4
Zunächst einmal vielen Dank dafür, daß Sie sich für eine elektrisch- akustische Gitarre von Yamaha entschieden haben. Damit Sie die fortschrittlichen Funktionen und Leistungsmerkmale Ihrer Gitarre voll nutzen können, sollten Sie sich vor dem Spielen auf dem Instru- ment die Zeit nehmen, die vorliegende Anleitung aufmerksam zu studieren. Batteriehalter Bedienfeld Ausgangsbuchse (mit Ein-/Ausschaltfunktion) Tonabnehmer TECHNISCHE DATEN l System: System-68N l Tonabnehmer: Kontakt-Tonabnehmer l Vorverstärker-Bedienelemente: VOL, TONE, TUNER l Ausgangsbuchse: im Knauf integriert mit Ein-/Ausschaltfunktion l Ausgangsimpedanz: 1kΩ l Batterietyp: Mignonzelle LR6/AA, Alkalibatterie x 2 l Batterielebensdauer: ca. 200 Stunden (Alkalibatterien, ohne Gebrauch des Stimmgeräts. Kann je nach Einsatzbedingungen variieren.) l Stimmgerät: chromatisch (12 Halbtöne), A4 = 440 Hz, Genauigkeitsbereich +/- 3 Cent l Zubehör: Inbusschlüssel für Halsjustage x 1, Alkalibatterie LR6 (Mignonzelle, AA) x 2 TEILEBEZEICHNUNGEN/BEDIENELEMENTE Der eingebaute Vorverstärker wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie ein Kabel an die Ausgangsbuchse anschließen. q VOL-Regler Zum Einstellen der Lautstärke. * Stellen Sie die Lautstärke stets auf Minimum, bevor Sie das Kabel anschlie- ßen oder abtrennen. w TONE-Regler Durch Drehen des Reglers nach rechts werden die Bass- und Höhenfrequenzen gleichzeitig angehoben. Durch Drehen nach links werden diese Frequenzen abge- schwächt. In Mittelstellung des Reglers ist der Verlauf dieser Frequenzen linear. e Stimmgerät-Anzeige Zeigt die zum Stimmen benötigten Informationen an. Bei schwacher Batteriespan- nung blinken die Anzeigelampen und abwechselnd. r TUNER-Schalter Zum Ein-/Ausschalten des Stimmgeräts. Elektro-Akustische Gitarre Bedienungsanleitung Entriegelungshebel Batteriehalter Alkalibatterie x 2 BATTERIEWECHSEL Bei schwacher Batteriespannung blinken die Anzeigelampen und abwech- selnd. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich durch neue. * Diese Anzeigelampen leuchten nur, wenn ein Stecker an der Ausgangsbuchse ange- schlossen oder das Stimmgerät eingeschaltet ist. q Drücken Sie den Entriegelungshebel, wie durch den Pfeil in der Abbildung verdeutlicht, um den Batteriehalter zu entriegeln. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. w Nehmen Sie die beiden verbrauchten Batterien aus dem Batteriehalter und setzen Sie dann zwei neue LR6-Alkalibatterien (Mignonzellen AA) ein. Achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung der Batteriepole, wie innen am Halter angegeben. e Schieben Sie den Batteriehalter wieder in den Gitarrenkorpus und drücken Sie ihn fest hinein, so dass er einrastet. GEBRAUCH DES STIMMGERÄTS q Drücken und halten Sie den TUNER-Schalter, bis die Anzeige leuchtet, um das Stimmgerät einzuschalten. w Stimmen Sie die Saite der Gitarre grob ein, bis der Name des betreffenden Tons im Display angezeigt wird. e Die Saite ist richtig gestimmt, wenn nur das Lämpchen in der Mitte der Anzeige leuchtet. r Drücken Sie den TUNER-Schalter ein weiteres Mal, um das Stimmgerät auszus- chalten. Das Stimmgerät schaltet auromatisch selbsttätig ab, wenn etwa 1 Minute lang kein Tonname im Display angezeigt wurde. (Die Anzeige erlischt dabei.) * Nach dem Einschalten können einige Sekunden verstreichen, bis das Stimmge- rät die Tonhöhe erfasst. * Die Anzeigen (Name des Tons und ) können bei einer drastischen Ver- änderung der Tonhöhe versagen. Ändern Sie die Tonhöhe beim Stimmen daher allmählich und verfolgen Sie sie auf der Anzeige mit. * Der Tuner kann Probleme bei der Erfassung von Tönen mit starken harmoni- schen Oberschwingungen oder sehr kurzer Ausklingzeit haben. * Bei Verwendung des Stimmgeräts ist die Tonausgabe nicht stummgeschaltet. Tonhöhe zu niedrig g g g g Gut gestimmt f f f f Tonhöhe zu hoch VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHRE Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugängli- chen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Öffnen verboten! Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. Vorsicht mit Wasser Setzen Sie das Instrument keinem Regen aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder in nasser Umgebung und legen Sie es nicht auf Behälter (wie Vasen, Flaschen oder Gläser), die Flüssigkeiten enthalten, welche in Öffnungen am Instrument ein- dringen könnten. Sollte eine Flüssigkeit wie Wasser in das Instrument gelangen, schalten Sie es sofort aus und lassen es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken Sollte eines der nachstehenden Probleme auftreten, schalten Sie das Instrument aus und entnehmen alle Batterien, um das Instrument dann von einem qualifizierten Yamaha- Kundendienst überprüfen zu lassen. - Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab. - Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen. - Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Verbindungen Before connecting the instrument to other electronic components, turn off the power for all compo- nents. Before turning the power on or off for all components, set all volume levels to minimum. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist. Aufstellort Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden. Vorsicht bei der Handhabung Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus. Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Ge- hörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. * Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderun- gen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. * Batterieinformationen finden Sie im Abschnitt am Ende dieses Blatts. * Lesen Sie die Bedienungsanleitung des externen Geräts (z.B. Gitarrenverstärker) vor Gebrauch durch. System68N_ZE83550_R1_0203.indd 5 15/02/03 15:18

Z[PZJOL.P[HYYL - Home - Yamaha - Deutschland · /w ¯Ô º 0 Á¹`h {M b qz ® b O ± ÛOD ó QU Ý ^ b{ ?

Embed Size (px)

Citation preview

Zunchst einmal vielen Dank dafr, da Sie sich fr eine elektrisch-akustische Gitarre von Yamaha entschieden haben.Damit Sie die fortschrittlichen Funktionen und Leistungsmerkmale Ihrer Gitarre voll nutzen knnen, sollten Sie sich vor dem Spielen auf dem Instru-ment die Zeit nehmen, die vorliegende Anleitung aufmerksam zu studieren.

Batteriehalter

Bedienfeld

Ausgangsbuchse (mit Ein-/Ausschaltfunktion)

Tonabnehmer

TECHNISCHE DATENl System: System-68N l Tonabnehmer: Kontakt-Tonabnehmer l Vorverstrker-Bedienelemente: VOL, TONE, TUNER l Ausgangsbuchse: im Knauf integriert mit Ein-/Ausschaltfunktion l Ausgangsimpedanz: 1k l Batterietyp: Mignonzelle LR6/AA, Alkalibatterie x 2 l Batterielebensdauer: ca. 200 Stunden (Alkalibatterien, ohne Gebrauch des

Stimmgerts. Kann je nach Einsatzbedingungen variieren.) l Stimmgert: chromatisch (12 Halbtne), A4 = 440 Hz, Genauigkeitsbereich

+/- 3 Cent l Zubehr: Inbusschlssel fr Halsjustage x 1, Alkalibatterie LR6 (Mignonzelle,

AA) x 2

TEILEBEZEICHNUNGEN/BEDIENELEMENTE

Der eingebaute Vorverstrker wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie ein Kabel an die Ausgangsbuchse anschlieen.

qVOL-ReglerZum Einstellen der Lautstrke.*StellenSiedieLautstrkestetsaufMinimum,bevorSiedasKabelanschlie-enoderabtrennen.

wTONE-ReglerDurch Drehen des Reglers nach rechts werden die Bass- und Hhenfrequenzen gleichzeitig angehoben. Durch Drehen nach links werden diese Frequenzen abge-schwcht. In Mittelstellung des Reglers ist der Verlauf dieser Frequenzen linear.

eStimmgert-AnzeigeZeigt die zum Stimmen bentigten Informationen an. Bei schwacher Batteriespan-nung blinken die Anzeigelampen und abwechselnd.

rTUNER-SchalterZum Ein-/Ausschalten des Stimmgerts.

Elektro-Akustische GitarreBedienungsanleitung

Entriegelungshebel

BatteriehalterAlkalibatterie

x 2

BATTERIEWECHSELBei schwacher Batteriespannung blinken die Anzeigelampen und abwech-selnd. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie mglich durch neue.*DieseAnzeigelampenleuchtennur,wenneinSteckeranderAusgangsbuchseange-schlossenoderdasStimmgerteingeschaltetist.

q Drcken Sie den Entriegelungshebel, wie durch den Pfeil in der Abbildung verdeutlicht, um den Batteriehalter zu entriegeln. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.

w Nehmen Sie die beiden verbrauchten Batterien aus dem Batteriehalter und setzen Sie dann zwei neue LR6-Alkalibatterien (Mignonzellen AA) ein. Achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung der Batteriepole, wie innen am Halter angegeben.

e Schieben Sie den Batteriehalter wieder in den Gitarrenkorpus und drcken Sie ihn fest hinein, so dass er einrastet.

GEBRAUCH DES STIMMGERTSq Drcken und halten Sie den TUNER-Schalter, bis die Anzeige leuchtet, um

das Stimmgert einzuschalten.

w Stimmen Sie die Saite der Gitarre grob ein, bis der Name des betreffenden Tons im Display angezeigt wird.

e Die Saite ist richtig gestimmt, wenn nur das Lmpchen in der Mitte der Anzeige leuchtet.

r Drcken Sie den TUNER-Schalter ein weiteres Mal, um das Stimmgert auszus-chalten. Das Stimmgert schaltet auromatisch selbstttig ab, wenn etwa 1 Minute lang kein Tonname im Display angezeigt wurde. (Die Anzeige erlischt dabei.)

*NachdemEinschaltenknneneinigeSekundenverstreichen,bisdasStimmge-rtdieTonhheerfasst.

*DieAnzeigen(NamedesTonsund )knnenbeieinerdrastischenVer-nderungderTonhheversagen.ndernSiedieTonhhebeimStimmendaherallmhlichundverfolgenSiesieaufderAnzeigemit.

*DerTunerkannProblemebeiderErfassungvonTnenmitstarkenharmoni-schenOberschwingungenodersehrkurzerAusklingzeithaben.

*BeiVerwendungdesStimmgertsistdieTonausgabenichtstummgeschaltet.

Tonhhe zu niedrig g g g g Gut gestimmt f f f f Tonhhe zu hoch

VORSICHTSMASSNAHMENBITTE SORGFLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHRE

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugngli-chen Ort auf, um spter wieder darin nachschlagen zu knnen.

WARNUNGBeachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmanahmen, um mgliche schwere Verletzungen oder sogar tdliche Unflle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:

ffnen verboten! DiesesInstrumententhltkeinevomAnwenderzuwartendenTeile.VersuchenSienicht,

dasInstrumentzuffnenoderdieinnerenKomponentenzuentfernenoderaufirgendeineWeisezundern.SollteeinmaleineFehlfunktionauftreten,sonehmenSieessofortauerBetriebundlassenSieesvoneinemqualifiziertenYamaha-Kundendiensttechnikerprfen.

Vorsicht mit Wasser SetzenSiedasInstrumentkeinemRegenaus,verwendenSieesnichtinderNhe

vonWasseroderinnasserUmgebungundlegenSieesnichtaufBehlter(wieVasen,FlaschenoderGlser),dieFlssigkeitenenthalten,welcheinffnungenamInstrumentein-dringenknnten.SollteeineFlssigkeitwieWasserindasInstrumentgelangen,schaltenSieessofortausundlassenesvoneinemqualifiziertenYamaha-Kundendienstberprfen.

Falls Sie etwas Ungewhnliches am Instrument bemerken SollteeinesdernachstehendenProblemeauftreten,schaltenSiedasInstrumentaus

undentnehmenalleBatterien,umdasInstrumentdannvoneinemqualifiziertenYamaha-Kundendienstberprfenzulassen.- DasInstrumentsondertungewhnlicheGercheoderRauchab.- EinGegenstandistindasInstrumentgefallen.- WhrendderVerwendungdesInstrumentskommteszueinempltzlichenTonausfall.

VORSICHTBeachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundstzlichen Vorsichtsmanahmen, um mgliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schden am Instrument oder an anderen Gegenstnden zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:

Verbindungen Beforeconnectingtheinstrumenttootherelectroniccomponents,turnoffthepowerforallcompo-

nents.Beforeturningthepoweronoroffforallcomponents,setallvolumelevelstominimum. SiesolltendieLautstrkegrundstzlichanallenGertenzunchstaufdieMinimalstufestellen

undbeimSpielendesInstrumentsallmhlicherhhen,bisdergewnschtePegelerreichtist.

Aufstellort AchtenSieaufeinensicherenStanddesInstruments,umeinunabsichtlichesUmstrzenzuvermeiden.

Vorsicht bei der Handhabung SttzenSiesichnichtmitdemKrpergewichtaufdemInstrumentab,undstellenSiekeineschweren

Gegenstndedaraufab.benSiekeinebermigeGewaltaufTasten,SchalteroderSteckeraus. VerwendenSiedieKopfhrerdesInstruments/GertsnichtbereinelngereZeitmitzuhohen

oderunangenehmenLautstrken.HierdurchknnenbleibendeHrschdenauftreten.FallsSieGe-hrverlustbemerkenodereinKlingelnimOhrfeststellen,lassenSiesichvonIhremArztberaten.

* Yamaha haftet nicht fr Schden, die auf eine nicht ordnungsgeme Bedienung oder nderun-gen am Instrument zurckzufhren sind, oder fr den Verlust oder die Zerstrung von Daten.

* Batterieinformationen finden Sie im Abschnitt am Ende dieses Blatts.* Lesen Sie die Bedienungsanleitung des externen Gerts (z.B. Gitarrenverstrker)

vor Gebrauch durch.

System68N_ZE83550_R1_0203.indd 5 15/02/03 15:18

WARNINGAlways follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:

Battery Followtheprecautionsbelow.Failuretodosomightresultinexplosion,fire,overheating

orbatteryfluidleakage.- Donottamperwithordisassemblebatteries.- Donotdisposeofbatteriesinfire.- Donotattempttorechargebatteriesthatarenotdesignedtobecharged.- Keepthebatteriesseparatefrommetallicobjectssuchasnecklaces,hairpins,coins,

andkeys.- Usethespecifiedbatterytypeonly.- Usenewbatteries,allofwhicharethesametype,samemodel,andmadebythesame

manufacturer.- Alwaysmakesureallbatteriesareinsertedinconformitywiththe+/-polaritymarkings.- Whenthebatteriesrunout,oriftheinstrumentisnottobeusedforalongtime,

removethebatteriesfromtheinstrument. Donotcarryorstorebatterieswithothermetalobjectssuchasnecklaces,hairpins,

metalcoins,orkeys. Ifthebatteriesdoleak,avoidcontactwiththeleakedfluid.Ifthebatteryfluidshouldcome

incontactwithyoureyes,mouth,orskin,washimmediatelywithwaterandconsultadoc-tor.Batteryfluidiscorrosiveandmaypossiblycauselossofsightorchemicalburns.

Make sure to discard used batteries according to local regulations.

AVVERTENZAAttenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indica-te di seguito:

Batteria Attenersialleprecauzioniindicatediseguito.Incasocontrario,sipotrebberocausare

esplosioni,incendi,surriscaldamentoofuoriuscitediliquidodallebatterie.- Nonmanometterendisassemblarelebatterie.- Nonsmaltirelebatterienelfuoco.- Nonricaricarebatterienonricaricabili.- Tenerelebatterielontanedaoggettimetallicicomecollane,fermacapelli,moneteechiavi.- Utilizzaresoloiltipodibatteriespecificato.- Utilizzarebatterienuove,tuttedellostessotipo,modelloeproduttore.- Assicurarsichetuttelebatteriesianoinseritenelrispettodelleindicazionidipolarit+/-.- Incasodiesaurimentodellebatterieosesiprevededinonutilizzarelostrumentoper

moltotempo,rimuoverelebatteriedallostrumento. Conservarelebatterielontanodallaportatadeibambini,chepotrebberoingerirleacci-

dentalmente. Incasodifuoriuscite,evitareilcontattoconilliquidodellebatterie.Seilliquidodelle

batterievieneacontattocongliocchi,laboccaolacute,lavareimmediatamenteconacquaerivolgersiaunmedico.Illiquidodellebatteriecorrosivoepotrebbecausarelaperditadellavistaoustionichimiche.

Smaltire le batterie esauste in conformit alle normative locali.

AG-Stomp

AG-Stomp AG-Stomp OFF(+9VSUPPLYOFF)

/

Caution!Regarding the AG-Stomp Guitar Power Supply Function

This guitar is not compatible with the power supply function on the AG-Stomp acoustic guitar preamplifier. Using the guitar power supply function on the AG-Stomp can damage the guitars built-in preamplifier resulting in abnormal sound output, tuner operation, etc.

* Before connecting the guitar to the AG-Stomp, make sure that the AG-Stomps guitar power supply function is switched OFF (switch OFF the +9V SUPPLY switch) and insert a battery into the guitars battery holder.

Attention ! propos de la fonction dalimentation lectrique de la guitare du AG-Stomp

La guitare nest pas compatible avec la fonction dalimentation lectrique du pr-amplificateur de guitare acoustique AG-Stomp. Lutilisation de cette fonction sur lAG-Stomp peut endommager le pramplificateur intgr de la guitare, ce qui nuit la qualit du son, au fonctionnement de laccordeur, etc.

* Avant de raccorder la guitare lAG-Stomp, assurez-vous que la fonction dalimentation lec-trique de guitare de lAG-Stomp est dsactive (commutateur +9V SUPPLY en position OFF) et introduisez une pile dans le porte-pile de la guitare.

Attenzione!Funzione di alimentazione della chitarra AG-Stomp

Questa chitarra non compatibile con la funzione di alimentazione del preamplifica-tore per chitarra acustica YAMAHA AG-Stomp. Usando la funzione di alimentazione della chitarra AG-Stomp si pu danneggiare il preamplificatore incorporato della chitarra, producendo suoni ed un funzionamento dellaccordatore anormali, ecc.

* Prima di collegare la chitarra allAG-Stomp, controllare che la funzione di alimentazione della chitarra AG-Stomp sia spenta (portando su OFF linterruttore +9V SUPPLY) ed inserire una batteria nel vano batteria della chitarra.

AVERTISSEMENTVeillez toujours observer les prcautions lmentaires numres ci-aprs pour viter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une lectrocution, d'un court-circuit, de dgts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces prcautions n'est pas exhaustive :

Piles Veillezrespecterlesprcautionsdtaillesci-aprs.Lenonrespectdecesinstruc-

tionsrisquedeprovoqueruneexplosion,unincendieouunefuiteduliquidedespiles.- N'altrezpaslespilesetn'essayezpasdelesdmonter.- Nejetezpaslespilesaufeu.- Netentezpasderechargerunepilenonrechargeable.- Gardezlespilesloignesdesobjetsmtalliquestelsquelescolliers,lespingles

cheveux,lespicesdemonnaieoulescls.- Utilisezuniquementletypedepilespcifi.- Veillezutiliserdespilesneuves,detypeetdemodleidentiques,issuesdumme

fabricant.- Prenezsoinderespecterlapolarit(+/-)lorsdelamiseenplacedespiles.- Lorsquelespilessontpuisesouencasdenon-utilisationdel'instrumentpendant

unedureprolonge,retirezlespilesdel'instrument. Conservezlespileshorsdeportedesenfantscarceux-cirisquentdelesavaler. Encasdefuiteduliquidedespiles,viteztoutcontactavecceliquide.Encasdecontact

aveclesyeux,laboucheoulapeau,rincezimmdiatementl'eauclaireetconsultezunmdecin.Leliquideprsentdanslapileestcorrosifetpeutprovoquerlaccitoudesbrlureschimiques.

Veiller liminer les piles usages selon les rglementations locales.

System68N_ZE83550_R1_0203.indd 10 15/02/03 15:18

Vorsicht!Wichtiger Hinweis zur AG-Stomp-Stromversorgung fr Gitarren

Diese Gitarre ist nicht mit der Stromversorgungsfunktion des Akustik-Gitarren-Vorverstrkers AG-Stomp kompatibel. Bei Anschluss an die Stromversorgung des AG-Stomp kann der interne Vorverstrker der Gitarre Schaden nehmen, was anormalen Klang und Strungen der Stimmgertfunktion zur Folge hat.

* Bevor Sie die Gitarre anschlieen, schalten Sie den AG-Stomp aus (+9V SUPPLY-Schalter auf OFF) und legen eine Batterie in den Batteriehalter der Gitarre ein.

Precaucin!Acerca de la funcin de alimentacin del AG-Stomp

Esta guitarra no es compatible con la funcin de alimentacin del preamplificador para guitarra acstica AG-Stomp. El empleo de la funcin de alimentacin de guita-rra del AG-Stomp puede causar daos en el preamplificador para guitarra incorpo-rado y producir anormalidades en la salida de sonido, operacin del afinador, etc.

* Antes de conectar la guitarra al AG-Stomp, asegrese de que la funcin de alimentacin de guitarra del AG-Stomp est desactivada (OFF) (desconecte (OFF) el interruptor +9V SU-PPLY) e inserte una pila en el compartimiento de la pila de la guitarra.

! - AG-Stomp ( )

AG-Stomp. AG-Stomp - , , ..

* AG-Stomp , AG-Stomp ( - +9V SUPPLY), .

WARNUNGBeachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmanahmen, um mgliche schwere Verletzungen oder sogar tdliche Unflle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmanahmen gehren die folgenden Punkte, die jedoch keine abschlieende Aufzhlung darstellen:

Batterien BeachtenSiediefolgendenVorsichtsmanahmen.BeiMissachtungderManahmen

knnteeszueinerExplosionodereinemBrandkommenoderBatterieflssigkeitauslaufen.- ManipulierenSieBatteriennichtundnehmenSiesienichtauseinander.- WerfenSieBatteriennichtinsFeuer.- VersuchenSieniemals,Batterienaufzuladen,dienichtzummehrfachenGebrauch

undNachladenvorgesehensind.- BewahrenSiedieBatteriennichtzusammenmitmetallischenGegenstndenwie

Halsketten,Haarnadeln,MnzenundSchlsselnauf.- VerwendenSieausschlielichdenangegebenenBatterietyp.- VerwendenSieneueBatterien,dieallevomgleichenTyp,ModellundHerstellersind.- VergewissernSiesichstets,dassalleBatteriengemdenPolarittskennzeichnun-

gen(+/-)eingelegtsind.- WenndieBatterienleersindoderSiedasInstrumentlngereZeitnichtnutzenwer-

den,entnehmenSiedieBatterienausdemInstrument. HaltenSieBatterienvonkleinenKindernfern,diesieversehentlichverschluckenknnten. WenndieBatterienlecksind,vermeidenSiejedeBerhrungmitderausgetretenenFls-

sigkeit.WenndieBatterieflssigkeitmitAugen,MundoderHautinKontaktkommt,bittesofortmitWasserauswaschenundeinenArztaufsuchen.BatterieflssigkeitisttzendundkannzumVerlustdesAugenlichtsoderzuchemischenVerbrennungenfhren.

Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gem entsorgt werden.

, , , , , . ( ):

.

, , .- .- .- , .- ,,,

.- .-

, .- , .-

, . . , .

, , . , , , .

.

! AG-

AG- . AG- .* AG- AG-

(+9V SUPPLY ), .

ADVERTENCIASiga siempre las precauciones bsicas detalladas a continuacin para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas elctricas, corto-circuitos, daos, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Pilas Tengaencuentalasadvertenciasqueseindicanacontinuacin.Sinofueraas,podra

producirseunaexplosin,unincendio,unrecalentamientoofugas.- Nomanipulenidesmontelaspilas.- Notirepilasalfuego.- Nointenterecargarpilasquenoseanrecargables.- Mantengalaspilasseparadasdeobjetosmetlicoscomocollares,horquillas,mone-

dasyllaves.- Utiliceeltipodepilaespecificado.- Utilicepilasnuevas,todasdelmismotipo,delmismomodeloydelmismofabricante.- Asegresesiempredequetodaslaspilasestncolocadasconformealasmarcasde

polaridad+/-.- Cuandoseagotenlaspilasonosevayaautilizarelinstrumentodurantemucho

tiempo,quitelaspilasdelinstrumento. Nodejelaspilascercadeniospequeosquepuedantragarlasaccidentalmente. Silaspilastienenalgunafuga,eviteelcontactoconelfluidoderramado.Sielfluidode

lapilaentraencontactoconlosojos,labocaolapiel,lveseinmediatamenteconaguayconsulteaunmdico.Elfluidodelaspilasescorrosivoypuedecausarprdidadevisinoquemadurasqumicas.

Asegrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

, , , . .

. , .- .- .- .- , , , .- .-

.- +/- .-

. . .

, . .

.

System68N_ZE83550_R1_0203.indd 11 15/02/03 15:18

FCC INFORMATION (U.S.A.)not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by us-ing one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an-tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Di-vision, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. Ceci ne sapplique quaux produits distribus par Yamaha Canada Musique Lte. (can_b_01)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions con-

tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will

AG-Stomp

AG-Stomp AG-Stomp

* AG-Stomp AG-Stomp ( VSUPPLY OFF)

-

-

-

-

-

-

- +/-

-

System68N_ZE83550_R1_0203.indd 12 15/02/03 15:18