2
814 Smrt Karla Velikoga | Der Tod Karls des Großen | La mort de Charlemagne Crkveni je raskol službeno započeo 16. srpnja 1054. no njegovi uzroci sežu još u anku. Toga je dana izaslanik pape Lava IX. položio na oltar crkve svete Sofije u Carigradu bulu kojom izopćuje patrijarha Cerularija i neke druge grčke biskupe (ne i čitavu istočnu Crkvu). Cerularije je na to izopćio papu, tada već pokojnoga. Ovime je kršćanstvo podijeljeno na katoličko i pravoslavno. Nastali animozite između Istočne i Za- padne crkve reflekrali su se i u kasnijim sukobima između europskih naroda i dr- žava pod vjerskim utjecajem Rima ili Cari- grada, što je dovelo do slabljenja europ- ske civilizacije pred novom silom, Osman- skim Carstvom. 1095–1291 Križarski ratovi | Die Kreuzzüge | Les Croisades Vladavina Osmanlija, koji su od 1371. do pada Carigrada 29. svibnja 1453. postupno osvojili veći dio jugoistočne Europe, mijenja vjersku, etničku, poličku i gospodarsku sliku Europe. Nakon što je sultan Mehmed II. osvojio i Carigrad, prestaje postoja Bi- zantsko carstvo, iako su neke njegove zemlje i dalje opstale kraće vrijeme. Pad Carigrada simbolički predstavlja završetak srednjega vijeka u Europi. U zapadnu Europu iz bivšega Bizanta dolaze izbjeglice sa znanjima iz anke i s Istoka, koja daju novi zamah razvoju europske znanos, umjetnos i kulture. Nadalje, zbog nedostupnos starih trgovačkih putova prema odredišma u Aziji europski trgovci prisiljeni su traži nove putove. 1492 Otkriće Amerike | Die Entdeckung Amerikas | La découverte de l’Amérique Reformacija je simbolički započela 31. listopada 1517. godine, kada je redovnik Marn Luther na vrata katedrale u Wienbergu pribio 95 teza prov prodaje oprosta od grije- ha, kojom je papa Lav X. financirao gradnju bazilike svetoga Petra. Ovaj vjerski i društve- ni pokret tražio je povratak temeljnom nauku Crkve i smanjenje velikoga materijalnog i sekularnog utjecaja Rimske kurije. Posljedica uspostave Reformiranoga kršćanstva je Tridesetogodišnji rat (1618.–1648.) koji je započeo kao sukob između katolika i protestanata, ali se pretvorio u rat koji je uključivao velik dio Europe. Završio je potpisivanjem Wesalskoga mira, koji se danas smatra prinosom ravnopravnim odnosima između europskih država i vjera. Die Reformaon begann symbolisch am 31. Oktober 1517, als der Mönch Marn Luther seine 95 Thesen gegen den Ablasshandel, durch den Papst Leo X. den Bau des Peters- doms finanzierte, auf die Tür der Schlosskirche zu Wienberg schlug. Diese religiöse und soziale Bewegung forderte die Rückkehr zur Grundlehre der Kirche sowie einen geringeren materiellen und säkularen Einfluss der Römischen Kurie. Die Entstehung des reformierten Christentums hae den Dreißigjährigen Krieg (1618– 1648) zur Folge. Dieser begann als Konflikt zwischen Katholiken und Protestanten und wurde zu einem Krieg, der weite Teile Europas erfasste. Er endete 1648 mit der Unter- zeichnung des Wesälischen Friedens, der heute als ein wichger Beitrag zur Gleichbe- rechgung der Staaten und Religionen in Europa betrachtet wird. Le début symbolique de la Réforme fut le 31 octobre 1517, quand le moine Marn Luther afficha sur les portes de l’église de la Toussaint de Wiemberg ses 95 thèses condamnant violemment le commerce des indulgences à l’aide duquel le pape Léon X finança la construcon de la basilique Saint-Pierre. Ce mouvement religieux et social revendiqua le retour à l’enseignement fondamental de l’Église et la réducon de la grande influence matérielle et séculaire de la Curie romaine. La conséquence de la créaon du Protestansme fut la guerre de Trente Ans (1618– 1648) qui commença comme un conflit entre les catholiques et les protestants mais qui devint une guerre générale englobant la majeure pare de l’Europe. La guerre fut conclue par les traités de Westphalie que l’on considère aujourd’hui comme une contri- buon aux rapports égalitaires entre les États et les religions d’Europe. Ovo kratko trojezično predstavljanje dvanaest događaja koji su promijenili europsku povi- jest u razdoblju 814.–2014. konačni je rezultat trilateralnog susreta mladih „rEUnion“ koji je Europski dom Dubrovnik u rujnu 2013. organizirao u suradnji s Europskim centrom Ba- den-Würemberg (Njemačka) i Europskim domom Yvelines (Francuska). Projekt „rEUnion” nastavak je projekta “Zajednička prošlost, zajednička budućnost”, prve akvnos dubrovač- ke udruge sufinancirane kroz europski program Mladi na djelu. U proljeće 2014. – u isto vrijeme kada i pripremne akvnos za izbore za Europski parla- ment – organiziraju se povodom 1200. obljetnice smr Karla Velikoga u različim dijelovima Europske unije mnoga događanja. Sudionice i sudionici susreta „rEUnion” iz Francuske, Hr- vatske i Njemačke u svojim su raspravama o prošlos, sadašnjos i budućnos europskoga konnenta europski integracijski proces stoga povezali s razdobljem vladavine ovoga prvoga pravoga europskog vladara. Diese dreisprachige Kurzvorstellung von zwölf Meilensteinen der europäischen Geschichte im Zeitraum 814–2014 stellt das Endergebnis des trilateralen Jugendtreffens „rEUnion“ dar, dass das Europa-Haus Dubrovnik im September 2013 in Zusammenarbeit mit dem Europa Zentrum Baden-Würemberg (Deutschland) und der Maison de l’Europe des Yvelines (Frankreich) veranstaltete. Es versteht sich als direkte Fortsetzung des Projektes „Gemeinsa- me Geschichte, gemeinsame Zukunſt“, dem ersten Vorhaben des Dubrovniker Vereins, das vom europäischen Programm Jugend in Akon miinanziert wurde. Im Frühjahr 2014 – zur gleichen Zeit wie die Vorbereitungsakvitäten für die Wahlen zum Europäischen Parlament – finden in verschiedenen Teilen der Europäischen Union zahlrei- che Veranstaltungen zum 1200. Todesjahr Karls des Großen sta. Die TeilnehmerInnen des Jugendtreffens „rEUnion“ aus Deutschland, Frankreich und Kroaen schlugen daher in ihren Diskussionen über die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunſt des europäischen Kon- nentes eine Brücke zwischen dem europäischen Integraonsprozess und der Zeit des ers- ten wahren europäischen Herrschers. Cee courte présentaon en trois langues de douze bornes de l’histoire de l’Europe dans la période 814–2014 est le résultat final de la rencontre trilatérale de jeunesse « rEUnion », organisée en septembre 2013 par la Maison de l’Europe de Dubrovnik en collaboraon avec l’Europa Zentrum Baden-Würemberg (Allemagne) et la Maison de l’Europe des Yvelines (France). Ceci était la connuaon du projet « Histoire commune, avenir commun », la pre- mière acvité de l’associaon de Dubrovnik cofinancée par le programme européen Jeu- nesse en acon. Au printemps 2014 – quasiment en même temps que les préparaons des élecons du Parlement européen – de nombreux événements à l’occasion du 1200 e anniversaire de la mort de Charlemagne ont lieu dans les différentes pares de l’Union européenne. C’est ainsi que les parcipants et parcipantes de la rencontre « rEUnion » de l’Allemagne, la Croae et la France ont bâ dans leurs discussions sur le passé, le présent et l’avenir du connent européen un pont entre le processus d’intégraon européenne et le temps du premier véritable souverain européen. Iako postoje indicije da su Vikinzi doprli do Amerike ranije, za datum njena otkri- ća uzima se 1492. godina, kada je Kristo- for Kolumbo prvi puta kročio na američko tlo u ekspediciji poduprtoj od strane špa- njolskoga dvora. Ipak, novi je konnent dobio ime po Amerigu Vespuciju. Otkrićem Amerike opovrgnuto je vjero- vanje da je stari konnent jedino tlo koje postoji, a nakon toga jača i vjerovanje da zemlja nije ravna ploča. Naseljavanje i ko- lonizacija Amerike pridonose značajnom Mit der Entdeckung Amerikas wurde die Theorie, dass die Alte Welt die einzige Landfläche auf der Erde sei, widerlegt. Immer mehr Menschen begannen zu glauben, dass die Erde keine Scheibe, sondern eine Kugel ist. Die Besiedlung und Kolonialisierung Amerikas führten zu einem großen wirtschaſtlichen Auf- schwung in Europa. Auf dem alten Kon- nent kam es zur Veränderung der Le- bensweise und Bevölkerungsstruktur. Aus der Neuen Welt kamen neue land- wirtschaſtliche Kulturen, und der Atlank ersetzte künſtig das Mielmeer als Zent- rum des Welthandels. Bien qu’il y ait des indices que les Vikings aient aeint l’Amérique auparavant, l’an- née 1492 est considérée comme la date de sa découverte. C’est l’année où Chris- tophe Colomb mit pour la première fois le pied sur le sol américain dans une ex- pédion soutenue par la cour espagnole. Cependant, le connent porte le nom d’Amérique en hommage à Amerigo Ves- pucci. La découverte de l’Amérique prouva que le Vieux Monde n’était pas la seule terre du globe. De plus en plus de gens com- mencèrent à considérer que la Terre était ronde et non plate. La colonisaon de l’Amérique contribua au développe- ment économique de l’Europe, où le mode de vie et la structure de la popula- on changèrent. De nouvelles cultures agricoles provenant du Nouveau Monde y furent introduites, et le centre du com- merce mondial se déplaça de la Méditer- ranée vers l’Atlanque. gospodarskom razvitku Europe, u kojoj dolazi do promjene načina života i strukture stanovništva. Na Stari konnent iz Novoga svijeta dolaze nove poljoprivredne kulture, a središte svjetske trgovine premješta se sa Sredozemlja na Atlank. Obwohl es Indizien gibt, dass die Wikinger Amerika schon früher erreichten, wird die Entdeckung des neuen Konnents auf das Jahr 1492 daert, als Christoph Kolumbus im Rahmen einer Expedion, die vom spanischen Hof unterstützt wurde, den ersten Fuß auf amerikanischen Boden setzte. Trotzdem stammt der Name des Konnents nicht von ihm, sondern von Amerigo Vespucci. Prvi put nakon propas Zapadnoga Rimskoga Carstva, u Franačkom Kraljevstvu Karla Veliko- ga (747.–814.), velik dio Europe bio je teritori- jalno, administravno, kulturno i vjerski ujedi- njen. Karlo je 800. godine okrunjen za cara, što dovodi do višegodišnjeg sukoba s Bizan- tom. Aachenskim mirom Bizant 812. godine Karlu priznaje carski naslov (ograničen na Fra- načku) i vlast nad dijelom današnje sjeverne Italije i Hrvatske. Nakon njegove smr jedin- stvena se država raspada, čime se stvara jez- gra velikih nacija – talijanske, francuske i nje- mačke. Karlo je na svome dvoru okupio učene ljude iz različih dijelova Europe. Oni su potakli obno- vu obrazovnoga sustava, lanskoga jezika i književnos i graditeljskih vješna anke. Ovaj kulturni uzlet često se naziva karolinškom renesansom. Im Fränkischen Reich Karls des Großen (747–814) wurde zum ersten Mal nach dem Untergang des Römischen Reiches ein Großteil Europas territorial, administrav, kultu- rell und religiös vereinigt. Karl wurde im Jahr 800 zum Kaiser gekrönt, was zu einem mehrjährigen Konflikt mit dem Byzannischen Reich führte. Durch den Frieden von Aachen erkannte Byzanz 812 die Krönung Karls des Großen zum Kaiser (beschränkt auf das Frankenreich) sowie seine Herrschaſt in Teilen des heugen Norditaliens und Kroa- ens an. Nach seinem Tod zerfiel der einheitliche Staat, was zur Entstehung der späte- ren drei großen Naonen führte: die italienische, die französische und die deutsche. Karl brachte auf seinem Hof Gelehrte aus verschiedenen Teilen Europas zusammen. Sie regten die Wiederaufnahme des Bildungssystems, der lateinischen Sprache und Litera- tur sowie der Baukünste der Anke an. Dieser kulturelle Aufschwung wird als karolingi- sche Renaissance bezeichnet. Au sein du Royaume des Francs, une grande pare de l’Europe fut unie administrave- ment, territorialement, culturellement et religieusement pour la première fois après le déclin de l’Empire Romain. Le couronnement de Charlemagne (747–814) en l’an 800 provoqua cependant des conflits avec l’Empire Byzann. C’est par le traité d’Aix-la-Cha- pelle de 812 que Byzance reconnut Charlemagne comme Empereur de l’Occident et sa dominaon sur une pare du nord de l’Italie et de la Croae actuelles. Après sa mort, l’unité de son État s’écroula donnant naissance au noyau des grandes naons – ita- lienne, française et allemande. La cour de Charlemagne rassembla des savants des différentes pares d’Europe. Ils inièrent le renouveau du système scolaire, de la langue et liérature lanes ainsi que de l’architecture de l’Anquité. Cet essor culturel est souvent appelé « la renaissance carolingienne ». Das Morgenländische Schisma begann am 16. Juli 1054, doch seine Ursachen reichen bis in die Anke zurück. An diesem Tag legte der Gesandte von Papst Leo IX. eine Bulle auf den Altar der Sophienkirche in Konstannopel, durch die der Patriarch Kerrularios und einige andere griechische Bischöfe (aber nicht die gesamte östliche Kirche) exkom- muniziert wurden. Darauin exkommunizierte Kerrularios den zu dieser Zeit bereits verstorbenen Papst. So wurde das Christentum in den Katholizismus und die Orthodo- xie geteilt. Die entstandenen Animositäten zwischen der östlichen und westlichen Kirche spiegel- ten sich auch in späteren Konflikten zwischen den europäischen Völkern beziehungs- weise zwischen den Staaten unter dem Einfluss von Rom oder Konstannopel wieder. Das schwächte die europäische Zivilisaon in der Zeit, als eine neue Macht auſtauchte: das Osmanische Reich. La séparaon entre l’Église d’Orient et celle d’Occident commença officiellement le 16 juillet 1054, bien que ses causes datent de l’Anquité. Mais c’est ce jour-là que le légat du pape Léon IX déposa sur l’autel de la basilique Sainte-Sophie à Constannople la bulle papale excommuniant le patriarche Cérulaire et d’autres évêques grecques (pas toute l’Église d’Orient). Cérulaire réagit en excommuniant le pape, décédé entre- temps. La chréenté fut ainsi divisée en deux pares : le catholicisme et l’orthodoxie. Par la suite, les animosités apparues entre l’Église d’Occident et l’Église d’Orient marquent des conflits entre les peuples et les États européens sous l’influence reli- gieuse de Rome ou de Constannople. Ainsi la civilisaon européenne fut affaiblie et dû faire face à un nouvel adversaire: l’Empire Ooman. Europski kršćanski narodi vodili su devet križarskih ratova prov muslimanskih na- roda u Svetoj zemlji i nekih europskih po- ganskih naroda, prvenstveno pribalčkih, s ciljem širenja kršćanstva, ali i poličko- ga utjecaja te ostvarivanja ekonomske koris. Posljedice h ratova bile su brojne: Špa- njolska i Portugal počinju se profilira kao svjetske sile, na Balku se stvara država Teutonskoga viteškog reda, koja predstavlja korijen buduće Pruske, a na Sredozemlju jačaju trgovačke države poput Ve- necije i Genove. Dolazi i do razvitka gradova na većemu dijelu europskoga konnenta, na koji s Istoka sžu nove poljoprivredne kulture, nova znanja, posebice iz medicine, ali i nove boles. Die christlichen Völker Europas führten neun Kreuzzüge gegen die muslimischen Völker im Heiligen Land und gegen einige europäische Heidenvölker, hauptsächlich im Bal- kum. Das Ziel war, einerseits das Grab Chris zu befreien, andererseits das Chrsitentum zu verbreiten. Aber auch polische und wirtschaſtliche Gründe spielten eine Rolle. Die Folgen dieser Kriege waren zahlreich: Spanien und Portugal begannen sich als Welt- mächte zu profilieren, im Balkum entstand ein Staat des Teutonischen Rierordens, aus dem sich später Preußen bildete, und am Mielmeer gewannen Handelsstaaten wie Venedig und Genua an Einfluss. In weiten Teilen Europas kam es zum Aufschwung der Städte. Neue landwirtschaſtliche Kulturen und neues Wissen, insbesondere im Be- reich der Medizin, kamen aus dem Orient. Zeitgleich zu diesen Errungenschaſten ge- langten auch neue Krankheiten nach Europa. Les peuples européens chréens menèrent neuf croisades contre les peuples musul- mans en Terre sainte mais aussi contre quelques peuples européens païens, surtout ceux des territoires balques. Les objecfs furent la délivrance du tombeau du Christ et l’expansion de la chréenté. Il y avait de plus, des raisons poliques et économiques. Les conséquences de ces guerres furent nombreuses : l’Espagne et le Portugal com- mencèrent à s’imposer en tant que puissances mondiales, le Balque vit la formaon de l’État monasque des chevaliers Teutoniques (l’origine de la future Prusse) tandis que les États commerciaux méditerranéens comme Venise et Gênes gagnèrent en in- fluence. Des villes se développèrent dans la majeure pare du connent européen. De l’Orient arrivent de nouvelles plantes agricoles, de nouvelles connaissances, surtout en médecine, mais aussi de nouvelles maladies. 1453 Pad Carigrada | Der Fall von Konstannopel | La chute de Constannople Die Herrschaſt der Osmanen, die von 1371 bis zum Fall von Konstannopel am 29. Mai 1453 den Großteil Südosteuro- pas eroberten, veränderte das religiöse, ethnische, polische und wirtschaſtliche Bild Europas. Nachdem Sultan Mehmed II. auch Konstannopel erobert hae, löste sich das Byzannische Reich auf. Dabei exiserten einige seiner Länder noch eine Zeit lang weiter. Der Fall von Konstannopel stellt symbo- lisch das Ende des Mielalters in Europa dar. Nach Westeuropa kamen Flüchtlinge aus dem ehemaligen Byzanz. Sie brachten das Wissen der Anke und des Orients mit, das der Entwicklung der europäischen Wissen- schaſt, Kunst und Kultur einen neuen Aufschwung gab. Weiterhin waren europäische Händler wegen der Unzugänglichkeit alter Handelswege nach Asien gezwungen, neue Wege zu suchen. À parr de 1371, l’Empire ooman conquit une grande pare du Sud-Est de l’Europe jusqu’à la chute de Constannople le 29 mai 1453. Cela changea ainsi le visage reli- gieux, ethnique, polique et économique de l’Europe. Après la prise de Constannople par le Sultan Mehmed II, l’Empire byzann déclina. Cependant, quelques-uns de ses pays connuèrent à exister encore un certain temps. La chute de Constannople symbolisa la fin du Moyen Âge en Europe. Des refugiés byzanns arrivèrent en Europe occidentale en apportant des connaissances anques et orientales, incitant ainsi une nouvelle poussée du développement de la science, de l’art et de la culture européens. Mais les routes commerciales vers l’Asie étaient désormais inaccessibles, les commerçants européens furent obligés d’emprunter de nouveaux i- néraires. 1517–1648 Reformacija | Die Reformaon | La Réforme protestante Internetske stranice s kojih su skinute fotografije slobodne za objavljivanje | Internet-Seiten, von denen frei nutzbare Fotos heruntergeladen wurden | Les pages d’internet desquelles les photos libres de droits ont été prises : www.wikimedia.org Usprkos brižnoj pretrazi nisu pronađeni svi nositelji autorskih prava za fotografije i ilustracije. U slučaju njihove dostupnos molimo kontakra izdavača. Trotz sorgfälger Recherchen konnten die Rechtsinhaber des Bildmaterials nicht in allen Fällen ermielt werden. Es wird gegebenenfalls um Mieilung an den Herausgeber gebeten. En dépit d’une recherche soigneuse, les ayants-droits des photos et illustraons n’ont pas été tous trou- vés. Le cas échéant, nous prions de transmere leurs noms à l’éditeur. Izdavanje ove publikacije financijski je poduprla Europska komisija. Odgovornost za njen sadržaj snosi izdavač, a Komisija nije odgovorna za primjenu podataka iz nje. Diese Publikaon wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für ihren Inhalt trägt allein der Verfasser; die Kommission haſtet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben. Cee publicaon a été financée avec le souen de la Commission européenne. Son contenu n’engage que son éditeur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informaons qui y sont contenues. Izdavač | Herausgeber | Éditeur : Europski dom Dubrovnik Urednica | Redakon | Rédacon : Adriana Kremenjaš-Daničić Tekstovi | Texte | Textes : Zrinka Miljan, Patricia Franz Prijevod | Übersetzung | Traducon : Barbara Daničić, Stéphanie Gradstein-Serna, Tina Grivec, Éenne Reussner, Jerko Močnik Lektura | Lektorat | Relecture : Chrisne Belakhdar Dizajn | Design: Nedim Meco Dubrovnik, 2014 1054 Crkveni raskol | Das Schisma | Le schisme © haberme.net © theologygaming.com

1054 1095–1291 1453 1492 1517–1648Das Morgenländische Schisma begann am 16. Juli 1054, doch seine Ursachen reichen bis in die Antike zurück. An diesem Tag legte der Gesandte

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1054 1095–1291 1453 1492 1517–1648Das Morgenländische Schisma begann am 16. Juli 1054, doch seine Ursachen reichen bis in die Antike zurück. An diesem Tag legte der Gesandte

814Smrt Karla Velikoga | Der Tod Karls des Großen | La mort de Charlemagne

Crkveni je raskol službeno započeo 16. srpnja 1054. no njegovi uzroci sežu još u antiku. Toga je dana izaslanik pape Lava IX. položio na oltar crkve svete Sofije u Carigradu bulu kojom izopćuje patrijarha Cerularija i neke druge grčke biskupe (ne i čitavu istočnu Crkvu). Cerularije je na to izopćio papu, tada već pokojnoga. Ovime je kršćanstvo podijeljeno na katoličko i pravoslavno. Nastali animoziteti između Istočne i Za-padne crkve reflektirali su se i u kasnijim sukobima između europskih naroda i dr-žava pod vjerskim utjecajem Rima ili Cari-grada, što je dovelo do slabljenja europ-ske civilizacije pred novom silom, Osman-skim Carstvom.

1095–1291 Križarski ratovi | Die Kreuzzüge | Les Croisades

Vladavina Osmanlija, koji su od 1371. do pada Carigrada 29. svibnja 1453. postupno osvojili veći dio jugoistočne Europe, mijenja vjersku, etničku, političku i gospodarsku sliku Europe. Nakon što je sultan Mehmed II. osvojio i Carigrad, prestaje postojati Bi-zantsko carstvo, iako su neke njegove zemlje i dalje opstale kraće vrijeme. Pad Carigrada simbolički predstavlja završetak srednjega vijeka u Europi. U zapadnu Europu iz bivšega Bizanta dolaze izbjeglice sa znanjima iz antike i s Istoka, koja daju novi zamah razvoju europske znanosti, umjetnosti i kulture. Nadalje, zbog nedostupnosti starih trgovačkih putova prema odredištima u Aziji europski trgovci prisiljeni su tražiti nove putove.

1492 Otkriće Amerike | Die Entdeckung Amerikas | La découverte de l’Amérique

Reformacija je simbolički započela 31. listopada 1517. godine, kada je redovnik Martin Luther na vrata katedrale u Wittenbergu pribio 95 teza protiv prodaje oprosta od grije-ha, kojom je papa Lav X. financirao gradnju bazilike svetoga Petra. Ovaj vjerski i društve-ni pokret tražio je povratak temeljnom nauku Crkve i smanjenje velikoga materijalnog i sekularnog utjecaja Rimske kurije.Posljedica uspostave Reformiranoga kršćanstva je Tridesetogodišnji rat (1618.–1648.) koji je započeo kao sukob između katolika i protestanata, ali se pretvorio u rat koji je uključivao velik dio Europe. Završio je potpisivanjem Westfalskoga mira, koji se danas smatra prinosom ravnopravnim odnosima između europskih država i vjera.

Die Reformation begann symbolisch am 31. Oktober 1517, als der Mönch Martin Luther seine 95 Thesen gegen den Ablasshandel, durch den Papst Leo X. den Bau des Peters-doms finanzierte, auf die Tür der Schlosskirche zu Wittenberg schlug. Diese religiöse und soziale Bewegung forderte die Rückkehr zur Grundlehre der Kirche sowie einen geringeren materiellen und säkularen Einfluss der Römischen Kurie.Die Entstehung des reformierten Christentums hatte den Dreißigjährigen Krieg (1618–1648) zur Folge. Dieser begann als Konflikt zwischen Katholiken und Protestanten und wurde zu einem Krieg, der weite Teile Europas erfasste. Er endete 1648 mit der Unter-zeichnung des Westfälischen Friedens, der heute als ein wichtiger Beitrag zur Gleichbe-rechtigung der Staaten und Religionen in Europa betrachtet wird.

Le début symbolique de la Réforme fut le 31 octobre 1517, quand le moine Martin Luther afficha sur les portes de l’église de la Toussaint de Wittemberg ses 95 thèses condamnant violemment le commerce des indulgences à l’aide duquel le pape Léon X finança la construction de la basilique Saint-Pierre. Ce mouvement religieux et social revendiqua le retour à l’enseignement fondamental de l’Église et la réduction de la grande influence matérielle et séculaire de la Curie romaine.La conséquence de la création du Protestantisme fut la guerre de Trente Ans (1618–1648) qui commença comme un conflit entre les catholiques et les protestants mais qui devint une guerre générale englobant la majeure partie de l’Europe. La guerre fut conclue par les traités de Westphalie que l’on considère aujourd’hui comme une contri-bution aux rapports égalitaires entre les États et les religions d’Europe.

Ovo kratko trojezično predstavljanje dvanaest događaja koji su promijenili europsku povi-jest u razdoblju 814.–2014. konačni je rezultat trilateralnog susreta mladih „rEUnion“ koji je Europski dom Dubrovnik u rujnu 2013. organizirao u suradnji s Europskim centrom Ba-den-Württemberg (Njemačka) i Europskim domom Yvelines (Francuska). Projekt „rEUnion” nasta vak je projekta “Zajednička prošlost, zajednička budućnost”, prve aktivnosti dubrovač-ke udruge sufinancirane kroz europski program Mladi na djelu. U proljeće 2014. – u isto vrijeme kada i pripremne aktivnosti za izbore za Europski parla-ment – organiziraju se povodom 1200. obljetnice smrti Karla Velikoga u različitim dijelovima Europske unije mnoga događanja. Sudionice i sudionici susreta „rEUnion” iz Francuske, Hr-vatske i Njemačke u svojim su raspravama o prošlosti, sadašnjosti i budućnosti europskoga kontinenta europski integracijski proces stoga povezali s razdobljem vladavine ovoga prvoga pravoga europskog vladara.

Diese dreisprachige Kurzvorstellung von zwölf Meilensteinen der europäischen Geschichte im Zeitraum 814–2014 stellt das Endergebnis des trilateralen Jugendtreffens „rEUnion“ dar, dass das Euro pa-Haus Dubrovnik im September 2013 in Zusammenarbeit mit dem Europa Zentrum Baden-Württemberg (Deutschland) und der Maison de l’Europe des Yvelines (Frankreich) veranstaltete. Es versteht sich als direkte Fortsetzung des Projektes „Gemeinsa-me Geschichte, gemeinsame Zukunft“, dem ersten Vorhaben des Dubrov niker Vereins, das vom europäischen Programm Jugend in Aktion mitfinanziert wurde. Im Frühjahr 2014 – zur gleichen Zeit wie die Vorbereitungsaktivitäten für die Wahlen zum Europäischen Parlament – finden in verschiedenen Teilen der Europäischen Union zahlrei-che Veranstal tungen zum 1200. Todesjahr Karls des Großen statt. Die TeilnehmerInnen des Jugendtreffens „rEUnion“ aus Deutschland, Frank reich und Kroatien schlugen daher in ihren Diskussionen über die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des europäischen Kon-tinentes eine Brücke zwischen dem europäischen Integrationsprozess und der Zeit des ers-ten wahren europäischen Herrschers.

Cette courte présentation en trois langues de douze bornes de l’histoire de l’Europe dans la période 814–2014 est le résultat final de la rencontre trilatérale de jeunesse « rEUnion », organisée en septembre 2013 par la Maison de l’Eu rope de Dubrovnik en collaboration avec l’Europa Zentrum Baden-Württemberg (Allemagne) et la Maison de l’Europe des Yvelines (France). Ceci était la continuation du projet « Histoire commune, avenir commun », la pre-mière activité de l’association de Dubrovnik cofinancée par le programme euro péen Jeu-nesse en action. Au prin temps 2014 – quasiment en même temps que les préparations des élections du Parlement européen – de nombreux événements à l’occasion du 1200e anniversaire de la mort de Charlemagne ont lieu dans les différentes parties de l’Union européenne. C’est ainsi que les partici pants et participantes de la rencontre « rEUnion » de l’Allemagne, la Croatie et la France ont bâti dans leurs discussions sur le passé, le présent et l’avenir du continent européen un pont entre le processus d’intégration européenne et le temps du premier véritable souverain européen.

Iako postoje indicije da su Vikinzi doprli do Amerike ranije, za datum njena otkri-ća uzima se 1492. godina, kada je Kristo-for Kolumbo prvi puta kročio na američko tlo u ekspediciji poduprtoj od strane špa-njolskoga dvora. Ipak, novi je kontinent dobio ime po Amerigu Vespuciju.Otkrićem Amerike opovrgnuto je vjero-vanje da je stari kontinent jedino tlo koje postoji, a nakon toga jača i vjerovanje da zemlja nije ravna ploča. Naseljavanje i ko-lonizacija Amerike pridonose značajnom

Mit der Entdeckung Amerikas wurde die Theorie, dass die Alte Welt die einzige Landfläche auf der Erde sei, widerlegt. Immer mehr Menschen begannen zu glauben, dass die Erde keine Scheibe, sondern eine Kugel ist. Die Besiedlung und Kolonialisierung Amerikas führten zu einem großen wirtschaftlichen Auf-schwung in Europa. Auf dem alten Konti-nent kam es zur Veränderung der Le-bensweise und Bevölkerungsstruktur. Aus der Neuen Welt kamen neue land-wirtschaftliche Kulturen, und der Atlantik ersetzte künftig das Mittelmeer als Zent-rum des Welthandels.

Bien qu’il y ait des indices que les Vikings aient atteint l’Amérique auparavant, l’an-née 1492 est considérée comme la date de sa découverte. C’est l’année où Chris-tophe Colomb mit pour la première fois le pied sur le sol américain dans une ex-pédition soutenue par la cour espagnole. Cependant, le continent porte le nom d’Amérique en hommage à Amerigo Ves-pucci.La découverte de l’Amérique prouva que le Vieux Monde n’était pas la seule terre du globe. De plus en plus de gens com-mencèrent à considérer que la Terre était ronde et non plate. La colonisation de l’Amérique contribua au développe-ment économique de l’Europe, où le mode de vie et la structure de la popula-tion changèrent. De nouvelles cultures agricoles provenant du Nouveau Monde y furent introduites, et le centre du com-merce mondial se déplaça de la Méditer-ranée vers l’Atlantique.

gospodarskom razvitku Europe, u kojoj dolazi do promjene načina života i strukture stanovništva. Na Stari kontinent iz Novoga svijeta dolaze nove poljoprivredne kulture, a središte svjetske trgovine premješta se sa Sredozemlja na Atlantik.

Obwohl es Indizien gibt, dass die Wikinger Amerika schon früher erreichten, wird die Entdeckung des neuen Kontinents auf das Jahr 1492 datiert, als Christoph Kolumbus im Rahmen einer Expedition, die vom spanischen Hof unterstützt wurde, den ersten Fuß auf amerikanischen Boden setzte. Trotzdem stammt der Name des Kontinents nicht von ihm, sondern von Amerigo Vespucci.

Prvi put nakon propasti Zapadnoga Rimskoga Carstva, u Franačkom Kraljevstvu Karla Veliko-ga (747.–814.), velik dio Europe bio je teritori-jalno, administrativno, kulturno i vjerski ujedi-njen. Karlo je 800. godine okrunjen za cara, što dovodi do višegodišnjeg sukoba s Bizan-tom. Aachenskim mirom Bizant 812. godine Karlu priznaje carski naslov (ograničen na Fra-načku) i vlast nad dijelom današnje sjeverne Italije i Hr vatske. Nakon njegove smrti jedin-stvena se država raspada, čime se stvara jez-gra velikih nacija – talijanske, francuske i nje-mačke.Karlo je na svome dvoru okupio učene ljude iz različitih dijelova Europe. Oni su potakli obno-

vu obrazovnoga sustava, latinskoga jezika i književnosti i graditeljskih vještina antike. Ovaj kulturni uzlet često se naziva karolinškom renesansom.

Im Fränkischen Reich Karls des Großen (747–814) wurde zum ersten Mal nach dem Untergang des Römischen Reiches ein Großteil Europas territorial, administrativ, kultu-rell und religiös vereinigt. Karl wurde im Jahr 800 zum Kaiser gekrönt, was zu einem mehrjährigen Konflikt mit dem Byzantinischen Reich führte. Durch den Frieden von Aachen erkannte Byzanz 812 die Krönung Karls des Großen zum Kaiser (beschränkt auf das Frankenreich) sowie seine Herrschaft in Teilen des heutigen Norditaliens und Kroa-tiens an. Nach seinem Tod zerfiel der einheitliche Staat, was zur Entstehung der späte-ren drei großen Nationen führte: die italienische, die französische und die deutsche.Karl brachte auf seinem Hof Gelehrte aus verschiedenen Teilen Europas zusammen. Sie regten die Wiederaufnahme des Bildungssystems, der lateinischen Sprache und Litera-tur sowie der Baukünste der Antike an. Dieser kulturelle Aufschwung wird als karolingi-sche Renaissance bezeichnet.

Au sein du Royaume des Francs, une grande partie de l’Europe fut unie administrative-ment, territorialement, culturellement et religieusement pour la première fois après le déclin de l’Empire Romain. Le couronnement de Charlemagne (747–814) en l’an 800 provoqua cependant des conflits avec l’Empire Byzantin. C’est par le traité d’Aix-la-Cha-pelle de 812 que Byzance reconnut Charlemagne comme Empereur de l’Occident et sa domination sur une partie du nord de l’Italie et de la Croatie actuelles. Après sa mort, l’unité de son État s’écroula donnant naissance au noyau des grandes nations – ita-lienne, française et allemande. La cour de Charlemagne rassembla des savants des différentes parties d’Europe. Ils initièrent le renouveau du système scolaire, de la langue et littérature latines ainsi que de l’architecture de l’Antiquité. Cet essor culturel est souvent appelé « la renaissance carolingienne ».

Das Morgenländische Schisma begann am 16. Juli 1054, doch seine Ursachen reichen bis in die Antike zurück. An diesem Tag legte der Gesandte von Papst Leo IX. eine Bulle auf den Altar der Sophienkirche in Konstantinopel, durch die der Patriarch Kerrularios und einige andere griechische Bischöfe (aber nicht die gesamte östliche Kirche) exkom-muniziert wurden. Daraufhin exkommunizierte Kerrularios den zu dieser Zeit bereits verstorbenen Papst. So wurde das Christentum in den Katholizismus und die Orthodo-xie geteilt.Die entstandenen Animositäten zwischen der östlichen und westlichen Kirche spiegel-ten sich auch in späteren Konflikten zwischen den europäischen Völkern beziehungs-weise zwischen den Staaten unter dem Einfluss von Rom oder Konstantinopel wieder. Das schwächte die europäische Zivilisation in der Zeit, als eine neue Macht auftauchte: das Osmanische Reich.

La séparation entre l’Église d’Orient et celle d’Occident commença officiellement le 16 juillet 1054, bien que ses causes datent de l’Antiquité. Mais c’est ce jour-là que le légat du pape Léon IX déposa sur l’autel de la basilique Sainte-Sophie à Constantinople la bulle papale excommuniant le patriarche Cérulaire et d’autres évêques grecques (pas toute l’Église d’Orient). Cérulaire réagit en excommuniant le pape, décédé entre-temps. La chrétienté fut ainsi divisée en deux parties : le catholicisme et l’orthodoxie.Par la suite, les animosités apparues entre l’Église d’Occident et l’Église d’Orient marquent des conflits entre les peuples et les États européens sous l’influence reli-gieuse de Rome ou de Constantinople. Ainsi la civilisation européenne fut affaiblie et dû faire face à un nouvel adversaire: l’Empire Ottoman.

Europski kršćanski narodi vodili su devet križarskih ratova protiv muslimanskih na-roda u Svetoj zemlji i nekih europskih po-ganskih naroda, prvenstveno pribaltičkih, s ciljem širenja kršćanstva, ali i političko-ga utjecaja te ostvarivanja ekonomske koristi.Posljedice tih ratova bile su brojne: Špa-njolska i Portugal počinju se profilirati kao svjetske sile, na Baltiku se stvara država Teutonskoga viteškog reda, koja

predstavlja korijen buduće Pruske, a na Sredozemlju jačaju trgovačke države poput Ve-necije i Genove. Dolazi i do razvitka gradova na većemu dijelu europskoga kontinenta, na koji s Istoka stižu nove poljoprivredne kulture, nova znanja, posebice iz medicine, ali i nove bolesti.

Die christlichen Völker Europas führten neun Kreuzzüge gegen die muslimischen Völker im Heiligen Land und gegen einige europäische Heidenvölker, hauptsächlich im Balti-kum. Das Ziel war, einerseits das Grab Christi zu befreien, andererseits das Chrsitentum zu verbreiten. Aber auch politische und wirtschaftliche Gründe spielten eine Rolle. Die Folgen dieser Kriege waren zahlreich: Spanien und Portugal begannen sich als Welt-mächte zu profilieren, im Baltikum entstand ein Staat des Teutonischen Ritterordens, aus dem sich später Preußen bildete, und am Mittelmeer gewannen Handelsstaaten wie Venedig und Genua an Einfluss. In weiten Teilen Europas kam es zum Aufschwung der Städte. Neue landwirtschaftliche Kulturen und neues Wissen, insbesondere im Be-reich der Medizin, kamen aus dem Orient. Zeitgleich zu diesen Errungenschaften ge-langten auch neue Krankheiten nach Europa.

Les peuples européens chrétiens menèrent neuf croisades contre les peuples musul-mans en Terre sainte mais aussi contre quelques peuples européens païens, surtout ceux des territoires baltiques. Les objectifs furent la délivrance du tombeau du Christ et l’expansion de la chrétienté. Il y avait de plus, des raisons politiques et économiques. Les conséquences de ces guerres furent nombreuses : l’Espagne et le Portugal com-mencèrent à s’imposer en tant que puissances mondiales, le Baltique vit la formation de l’État monastique des chevaliers Teutoniques (l’origine de la future Prusse) tandis que les États commerciaux méditerranéens comme Venise et Gênes gagnèrent en in-fluence. Des villes se développèrent dans la majeure partie du continent européen. De l’Orient arrivent de nouvelles plantes agricoles, de nouvelles connaissances, surtout en médecine, mais aussi de nouvelles maladies.

1453Pad Carigrada | Der Fall von Konstantinopel | La chute de Constantinople

Die Herrschaft der Osmanen, die von 1371 bis zum Fall von Konstantinopel am 29. Mai 1453 den Großteil Südosteuro-pas eroberten, veränderte das religiöse, ethnische, politische und wirtschaftliche Bild Europas. Nachdem Sultan Mehmed II. auch Konstantinopel erobert hatte, löste sich das Byzantinische Reich auf. Dabei existierten einige seiner Länder noch eine Zeit lang weiter.Der Fall von Konstantinopel stellt symbo-lisch das Ende des Mittelalters in Europa

dar. Nach Westeuropa kamen Flüchtlinge aus dem ehemaligen Byzanz. Sie brachten das Wissen der Antike und des Orients mit, das der Entwicklung der europäischen Wissen-schaft, Kunst und Kultur einen neuen Aufschwung gab. Weiterhin waren europäische Händler wegen der Unzugänglichkeit alter Handelswege nach Asien gezwungen, neue Wege zu suchen.

À partir de 1371, l’Empire ottoman conquit une grande partie du Sud-Est de l’Europe jusqu’à la chute de Constantinople le 29 mai 1453. Cela changea ainsi le visage reli-gieux, ethnique, politique et économique de l’Europe. Après la prise de Constantinople par le Sultan Mehmed II, l’Empire byzantin déclina. Cependant, quelques-uns de ses pays continuèrent à exister encore un certain temps.La chute de Constantinople symbolisa la fin du Moyen Âge en Europe. Des refugiés byzantins arrivèrent en Europe occidentale en apportant des connaissances antiques et orientales, incitant ainsi une nouvelle poussée du développement de la science, de l’art et de la culture européens. Mais les routes commerciales vers l’Asie étaient désormais inaccessibles, les commerçants européens furent obligés d’emprunter de nouveaux iti-néraires.

1517–1648 Reformacija | Die Reformation | La Réforme protestante

Internetske stranice s kojih su skinute fotografije slobodne za objavljivanje | Internet-Seiten, von denen frei nutzbare Fotos heruntergeladen wurden | Les pages d’internet desquelles les photos libres de droits ont été prises : www.wikimedia.org

Usprkos brižnoj pretrazi nisu pronađeni svi nositelji autorskih prava za fotografije i ilustracije. U slučaju njihove dostupnosti molimo kontaktirati izdavača.Trotz sorgfältiger Recherchen konnten die Rechtsinhaber des Bildmaterials nicht in allen Fällen ermittelt werden. Es wird gegebenenfalls um Mitteilung an den Herausgeber gebeten.En dépit d’une recherche soigneuse, les ayants-droits des photos et illustrations n’ont pas été tous trou-vés. Le cas échéant, nous prions de transmettre leurs noms à l’éditeur.

Izdavanje ove publikacije financijski je poduprla Europska komisija. Odgovornost za njen sadržaj snosi izdavač, a Komisija nije odgovorna za primjenu podataka iz nje.Diese Publikation wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für ihren Inhalt trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwen dung der darin enthaltenen Angaben. Cette publication a été financée avec le soutien de la Commission européenne. Son contenu n’engage que son éditeur et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

Izdavač | Herausgeber | Éditeur : Europski dom Dubrovnik Urednica | Redaktion | Rédaction : Adriana Kremenjaš-Daničić

Tekstovi | Texte | Textes : Zrinka Miljan, Patricia FranzPrijevod | Übersetzung | Traduction : Barbara Daničić, Stéphanie Gradstein-Serna,

Tina Grivec, Étienne Reussner, Jerko MočnikLektura | Lektorat | Relecture : Christine Belakhdar

Dizajn | Design: Nedim MecoDubrovnik, 2014

1054 Crkveni raskol | Das Schisma | Le schisme

© habertime.net

© theologygaming.com

Page 2: 1054 1095–1291 1453 1492 1517–1648Das Morgenländische Schisma begann am 16. Juli 1054, doch seine Ursachen reichen bis in die Antike zurück. An diesem Tag legte der Gesandte

2014Izbori za Europski parlament | Die Wahlen zum europäischen Parlament | Élections du Parlement européen

1789Francuska revolucija | Die Französische Revolution | La Révolution française

18.–19. stoljeće | 18.–19. Jahrhundert | XVIIIe – XIXe siècleIndustrijska revolucija | Industrielle Revolution | La révolution industrielle

1914–1918Prvi svjetski rat | Der Erste Weltkrieg | La Première Guerre mondiale

stvo na političkoj karti svijeta, koji se u potpunosti bipolarizira. Posljedica te bipolariza-cije je Hladni rat, tijekom kojega su se desetljećima sukobljavali politički, ekonomski, znanstveni i sportski interesi kapitalističkoga Zapada i socijalističkoga Istoka. U takvim okolnostima francuski političari Robert Schuman i Jean Monnet početkom pedesetih godina iniciraju osnivanje Zajednice za ugljen i čelik, preteče današnje Europske unije.

Im Zweiten Weltkrieg wurde zum ersten Mal die Atombombe eingesetzt: eine bisher unbekannte Waffe, die Zerstörungen von großem Ausmaß verursachte. Neben den un-zähligen Opfern und materiellen Schäden führte der Krieg zu dramatischen demografi-schen Veränderungen und Verschiebungen von Staatsgrenzen in vielen Teilen der Welt. Nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges verlor Europa definitiv die Überlegenheit auf der politischen Weltkarte, die sich nun vollkommen polarisiert hatte. Die Folge dieser Bipolarisierung war der Kalte Krieg, ein jahrzehntelanger Konflikt zwischen den politi-schen, ökonomischen, wissenschaftlichen und sportlichen Interessen des kapitalisti-schen Westens und des kommunistischen Ostens. Unter diesen Umständen initiierten die französischen Politiker Robert Schuman und Jean Monnet Anfang der fünfziger Jah-re die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, den Vorläufer der heutigen Europäischen Union.

1989 Pad Berlinskoga zida | Der Fall der Berliner Mauer | La chute du mur de Berlin

Francuska revolucija započela je padom zatvora Bastille u Parizu 14. srpnja 1789. Do obaranja staroga režima došlo je zbog nemoći kralja Luja XVI. da pridobi-je treći stalež: buržoaziju, građane i se-ljake.U Francuskoj se ukidaju temeljna obi-lježja staroga feudalnog sustava, što predstavlja simbolični početak moder-noga doba i nastanak modernoga druš-tva. Razvlaštena je Katolička crkva kao aristokratsko-društvena korporacija, do-nesena je Deklaracija o pravima čovjeka i građanina, a narodu je pripala ustavo-tvorna vlast. Posljedično, u narednim godinama došlo je i do vojno-političke nadmoći Francuske na čitavome europ-skome kontinentu.

Den Auftakt der französischen Revoluti-on bildet der Sturm auf die Bastille in Paris am 14. Juli 1789. Das Unvermögen König Ludwigs XVI., den Dritten Stand – das Großbürgertum, die Bauern und die

Bürger – für sich einzunehmen, führte zum Sturz des alten Regimes. Nach dem Fall der Bastille wurden in Frankreich die grundlegenden Eigenschaften des alten feudalen Systems aufgehoben, symbolisch der Beginn der Neuzeit und die Entste-hung der modernen Gesellschaft. Die katholische Kirche, als eine aristokratisch-gesell-schaftliche Korporation, wurde entmachtet, die Erklärung der Menschen- und Bürger-rechte verkündet und das Volk erlangte die Souveränität. Darüber hinaus kam es in den Folgejahren zur militärischen und politischen Überlegenheit Frankreichs auf dem ge-samten europäischen Kontinent.

La prise de la Bastille, survenue le 14 juillet 1789, est l’évènement qui a déclenché la Révolution Française. L’incapacité de Louis XVI à amadouer le tiers état (la grande bour-geoisie, les paysans et les citoyens) mena à la fin de l’Ancien Régime. Après la chute de la Bastille, le système féodal fut abandonné en France, ce qui repré-senta le début des temps modernes, ainsi que la genèse de la société moderne. L’Église catholique en tant que symbole aristocratique fut déchue, les Droits de l’Homme et du citoyen furent déclarés et le peuple obtint la souveraineté. En outre, la France acquit une certaine supériorité politique et militaire sur le continent européen dans les an-nées suivantes.

Golemi napredak industrijali-zacije, započete u 18. stolje-ću, doživio je vrhunac izme-đu 1830. i otprilike 1880. go-dine, kada masovna indu-strijska proizvodnja, koja se dotad u začetcima javljala u Velikoj Britaniji, Belgiji i dije-lovima Francuske i Njemač-ke, postaje općenita pojava diljem Europe.Nakon što je u razdoblju 1763.–1775. James Watt usa-vršio parni stroj izumljen još 1712., ugljen u 19. stoljeću postaje glavna sirovina, željezo se počinje proizvoditi u veli-kim količinama, grade se željezničke mreže i razvija pomorski promet. Posljedice su velike migracije stanovništva iz sela u gradove, pojava brojnih radničkih pokreta i sindi-kata.

Der riesige Fortschritt der Industrialisierung, die im 18. Jh. begann, erlebte zwischen 1830 und ca. 1880 einen Höhepunkt. Die industrielle Massenproduktion, die bis dahin nur in Großbritannien, Belgien und einigen Teilen von Frankreich und Deutschland an-gesiedelt war, wurde zu einer allgemeinen Erscheinung in ganz Europa.Nachdem James Watt zwischen 1763–1775 die Dampfmaschine, die bereits 1712 er-funden wurde, vervollkommnet hatte, wurde Kohle im Lauf des 19. Jh. zum wichtigsten Rohstoff. Eisen wurde in großen Mengen hergestellt, Eisenbahnnetze gebaut und der Seeverkehr vorangetrieben. Die Folgen waren die Massenflucht aus den ländlichen Ge-bieten in die Städte sowie die Entstehung von zahlreichen Arbeiterbewegungen und Gewerkschaften.

L’immense progrès de l’industrialisation commença au XVIIIe siècle et atteignit son apo-gée entre 1830 et 1880. La production de masse qui s’établit d’abord au Royaume-Uni, en Belgique et dans quelques régions françaises et allemandes, se répandit ensuite dans toute l’Europe. La machine à vapeur, inventée déjà en 1712 et perfectionnée par James Watt entre 1763 et 1775, marqua les débuts du charbon en tant que matière première la plus im-portante du XIXe siècle. Ainsi, le fer fut produit en grande quantité, des chemins de fer furent construits et le trafic maritime se développa. Ces changements provoquèrent un exode rural massif ainsi que la formation de syndicats et de nombreux mouvements ouvriers.

Prvi svjetski rat razvio se iz niza manjih sukoba na europskome, azijskome i afrič-kome kontinentu. Kao povod za njegovo izbijanje poslužio je atentat na Franju Ferdinanda u Sarajevu 28. lipnja 2014., nakon čega su diljem svijeta počeli suko-bi dotad nezapamćenih razmjera u povi-jesti ratovanja. Prvi se puta upotrebljava bojni otrov iperit, koriste se dotad nepo-znata oružja poput tenka, strojnica i zra-koplova, a broj žrtava praktički je nemjer-ljiv. Uključivanjem SAD u ratne sukobe i postepenom emancipacijom afričkih i azijskih naroda Europa gubi svjetsku pre-moć.Prvi svjetski rat završava kapitulacijom Centralnih sila, a kazne, dodijeljene gu-bitnicima na Versajskoj mirovnoj konfe-renciji, dovele su do jačanja nacionaliza-ma i izbijanja Drugoga svjetskog rata.

Der Erste Weltkrieg entwickelte sich aus einer Reihe von lokalen Konflikten auf dem europäischen, asiatischen und afrikanischen Kontinent. Als Auslöser gilt das Attentat auf Franz Ferdinand in Sarajevo am 28. Juni 1914, nach welchem weltweit Konflikte von bis dahin ungeahntem Ausmaß in der Geschichte der Kriegsführung ausbrachen. Zum ersten Mal wurde das chemische Kampfmittel Senfgas benutzt, sowie bisher unbe-kannte Waffen (Panzer, Geschütze und Flugzeuge). Die Zahl der Opfer war nahezu un-ermesslich. Durch die Einbeziehung der Vereinigten Staaten in die kriegerischen Ausei-nandersetzungen und die allmähliche Emanzipation der afrikanischen und asiatischen Völker verlor Europa seinen Status als Weltmacht.Der Erste Weltkrieg endete mit der Kapitulation der Zentralmächte. Die Reparations-kosten, die auf der Friedenskonferenz in Versailles gegen die Verlierer verhängt wur-den, führten zur Stärkung von Nationalismen und anschließend zum Ausbruch des Zweiten Weltkriegs.

La Première Guerre mondiale émergea d’une série de conflits locaux sur le continent européen, asiatique et africain. L’assassinat de François-Ferdinand à Sarajevo le 28 juin 1914 fut considéré comme la raison de son déclenchement, après lequel éclatèrent des conflits dans le monde d’une dimension sans précédent. Pour la première fois, le poi-son chimique, gaz moutarde, ainsi que d’autres armes inconnues jusqu’à ce jour (des chars, des pièces d’artillerie, des avions) furent utilisés. Le nombre de victimes était quasiment innombrable. L’Europe perdit son statut de puissance mondiale suite à l’in-tervention des États-Unis dans l’affrontement guerrier et l’émancipation progressive des peuples africains et asiatiques.La Première Guerre mondiale s’acheva sur la capitulation des Empires centraux. Les sanctions, prononcées lors de la conférence de Versailles contre les perdants, contri-buèrent au renforcement des nationalismes et ensuite au déclenchement de la Se-conde Guerre mondiale.

Lors de la Seconde Guerre mondiale, la bombe atomique fut utilisée pour la première fois : une arme, inconnue jusqu’à ce jour, qui causa une destruction immense. En plus des innombrables victimes et des dommages matériels, la guerre contribua au change-ment démographique dramatique et au déplacement de nombreuses frontières dans beaucoup de parties du monde. Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, l’Europe perdit définitivement sa supério-rité politique dans le monde, qui s’était absolument polarisé. Cette bipolarisation en-traîna la Guerre froide, un conflit de plusieurs décennies entre les intérêts politiques, économiques, scientifiques et sportifs de l’Ouest capitaliste et de l’Est communiste. Dans ces circonstances, les hommes politiques français Robert Schuman et Jean Monet prirent l’initiative de la création de la Communauté européenne du charbon et de l’acier, le prédécesseur de l’Union Européenne d’aujourd’hui.

ropskim zemljama. Osim ujedinjenju Njemačke, rušenje Berlinskoga zida prethodilo je i raspadu nekoliko država. Za razliku od SSSR-a i Čehoslovačke, raspad Jugoslavije završio je s nekoliko ratova (1991.–1999.), najvećim sukobima na europskome kontinentu po-slije Drugoga svjetskog rata.

Die Berliner Mauer stellte ein sichtbares Symbol des Eisernen Vorhangs dar, jener Grenzlinie, die Europa in zwei politische Blöcke teilte. Zwischen ihrem Bau im Jahr 1961 und ihrem Fall im Jahr 1989 trennte sie Berlin in zwei Teile, Ost und West. Die Regierung der Deutschen Demokratischen Republik hat die Mauer bauen lassen, um die Flucht ihrer Bürger nach Westdeutschland zu verhindern. Der Fall der Berliner Mauer markierte symbolisch den Zusammenbruch des kommunis-tischen Systems in Osteuropa. Neben der Wiedervereinigung von West- und Ost-deutschland ging der Fall der Berliner Mauer dem Zerfall von mehreren Staaten voraus. Im Gegensatz zu der Sowjetunion und der Tschechoslowakei endete der Zerfall Jugos-lawiens mit einigen Kriegen (von 1991 bis 1999). Das waren die größten Konflikte auf dem europäischen Kontinent nach dem Zweiten Weltkrieg.

Le mur de Berlin fût un symbole visible du rideau de fer qui divisait l’Europe en deux blocs politiques. Pendant sa construction en 1961 et sa chute en 1989, il partagea Ber-lin en deux parties, l’Est et l’Ouest. Le gouvernement de la République démocratique allemande fit construire le mur afin d’empêcher la fuite de ses citoyens vers la partie ouest de l’Allemagne. La chute du mur de Berlin marque symboliquement l’effondrement du système com-muniste en Europe de l’Est. Parallèlement à la réunification de l’Allemagne de l’Ouest et de l’Est, la chute du mur de Berlin précéda le déclin de plusieurs États. Contraire-ment à l’URSS et la Tchécoslovaquie, le déclin de la Yougoslavie s’acheva sur quelques guerres (de 1991 à 1999). Après la Seconde Guerre mondiale, ces conflits furent les plus grands sur le continent européen.

Europski parlament predstavlja građane Europske unije. Zastupnici u Europskom parlamentu usvajaju zakone, nadziru rad Europske komisije i odlučuju o proračunu Europske unije. Građani ih biraju izravnim tajnim glasovanjem na mandat od pet godina.Izborima za Europski parlament u 2014. godini poči-nje nova etapa europskoga integracijskog procesa. Naime, prema Lisabonskom ugovoru, koji je stupio na snagu 2009., Europski parlament dobio je niz no-

vih ovlasti. Jedna od njih je i ta da će države članice pri imenovanju sljedećeg predsjed-nika Europske komisije prvi put morati uzeti u obzir ishod izbora za zastupnike u Europ-skom parlamentu. Birači dakle imaju veću moć utjecaja nego ikada prije, jer će kroz svoje (ne)sudjelovanje na izborima utjecati na to tko preuzima upravljanje Unijom. Zato nije važno samo da građani izađu na izbore, nego i da izaberu zastupnike koji će u Eu-ropskom parlamentu uistinu zastupati njihove interese!

Das Europäische Parlament vertritt die BürgerInnen der Europäischen Union. Die Abgeordneten verab-schieden Gesetze, kontrollieren die Arbeit der Euro-päischen Kommission und entscheiden über den EU-Haushalt. Die Wahlberechtigten wählen sie di-rekt und geheim für eine Amtszeit von fünf Jahren.Mit den Europawahlen 2014 beginnt eine neue Pha-se der europäischen Integration. Mit dem Vertrag von Lissabon, der 2009 in Kraft trat, hat das Europäi-

sche Parlament eine Reihe neuer Befugnisse erhalten. Zum ersten Mal müssen die Mit-gliedsstaaten bei der Ernennung des neuen Präsidenten der Europäischen Kommission das Ergebnis der Wahlen zum Europäischen Parlament berücksichtigen. Die Wähler haben somit eine größere Macht als je zuvor, denn sie werden durch ihre Wahl darauf Einfluss haben, wer die EU in den nächsten fünf Jahren leiten wird. Deshalb ist es wich-tig, dass sich die BürgerInnen nicht nur aktiv an den Wahlen beteiligen, sondern sich auch für diejenigen Abgeordneten entscheiden, die im Europäischen Parlament ihre Interessen am besten vertreten werden.

Le Parlement européen représente les citoyens de l’Union européenne. Les députés y votent des lois, supervisent le travail de la Commission européenne et décident du budget de l’Union. Les électeurs les élisent directement et secrètement pour un man-dat de cinq ans.Avec les élections européennes de 2014 commence une nouvelle phase de l’intégration européenne. Se-lon le traité de Lisbonne, entré en vigueur en 2009,

le Parlement européen a reçu un certain nombre de nouveaux pouvoirs. Entre autres choses, les États membres doivent prendre en compte dans la nomination du nouveau président de la Commission européenne, pour la première fois, le résultat des élections du Parlement européen. Les électeurs ont ainsi un plus grand pouvoir qu’auparavant : par leur participation ou absence aux élections ils décideront qui va gouverner l’Union dans les cinq prochaines années. Par conséquent, il n’est pas seulement important que les citoyens participent aux élections mais aussi qu’ils élisent les députés qui représen-teront réellement leurs intérêts au Parlement européen !

Berlinski je zid predstavljao vidljivi simbol Željezne zavjese, granične linije koja je di-jelila Europu u dva odvojena politička bloka. Od izgradnje 1961. do rušenja 1989. godine zid je razdvajao dva dijela grada Berlina. Izgradila ga je vlast Nje-mačke Demokratske Republike u svrhu sprječavanja bijega svojih građana u za-padni dio Njemačke.Pad Berlinskoga zida simbolički označava i pad komunističkih sustava u istočnoeu-

814 – 2014ZAJEDNIČKA PROŠLOST, ZAJEDNIČKA BUDUĆNOST

GEMEINSAME GESCHICHTE, GEMEINSAME ZUKUNFT

HISTOIRE COMMUNE, AVENIR COMMUN

Dubrovnik

europedirect

1939–1945 Drugi svjetski rat | Der Zweite Weltkrieg | La Seconde Guerre mondiale

U Drugome svjetskom ratu prvi je put korištena atomska bomba, do-tad nepoznato oružje koje je doni-jelo uništenje velikih razmjera. Uz bezbrojne žrtve i materijalne gu-bitke, rat je doveo i do dramatič-nih demografskih promjena i pro-mjena državnih granica u mnogim dijelovima svijeta.Europa po završetku Drugog svjet-skog rata definitivno gubi prven-

© baroudeur.info

© bpk / Dietmar Katz

© Jean-Claude Coutausse