6
SOEZ-LLK-RT-2,0-M6 165 358 Anwendungshinweise 1. benötigte Lichtleiterlänge bestimmen 2. Lichtleiter nur mit Lichtleiterschneider kürzen - Typ SOE-LSK, TNr.36 479 - jedes Schneidloch nur zum Einmalgebrauch (sonst unsauberer Schnitt => Lichtverluste) 3. Lichtleiter bis zum Anschlag in Steckanschlüsse stecken 4. Klemmschraube festdrehen 5. Steckverbindung von Zug- oder Torsionsbelastung freihalten Notes regarding use 1. Determine required length of fibre-optic cable 2. Only use fibre optic cable cutters to shorten fibre- optic cables - Type SOE-LSK, Pt. No. 36 479 - Each cutting hole for single use only (otherwise cut is inaccurate => loss of light) 3. Insert fibre-optic cable into plug up to stop 4. Securely tighten locking screw 5. Keep plug connection free of tension and torsion Indicaciones de utilización 1. Determinar la longitud necesaria del conductor 2. Cortar únicamente con la herramienta especial - tipo SOE-LSK, n° de artículo 36 479 - Usar cada segmento cortado una sola vez (en caso contrario puede haber pérdidas de luz) 3. Para enchufar el conductor, introducirlo hasta el tope en el conector 4. Ajustar el tornillo de fijación 5. Evitar fuerzas de tracción o torsión en la unión Instructions d’utilisation 1. Déterminer la longueur de fibre optique nécessaire 2. Ne couper la fibre optique qu'avec un cutter pour fibres optiques - type SOE-LSK, n° de pièce 36 479 - n'utiliser les trous qu'une seule fois (la coupe ne serait sinon pas nette => déperditions de lumière) 3. Engager les fibres optiques jusqu'en butée dans les douilles 4. Bloquer la vis de serrage 5. Eviter toute traction ou torsion du connecteur Skötselanvisningar 1. Nödvändig längd på optokabeln bestäms 2. Kapa optokabeln endast med ett härför avsett verktyg - Typ SOE-LSK, art.nr. 36 479 - kapningshål får endast användas en gång (annars ojämnt snitt => ljusförlust) 3. Tryck in optokabeln till anslag i stickkontakt 4. Drag åt låsskruven 5. Håll skarvkoppling fri från drag- eller vridkrafter Indicazioni per l'utilizzo 1. Stabilire la lunghezza necessaria del conduttore 2. Tagliare il conduttore alla lunghezza desiderata con l'apposito tronchesino -T ipo SOE-LSK, Cod. prod. 36479 - Ogni foro del tronchesino è utilizzabile una sola volta (diversamente il taglio non risulta netto, con conseguente dispersione di luce) 3. Inserire il conduttore a fibre ottiche nel connettore fino all'arresto 4. Stringere la vite di serraggio 5. Evitare sollecitazioni di torsione o trazione sul connettore Nicht für den Einsatz als berührungslose Schutzvorrichtung! Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung ausschalten. Do not use as contactless protective device! A.C. voltage! Prior to working on electrics: Switch off voltage. ¡No utilizar como sensor de protección! ¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensión antes de manipular el sistema eléctrico. Ne convient pas pour une utilisation en tant que dispositif de sécurité! Tension électrique ! Avant toute intervention sur le système électrique: mettre hors tension. Får ej användas som beröringsfri skyddsan- ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten på elektroniken utförs skall spänningen frånkopplas. NON utilizzare come barriera di protezione Tensione elettrica! Prima di intervenire sulla parte elettrica, togliere la tensione. Elektrischer Anschluß Electrical connection Conexión eléctrica Raccordement électrique El-anslutningar Collegamento elettrico Mechanischer Anschluß Mechanical connection Conexión mecánica Raccordement mécanique Mekaniska anslutningar Collegamento meccanico Festo KG Postfach D-73726 Esslingen Tel.: (0711) 347-0 9604NH Lichtleiter (Kunststoff) Fibre-optic cable (polymer) Fibra óptica (de polímero) Fibre optique (polymère) Optokabel (polymer) Conduttore a fibre ottiche (plastica) SOEZ-... M6x0,75 max. 1,5 Nm SOEZ-... SOEZ-... SOEZ-... >100 >100

369682 Fibre Optic Cable Di

Embed Size (px)

DESCRIPTION

jhhjvj

Citation preview

Page 1: 369682 Fibre Optic Cable Di

SOEZ-LLK-RT-2,0-M6

165 358

Anwendungshinweise1. benötigte Lichtleiterlänge bestimmen2. Lichtleiter nur mit Lichtleiterschneider kürzen

- Typ SOE-LSK, TNr.36 479- jedes Schneidloch nur zum Einmalgebrauch (sonst unsauberer Schnitt => Lichtverluste)

3. Lichtleiter bis zum Anschlag in Steckanschlüsse stecken4. Klemmschraube festdrehen5. Steckverbindung von Zug- oder Torsionsbelastung freihalten

Notes regarding use1. Determine required length of fibre-optic cable2. Only use fibre optic cable cutters to shorten fibre- optic cables - Type SOE-LSK, Pt. No. 36 479 - Each cutting hole for single use only (otherwise cut is inaccurate => loss of light)3. Insert fibre-optic cable into plug up to stop4. Securely tighten locking screw5. Keep plug connection free of tension and torsion

Indicaciones de utilización1. Determinar la longitud necesaria del conductor2. Cortar únicamente con la herramienta especial - tipo SOE-LSK, n° de artículo 36 479 - Usar cada segmento cortado una sola vez (en caso contrario puede haber pérdidas de luz)3. Para enchufar el conductor, introducirlo hasta el tope en el conector4. Ajustar el tornillo de fijación5. Evitar fuerzas de tracción o torsión en la unión

Instructions d’utilisation1. Déterminer la longueur de fibre optique nécessaire2. Ne couper la fibre optique qu'avec un cutter pour fibres optiques - type SOE-LSK, n° de pièce 36 479 - n'utiliser les trous qu'une seule fois (la coupe ne serait sinon pas nette => déperditions de lumière)3. Engager les fibres optiques jusqu'en butée dans les douilles4. Bloquer la vis de serrage5. Eviter toute traction ou torsion du connecteur

Skötselanvisningar1. Nödvändig längd på optokabeln bestäms2. Kapa optokabeln endast med ett härför avsett verktyg - Typ SOE-LSK, art.nr. 36 479 - kapningshål får endast användas en gång (annars ojämnt snitt => ljusförlust)3. Tryck in optokabeln till anslag i stickkontakt4. Drag åt låsskruven5. Håll skarvkoppling fri från drag- eller vridkrafter

Indicazioni per l'utilizzo1. Stabilire la lunghezza necessaria del conduttore2. Tagliare il conduttore alla lunghezza desiderata con l'apposito tronchesino -T ipo SOE-LSK, Cod. prod. 36479 - Ogni foro del tronchesino è utilizzabile una sola volta (diversamente il taglio non risulta netto, con conseguente dispersione di luce)3. Inserire il conduttore a fibre ottiche nel connettore fino all'arresto4. Stringere la vite di serraggio5. Evitare sollecitazioni di torsione o trazione sul connettore

• Nicht für den Einsatz als berührungslose Schutzvorrichtung! Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an der Elektrik: Spannung ausschalten.

• Do not use as contactless protective device!A.C. voltage! Prior to working on electrics:

Switch off voltage.

• ¡No utilizar como sensor de protección!¡Tensión eléctrica! Desconectar la tensiónantes de manipular el sistema eléctrico.

• Ne convient pas pour une utilisation en tant quedispositif de sécurité! Tension électrique !Avant toute intervention sur le système électrique:mettre hors tension.

• Får ej användas som beröringsfri skyddsan-ordning! Elektrisk spänning! Innan arbeten påelektroniken utförs skall spänningenfrånkopplas.

• NON utilizzare come barriera di protezioneTensione elettrica! Prima di intervenire sulla parteelettrica, togliere la tensione.

Elektrischer AnschlußElectrical connection

Conexión eléctricaRaccordement électrique

El-anslutningarCollegamento elettrico

Mechanischer AnschlußMechanical connection

Conexión mecánicaRaccordement mécanique

Mekaniska anslutningarCollegamento meccanico

Festo KGPostfachD-73726 Esslingen

Tel.: (0711) 347-0 9604NH

Lichtleiter (Kunststoff) Fibre-optic cable (polymer) Fibra óptica (de polímero)

Fibre optique (polymère) Optokabel (polymer) Conduttore a fibre ottiche (plastica)

SOEZ-...

M6x0,75max. 1,5 Nm

SOEZ-...SOEZ-...SOEZ-...

>100>100

Page 2: 369682 Fibre Optic Cable Di

Technische Daten

Erfassungsbereich max. 0 ... 120 mmErfassungsbereich min. 0 ... 24 mmUmgebungstemperatur -40 °C ... 70 ºCLagertemperatur -40 °C ... 70 ºCSchutzart IP 65max. Anzugsdrehmoment 1,5 NmWerkstoff optische Faser PMMAAußenmantel Polyäthylen

gemessen mit Normmeßplatte weiß und SOEG-L-...

Datos técnicos

Distancia máx, de detección 0 ... 120 mmDistancia mín, de detección 0 ... 24 mmTemperatura - ambiente -40 °C ... 70 ºC - de almacenamiento -40 °C ... 70 ºCTipo de protección IP 65Par de apriete máximo 1,5 NmMaterial de la fibra óptica PMMARevestimiento exterior Polietileno

Medición efectuada con placa normalizada blanca y SOEG-L-...

Caractéristiques techniques

Plage de détection max. 0 ... 120 mmPlage de détection min. 0 ... 24 mmTempérature ambiante -40 °C ... 70 ºCTempérature de stockage -40 °C ... 70 ºCProtection IP 65Couple de serrage max. 1,5 NmMatériau de fibre optique PMMAMatériau du câble Polyéthylène

mesuré avec une plaque de mesure normalisée blancheet SOEG-L-...

Tekniska data

Max. registreringsområde 0 ... 120 mmMin. registreringsområde. 0 ... 24 mmOmgivningstemperatur -40 °C ... 70 ºCLagringstemperatur -40 °C ... 70 ºCSkyddsklass IP 65Max. åtdragningsmoment 1,5 NmMaterial optokabel PMMAYtterskikt Polyethylen

uppmätt med vit normplatta och SOEG-L-...

Dati tecnici

Intervallo rilevamento max. 0 ... 120 mmIntervallo rilevamento min. 0 ... 24 mmTemperatura ambiente -40 °C ... 70 ºCTemperatura di stoccaggio -40 °C ... 70 ºCGrado di protezione IP 65Coppia max. di serraggio 1,5 NmMateriale fibre ottica PMMAGuaina Esterna Polietilene

misurato con piastra di misura a norme, bianca e SOEG-L-...

Technical data

Max. detection range 0 ... 120 mmMin. detection range 0 ... 24 mmAmbient temperature -40 °C ... 70 ºCStorage temperature -40 °C ... 70 ºCDegree of Protection IP 65Max. tightening torque 1,5 NmMaterial of fibre optic PMMAOuter casing Polyethylene

measured with standard test plate - white and SOEG-L-...

[mm]

140

120

100

80

60

40

20

01632 16 32[mm]

s

a

a

s

Anfahrkurve Courbe de fonctionnementApproach curve StarkurvaCurva de aproximación Curva di attivazione

Funktionsreservekurve Courbe de réserve de capacitéFunction reserve curve FunktionsreservkurvaCurva de nivel defuncionamiento

Curva della stabilità difunzionamento

Page 3: 369682 Fibre Optic Cable Di

I.

Nutzungsvereinbarungen für ”Elektronische Dokumentation” von Festo

Schutzrechte und Nutzungsu mfangDie Datei Ihrer Wahl unterliegt Schutzbestim-mungen. Festo oder Dritte haben Schutzrechtean dieser Elektronischen Dokumentation. So-weit die Rechte Dritten zustehen, hat Festoentsprechende Nutzungsrechte. Festo gestattetdem Verwender die Nutzung unter den folgen-den Voraussetzungen:

1. Nutzungsumfanga) Der Verwender der Elektronischen Doku-

mentation ist berechtigt, diese für eigene,ausschließlich betriebsinterne Zwecke aufbeliebig vielen Maschinen innerhalb seinesBetriebsgeländes (Einsatzort) zu nutzen.Dieses Nutzungsrecht umfaßt ausschließ-lich das Recht, die Elektronische Dokumen-tation auf den am Einsatzort eingesetztenZentraleinheiten (Maschinen) zu speichern.

b) Die Elektronische Dokumentation darf amEinsatzort des Verwenders in beliebigerZahl über einen Drucker ausgedruckt wer-den, sofern dieser Ausdruck vollständig mitdiesen Nutzungsvereinbarungen und sonsti-gen Benutzerhinweisen ausgedruckt bzw.verwahrt wird.

c) Mit Ausnahme des Festo-Logos ist der Ver-wender berechtigt, Bilder und Texte derElektronischen Dokumentation zur Erstel-lung eigener Maschinen- und Anlagendoku-mentation zu verwenden. Die Verwendungdes Festo-Logos bedarf der schriftlichenGenehmigung von Festo. Für die Überein-stimmung genutzter Bilder und Texte mit

Conditions of use for Festo"electronic documentation"

Proprietary rights and scope of useThe file of your choice is subject to proprietaryrights. Festo or third parties hold proprietaryrights in respect of this electronic documenta-tion. Insofar as the rights are granted to thirdparties, Festo has acquired the appropriatelicences. Festo grants the purchaser the rightof use under the following conditions:

1. Scope of usea) The user of the electronic documentation

has the right to use this only for his owninternal purposes on as many machines asdesired within his business location (site).This right of use includes only the right tostore the electronic documentation on thecentral processing units (machines) on thesite in question.

b) The electronic documentation may beprinted to any desired extent at the user’ssite, providing this copy is printed com-pletely with the conditions of use and otheruser instructions.

c) With the exception of the Festo logo, theuser has the right to use illustrations andtexts in the electronic documentation forcreating his own machine and system documentation. The use of the Festo logorequires the written permission of Festo.The user himself is responsible for ensur-ing that both the illustrations and the texts

Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use

9906a D/GB I

Page 4: 369682 Fibre Optic Cable Di

used correspond with the machine/systemor with the product.

d) Further use is permitted within the followinglimits. Copying exclusively for use within the frame-work of machine and system documenta-tion based on electronic documents of allthe documented supplier components.

Demonstrations to third parties exclusivelywith the assurance that no data materialremains completely or partly in other net-works or on another data medium or that itcan be reproduced there.

The transfer of copies and printouts to thirdparties, except as defined in Section 3below, as well as any other processing oruse is not permitted.

2. Copyright noticeEvery "electronic documentation" contains a copyright notice. This notice must be includedin all copies and in all printouts.

3. Transfer of licenceThe user may transfer his/her licence to a thirdparty subject to the scope of use and restric-tions as defined in sections 1 and 2. The thirdparty must be expressly made aware of theseconditions.

der Maschine/Anlage bzw. dem Produkt istder Verwender selbst verantwortlich.

d) Weitergehende Nutzungen sind in folgen-dem Rahmen zulässig:Das Vervielfältigen ausschließlich zur Ver-wendung im Rahmen einer Maschinen- undAnlagendokumentation aus elektronischenDokumenten sämtlicher dokumentierter Zulieferbestandteile.Die Demonstration gegenüber Dritten aus-schließlich unter Sicherstellung, daß keinDatenmaterial ganz oder teilweise in ande-ren Netzwerken oder anderen Daten-trägern verbleibt oder dort reproduziert werden kann.Die Weitergabe von Ausdrucken an Dritteaußerhalb der Regelung in Ziffer 3 sowiejede Bearbeitung oder andersartige Ver-wendung, ist nicht zulässig.

2. Copyright VermerkJedes ”Elektronische Dokument” enthält einenCopyright Vermerk. In jede Kopie und jedenAusdruck muß dieser Vermerk übernommenwerden.

3. Übertragung der Nutzungs befugnisDer Verwender kann seine Nutzungsbefugnisin dem Umfang und mit den Beschränkungender Bedingungen gemäß Ziffer 1 und 2 insge-samt auf einen Dritten übertragen. Auf dieseNutzungsvereinbarungen ist der Dritte aus-drücklich hinzuweisen.

1999, Festo AG & Co.D-73726 Esslingen

9906a D/GB II

Page 5: 369682 Fibre Optic Cable Di

Exporting the electronic documentationIf exporting the electronic documentation, thelicencee is required to observe the export regu-lations of the Federal Republic of Germany andthose of the country to which the electronic do-cumentation is being sent.

Guarantee1. Festo products are developed further as

regards their hardware and software. Thestatus of the hardware and software in theproduct can be seen on the type plate ofthe product. Festo does not guarantee thatthe electronic documentation correspondsto each hardware and software status ofthe product. The printed Festo documenta-tion accompanying the product is decisivefor the correspondance of the hardwareand software status of the product and theelectronic documentation.

2. The information contained in this electronicdocumentation may be amended by Festowithout prior notice and does not representany commitment by Festo.

Liability/Limitation of liability1. Festo provides this electronic documenta-

tion in order to assist the user in creatinghis own machine and system documenta-tion.

Export der Elektronischen DokumentationDer Lizenz-Nehmer muß beim Export der Elek-tronischen Dokumentation die Ausfuhrbestim-mungen der Bundesrepublik Deutschland unddes Landes des Erwerbs beachten.

Gewährleistung1. Festo-Produkte werden hard- und software-

technisch weiterentwickelt. Der Hard- undggf. der Software-Stand des Produkts istdem Typenschild des Produkts zu entneh-men. Festo gewährleistet nicht, daß dieElektronische Dokumentation mit jedemHard- und Software-Stand des Produkts übereinstimmt. Maßgeblich für den überein-stimmenden Hard- und Software-Stand vonProdukt und Elektronischer Dokumentationist die dem Produkt beiliegende gedruckteDokumentation von Festo.

2. Die in dieser Elektronischen Dokumentationenthaltenen Informationen können vonFesto ohne Vorankündigungen geändertwerden, und stellen keine Verpflichtung sei-tens Festo dar.

Haftung-/Haftungsbeschränkungen1. Festo stellt diese Elektronische Dokumenta-

tion zur Verfügung, um den Verwender beider Erstellung seiner Maschinen- und Anla-gendokumentation zu unterstützen.

II.

III.

IV.

Nutzungsvereinbarungen/Conditions of use

9906a D/GB III

Page 6: 369682 Fibre Optic Cable Di

Festo does not guarantee that the electro-nic documentation supplied corresponds tothe product used by the user. The latter applies also to the use of extracts for theuser’s own documentation.

2. Festo is also not liable for lack of economicsuccess or for damages or claims fromthird parties, with the exception of claimsarising from violation of the protective rightsof third parties concerning the use of theelectronic documentation.

3. The limitations of liability specified in para-graphs 1 and 2 do not apply in cases ofmalice aforethought or gross negligencewhere liability is compulsory. In such ca-ses, Festo’s liability is limited to the dam-ages recognizable to Festo based on thesituation at hand.

Safety regulations/DocumentationThe guarantee and liability claims specifiedabove (sections III and IV) only apply if theuser has observed the safety regulations in thedocumentation and the safety regulations re-garding the use of the machine. The user isresponsible for ensuring the compatibility of theelectronic documentation with the machine heis using.

Festo gewährleistet jedoch nicht, daß diegelieferte Elektronische Dokumentation mitdem vom Verwender genutzten Produkt übereinstimmt. Letzteres gilt insbesonderebei auszugsweisem Gebrauch für eigeneDokumentationen des Verwenders.

2. Festo haftet ferner nicht für mangelnden wirtschaftlichen Erfolg oder für Schädenoder Ansprüche Dritter, mit Ausnahme vonAnsprüchen aus der Verletzung von Schutz-rechten Dritter, die die Nutzung der Elektro-nischen Dokumentation betreffen.

3. Die Haftungsbeschränkungen nach Absatz1. und 2. gelten nicht, soweit in Fällen vonVorsatz oder grober Fahrlässigkeit oderFehlen zugesicherter Eigenschaften einezwingende Haftung besteht. In einem sol-chen Fall ist die Haftung von Festo auf denjenigen Schaden begrenzt, der fürFesto nach der Kenntnis der konkreten Umstände erkennbar war.

Sicherheitsrichtlinien/DokumentationGewährleistungs- und Haftungsanspruch nachMaßgabe der vorstehenden Regelungen (Ziff.III. u. IV) sind nur gegeben, wenn der Anwen-der die Sicherheitsrichtlinien der Dokumentati-on im Zusammenhang mit der Nutzung derMaschine und deren Sicherheitsrichtlinien be-achtet hat. Für die Kompatibilität der Elektroni-schen Dokumentation mit dem vom Anwendergenutzten Produkt ist der Anwender selbst ver-antwortlich.

V.

9906a D/GB IV