO

B14 - 1.1 KW4 poli

DIMENSIONI PRESSA LxPxH DIMENSIONS CRIMPING MACHINE LxWxH ABMESS. SCHLAUCHPRESSE BxTxH DIMENSION SERTISSEUSE LxLxHDIMENSIONES PRENSA AxPxH

466x380x530 mm

DIMENSIONI VASCA DI PROVA (LxPxH) TEST CHAMBER DIMENSIONS (LxWxH)ABMESSUNGEN PRÜFKAMMER (BxTxH) DIMENSIONS BAC DE RECEPTION (LxLxH)DIMENSIONES CÁMARA DE PRUEBA (AxPxH)

425x245x340 mm

DIMENSIONI BANCO DI PROVA (LxPxH) TEST BENCH DIMENSIONS (LxWxH)PRÜFSTAND ABMESSUNGEN (BxTxH) DIMENSION DU BANC DE TEST (LxLxH)DIMENSIONES BANCO DE PRUEBA (AxPxH)

670x630x380 mm

PESO PRESSA CON OLIO WEIGHT CRIMPING MACHINE WITH OIL GEWICHT SCHLAUCHPRESSE MIT ÖLFÜLLUNG POIDS SERTISSEUSE AVEC HUILEPESO PRENSA CON ACEITE

78 KG

PESO DEL BANCO TEST BENCH WEIGHTGEWICHT DES PRÜFSTANDS POIDS DU BANC DE TESTPESO DEL BANCO

80 KG

PRESSIONE MASSIMA DI COLLAUDO MAX. TESTING PRESSUREMAX. PRÜFUNGSDRUCK MAXIMUM PRESSION DE TESTPRESIóN MÁXIMA DE PRUEBA

300 bar

PORTATA RIEMPIMENTO PRE-FILLING FLOWVORFÜLLENLEISTUNG VOLUME DE REMPLISSAGECAPACIDAD DE LLENADO

1.8 l/min

PORTATA POMPA FASE DI COLLAUDO PUMP FLOW DURING THE TESTPUMPENLEISTUNG WÄHREND DER PRÜFUNG VOLUME DE LA POMPE PENDANT LE TESTCAPACIDAD DE LA BOMBA EN FASE DE PRUEBA

1.8 l/min

CAPACITÀ SERBATOIO DEL BANCO TEST BENCH TANK CAPACITYTANKINHALT DES PRÜFSTANDS RESERVOIR DU BANCDEPóSITO DEL BANCO

10 l

GRADO DI FILTRAGGIO FILTERING RATEFILTER FILTREGRADO DE FILTRAJE

10 µ

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDER ZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTOVANO PORTA MORSETTI DIE HOLDER SHELF PRESSBACKEN REGALE TABLETTE PORTE MORSREPISA PORTA MORDAZASOLIO OIL ÖL HUILEACEITE UTENSILE CAMBIO MORSETTI TOOL FOR DIES CHANGE WERKZEUG ZUM BACKENWECHSEL OUTIL POUR CHANGEMENT DES MORSHERRAMIENTA CAMBIO MORDAZAS MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL PRESSBACKEN MORS SPECIAUXMORDAZAS ESPECIALES

Optional

TUBOMATIC H48 - H46

TUBOMATIC H48

TUBOMATIC H46 PI

TUBOMATIC H46

TUBOMATIC H46 E

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH48 H46/

H46E H46 PI

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

120 TON. 100 TON. 100 TON.

CAPACITÀ CAPACITYPRESSBEREICH CAPACITECAPACIDAD

1” 4 SP 1” 2 SP 1” 2 SP

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

46♦ mm 46♦ mm 46♦ mm

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 20 mm

Ø + 20mm

Ø + 20 mm

RACCORDI 90° FITTINGS 90°ARMATUREN 90° RACCORDS 90°RACORES 90°

3/8” 3/8” 3/8”

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH - -

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

1.5 KW - -

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

- - MAX 7 BAR

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

466x380x530 mm300x390x280mm300x345x330mm

400x390x280mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

78 KG32 KG / 26 KG

36 KG

SFORZO SULLA LEVA EFFORT ON LEVERKRAFTAUFWAND FORCE DU LEVIERFUERZA DE LA PALANCA

- 30 Kg -

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

- -

CILINDRO SINGOLO EFFETTO ONE ACTING CYLINDEREINFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN SIMPLE EFFETCILINDRO SIMPLE EFECTO

-

CASSETTO PORTA MORSETTI DIE HOLDER DRAWERPRESSBACKEN SCHUBFACH TIROIR PORTE MORSCAJóN PORTA MORDAZAS

/ -

OLIO OILÖL HUILEACEITE

/

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional Optional

UTENSILE CAMBIO MORSETTI TOOL FOR DIES CHANGE WERKZEUG ZUM BACKENWECHSEL OUTIL POUR CHANGEMENT MORS HERRAMIENTA CAMBIO MORDAZAS

Optional Optional

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

55 55 55 55 55 55 65 65 64*

* PORTA MORSETTI - DIE HOLDER - PRESSBACKENHALTER - PORTE MORS - PORTA MORDAZA♦ CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL

Page 13: OP Catalogue 01.2010

24 25

Workbench

Banco da lavoro 2000x700x920 mm per tubi fino a 1” 1/4 composto da:

• Raccordatrice H54EL completa di dispenser porta morsetti e cambio rapido;• Taglierina TF1;• Spellatubi SPF2/E completa di portautensili e pedale elettrico;• Marcatore manuale a rullamento HP1;• Cassetto portautensili.

Personalizzabile su richiesta.

2000x700x920 mm workbench for hoses up to 1” 1/4 equipped with:

•H54ELcrimpingmachinecompletewithdieholderdispenserandquickchangetool;•TF1cuttingmachine;•SPF2/Eskivingmachinecompletewithtoolholderandelectricpedal;•HP1manualrollermarkingmachine.•Toolholderdrawer.

Customised upon request.

Werkbank 2000x700x920 mm für Schläuche bis 1’’ 1/4, bestehend aus:

•SchlauchpresseH54EL,inkl.Pressbacken-Schnellwechselsystem;•SchlauchschneiderTF1;•Schlauch-SchälmaschineSPF2/E,inkl.WerkzeughalterundElektro-Pedal;•HandbetriebenerRollmarkiererHP1;•Werkzeugkasten.

Kann auf Wunsch individuell ausgestattet werden.

Banc de travail 2000x700x920 mm pour tuyaux jusqu'à 1" 1/4 de diamètre équipé de:

•SertisseuseH54ELéquipéededistributeurporte-capsuleetdechangementrapide;•Coupe-tubesTF1;•DénudeuseSPF2/Eéquipéedeporte-outilsetdepédaleélectrique;•MarqueurmanuelàroulementHP1;•Tiroir porte-outils.

Il peut être personnalisé sur demande.

Banco de trabajo de 2000x700x920 mm para mangueras de hasta 1” 1/4 compuesto por:

•PrensadoraH54ELequipadacondispensadorportamordazasycambiorápido;•MáquinadecorteTF1;•MáquinadepeladoSPF2/Eequipadaconportaherramientasypedaleléctrico;•MarcadormanualderodilloHP1;•Cajón portaherramientas.

Puede personalizarse a petición del cliente.

Page 14: OP Catalogue 01.2010

26 27

tubomatic v59 es

TUBOMATIC 2-65S / 040

TUBOMATIC 040

TUBOMATIC 2-65 S

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS2-65 S 040

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

260 TON. 108 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1”1/2 3/4“

4 SPIRALI 4 SPIRALS 4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

2” 1”

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

2” 1”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

82 mm 58♦ mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

430 451

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D'OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

110 mm Ø + 37 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE SPANNUNG VOLTAGE ESTANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 230V 50HZ 1PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEUR POTENCIA DE MOTOR

4 KW 1.8 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

400x360x1075 mm

290X220X560 mm

PESO MACCHINA MACHINE WEIGHTGEWIGHT DER MASCHINE POIDS DE LA MACHINEPESO DE LA MÁQUINA

218 KG 62 KG

PESO CENTRALINA POWER PACK WEIGHTGEWIGHT DER HYDRAULISCHEN EINHEIT POIDS DE LA CENTRALE HYDRAULIQUEPESO DE LA CENTRAL HIDRÁULICA

60 KG 27 KG

OLIO OIL ÖL HUILEACEITE

35 Lt

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDER ZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFET CILINDRO DOBLE EFECTO

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

CENTRALINA POWER PACK HYDRAULISCHE EINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRAL HIDRÁULICA

Optional Optional

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

2-65S

040

68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68

65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

♦ CON MORSETTO SPECIALE - WITH SPECIAL DIES - MIT SONDERPRESSBACKEN - AVEC JEUX DE MORS SPÉCIAUX - CON MORDAZA ESPECIAL

040

2-65S

TUBOMATIC 2-65

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

2-65ES

2-65EL

FORZA DI PRESSATURA SWAGING FORCEPRESSKRAFT PUISSANCE DE SERTISSAGEFUERZA DE PRENSADO

260 TON. 260 TON.

6 SPIRALI 2 PEZZI 6 SPIRALS 2 PIECES6 DRAHT 2 STÜCKE 6 NAPPES 2 PIÈCES6 ESPIRALES 2 PIEZAS

1”1/2 1”1/2

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

2” 2”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

82 mm 82 mm

PRESSATURA / ORA SWAGING / HOURPRESSUNGEN PRO STUNDE NOMBRE DE SERTISSAGE A L’HERREPRENSADO / HORA

578 578

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 42 mm Ø + 42 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

4 KW 4 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

970x590x1410 mm

970x590x1310 mm

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OILGEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNG POIDS SANS HUILEPESO SIN ACEITE

438 KG 438 KG

OLIO OILÖL HUILEACEITE

32 Lt 32 Lt

MOBILE PORTAMORSETTI STORAGE RACKPRESSBACKENHALTER PORTE OUTILMUEBLE PORTA MORDAZAS

CILINDRO DOPPIO EFFETTO DOUBLE ACTING CYLINDERZWEIFACHWIRKENDER ZYLINDER VERIN DOUBLE EFFETCILINDRO DOBLE EFECTO

CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL ELEKTRONISCHE STEUERUNG CONTRôLE ÉLECTRONIQUECONTROL ELECTRóNICO

-

SISTEMA CONTROLLO PRESSIONE PRESSURE CONTROL SYSTEM DRUCKKONTROLLSYSTEM SYSTÈME POUR LE CONTRôLE DE PRESSION SISTEMA CONTROL PRESIóN

Optional -

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDAL ELEKTRISCHES FUßPEDAL PEDALE ELECTRIQUE PEDAL ELÉCTRICO

Optional Optional

MORSETTI PER MARCATURA (15 CARATTERI) MARKING DIES (15 CHAR.) PRÄGE-PRESSBACKEN (15 KAR.) MORS DE MARQUAGE (15 CAR) MORDAZAS PARA MARCAJE (15 CAR.)

Optional Optional

MORSETTI SPECIALI SPECIAL DIES SPEZIAL-PRESSBACKEN MORS SPECIAUX MORDAZAS ESPECIALES

Optional Optional

TUBOMATIC 2-65 EL

TUBOMATIC 2-65 ES

ES

EL

MORSETTI / DIES / PRESSBACKEN / MORS / MORDAZAS

10 12 14 16 19 22 23 25 27 29 31 34 38 39 42 46 50 54 58 63 66 69 71 73 77 86 96 119

68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68 68

Page 15: OP Catalogue 01.2010

28 29

TUBOCUT5

TUBOCUT 5

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASTUBOCUT5

4 SPIRALI 4 SPIRALS4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

1”

TUBO OD OD HOSE OD SCHLAUCH OD FLEXIBLETUBO OD

11-41 mm

TOLLERANZA DI TAGLIO CUTTING TOLERANCE TRENNTOLERANZ TOLERANCE DE COUPETOLERANCIA DE CORTE

± 1 mm

LUNGHEZZA MASSIMA DI TAGLIO MAX. CUTTING LENGTHMAX. TRENNLÄNGE MAX. LONGUEURE DE COUPELARGO MÁXIMO DE CORTE

99999 mm

VELOCITÀ TRASCINAMENTO BELT SPEEDTREIBRIMENGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD CORREA VELOCIDAD DE ARRASTRE

15 - 30 - 40 M/MIN.

Ø LAMA BLADE Ø KREISMESSER-Ø Ø LAMEØ DISCO

520 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

2800

PESO MASSIMO BOBINA MAXIMUM REEL WEIGHTMAX. TRAGKRAFT HASPEL PORTEE MAX. BOBINEPESO MÁXIMO DE LA BOBINA

150 KG

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE LAMA BLADE MOTOR POWERKREISMESSERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEUR LAMEPOTENCIA DE MOTOR DEL DISCO

5.5 KW

POTENZA MOTORE CINGHIA TRASMIS. TRANSM. BELT MOTOR POWERTREIBRIMENANTRIEB PUISSANCE MOTEUR DE LA COURROIE DE TRANSMISSIONPOT. MOTOR CORREA DE TRANSMISIóN

0.35 KW

Ø CONNESSIONE TUBO ASPIRAZIONE Ø CONNECTION SUCTION HOSEØ ABSAUGVERBINDUNG Ø CONNEXION ASPIRATIONØ CONEXIóN DEL TUBO DE ASPIRACIóN

100 mm

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 6 BAR

PESO TAGLIERINA CUTTING MACHINE WEIGHTGEWICHT TRENNMASCHINE POIDS TRONCONNEUSEPESO MÁQUINA DE CORTE

350 KG

PESO AVVOLGITORE UNROLLER WEIGHT GEWICHT ABROLLER POIDS ENROULEURPESO ENRROLLADOR DE TUBO

180 KG

PESO NASTRO TRASPORTATORE CONVERYER BELT WEIGHTGEWICHT FÖRDERBAND POIDS TAPIS ROULANTPESO CINTA DE TRANSPORTE

110 KG

DIMENSIONI TAGLIERINA LxPxH CUTTING MACHINE DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN TRENNMASCHINE BxTxH DIMENSION TRONCONNEUSE LxLxHDIMENSIONES MÁQUINA DE CORTE AxPxH

1150x850x1345 mm

DIMENSIONI AVVOLGITORE LxPxH UNROLLER DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN ABROLLER BxTxH DIMENSIONS ENROULEUR LxLxHDIMENSIONES DEVANADORA AxPxH

3913x1050x1362 mm

DIMENS. NASTRO TRASPORTATORE LxPxH CONVEYER BELT DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN FÖRDERBAND BxTxH DIMENSIONS TAPIS ROULANT LxLxHDIMENSIONES CINTA DE TRANSPORTE AxPxH

2155x500x1030 mm

TUBOMATIC H25

TUBOMATIC TNT 8

TUBOMATIC TNT 8

TUBOMATIC H25 TUBOMATIC H25 PI

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASH25 H25 PI

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

25 mm 25 mm

APERTURA MORSETTI DIE OPENINGÖFFNUNGSWEG CAP. D’OUVERTURE DES MORSABERTURA DE MORDAZAS

Ø + 21 mm Ø + 21 mm

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

500x180x310 mm

500x180x310 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

12 KG 40 KG

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

- MAX 7 BAR

MORSETTI Ø 10-13-16 mm DIES Ø 10-13-16 mmPRESSBACKEN Ø 10-13-16 mm MORS Ø 10-13-16 mmMORDAZAS Ø 10-13-16 mm

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

TNT 8

MORSETTI PER TUBO: DIES FOR HOSE: PRESSBACKEN FÜR SCHLAUCH: MORS POUR FLEXIBLE:MORDAZAS PARA TUBO: (Ø int.) 5/16” - 13/32” - 1/2” - 5/8”

PRESSA MANUALE MANUAL CRIMPERHANDPRESSE SERTISSEUSE MANUELLEPRENSA MANUAL

FLACONE DI OLIO ANTIUSURA LUBRICANTSCHMIERÖL HUILE LUBRIFIANTDEPóSITO DE ACEITE LUBRICANTE

CALIBRO CALIPERLEHRE CALIBRECALIBRADOR

LIBRETTO ISTRUZIONI USER MANUALGEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS D'EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONES

GARANZIA INTERNAZIONALE INTERNATIONAL GUARANTEEINTERNATIONALGARANTIE GARANTIE INTERNATIONALEGARANTÍA INTERNACIONAL

VALIGETTA CON INTERNO SAGOMATO HANDY CASEKOFFER VALISE KITVALIJA

POMPA MANUALE A LEVA COMPLETA HAND PUMP HANDPUMPE POMPE MANUELLE BOMBA MANUAL

Optional

POMPA PNEUMOIDRAULICA 200 BAR PNEUMATIC/HYDRAULIC PUMP 200 BAR HYDROPNEUMATISCHE PUMPE 200 BAR POMPE PNEUMO-HYDRAUL. 200 BAR BOMBA HIDRONEUMÁTICA 200 BAR

Optional

POMPA MOTORIZZATA MOTORIZED PUMP MOTORISCHE PUMPE POMPE MOTORISÉE BOMBA MOTORIZADA

Optional

Page 16: OP Catalogue 01.2010

SEMIAUTOMATIC CUTTING LINE

31

FRENO MECCANICO SBOBINATOREREEL ROLLER MECHANICAL BRAKEMECHANISCHE ABROLLHASPEL-BREMSEFREINMÉCANIQUEDUDÉRoULEURDESbobINADoRCoNFRENoMECáNICo

SBLOCCA RAPIDO MECCANICO BOBINAQUICKMECHANICALREELRELEASEMECHANISCHER SPULENSCHNELLAUSLöSERDÉbLoCAgEMÉCANIQUERAPIDEDELAbobINEDESBLoQUEoMECáNICoRáPIDoDE LA BOBINA

BLOCCA TUBO REGOLABILEADJUSTABLE HOSE LOCKERREGULIERBARER SCHLAUCHKLEMMER bLoCAgERÉgLAbLEDUTUyAUbLoQUEoREgULAbLEDELAMANgUERA

GUIDA TUBOCENTRING DEVICESCHLAUCHFüHRUNgGUIDE-TUYAUgUÍAMANgUERACONTAMETRI CON GUIDA TUBO

CENTRING DEVICE WITH METER COUNTERMETERzäHLERMITSCHLAUCHFüHRUNgCOMPTE-MèTRES ET GUIDE TUYAUCUENTAMETRoSCoNgUÍAMANgUERA

Nuova LiNea di TagLio SemiauTomaTica

La nuova linea di taglio di OP è stata concepita per tagliare tubi fino al diametro di 1” avvolti in spirali e di riavvolgerli direttamente in matasse di almeno 5 mt di lunghezza.La semiautomaticità del sistema permette all’operatore di gestire con estrema precisione e con un notevole risparmio di tempo la fase svolgimento-taglio-riavvolgimento di tubi flessibili.

NeW SemiauTomaTic cuTTiNg LiNe The new OP cutting line was designed for cutting hoses up to 1” wound in spirals and rewinding them directly into at least 5 metre long coils.

The semiautomatic system allows the operator to manage the step of winding-cutting-rewinding hoses in an extremely accurate manner and considerably saving time.

Neue haLBauTomaTiSche SchLauchSchNeide-LiNie

Die Schlauchschneide-Liniewurdeentwickelt,umSchläuchebiszueinemDurchmesservon1’’zuschneiden,diezuSpiralenzusammengerolltsindunddienachdemSchneidensofortwiederinRollen

vonmind.5maufgewickeltwerden.DankdeshalbautomatischenSystemskannderArbeitsgangAbwickeln-Schneiden-AufwickelnderSchläuchesehrpräziseundzeitsparendorganisiertwerden.

NouveLLe LigNe de coupe Semi-auTomaTique

La nouvelle ligne de coupe OP a été conçue pour couper les tuyaux jusqu'à 1 po de diamètre enroulés en spirale et les réembobiner directement en bobine d'au moins 5 m de longueur.

Le système semi-automatique permet à l'opérateur de gérer avec une extrême précision et une considérable économie de temps l'étape de déroulement-coupe-réenroulement.

Nueva LíNea de corTe SemiauTomáTica

La nueva línea de corte de OP ha sido concebida para cortar mangueras con un diámetro de hasta 1" enrolladas en espirales y para volver a enrollarlas directamente en bobinas de al menos 5 metros

de largo. La semiautomaticidad del sistema permite al operador gestionar con extrema precisión y con un notable ahorro de tiempo en la fase de desenrollado-corte-enrollado de mangueras flexibles.

30

PULSANTIERA MOBILE AVVOLGITORE – CAVO MT. 5MOBILE REEL PANEL – 5 MT. CABLEMobILEAUFRoLLHASPELSTEUERTAFEL,KAbELLäNgE5MCLAVIER À TOUCHES MOBILE DE L'ENROULEUR – CâBLE DE 5 MPANEL DE MANDOS MóVIL ENROLLADOR - CABLE DE 5 M.

Page 17: OP Catalogue 01.2010

32 33

TF5-TF4

TF4

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASTF5 TF4

6 SPIRALI 6 SPIRALS 6 DRAHT 6 NAPPES6 ESPIRALES

3” 2”

4 SPIRALI 4 SPIRALS 4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

3” 2”1/2

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

3” 3”

TUBO INDUSTRIALE INDUSTRIAL HOSEINDUSTRIESCHLAUCH FLEXIBLE INDUSTRIELTUBO INDUSTRIAL

4”• 3”•

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

160 mm 100 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

2900 2900

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 7 BAR MAX 7 BAR

Ø LAMA BLADE ØKREISMESSER - Ø DIAMETRE DE LA LAMEØ DISCO

520 mm 400 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

480 KG 240 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1160x768x1574 mm

1050x733x1130 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

7.5 KW 5.5 KW

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

ATTACCO PER TUBO DI ASPIRAZIONE SUCTION CONNECTIONABSAUGSTUTZEN CONNEXION D'ASPIRATIONCONEXIóN TUBO DE ASPIRACIóN

CONTACOLPI STROKE COUNTER ZÄHLWERK COMPTEUR DE COUPES CUENTA IMPULSOS

CANALINA DI MISURAZIONE MEASURING HOSE HOLDER MEß-SCHIENE REGLE DE MESURE CANAL DE MEDICIóN

Optional Optional

GUIDA TUBO - CONTAMETRI CENTRING DEVICE - METER COUNTER ZENTRIERVORRICHTUNG - METERZÄHLER GUIDE FLEXIBLE - COMPTEUR METREUR GUÍA MANGUERA - CUENTAMETROS

Optional Optional

TOLLERANZA DI MISURAZIONE (UNI EN) MEASURING TOLERANCE (UNI EN) MEßTOLERANZ (UNI EN) TOLERANCE DE MESURE (UNI EN) TOLERANCIA DE MEDICIóN (UNI EN)

± 2% ± 2%

ASPIRATORE FUME EXTRACTOR SAUGLÜFTER / ABSAUGVORRICHTUNG HOTTE ASPIRANTE EXTRACTOR DE HUMOS

Optional Optional

TF3-TF3PI

TF3 PI

TF3

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASTF3 TF3 PI

6 SPIRALI 6 SPIRALS 6 DRAHT 6 NAPPES6 ESPIRALES

2” 2”

4 SPIRALI 4 SPIRALS 4 DRAHT 4 NAPPES4 ESPIRALES

2”1/2 2”1/2

2 TRECCE 2 SPIRALS2 GEFLECHTE 2 TRESSES2 ESPIRALES

3” 3”

Ø MASSIMO MAX ØMAX. Ø Ø MAXIMUMØ MÁXIMO

100 mm 100 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

2900 2900

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

- MAX 7 BAR

Ø LAMA BLADE ØKREISMESSER - Ø DIAMETRE DE LA LAMEØ DISCO

400 mm 400 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

187 KG 240 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1000x710x1150 mm

1025x700x1150 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERANTRIEB PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

5.5 KW 5.5 KW

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

ATTACCO PER TUBO DI ASPIRAZIONE SUCTION CONNECTIONABSAUGSTUTZEN CONNEXION D'ASPIRATIONCONEXIóN TUBO DE ASPIRACIóN

CANALINA DI MISURAZIONE MEASURING HOSE HOLDER MEß-SCHIENE REGLE DE MESURE CANAL DE MEDICIóN

Optional Optional

GUIDA TUBO - CONTAMETRI CENTRING DEVICE - METER COUNTER ZENTRIERVORRICHTUNG - METERZÄHLER GUIDE FLEXIBLE - COMPTEUR METREUR GUÍA MANGUERA - CUENTAMETROS

Optional Optional

TOLLERANZA DI MISURAZIONE (UNI EN) MEASURING TOLERANCE (UNI EN) MEßTOLERANZ (UNI EN) TOLERANCE DE MESURE (UNI EN) TOLERANCIA DE MEDICIóN (UNI EN)

± 2% ± 2%

CONTACOLPI STROKE COUNTER ZÄHLWERK COMPTEUR DE COUPES CUENTA IMPULSOS

Optional Optional

TF5

new

NEWSELF-BRAKING MOTOR

NEWSELF-BRAKING MOTOR

Page 18: OP Catalogue 01.2010

34 35

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASTF2 TF1

6 SPIRALI 6 SPIRALS 6 DRAHT6 NAPPES 6 ESPIRALES

1”1/2 1”

4 SPIRALI 4 SPIRALS 4 DRAHT4 NAPPES 4 ESPIRALES

2” 1“1/4

2 TRECCE 2 SPIRALS 2 GEFLECHTE2 TRESSES 2 ESPIRALES

2” 1“1/4

Ø MASSIMO MAX Ø MAX. ØØ MAXIMUM Ø MÁXIMO

75 mm 60 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTE UMDREHUNGEN/MIN.TOURS/MINUTE REVOLUCIONES/MINUTO

2900 2900

Ø LAMA BLADE Ø KREISMESSER - ØDIAMETRE DE LA LAME Ø DISCO

250 mm 250 mm

PESO WEIGHT GEWICHTPOIDS PESO

130 KG 44 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxH ABMESSUNGEN BxTxHDIMENSION LxLxH DIMENSIONES AxPxH

800X550X1150 mm

610x360x550 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE SPANNUNGVOLTAGE STANDARD VOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWER ANTRIEBPUISSANCE DU MOTEUR POTENCIA DE MOTOR

3 KW 1.1 KW

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONS SICHERHEITSABDECKUNGENPROTECTIONS DE SECURITE PROTECCIONES DE SEGURIDAD -ATTACCO PER TUBO DI ASPIRAZIONE SUCTION CONNECTION ABSAUGSTUTZENCONNEXION D'ASPIRATION CONEXIóN TUBO DE ASPIRACIóN

VOLTAGGIO 12V 12V VOLTAGE SPANNUNG 12V VOLTAGE 12V VOLTAJE 12V

- Optional

CONTACOLPI STROKE COUNTER ZÄHLWERK COMPTEUR DE COUPES CUENTA IMPULSOS

Optional -

CANALINA DI MISURAZIONE MEASURING HOSE HOLDER MEß-SCHIENE REGLE DE MESURE CANAL DE MEDICIóN

Optional -

GUIDA TUBO - CONTAMETRI (SCARTO 1%) CENTRING DEVICE - METER COUNTER (DEVIATION 1%) ZENTRIERVORRICHTUNG - METERZÄHLER (ABWEICHUNG 1%) GUIDE FLEXIBLE - COMPTEUR METREUR (ECART 1%) GUÍA MANGUERA - CUENTAMETROS (MÁRGEN DE ERROR 1%)

Optional -

TF2-TF1

LAME - BLADES - KREISMESSER - LAME - DISCO(Dimensions: EXT Ø x W x INT. Ø)

Ø 200 x 2,5 x 32

Ø 250 x 3 x 40

Ø 275 x 3 x 40

Ø 300 x 3 x 50

Ø 350 x 3 x 50

Ø 400 x 4 x 50

Ø 520 x 4 x 50

TF1

TF2

CUTTING BLADES

INSERT 02/P

MECHANICAL METER COUNTER

MECHANICAL METER COUNTER

INSERT 02/P

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS02/P

CAPACITÀ CAPACITYARBEITSBEREICH CAPACITECAPACIDAD

2”

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 7 BAR

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

85 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

900x650x1110 mm

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

MECHANICALMETER COUNTER

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

42 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

838x510x778 mm

CAPACITÀ CAPACITYARBEITSBEREICH CAPACITECAPACIDAD

ø MIN. 1/4” ø MAX. 1”

TOLLERANZA DI MISURAZIONE (UNI EN) MEASURING TOLERANCE (UNI EN)MEßTOLERANZ (UNI EN) TOLERANCE DE MESURE (UNI EN)TOLERANCIA DE MEDICIóN (UNI EN)

± 2%

Page 19: OP Catalogue 01.2010

36 37

SPF4-SPF3

SPF3

SPF4

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASSPF4 SPF3

CAPACITÀ Ø ESTERNO EXTERNAL SKIVING ØAUSSENSCHÄLBEREICH Ø EXTERIEURCAPACIDAD Ø EXTERNO

3“ 2“

CAPACITÀ Ø INTERNO INTERNAL SKIVING ØINNENSCHÄLBEREICH Ø INTERIEURCAPACIDAD Ø INTERNO

3“ 2“

CAPACITÀ INSERT INSERT CAPACITYARBEITSBEREICH INSERT CAPACITE INSERTCAPACIDAD INSERT

3“ -

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

300 200

CICLO DI LAVORO WORKING CYCLEARBEITSGANG CYCLE OU TRAVAILCICLO DE TRABAJO

SEMI-AUTOMATICOSEMI-AUTOMATIC

SEMI-AUToMATIQUEHALB-AUTOMATISCHSEMIAUToMáTICo

MANUALE MANUALMANUELMANUELLMANUAL

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 7 BAR MAX 7 BAR

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

223 KG 126 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

800x1300x1200 mm

725x807x1070 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DEL MOTOR

0.75 KW 0.75 KW

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

MORSA PNEUMATICA PNEUMATIC VICEPNEUMATISCHE SPANNVORRICHTUNG ETAU PNEUMATIQUEMORDAZA NEUMÁTICA

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDALELEKTRISCHER FUßSCHALTER PEDALE ELECTRIQUEPEDAL ELÉCTRICO

VANO PORTAUTENSILI TOOL COMPARTMENTWERKZEUGHALTER PORTE OUTILPORTA UTILES

-

MOBILE PORTAUTENSILI TOOL HOLDER STAND WERZEUGHALTER PORTE OUTIL MUEBLE PORTA HERRAMIENTAS

- Optional

SPF2-SPF2/MS

SPF2/MS

SPF2

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASSPF2 SPF2/

MS

CAPACITÀ Ø ESTERNO EXTERNAL SKIVING ØAUSSENSCHÄLBEREICH Ø EXTERIEURCAPACIDAD Ø EXTERNO

2“ 2“

CAPACITÀ Ø INTERNO INTERNAL SKIVING ØINNENSCHÄLBEREICH Ø INTERIEURCAPACIDAD Ø INTERNO

2“ 2“

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

300 300

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 7 BAR MAX 7 BAR

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

65 KG 65 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

685x500x1120 mm

685x500x1120 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DEL MOTOR

0.75 KW 0.75 KW

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDALELEKTRISCHER FUßSCHALTER PEDALE ELECTRIQUEPEDAL ELÉCTRICO

MORSA PNEUMATICA PNEUMATIC VICE PNEUMATISCHE SPANNVORRICHTUNG ETAU PNEUMATIQUE MORDAZA NEUMÁTICA

Optional Optional

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

Optional Optional

MOBILE PORTAUTENSILI TOOL HOLDER STAND WERZEUGHALTER PORTE OUTIL MUEBLE PORTA HERRAMIENTAS

- Optional

Page 20: OP Catalogue 01.2010

38 39

SPF2/E-SPF1

SPF1

SPF2/E

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASSPF2/E SPF1

CAPACITÀ Ø ESTERNO EXTERNAL SKIVING ØAUSSENSCHÄLBEREICH Ø EXTERIEURCAPACIDAD Ø EXTERNO

2“ 2“

CAPACITÀ Ø INTERNO INTERNAL SKIVING ØINNENSCHÄLBEREICH Ø INTERIEURCAPACIDAD Ø INTERNO

2“ 2“

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

44 KG 7.5 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

640x520x360 mm

480x240x100 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

300 -

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH -

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DEL MOTOR

0.75 KW -

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

-

PEDALE ELETTRICO ELECTRIC PEDALELEKTRISCHER FUßSCHALTER PEDALE ELECTRIQUEPEDAL ELÉCTRICO

-

VOLTAGGIO 12V 12V VOLTAGE SPANNUNG 12V VOLTAGE 12V VOLTAJE 12V

Optional -

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

Optional

MB20 -MB21

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASMB20 MB21

CAPACITÀ CAPACITYARBEITSBEREICH CAPACITECAPACIDAD

2” 2”

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

- MAX 7 BAR

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

40 KG 64 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

230x310x660 mm

220x310x660 mm

N° CARATTERI N° OF CHARACTERSPRÄGETYPEN N° CARACTERESN° CARÁCTERES

15 15

ALTEZZA CARATTERI CHARACTER HEIGHTSCHRIFTHÖHE HAUTEURS DES CARACTERESALTURA CARÁCTERES

2 mm 2 mm

2 RIGHE 2 LINES 2-REIHIG 2 LIGNES 2 LÍNEAS

Optional Optional

MB 20

MB 21

Page 21: OP Catalogue 01.2010

40 41

HP1 - HP1PN

HP1 PN

HP1

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASHP1 HP1PN

CAPACITA' CAPACITY ARBEITSBEREICH CAPACITECAPACIDAD

2” 2”

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUE ALIMENTACIóN NEUMÁTICA

- MAX 6 BAR

PESO WEIGHT GEWICHT POIDSPESO

26 KG 50 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxH ABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxPxHDIMENSIONES LxPxA

370x280x490 mm

720x250x500 mm

N.° CARATTERI NO. OF CHARACTERS PRÄGETYPEN N° CARACTERESN° CARÁCTERES

16 16

ALTEZZA CARATTERI CHARACTERS HEIGHTSCHRIFTSHÖHE HAUTEURS DES CARACTERESALTURA CARÁCTERES

3 mm 3 mm

1 RIGA 1 LINE1 REIHIG 1 LIGNE1 LÍNEA

2 RIGHE 2 LINES 2-REIHIG 2 LIGNES 2 LÍNEAS

Optional Optional

NUMERATORE PROGRESSIVO PROGRESSIVE COUNTER ZÄHLWERK NUMERATION PROGRESSIVE NUMERADOR PROGRESIVO

Optional Optional

PEDALE PNEUMATICO PNEUMATIC PEDAL PNEUMATISCHES FUßPEDAL PEDALE PNEUMATIQUE PEDAL NEUMÁTICO

- Optional

SPEEDY CLEAN

SPEEDY CLEAN

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

SPEEDY CLEAN

CAPACITÀ CAPACITYBEREICH CAPACITECAPACIDAD

2”

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

6 BAR

CONSUMO D'ARIA AIR CONSUMPTIONDRUCKLUFTBEDARF CONSOMMATION D'AIRCONSUMO DE AIRE

7 LT/MIN.

PRESSIONE IN USCITA EXIT PRESSUREAUSGANGSDRUCK PRESSION EN SORTIEPRESIóN EN SALIDA

60 BAR

CAPACITÀ SERBATOIO TANK CAPACITYTANKINHALT CAPACITE DU RESERVOIRCAPACIDAD DEPóSITO

35 LT

LIQUIDO DI LAVAGGIO WASHING LIQUIDLÖSUNGSMITTEL LIQUIDE DE LAVAGEFLUIDO DE LAVADO

SOLVENT

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

90 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

530x1040x960mm

GRADO DI PULIZIA CLEANING STANDARDREINIGUNGSGRAD DEGRES DE PROPRETEGRADO DE LIMPIEZA

NAS 1638: 8ISO 4406: 16/13

ADATTATORE ADAPTOR ADAPTER ADAPTEUR ADAPTADOR

Page 22: OP Catalogue 01.2010

42

CF2

CF1-CF2

CF1

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASCF1 CF2

FILTRAZIONE IN MANDATA DELIVERY FILTERINGABFLUSSFILTER FILTRATION EN REFOULEMENTFILTRACIóN DE ENTRADA

25 MICRON 25 MICRON

FILTRAZIONE IN ASPIRAZIONE SUCTION FILTERINGSAUGFILTER FILTRATION EN ASPIRATIONFILTRACIóN ASPIRACIóN

90 MICRON 90 MICRON

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

58 KG 85 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

750x440x950 mm

600x903x893 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

400V 50HZ 3PH

PORTATA POMPA PUMP DELIVERYFÖRDERLEISTUNG DEBIT DE LA POMPECARGA DE LA BOMBA

39 LT/MIN. 39 LT/MIN.

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.55 KW 0.55 KW

CONTALITRI DIGITALE DIGITAL LITRE COUNTER DIGITALER LITERZÄHLER COMPTEUR DIGITAL CUENTALITROS DIGITAL

-

INDICATORE ELETTRICO INTASAMENTO FILTRI ELECTRICAL FILTER CLOGGING INDICATOR ELEKTRISCHER ANZEIGER FILTERVERSTOPFUNG INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE INDICADOR ELÉCTRICO DE OBSTRUCCIóN FILTROS

-

VACUOSTATO ELETTRICO ELECTRIC VACUUM SWITCHELEKTRISCHER VAKUUM REGLER VACUOSTAT ELETRIQUEVACUóMETRO ELÉCTRICO

Optional -

FILTRAZIONE 10 MICRON 10 MICRON FILTERFILTER 10 MICRON FILTRATION 10 MICRONFILTRACIóN 10 MICRON

Optional Optional

FILTRAZIONE 20 MICRON 20 MICRON FILTERFILTER 20 MICRON FILTRATION 20 MICRONFILTRACIóN 20 MICRON

- Optional

FILTRAZIONE 25 MICRON 25 MICRON FILTERFILTER 25 MICRON FILTRATION 25 MICRONFILTRACIóN 25 MICRON

Optional -

SR8

SR6

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASSR8 SR6

PORTATA TOTALE TOTAL LOADINGTRAGKRAFT GESAMT PORTEE TOTALECARGA TOTAL

1900 KG 660 KG

PORTATA PER BRACCIO ONE ARM LOADINGTRAGKRAFT JE ARM PORTEE PAR BRASCARGA POR BRAZO

240 KG 110 KG

Ø SUPPORTO TUBO HOSE HOLDER ØØ SCHLAUCHHALTER PORTE FLEXIBLE ØØ PORTA TUBO

1000 mm 750 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

156 KG 84 KG

INGOMBRO MAX. MAX. VOLUMEMAX. RAUMBEDARF VOLUME MAX.TAMAÑO MÁXIMO

2372x2372x2173mm

1431x1524x1978mm

SR8 - SR6

43

Page 23: OP Catalogue 01.2010

44 45

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

HOSE CARRIER

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

250 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

2020x1280x918 mm

PORTATUBO

HOSE CARRIER

SRB6

DATI TECNICI •TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASSRB6

PORTATA TOTALE TOTAL LOADINGTRAGKRAFT GESAMT PORTEE TOTALECARGA TOTAL

1200 KG

PORTATA PER BRACCIO ONE ARM LOADINGTRAGKRAFT JE ARM PORTEE PAR BRASCARGA POR BRAZO

200 KG

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

110 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxH ABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxPxHDIMENSIONES LxPxA

1600x1600x2200mm

SRB6

AV01EL

AV01

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASAV01EL AV01

PORTATA MAX MAX LOADINGMAX TRAGKRAFT PORTEE MAXCARGA MAX

240 KG 240 KG

Ø SUPPORTO TUBO HOSE HOLDER ØØ SCHLAUCHHALTER Ø PORTE FLEXIBLEØ PORTA TUBO

1000 mm 1000 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE SPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH -

POTENZA MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.67 - 0.36 Kw -

VELOCITA' DI ROTAZIONE (g/min) ROLLING SPEED (rpm)UMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

MIN. 25MAX. 50 -

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

88 KG 45 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

1050x1050x1323 mm

1050x1050x1323 mm

SISTEMA DI CENTRAGGIO A RULLI ROLLER CENTERING DEVICE ZENTRIERVORRICHTUNG MIT ROLLEN SYSTÈME DE CENTRAGE À ROULEAUX SISTEMA DE EQUILIBRADO POR RODILLOS

Optional Optional

SISTEMA DI CENTRAGGIO BOBINA REEL CENTERING DEVICE ZENTRIERVORRICHTUNG FÜR SPULE SYSTÈME DE CENTRAGE POUR BOBINE SISTEMA DE EQUILIBRADO DE LA BOBINA

Optional Optional

AV01EL - AV01

Page 24: OP Catalogue 01.2010

46 47

STAMPANTE GRAFICA GRAPHIC PRINTER GRAFIK-DRUCKER IMPRESSION GRAPHIQUE IMPRESORA GRÁFICA

Optional

CONTROLLO AUTOMATICO CON PLC AUTOMATIC CONTROL WITH PLC AUTOMATISCHE KONTROLLE MIT PLC CONTROLE AUTOMATIQUE AVEC PLC CONTROL AUTOMÁTICO CON PLC

Optional

MASSELLI CON ATTACCHI PER FLANGE SAESAE CONNECTIONSSAE-FLANSCHVERBINDUNGENCONNEXION AVEC ATTACHES POUR LES BRIDES SAECONEXIONES SAE

Optional

ALLARME TEMPERATURATEMPERATURE ALARMTEMPERATURÜBERWACHUNGVOYANT D’ALARME DE TEMPERATUREALARMA TEMPERATURA

Optional

ADATTATORIADAPTORSADAPTERADAPTEURSADAPTADORES

Optional

PROTEZIONI ANTISCOPPIOBURST-PROOF PROTECTIONBERSTDRUCKSCHUTZPROTECTIONS ANTI ECLATEMENTPROTECCIONES ANTIDEFLAGRACIóN

Optional

VASCA COLLAUDO 3000 MMTESTING CHAMBER 3000 MMPRÜFKAMMER 3000 MMBAC DE RECEPTION 3000 MMCÁMARA DE PRUEBA 3000 MM

Optional

LAVAGGIOWASHING DEVICESPÜLVORRICHTUNGLAVAGEMECANISMO DE LAVADO

Optional

BC 2000

BC 2000 BC 2000

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASBC 2000

PRESSIONE STATICA STATIC PRESSURE STATISCHER DRUCK PRESSION STATIQUE PRESIóN ESTÁTICA

2000 BAR

PRESSIONE IMPULSI IMPULSE PRESSURE DYNAMISCHER DRUCK PRESSION DYNAMIQUE PRESIóN DE IMPULSO

2000 BAR

PRESSIONE MINIMA DI PARTENZA MINIMUM STARTING PRESSURE MINDESTORUCK VON ABGANG PRESSION MINIMA DE DEPART PRESIóN MÍNIMA INICIAL

30 BAR

CONTROLLO DELLA PRESSIONE PRESSURE CONTROL DRUCKKONTROLLE CONTROLE DE LA PRESSION CONTROL DE LA PRESIóN

SEMI-AUTOMATICO / SEMI-AUTOMATIC SEMI-AUToMATIQUE/HALb-AUToMATISCH

SEMIAUToMáTICo

PROCEDURA DEL TEST TEST PRÜFUNG PROCEDURE DE TEST PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA

SEMI-AUTOMATICO / SEMI-AUTOMATIC SEMI-AUToMATIQUE/HALb-AUToMATISCH

SEMIAUToMáTICo

TIPO DI AZIONAMENTO TYPE OF DRIVE ANTRIEBSART MODE DE FONCTIONNEMENT TIPO DE ACCIONAMIENTO

PoMPAPNEUMo-IDRAULICA/PNEUMATICINTENSIFIER PoMPEPNEUMATIQUEHyDRAULIQUE

PNEUM.DRUCKVERSTäRKER/MULTIPLIC.NEUMáTICo

LIQUIDI DI COLLAUDO TEST MEDIUM PRÜFMEDIUM LIQUIDE POUR ESSAI FLUIDOS PARA LA PRUEBA

OLIO / OIL HUILE / öL / ACEITE

N° MASSELLI N° MANIFOLDS NR. ANSHLUSSBLÖCKE NOMBRE DE BLOCS DE CONNEXION Nº DE COLECTORES

2

N° CONNESSIONI MASSELLO N° MANIFOLD CONNECTIONS ANSCHLUSSBLOCKVERBIN DUNGEN NOMBRE DE CONNEXIONS PAR BLOC Nº CONEXIONES DEL COLECTOR

15x1/4” BSP

RIEMPIMENTO LIQUIDO PRE-FILLING VORFÜLLEN LIQUIDE DE REMPLISSAGE SISTEMA DE LLENADO

SEMI-AUTOMATICO / SEMI-AUTOMATIC SEMI-AUToMATIQUE/HALb-AUToMATISCH

SEMIAUToMáTICo

PORTATA RIEMPIMENTO PRE-FILLING FLOW VORFÜLLENLEISTUNG VOLUME DE REMPLISSAGE CAPACIDAD DE LLENADO

25 L/MIN

SVUOTAMENTO LIQUIDO HOSE EMPTYING SYSTEM SCHLAUCH AUSBLASEN EVACUATION DU LIQUIDE VACIADO DE FLUIDO

SEMI-AUTOMATICO / SEMI-AUTOMATIC SEMI-AUToMATIQUE/HALb-AUToMATISCH

SEMIAUToMáTICo

SCARICO PRESSIONE PRESSURE DISCHARGE DRUCKENTLASTUNG DETENDEUR DE PRESSION PRESIóN DE DESCARGA

AUTOMATICO / AUTOMATIC AUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

VISUALIZZATORE DI PRESSIONE PRESSURE DISPLAY DRUCKANZEIGER AFFICHAGE DE PRESSION DISPLAY DE PRESIóN

DIGITALE / DIGITAL DIGITAL / DIGITAL / DIGITAL

CICLI AL MINUTO CYCLES/MINUTE KREISLAUFEN/MINUTE COMPTE TOURS DE MINUTES CICLOS/MINUTO

2 (Ø 3/16” L=2000 mm

SICUREZZA MECC. VASCA DI COLLAUDO DOOR MECHANICAL SAFETY DEVICE MECHANISCHE PRÜFKAMMER SICHERHEITSVERRIEGELUNG SYSTEME MECANIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO MECÁNICO DE SEGURIDAD

AUTOMATICO / AUTOMATIC AUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

SICUREZZA ELETTRICA VASCA DI COLLAUDO DOOR ELECTRIC SAFETY DEVICE ELEKTR. SICHERHEITSVERRIEGELUNG PRÜFKAMMER SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO ELÉCTRICO DE SEGURIDAD

AUTOMATICO / AUTOMATIC AUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

DIMENSIONI VASCA DI COLLAUDO STANDARD STANDARD TEST CHAMBER DIMENSIONS PRÜFKAMMERGRÖßE DIMENSIONS DU BAC D’ESSAI STANDARD DIMENSIONES CÁMARA DE PRUEBA ESTÁNDAR

2200x 900 mm

DIMENSIONI BANCO LxPxH MACHINE DIMENSIONS LxWxH PRÜFSTANDABMESSUNGEN BxTxH DIMENSIONS DU BANC LxLxH DIMENSIONES BANCO AxPxH

2470x950x1300 mm

CONSUMO ARIA AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCH CONSOMMATION D’AIR CONSUMO DE AIRE

1500 L/MIN

SERBATOIO TANK TANKINHALT RESERVOIR DEPóSITO

100 L

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE STANDARSPANNUNG VOLTAGE STANDARD VOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OIL GEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNGPOIDS SANS HUILE PESO SIN ACEITE

976 KG

ILLUMINAZIONE VASCA DI CONTROLLO INTERNAL LIGHTNING INNENBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DU BAC DE CONTROLE LUZ INTERNA

FINESTRE ANTI-URTO DI CONTROLLO SHOCK-PROOF CHECKING WINDOWS SICHERHEITSSCHEIBE VOLETS ANTI-CHOCS DE CONTROLE VENTANAS DE CONTROL ANTICHOQUE

FILTRO DI ASPIRAZIONE SUCTION FILTER SAUGFILTER FILTRES D’ASPIRATION FILTRO DE ASPIRACIóN

FILTRO DI SCARICO DELIVERY FILTER DURCHFLUßFILTER FILTRES DE REFOULEMENT FILTRO DE ESCAPE

RETE ANTIOLIO INTERNAL OIL PROTECTING MESH ÖLABFLUßGITTER GRILLES DE PROTECTION ANTI-HUILE MALLA INTERNA DE PROTECCIóN

MENSOLE PORTA OGGETTI TOOLS COMPARTMENTS WERKZEUGFACH ETAGERE PORTE OUTILS COMPARTIMENTO DE HERRAMIENTAS

MASSELLI SCORREVOLI SLIDING MANIFOLDS VERSCHIEBBARE ANSCHLUSSBLÖCKE BLOCS DE CONNEXION COULISSANTS COLECTORES MóVILES

MEMORIA DI PICCO PRESSIONE PEAK PRESSURE MEMORY HÖCHSTDRUCKANZEIGE INDICATEUR DE HAUTE PRESSION MEMORIA DE PICO DE LA PRESIóN

Page 25: OP Catalogue 01.2010

48 49

BC 1200 EES

BC1200E - BC1200EES

STAMPANTE GRAFICA GRAPHIC PRINTER GRAFIK-DRUCKER IMPRESSION GRAPHIQUE IMPRESORA GRÁFICA

Optional(BC 1200 EES)

CONTROLLO MANUALE MANUAL CONTROL MANUELLE KONTROLLE CONTROLE MANUEL CONTROL MANUAL

BC 1200 ES

CONTROLLO AUTOMATICO CON PLC AUTOMATIC CONTROL WITH PLC AUTOMATISCHE KONTROLLE MIT PLC CONTROLE AUTOMATIQUE AVEC PLC CONTROL AUTOMÁTICO CON PLC

BC 1200 EES

BC1200E - BC1200EES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASBC 1200 E BC 1200 EES

PRESSIONE STATICA STATIC PRESSURE STATISCHER DRUCK PRESSION STATIQUE PRESIóN ESTÁTICA

1200 BAR 1200 BAR

PRESSIONE IMPULSI IMPULSE PRESSURE DYNAMISCHER DRUCK PRESSION DYNAMIQUE PRESIóN DE IMPULSO

1200 BAR 1200 BAR

PRESSIONE MINIMA DI PARTENZA MINIMUM STARTING PRESSURE MINDESTORUCK VON ABGANG PRESSION MINIMA DE DEPART PRESIóN MÍNIMA INICIAL

100 BAR 100 BAR

CONTROLLO DELLA PRESSIONE PRESSURE CONTROL DRUCKKONTROLLE CONTROLE DE LA PRESSION CONTROL DE LA PRESIóN

MANUALE / MANUALMANUEL / MANUELL / MANUAL

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

PROCEDURA DEL TEST TEST PRÜFUNG PROCEDURE DE TEST PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA

MANUALE / MANUALMANUEL / MANUELL / MANUAL

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

TIPO DI AZIONAMENTO TYPE OF DRIVE ANTRIEBSART MODE DE FONCTIONNEMENT TIPO DE ACCIONAMIENTO

MOLTIPLICATORE OLEODINAMICOHIDRAULICINTENSIFIER

HYDR. DRUCKVERSTÄRKER

MOLTIPLICATORE OLEODINAMICOHIDRAULICINTENSIFIER

HYDR. DRUCKVERSTÄRKER

LIQUIDI DI COLLAUDO TEST MEDIUM PRÜFMEDIUM LIQUIDE POUR ESSAI FLUIDOS PARA LA PRUEBA

OLIO / OILHUILE / öL / ACEITE

OLIO / OILHUILE / öL / ACEITE

N° MASSELLI N° MANIFOLDS NR. ANSHLUSSBLÖCKE NOMBRE DE BLOCS DE CONNEXION Nº DE COLECTORES

2 2

N° CONNESSIONI MASSELLO N° MANIFOLD CONNECTIONS ANSCHLUSSBLOCKVERBIN DUNGEN NOMBRE DE CONNEXIONS PAR BLOC Nº CONEXIONES DEL COLECTOR

3x1/4” BSP 9x1/4” BSP

RIEMPIMENTO LIQUIDO PRE-FILLING VORFÜLLEN LIQUIDE DE REMPLISSAGE SISTEMA DE LLENADO

MANUALE / MANUALMANUEL / MANUELL / MANUAL

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

PORTATA RIEMPIMENTO PRE-FILLING FLOW VORFÜLLENLEISTUNG VOLUME DE REMPLISSAGE CAPACIDAD DE LLENADO

17 L/MIN 17 L/MIN

SCARICO PRESSIONE PRESSURE DISCHARGE DRUCKENTLASTUNG DETENDEUR DE PRESSION PRESIóN DE DESCARGA

MANUALE / MANUALMANUEL / MANUELL / MANUAL

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

MANOMETRO PRESSIONE PRESSURE GAUGE DRUCKANZEIGE PRESSION MANOMETRIQUE MANóMETRO DE PRESIóN

ANALOGICO / ANALOGICANALogIQUE/ANALog

ANALóGICO-

CICLI AL MINUTO CYCLES/MINUTE KREISLAUFEN/MINUTE COMPTE TOURS DE MINUTES CICLOS/MINUTO

4 (Ø 3/16” L=2000 mm P = 1200 BAR)

4 (Ø 3/16” L=2000 mm P = 1200 BAR)

SICUREZZA MECC. VASCA DI COLLAUDO DOOR MECHANICAL SAFETY DEVICE MECHANISCHE PRÜFKAMMER SICHERHEITSVERRIEGELUNG SYSTEME MECANIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO MECANICO DE SEGURIDAD

MANUALE / MANUALMANUEL / MANUELL / MANUAL

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

SICUREZZA ELETTRICA VASCA DI COLLAUDO DOOR ELECTRIC SAFETY DEVICE ELEKTR. SICHERHEITSVERRIEGELUNG PRÜFKAMMER SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO ELÉCTRICO DE SEGURIDAD

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

AUTOMATICO / AUTOMATICAUToMATIQUE/AUToMATISCH

AUToMáTICo

DIMENSIONI VASCA DI COLLAUDO STANDARD STANDARD TEST CHAMBER DIMENSIONS PRÜFKAMMERGRÖßE DIMENSIONS DU BAC D’ESSAI STANDARD DIMENSIONES CÁMARA DE PRUEBA ESTÁNDAR

2000x830 mm 2000x830 mm

DIMENSIONI BANCO LxPxH MACHINE DIMENSIONS LxWxH PRÜFSTANDABMESSUNGEN BxTxH DIMENSIONS DU BANC LxLxH DIMENSIONES BANCO AxPxH

2500x875x1200 mm 2500x955x1200 mm

SERBATOIO TANK TANKINHALT RESERVOIR DEPóSITO

110 L 110 L

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE STANDARSPANNUNG VOLTAGE STANDARD VOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH 400V 50HZ 3PH

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OIL GEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNGPOIDS SANS HUILE PESO SIN ACEITE

619 KG 533 KG

MASSELLI SCORREVOLI SLIDING MANIFOLDS VERSCHIEBBARE ANSCHLUSSBLÖCKE BLOCS DE CONNEXION COULISSANTS COLECTORES MóVILES -ILLUMINAZIONE VASCA DI CONTROLLO INTERNAL LIGHTNING INNENBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DU BAC DE CONTROLE LUZ INTERNA -FINESTRE ANTI-URTO DI CONTROLLO SHOCK-PROOF CHECKING WINDOWS SICHERHEITSSCHEIBE VOLETS ANTI-CHOCS DE CONTROLE VENTANAS DE CONTROL ANTICHOQUE -FILTRO DI ASPIRAZIONE SUCTION FILTER SAUGFILTER FILTRES D’ASPIRATION FILTRO DE ASPIRACIóN

FILTRO DI SCARICO DELIVERY FILTER DURCHFLUßFILTER FILTRES DE REFOULEMENT FILTRO DE ESCAPE

RETE ANTIOLIO INTERNAL OIL PROTECTING MESH ÖLABFLUßGITTER GRILLES DE PROTECTION ANTI-HUILE MALLA INTERNA DE PROTECCIóN -MENSOLE PORTA OGGETTI TOOLS COMPARTMENTS WERKZEUGFACH ETAGERE PORTE OUTILS COMPARTIMENTO DE HERRAMIENTAS -COLLEGAMENTO PC PC CONNECTION PC-VERBINDUNG CONNECTION ORDINATEUR CONEXIóN ORDENADOR - Optional

Page 26: OP Catalogue 01.2010

50 51

STAMPANTE GRAFICA GRAPHIC PRINTER GRAFIK-DRUCKER IMPRESSION GRAPHIQUE IMPRESORA GRÁFICA

CONTROLLO AUTOMATICO CON PLC AUTOMATIC CONTROL WITH PLC AUTOMATISCHE KONTROLLE MIT PLC CONTROLE AUTOMATIQUE AVEC PLC CONTROL AUTOMÁTICO CON PLC

ALLARME TEMPERATURATEMPERATURE ALARMTEMPERATURÜBERWACHUNGVOYANT D’ALARME DE TEMPERATUREALARMA TEMPERATURA

Optional

ADATTATORIADAPTORSADAPTERADAPTEURSADAPTADORES

Optional

VASCA COLLAUDO 3000 MMTESTING CHAMBER 3000 MMPRÜFKAMMER 3000 MMBAC DE RECEPTION 3000 MMCÁMARA DE PRUEBA 3000 MM

Optional

BC 4500 ES

BC 4500 ES BC 4500 ES

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASBC 4500 ES

PRESSIONE STATICA STATIC PRESSURE STATISCHER DRUCK PRESSION STATIQUE PRESIóN ESTÁTICA

4500 BAR

PRESSIONE MINIMA DI PARTENZA MINIMUM STARTING PRESSURE MINDESTORUCK VON ABGANG PRESSION MINIMA DE DEPART PRESIóN MÍNIMA INICIAL

100 BAR

CONTROLLO DELLA PRESSIONE PRESSURE CONTROL DRUCKKONTROLLE CONTROLE DE LA PRESSION CONTROL DE LA PRESIóN

AUToMATICo/AUToMATIC/AUToMATIQUEAUToMATISCH/AUToMáTICo

PROCEDURA DEL TEST TEST PRÜFUNG PROCEDURE DE TEST PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA

AUToMATICo/AUToMATIC/AUToMATIQUEAUToMATISCH/AUToMáTICo

TIPO DI AZIONAMENTO TYPE OF DRIVE ANTRIEBSART MODE DE FONCTIONNEMENT TIPO DE ACCIONAMIENTO

POMPA PNEUMO-IDRAULICAPNEUMATICINTENSIFIER

PoMPEPNEUMATIQUEHyDRAULIQUEPNEUM. DRUCKVERSTÄRKER

MULTIPLIC.NEUMáTICo

LIQUIDI DI COLLAUDO TEST MEDIUM PRÜFMEDIUM LIQUIDE POUR ESSAI FLUIDOS PARA LA PRUEBA

OLIO / OIL / HUILE / öL / ACEITE

N° MASSELLI N° MANIFOLDS NR. ANSHLUSSBLÖCKE NOMBRE DE BLOCS DE CONNEXION Nº DE COLECTORES

2

N° CONNESSIONI MASSELLO N° MANIFOLD CONNECTIONS ANSCHLUSSBLOCKVERBIN DUNGEN NOMBRE DE CONNEXIONS PAR BLOC Nº CONEXIONES DEL COLECTOR

2xM16x1,5 mm

RIEMPIMENTO LIQUIDO PRE-FILLING VORFÜLLEN LIQUIDE DE REMPLISSAGE SISTEMA DE LLENADO

SEMI-AUTOMATICO /SEMI-AUTOMATICSEMI-AUToMATIQUE

HALb-AUToMATISCH/SEMIAUToMáTICo

PORTATA RIEMPIMENTO PRE-FILLING FLOW VORFÜLLENLEISTUNG VOLUME DE REMPLISSAGE CAPACIDAD DE LLENADO

25 L/MIN

SCARICO PRESSIONE PRESSURE DISCHARGE DRUCKENTLASTUNG DETENDEUR DE PRESSION PRESIóN DE DESCARGA

AUToMATICo/AUToMATIC/AUToMATIQUEAUToMATISCH/AUToMáTICo

SICUREZZA MECC. VASCA DI COLLAUDO DOOR MECHANICAL SAFETY DEVICE MECHANISCHE PRÜFKAMMER SICHERHEITSVERRIEGELUNG SYSTEME MECANIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO MECANICO DE SEGURIDAD

AUToMATICo/AUToMATIC/AUToMATIQUEAUToMATISCH/AUToMáTICo

SICUREZZA ELETTRICA VASCA DI COLLAUDO DOOR ELECTRIC SAFETY DEVICE ELEKTR. SICHERHEITSVERRIEGELUNG PRÜFKAMMER SYSTEME ELECTRIQUE DE SECURITE SUR BAC D’ESSAI MECANISMO ELÉCTRICO DE SEGURIDAD

AUToMATICo/AUToMATIC/AUToMATIQUEAUToMATISCH/AUToMáTICo

DIMENSIONI VASCA DI COLLAUDO STANDARD STANDARD TEST CHAMBER DIMENSIONS PRÜFKAMMERGRÖßE DIMENSIONS DU BAC D’ESSAI STANDARD DIMENSIONES CÁMARA DE PRUEBA ESTÁNDAR

2200x900 mm

DIMENSIONI BANCO LxPxH MACHINE DIMENSIONS LxWxH PRÜFSTANDABMESSUNGEN BxTxH DIMENSIONS DU BANC LxLxH DIMENSIONES BANCO AxPxH

2470x950x1300 mm

CONSUMO ARIA AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCH CONSOMMATION D’AIR CONSUMO DE AIRE

1500 L/MIN

SERBATOIO TANK TANKINHALT RESERVOIR DEPóSITO

100 L

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE STANDARSPANNUNG VOLTAGE STANDARD VOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

PESO SENZA OLIO WEIGHT WITHOUT OIL GEWICHT OHNE ÖLFÜLLUNGPOIDS SANS HUILE PESO SIN ACEITE

681 KG

MASSELLI SCORREVOLI SLIDING MANIFOLDS VERSCHIEBBARE ANSCHLUSSBLÖCKE BLOCS DE CONNEXION COULISSANTS COLECTORES MóVILES

MEMORIA DI PICCO PRESSIONE PEAK PRESSURE MEMORY HÖCHSTDRUCKANZEIGE INDICATEUR DE HAUTE PRESSION MEMORIA DE PICO DE LA PRESIóN

ILLUMINAZIONE VASCA DI CONTROLLO INTERNAL LIGHTNING INNENBELEUCHTUNG ECLAIRAGE DU BAC DE CONTROLE LUZ INTERNA

FINESTRE ANTI-URTO DI CONTROLLO SHOCK-PROOF CHECKING WINDOWS SICHERHEITSSCHEIBE VOLETS ANTI-CHOCS DE CONTROLE VENTANAS DE CONTROL ANTICHOQUE

FILTRO DI ASPIRAZIONE SUCTION FILTER SAUGFILTER FILTRES D’ASPIRATION FILTRO DE ASPIRACIóN

FILTRO DI SCARICO DELIVERY FILTER DURCHFLUßFILTER FILTRES DE REFOULEMENT FILTRO DE ESCAPE

MENSOLE PORTA OGGETTI TOOLS COMPARTMENTS WERKZEUGFACH ETAGERE PORTE OUTILS COMPARTIMENTO DE HERRAMIENTAS

PROTEZIONI ANTISCOPPIO BURST-PROOF PROTECTION BERSTDRUCKSCHUTZPROTECTIONS ANTI ECLATEMENT PROTECCIONES ANTIDEFLAGRACIóN

Page 27: OP Catalogue 01.2010

52

MOBILE HOSE WORKSHOP

Il Mobile Hose Workshop di OP è un nuovo sistema per la lavorazione dei tubi flessibili oleodinamici.

Questa soluzione innovativa trova perfetta applicazione nellacantieristica, nell’edilizia e in tutte quelle situazioni dove può rendersi necessario avere un centro di assistenza attrezzato sempre a portata di mano.Si tratta di un’unità mobile costituita da un container da 20 piedi completamente equipaggiato con:

1. Pressa per la raccordatura2. Taglierina3. Spellatubi4. Portamasse di tubo5. Scaffalature per i raccordi6. Banco di lavoro con morsa7. Compressore e impianto aria8. Condizionatore/Riscaldamento9. Impianto elettrico/Illuminazione10. Rivestimento interno con superficie riflettente11. Pavimento antiscivolo

Le attrezzature contenute nel Mobile Hose Workshop possono essere personalizzate in base alle specifiche esigenze del cliente.

OP’s Mobile Hose Workshop is a fully equipped container for hose assembly.

This innovative solution finds its perfect application in building sites, construction industry and all those situations requiring an assistance centre always close at hand.

This mobile unit is 20 ft long and it is complete with:

1. Crimping machine2. Cutting machine3. Skiving machine4. Hose reel holders5. Shelves for fittings6. Work bench with vice7. Compressor and air system8. Air conditioner/Heating9. Electrical system/Lighting system10. Inner coating with reflecting surface11. Non-slip floor Customised upon request.

53

Le Mobile Hose Workshop de OP est une nouvellesolution pour l'usinage des tubes flexibles oléodynamiques.

Il s’agit d’une unité mobile composée d’un conteneur de 20 pieds intégralement équipé de:

1. Presse à sertir2. Coupeuse3. Machine à trancher4. Porte-bobine tube5. Rangement pour les raccords6.Table de travail avec étau7. Compresseur et installation d’air8. Climatiseur/Chauffage9. Installation électrique/Illumination10. Revêtement interne avec surface réfléchissante11. Carrelage antiglisse

Mobile Hose Workshop peut être personnalisé en fonction des exigences spécifiques du client.

El Mobile Hose Workshop de OP es una nueva solución para la transformación de tubos oleodinámicos flexibles.

Se trata de una unidad móvil instalada dentro de un container de 20 pies completamente equipado con:

1. Prensa para empalmes2. Cortatubos3. Rascador de tubos4. Porta rollos de tubo5. Estanterias para los racores6. Mesa de trabajo con mordaza7. Compresor y sistema de aire8. Acondicionador/Calefacción9. Instalación eléctrica/Iluminación10. Revestimiento interno con superficie reflectante11. Suelo antideslizante

El Mobile Hose Workshop puede también ser personalizado en base a las exigencias específicas del cliente.

Der Mobile Hose Workshop von OP stellt eine neue Lösung zur Bearbeitung öldynamischer flexibler Rohre dar.

Es handelt sich um eine mobile Einheit, bestehend aus einem 20 Fuß langen Container, mit folgender Ausrüstung:

1. Verbindungspresse2. Schneidevorrichtung3. Rohrschälvorrichtung4. Spulenhalter aus Rohr5. Regal für Verbindungsstücke6. Arbeitstisch mit Schraubzwinge7. Kompressor und Luftanlage8. Klimaanlage/Heizung9. Elektrische Anlage/Beleuchtung10. Innenverkleidung mit reflektierenden Oberflächen11. Rutschfester Fussboden

Der Mobile Hose Workshop kann außerdem den Kundenwünschen entsprechend, individuell gestaltet werden.

www.op-mobile.it

Page 28: OP Catalogue 01.2010

Clipping

5554

ATTREZZATURE PER LA LAVORAZIONE DEL TUBO RIGIDOPIPE PROCESSING EQUIPMENT

SToPFLEX

www.stopflex.itwww.stopflex.it

INTERNATIONALPATENT PENDING

SYSTÈME DE RÉTENTION POUR LES TUYAUX FLEXIBLES SOUS PRESSION

GARANTIE DE SÉCURITÉLa force soudainement libérée d'un tuyau flexible sous pression, en cas de sortie du raccord, pourrait s'avérer très dangereuse pour les choses et les personnes se trouvant à proximité. Le système de rétention Stopflex a été conçu pour arrêter la course du tuyau flexible et éviter que la force à l'intérieur du tuyau, ainsi libérée, puisse déclencher le redoutable "effet fouet". En effet, grâce au système Stopflex, le tuyau flexible est fixé à l'in-stallation au moyen d'un câble, en garantissant ainsi la protection des opérateurs et la sauvegarde des composants.

RÜCKHALTESYSTEM FÜR UNTER DRUCK STEHENDE SCHLÄUCHE

SICHERHEITSGARANTIEEin unter Druck stehender Schlauch, der sich vom Verbindungs-stück löst, entwickelt eine Kraft, die gefährliche Schäden an Per-sonen und Sachen verursachen kann. Das Rückhaltesystem Stopflex stoppt die Bewegung des sich vom Verbindungsstück gelösten Schlauchs und verhindert so den ge-fürchteten „Peitscheneffekt“. Mit Stopflex wird der Schlauch mit einem Seil an der Anlage be-festigt, wodurch sowohl die Sicherheit des Personals als auch die der Anlagenkomponenten sichergestellt wird.

SISTEMA DI TRATTENIMENTO PER TUBI FLESSIBILIIN PRESSIONE

GARANZIA DI SICUREZZALa forza sprigionata da un tubo flessibile in pressione, in caso di sfilamento dal raccordo, potrebbe risultare molto pericolosa per cose o persone nelle vicinanze. Il sistema di trattenimento Stopflex è stato ideato per arrestare la corsa del tubo sfilato ed evitare che la forza sprigionata al suo interno possa innescare il temibile "effetto frusta". Grazie al sistema Stopflex, infatti, il tubo flessibile viene ancorato tramite una fune all'impianto garantendo così la piena tutela degli operatori e la salvaguardia dei componenti.

RETENTION SYSTEM FOR PRESSURE HOSES

SAFETY GUARANTEEThe energy contained within a pressure hose, in case of disconnection from the fitting, can be very dangerous to anyone or anything in its vicinity.The Stopflex retention system was designed to arrest the trajectory of the flexible hose, thus avoiding that the energy contained inside may trigger a frightening “whip effect”.As a matter of fact, thanks to the Stopflex system, the hose is secured to the plant by means of a cable protecting both the operators and components.

SISTEMA DE RETENCIÓN PARA MANGUERAS FLEXIBLES BAJO PRESIÓN

GARANTÍA DE SEGURIDADLa fuerza de liberación de una manguera flexible bajo presión, en caso de que la mordaza se abra, podría resultar muy peligrosa para las personas o cosas que se encuentren alrededor.El sistema de retención Stopflex ha sido ideado para detener el movimiento de la manguera suelta y evitar que la fuerza de liberación en su interior pueda provocar el temible "efecto azote". En efecto, gracias al sistema Stopflex, la manguera queda amarrada mediante una cuerda a la instalación, garantizando así la seguridad de los operadores y la protección de los componentes.

ONSALE

Page 29: OP Catalogue 01.2010

56 57

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

MiniCenter

CenterJunior

PREMONTAGGIO 24° 24° PRE-ASSEMBLING24° VORMONTAGE PRE-ASSEMBLAGE 24°PREMONTAJE 24°

6 g 42x4 mm 6 g 42x4 mm

SVASATURA 37° 37° FLARING37° BÖRDELN EVASEMENT 37°ABOCARDADO 37°

6 g 42x4 mm 6 g 42x4 mm

TAGLIO CUTTINGTRENNEN/SÄGEN COUPECORTE

- MAX Ø 100 mm

CURVATURA BENDINGBIEGEN CINTRAGECURVATURA

6 g 42x4 mm 6 g 42x4 mm

SBAVATURA DEBURRINGENTGRATEN EBAVURAGEDESBARBADO

MAX Ø 42x4 mm

MAX Ø 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI ST 37.4

AISI 316 TIST 37.4

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

755x620x1200 mm

930x1260x1210 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

210 KG 300 KG

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

230V 50HZ 1PH 230V 50HZ 1PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

1.7 KW MAX 4.6 KW MAX

COMPRESSORE COMPRESSED AIRKOMPRESSOR COMPRESSEURCOMPRESOR

- 220 L/MIN

PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETY PROTECTIONSSICHERHEITSABDECKUNGEN PROTECTIONS DE SECURITEPROTECCIONES DE SEGURIDAD

PULSANTIERA CONTROL BOARDBEDIENPULT BOITIER ELECTRIQUECUADRO DE MANDOS

OLIO OILÖL HUILEACEITE

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERKZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

CENTER JUNIOR

MINI CENTER

MINI CENTER - CENTER JUNIOR

CMS42 - CM42 DATI TECNICI•TECHNICALDATA

•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

CMS42 CM42

CURVATURA BENDINGBIEGEN CINTRAGECURVATURA

6 g 42x4 mm 6 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI ST 37.4

AISI 316 TI ST 37.4

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxH ABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxH DIMENSIONES AxPxH

420x780x660 mm

420x780x400 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

48 KG 40 KG

FINE CORSA MECCANICO MECHANICAL LIMIT SWITCHMECHANISCHE ENDSCHALTER FIN DE COURSE MECANIQUEFINAL CARRERA MANUAL

PERNO FISSAGGIO MORSA FIXING PINSOCKEL ZUM HALTEN IM SCHRAUBSTOCK EJE DE FIJAGON DE LA MORDAZAPERNO DE AJUSTE DE LA MORDAZA

-

MOBILE PORTAUTENSILI TOOL HOLDER COMPARTMENTWERZEUGHALTER PORTE OUTILMUEBLE PORTA HERRAMIENTAS

-

CM42

CMS42

C42

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASC42

CURVATURA BENDINGBIEGEN CINTRAGECURVATURA

6 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TIST 37.4

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

680x880X910 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

100 KG

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGE SPANNUNG VOLTAGE STANDARD VOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA DE MOTOR

1.1 KW

PULSANTIERA CONTROL BOARDBEDIENPULT BOITIER ELECTRIQUECUADRO DE MANDOS

FINE CORSA ELETTRICO ELECTRIC LIMIT SWITCHELEKTRISCHER ENDSCHALTER FIN DE COURSE ELECTRIQUEFINAL CARRERA ELÉCTRICO

OLIO OILÖL HUILEACEITE

C42

Page 30: OP Catalogue 01.2010

58 59

M18

M18

bENDINgRADIUSFoRC-CM-CMS42

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASM18

CURVATURA BENDINGBIEGEN CINTRAGECURVATURA

6 g 18 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI – ST 37.4

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

720x130x125 mm

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

9,8 KG

MATRICI BENDING TOOLSBIEGEWERKZEUGE OUTILS Á CINTRERHERRAMIENTAS

PERNO FISSAGGIO MORSA FIXING PINSOCKEL ZUM HALTEN IM SCHRAUBSTOCK POSSIBILITÉ DE FIXER SUR UN ÉTAUPERNO DE AJUSTE DE LA MORDAZA

Bending toolfor tube Ø:

Bendingradius (mm):

Max bendingangle: A (mm) B (mm)

6 15 170º 60 70

8 16.5 170º 60 70

10 27.5 170º 70 115

12 32.7 170º 80 120

14 46 170º 110 180

15 46 170º 110 180

16 48 170º 110 180

18 48 170º 110 190

20 66 160º 140 230

22 66 160º 140 240

25 81.5 160º 170 270

28 81 160º 180 300

30 98.5 150º 220 300

32 101 150° 220 300

35 125.5 120º 250 440

38 116 120º 250 440

42 126 120º 250 440

1/8” 27.5 170º 70 115

R: BENDING RADIUSø: HOSE DIAMETER

UNISPEEDUSFL90/37

USFL 90/37

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASUSFL 90/37

SVASATURA 90° 90° FLARING90° BÖRDELN EVASEMENT 90°ABOCARDADO 90°

6 g 38x5 mm

SVASATURA 37° 37° FLARING37° BÖRDELN EVASEMENT 37°ABOCARDADO 37°

6 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI – ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

750 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

960x888x1432 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

POTENZA TOTALE DEL MOTORE TOTAL MOTOR POWERPOTENCIA TOTAL DEL MOTOR GESAMT-MOTORLEISTUNGPUISSANCE TOTALE DU MOTEUR

5.2 KW

SVASATURA ORBITALE ORBITAL FLARING ORBITALES BÖRDELN EVASEMENT ORBITAL ABOCARDADO ORBITAL

90° Flaring

9037° Flaring

37

Page 31: OP Catalogue 01.2010

60

UNISPEEDUS-FL/01

US-FL/01 MAN

US-FL/01

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASUS-FL/01 US-FL/01

MAN

PREMONTAGGIO 24° 24° PRE-ASSEMBLING24° VORMONTAGE PRE-ASSEMBLAGE 24°PREMONTAJE 24°

6 g 42x4 mm 6 g 42x4 mm

SVASATURA 37° 37° FLARING37° BÖRDELN EVASEMENT 37°ABOCARDADO 37°

6x4 g 42x4 mm

6x4 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI ST 37.4

AISI 316 TI ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

58 KG 40 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

430x600x270 mm

350x400x270 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH -

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.75 KW -

OLIO OILÖL HUILEACEITE

VOLTAGGIO 12V 12V VOLTAGE SPANNUNG 12V VOLTAGE 12V VOLTAJE 12V

Optional -

BLOCCO DI SVASATURA 37° 37° FLARING BLOCK BÖRDELBLOCK 37° OUTIL D’EVASEMENT 37° BLOQUE DE ABOCARDADO 37°

Optional Optional

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERKZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

Optional Optional

61

US 02

UNISPEED 01

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASUS02

PREMONTAGGIO 24° 24° PRE-ASSEMBLING24° VORMONTAGE PRE-ASSEMBLAGE 24°PREMONTAJE 24°

6 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

54 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

430x560x270 mm

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.75 KW

PRESSIONE AUTOMATICA AUTOMATIC PRESSUREAUTOMATISCHE DRUCKSANLAGE PRESSION AUTOMATIQUEPRESIóN AUTOMÁTICA

OLIO OILÖL HUILEACEITE

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERKZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

Optional

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS01

PREMONTAGGIO 24° 24° PRE-ASSEMBLING24° VORMONTAGE PRE-ASSEMBLAGE 24°PREMONTAJE 24°

6 g 42x4 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TIST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

42 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

305x640x210 mm

ALIMENTAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INPUTDRUCKLUFTANSCHLUSS ALIMENTATION PNEUMATIQUEALIMENTACIóN NEUMÁTICA

MAX 6 BAR

OLIO OILÖL HUILEACEITE

PORTAUTENSILI TOOL HOLDER WERKZEUGHALTER PORTE OUTIL PORTA HERRAMIENTAS

Optional

UNISPEED US02

PNEUMATIC UNISPEED 01

Page 32: OP Catalogue 01.2010

62 63

015 MAN

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICAS

015MAN

PREMONTAGGIO 24° 24° PRE-ASSEMBLING24° VORMONTAGE PRE-ASSEMBLAGE 24°PREMONTAJE 24°

6S - 15L

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI – ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

12 KG

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

285x105x106 mm

LUNGHEZZA LEVA LEVER LENGTHHEBELLÄNGE LONGUEUR DU LEVIERLARGO DE LA PALANCA

800 mm

UNISPEED 015 MAN

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASS01

SBAVATURA INTERNA INTERNAL DEBURRING INNENENTGRATEN ÉBAVURAGE INTÉRIEUREDESBARBADO INTERIOR

6 g42 mm

SBAVATURA ESTERNA EXTERNAL DEBURRING AUßENENTGRATEN ÉBAVURAGE EXTÉRIEUREDESBARBADO EXTERIOR

6 g42 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

28 KG

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

230V 50HZ 1PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.18 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

380x488x320 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

75

UTENSILE DI SBAVATURA INT./EST. 6-42 mmINT./EXT. DEBURRING TOOL 6-42 mmINNEN-/ AUßENENTGRATWERKZEUG 6-42 mm OUTIL POUR ÉBAVURAGE INT./EXT. 6-42 mmHERRAMIENTA PARA DESBARBAR INT / EXT 6-42MM

DATI TECNICI•TECHNICALDATA•TECHNISCHEDATEN•CARACTERISTIQUESTECHNIQUES

•CARACTERÍSTICASTÉCNICASS02

SBAVATURA INTERNA INTERNAL DEBURRINGINNENENTGRATEN ÉBAVURAGE INTÉRIEUREDESBARBADO INTERIOR

20x2 g75 mm

SBAVATURA ESTERNA EXTERNAL DEBURRING AUßENENTGRATEN ÉBAVURAGE EXTÉRIEUREDESBARBADO EXTERIOR

22 g75 mm

MATERIALI MATERIALSMATERIALEN MATERIELSMATERIALES

AISI 316 TI – ST 37.4

PESO WEIGHTGEWICHT POIDSPESO

65 KG

VOLTAGGIO STANDARD STANDARD VOLTAGESPANNUNG VOLTAGE STANDARDVOLTAJE ESTÁNDAR

400V 50HZ 3PH

POTENZA DEL MOTORE MOTOR POWERMOTORLEISTUNG PUISSANCE DU MOTEURPOTENCIA MOTOR

0.37 KW

DIMENSIONI LxPxH DIMENSIONS LxWxHABMESSUNGEN BxTxH DIMENSION LxLxHDIMENSIONES AxPxH

370x550x1080 mm

GIRI AL MINUTO REVOLUTIONS/MINUTEUMDREHUNGEN/MIN. TOURS/MINUTEREVOLUCIONES/MINUTO

50

UTENSILE DI SBAVATURA INT./EST. 12-75 mmINT./EXT. DEBURRING TOOL 12-75 mmINNEN- UND AUßENENTGRAT-WERKZEUG 12-75 mm OUTIL POUR ÉBAVURAGE INT./EXT. 12-75 mmHERRAMIENTA PARA DESBARBAR INT./EXT. 12-75 mm

UTENSILE DI SBAVATURA INT./EST. 6-42 mm INT./EXT. DEBURRING TOOL 6-42 mm INNEN-/ AUßENENTGRATWERKZEUG 6-42 mm OUTIL POUR ÉBAVURAGE INT./EXT. 6-42 mm HERRAMIENTA PARA DESBARBAR INT / EXT 6-42MM

Optional

S01

S02

S01

S02

Page 33: OP Catalogue 01.2010

Notes

Contacts

64

Notes

65

SALES

ACCOUNTING

TECHNICAL ASSISTANCE

MANAGER:EMILIANO [email protected]

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

GENERAL MANAGER:DANIELE [email protected]

VALENTINA TIRABOSCHI(MARKETING)[email protected]

ELISABETTA PASOLINI(ORDER CONFIRMATIONS)[email protected]

GRAZIA [email protected]

ALESSIO [email protected]

MANAGER:NICOLETTA [email protected]

MANAGER:LUCA [email protected]

management

sales department

assistance

accounting

Page 34: OP Catalogue 01.2010

INDICE / INDEX

66

ATTREZZATURE PER LA LAVORAZIONE DEL TUBO FLESSIBILE HOSE PROCESSING EQUIPMENT

RACCORDATURA / CRIMPING PG.

TUBOMATIC V220ES 8

TUBOMATIC V160ES 9

TUBOMATIC V133 10

TUBOMATIC V125 11

TUBOMATIC V59 12

TUBOMATIC S77 ES 13

TUBOMATIC N120 14

TUBOMATIC H144 15

TUBOMATIC H80 16

TUBOMATIC H79 17

TUBOMATIC H59 18

TUBOMATIC H54 19

12V CRIMPERS 21

TUBOMATIC H48 - H46 22

BHT300 + H48 23

WORKBENCH 24

TUBOMATIC 2-65 26

TUBOMATIC 2-65S / 040 27

TUBOMATIC H25 / TUBOMATIC TNT8 28

TAGLIO / CUTTING PG.

TUBOCUT5 29

SEMIAUTOMATIC CUTTING LINE 30

TF5-TF4 32

TF3-TF3PI 33

TF2-TF1/CUTTINgbLADES 34

MECHANICAL METER COUNTER 35

PREMONTAGGIO RACCORDI FITTINGS PRE-ASSEMBLING

PG.

INSERT 02/P 35

SPELLATURA / SKIVING PG.

SPF4-SPF3 36

SPF2-SPF2MS 37

SPF2E-SPF1 38

MARCATURA / MARKING PG.

MB20 - MB21 39

HP1 - HP1PN 40

LAVAGGIO / WASHING PG.

SPEEDY CLEAN 41

FILTRAGGIOFILTERING

PG.

CF1-CF2 42

ACCESSORI / ACCESSORIES PG.

SR8 - SR6 43

SRB6 / HOSE CARRIER 44

AV01EL - AV01 45

COLLAUDO / TESTING PG.

BC 2000 46

BC 1200 - BC 1200 EES 48

BC 4500 ES 50

MOBILE HOSE WORKSHOP PG.

52

STOPFLEX PG.

54

ATTREZZATURE PER LA LAVORAZIONE DEL TUBO RIGIDOPIPE PROCESSING EQUIPMENT

UNITÀ MULTIFUNZIONEMULTIFUNCTIONAL UNITS

PG.

MINI CENTER / CENTER JUNIOR 56

CURVATURA / BENDING PG.

C42 / CM42 - CMS42 57

BENDING RADIUS DATA / M18 58

SVASATURA E PREMONTAGGIOFLARING & PRE-ASSEMBLING

PG.

UNISPEEDUSFL90/37 59

UNISPEEDUSFL/01-USFL/01MAN 60

PNEUMATIC UNISPEED 01 / UNISPEED US02 61

UNISPEED 015 MAN 62

SBAVATURA / DEBURRING PG.

S02 / S01 63

CONTATTI / CONTACTS PG.

64

NOTE / NOTES PG.

65

OP Srl si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza necessità di preavviso le informazioni tecniche contentute nel presente catalogo.Op Srl reserves the right to modify technical information contained in this catalogue at any time and without prior notice.OP Srl behält sich das Recht vor, die in diesem Katalog enthaltenen technischen Informationen jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.OP Srl se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis les informations techniques contentues dans le présent catalogue.OP Srl se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin necesidad de previo aviso todas las informaciones técnicas contenidas en el presente catálogo.

100%in100%

MADEITALY

Page 35: OP Catalogue 01.2010