2
den Muttern an den Unterlegscheiben und écrous (voir fig. D). D E B A 1 2 3 4 5 6 7 8 F C G 9 10 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Navodila za montažo in uporabo. Workout Bar Vertrieben durch: | Commer- cialisé par: | Commercializza- to da: | Distributer: WOOLF SPORTS PROMOTION GMBH & CO KG WERNER-VON-SIEMENS-PLATZ 1 5020 SALZBURG AUSTRIA Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Workout Bar ist ausschließ- lich zum Training im Heimbe- reich konzipiert. Das maximale . g k 0 0 1 t g ä r t e b t h c i w e g r e z t u n e B Die Workout Bar ist nicht für the- rapeutische Zwecke geeignet. Sie ist ausschließlich für den Pri- vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Workout Bar nur wie in dieser Montageanlei- tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Per- sonenschäden führen. Die Work- out Bar ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim- mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). - Die Workout Bar kann von Kindern ab 14 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs der Workout Bar unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. - Die Workout Bar darf nicht von Personen mit verrin- gerten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. - Kinder dürfen nicht mit der Workout Bar spielen. Reini- gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. - Lassen Sie Kinder die Work- out Bar nicht unbeaufsich- tigt benutzen. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie oder den Kleinteilen spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen, Kleinteile verschlucken und ersticken. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Workout Bar kann zu Verlet- . n e r h ü f n e g n u z - Nutzen Sie die Workout Bar nur, wenn Sie sicher sind, dass der Türrahmen ge- eignet ist und Ihr Gewicht tragen kann. - Befestigen Sie die Workout Bar nur an Türrahmen mit einer Türstocktiefe von 12–24 cm und einer Türrahmenbreite von 78–92 cm. - Kontrollieren Sie die Work- out Bar regelmäßig auf Schäden und Verschleiß, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Lassen Sie defekte Teile, z. B. Verbin- dungsteile, durch einen Fachmann austauschen. Die Workout Bar darf bis zur Instandsetzung nicht mehr benutzt werden. - Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung den korrekten Sitz der Workout Bar am Türrahmen. SI CH 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA LETA GARANCIJE Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanlei- tung gehört zu dieser Workout Bar. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Workout Bar einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Monta- geanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Workout Bar führen. Die Monta- geanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor- men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewah- ren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Workout Bar an Dritte weiterge- ben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Montageanleitung, auf der Work- out Bar oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort be- zeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor mög- lichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zu- satzinformationen zur Montage oder zur Handhabung. - Prüfen Sie Schrauben und Muttern regelmäßig auf Beschädigungen und Verfor- mungen. - Überschreiten Sie niemals das maximale Benutzerge- wicht von 100 kg. - Trainieren Sie nur alleine. Die Workout Bar ist nur für die Benutzung von einer Person vorgesehen. - Schwingen oder federn Sie nicht an der Workout Bar. - Hängen Sie sich nicht mit den Beinen oder Füßen an die Workout Bar. - Führen Sie am Workout Bar nur kontrollierte Bewegun- gen durch. - Informieren Sie sich über ein sinnvolles, effektives und sicheres Training bei einer Fachkraft (z. B. Physiotherapeut). - Achten Sie auf ausreichend Bewegungsfreiheit wäh- rend der Übungen an der Workout Bar. Workout Bar und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie die Workout Bar aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A-E). 3. Kontrollieren Sie, ob die Work- out Bar oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Workout Bar nicht. Montage Verwenden Sie für die Montage den Schraubendreher am Innensechskant- schlüssel 6 und den Schrauben- schlüssel 7 . 1. Stecken Sie beide Teile der Querstange 8 zusammen, sodass die Schraubenlöcher deckungsgleich übereinander- liegen (siehe Abb. B). 2. Verbinden Sie die beiden Teile der Querstangen mit den Schrauben (M6×20 mm) 3 (siehe Abb. C). 3. Befestigen Sie die Quer- stange mit den Schrauben (M6×53 mm) 1 , Unterleg- scheiben und Muttern 5 4 an den beiden Krumm- stangen 9 (siehe Abb. D). Die drei Schraubenbohrungen in den Krummstangen ermög- lichen eine unterschiedliche Positionierung der Querstan- ge für eine Türstocktiefe von ca. 12–24 cm. 4. Befestigen Sie den Quer- träger 10 mit den Schrau- ben (M6×42 mm) 2 4 5 , den beiden Krummstangen (siehe Abb. E ). Workout Bar im Türrahmen sichern 1. Platzieren Sie den Quer- träger 10 auf dem oberen Rand des Türrahmens. 2. Stellen Sie sicher, dass der Querträger vollständig und gerade auf dem Türrahmen liegt. Der Querträger darf nicht ver- kanten (siehe Abb. F). 3. Stellen Sie sicher, dass die Querstange 8 der Workout- bar im Türrahmen gerade sichert (siehe Abb. G). Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Workout Bar kann zu Be- schädigungen der Workout Bar führen. - Verwenden Sie keine ag- gressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Wischen Sie die Workout Bar mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Wischen Sie anschließend alle Teile mit einem Tuch trocken. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbe- wahren vollkommen trocken sein. - Bewahren Sie die Workout Bar stets an einem trockenen Ort auf. - Schützen Sie die Workout Bar vor direkter Sonneneinstrahlung. - Lagern Sie die Workout Bar für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen peratur). Technische Daten Modell: schwarz/grün Maximales Benutzergewicht: 100 kg Zulässige Türrahmenbreite: 78–92 cm Zulässige Türstocktiefe: ca. 12–24 cm Abmessungen (B × T × H): ca. 103 × 42 × 27 cm Artikelnummer: 99229 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sor- tenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoffsammlung. Workout Bar entsorgen - Entsorgen Sie die Workout Bar entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Contenu de la livraison/pièces 1 2 3 4 Rondelle, 6× 5 Écrou, 6× 6 Clé hexagonale (avec tournevis) 7 Clé plate 8 Barre transversale (en deux parties) 9 Barre coudée, 2× 10 Traverse Généralités Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de mon- tage fait partie de cette barre d’entraînement. Elle contient des infor- mations importantes pour le montage et l’utilisation. Lisez attentivement la notice de montage, notamment les con- signes de sécurité, avant d’utili- ser la barre d’entraînement. Le non-respect de cette notice de montage peut provoquer des blessures graves ou endommager la barre d’entraînement. La notice de montage est basée sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez la notice de montage pour des utilisations futures. Si vous remettez la barre d’entraînement à des tiers, joig- nez-y absolument cette notice de montage. Légende des symboles Les symboles et mots si- gnalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de montage, sur la barre d’entraînement ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique dé- signe un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informa- tions supplémen- taires pour le montage ou la manipulation. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La barre d’entraînement est conçue exclusivement pour s’entraîner chez soi. Le poids maximum de l’utilisateur est de 100 kg. La barre d’entraînement n’est pas adaptée à des fins thérapeutiques. Elle est destinée exclusivement à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la barre d’entraînement uniquement de la manière décrite dans cette notice de montage. Toute autre utilisation est con- sidérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. La barre d’entraîne- ment n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant dé- cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Lieferumfang/Teile 1 Schraube (M6×53 mm), 2× 2 Schraube (M6×42 mm), 2× 3 Schraube (M6×20 mm), 2× 4 Unterlegscheibe, 4× 5 Mutter, 4× 6 Innensechskantschlüssel (mit Schraubendreher) 7 Schraubenschlüssel 8 Querstange (zweiteilig) 9 Krummstange, 2× 10 Querträger Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou men- tales réduites (par exemple, des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et de connais- sances (par exemple, des enfants plus âgés). - Cette barre d’entraînement peut être utilisée par des enfants à partir de 14 ans lorsqu’ils sont sous sur- veillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser la barre d’entraînement et qu’ils ont compris les risques qu’elle présente. - Les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d’expérience et de connaissances ne sont pas autorisées à utiliser la barre d’entraînement. - Les enfants ne doivent pas jouer avec la barre d’en- traînement. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur- veillance. - Ne laissez pas les enfants utiliser la barre d’entraîne- ment sans surveillance. - Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’embal- lage ou les petites pièces. Les enfants peuvent s’y coincer en jouant ou avaler des petites pièces et s’étouffer. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Toute manipulation non conforme de la barre d’entraî- nement peut provoquer des blessures. - Utilisez la barre d’entraîne- ment uniquement si vous êtes certain(e) que le cadre de la porte est approprié et qu’il peut supporter votre poids. - Fixez la barre d’entraîne- ment uniquement sur les cadres de porte dont la profondeur de chambranle est de l’ordre de 12 à 24 cm et dont la largeur de cadre de porte est de l’ordre de 78 à 92 cm. - Vérifiez régulièrement que la barre d’entraînement ne présente aucune trace de détérioration ou d’usure afin d’écarter tout risque pour la sécurité. Faites remplacer les pièces défec- tueuses (p. ex.: les pièces de raccordement) par un spécialiste. N’utilisez plus la barre d’entraînement avant qu’elle ne soit réparée. - Assurez-vous, avant chaque utilisation, que la barre d’entraînement est correctement positionnée sur le cadre de la porte. - Vérifiez régulièrement si les vis et les écrous présentent des dommages et des dé- formations. - Ne dépassez jamais le poids maximum de l’utilisateur de 100 kg. - Entraînez-vous seul. La barre d’entraînement est prévue pour être utilisée par une personne à la fois. - Ne vous balancez pas et ne vous suspendez pas à la barre d’entraînement. - Ne vous suspendez pas par les jambes ou les pieds à la barre d’entraînement. - Effectuez uniquement des mouvements contrôlés à la barre d’entraînement. - Informez-vous auprès d’un spécialiste (p. ex.: physio- thérapeute) comment vous entraîner de manière sûre et efficace. - Veillez à ce qu’il y ait suffi- samment de place autour de vous pour faire vos exercices à la barre d’en- traînement. Vérifier la barre d’entraînement et le contenu de la livraison 1. Retirez la barre d’entraîne- ment de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est com- plète (voir à E). 3. Vérifiez si la barre d’entraîne- ment ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la barre d’entraînement. Montage Utilisez le tournevis de la clé hexagonale 6 et la clé plate 7 pour procéder au montage. 1. Emboîtez les deux parties de la barre transversale 8 de manière à ce que les trous pour vis coïncident (voir fig. B). 2. Raccordez les deux parties de la barre transversale avec les vis 3 (voir fig. C). 3. Fixez la barre transversale aux deux barres coudées 9 1 , les rondelles et les 5 4 Les trois trous pour vis sur chacune des barres coudées permettent de modifier la posi- tion de la barre transversale en fonction de la profondeur de chambranle d’env. 12 à 24 cm. 4. Fixez la traverse 10 aux deux barres coudées avec les vis delles et les écrous 2 4 5 , les ron- (voir fig. E). Sécuriser la barre d’entraînement sur le cadre de la porte 1. Placez la traverse 10 sur le bord supérieur du cadre de la porte. 2. Assurez-vous que la traverse appuie complètement et ver- ticalement contre le cadre de la porte. La traverse ne doit pas r i o v ( r e t u o b c r a s fig. F). 3. Assurez-vous que la barre transversale 8 sécurise ver- ticalement la barre d’entraîne- ment sur le cadre de la porte (voir fig. G). Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la barre d’entraî- nement peut entraîner la dété- rioration de celle-ci. - N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en ny- lon, ainsi qu’aucun usten- sile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux- ci peuvent endommager les surfaces. 1. Essuyez la barre d’entraîne- ment avec un chiffon légère- ment humide. 2. Essuyez ensuite toutes les pièces avec un chiffon. Rangement Toutes les pièces doivent être to- talement sèches avant de pouvoir être rangées. - Conservez toujours la barre d’entraînement dans un endroit sec. - Tenez la barre d’entraînement à l’abri des rayons directs du soleil. - Rangez la barre d’entraî- nement dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre ambiante). Données techniques Modèle: noir/vert Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg Largeur admissible de cadre de porte: 78 à 92 cm Profondeur admissible de chambranle: env. 12 à 24 cm Dimensions (L × P × H): env. 103 × 42 × 27 cm No d’article: 99229 Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballa- ge selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la col- lecte de recyclage. Élimination de la barre d’entraînement - Éliminez la barre d’entraîne- ment conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Dotazione/ componenti 1 Vite (M6×53 mm), 2× 2 Vite (M6×42 mm), 2× 3 Vite (M6×20 mm), 2× 4 Rondella, 6× 5 Dado, 6× 6 Chiave a brugola (con cacciavite) 7 Chiave per dadi 8 Barra trasversale (due parti) 9 Barra arcuata, 2× 10 Traversa Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante del workout bar. Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all’utilizzo. Prima di utilizzare il workout bar, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il man- cato rispetto delle presenti istru- zioni di montaggio può provocare lesioni gravi o danni al power reck. Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e rego- le vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Con- servare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. In caso di ces- sione del workout bar a terzi, con- segnare tassativamente anche le presenti istruzioni di montaggio. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni di montaggio, sul workout bar stesso o sull’imbal- laggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avverti- mento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questa parola d’avvertimento in- dica possibili danni a cose. Questo simbolo for- nisce informazioni utili sul montaggio e sull’uso. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il workout bar è stato progettato esclusivamente per l’allenamento in casa. Il peso massimo dell’uti- lizzatore è di 100 kg. Il workout bar non è adatto per scopi terapeutici. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare il workout bar solo come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non con- forme allo scopo previsto e può provocare danni a cose se non ad- dirittura a persone. Il workout bar non è un giocattolo. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non con- forme allo scopo previsto o all’uso scorretto. Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone par- zialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). - Il workout bar può esse- re utilizzato dai ragazzi sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso sicuro del workout bar e se hanno compreso i rischi connessi. - Il workout bar non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con scarsa esperienza e conoscenza. - Non consentire ai bambini di giocare con il workout bar. La pulizia e la manutenzio- ne di competenza dell’uti- lizzatore non devono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza. - Non consentire ai bambi- ni privi di sorveglianza di usare il workout bar. - Evitare che i bambini gio- chino con la pellicola d’im- ballaggio o con le piccole parti. Giocandovi, i bambini potrebbero restarvi intrap- polati o ingoiare le piccole parti e soffocare. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo del workout bar non conforme allo scopo previsto potrebbe provocare lesioni per- sonali. - Utilizzare il workout bar solo se si è sicuri che il telaio della porta sia adatto ed in grado di reggere il peso corporeo dell’utilizzatore. - Fissare il workout bar solo a telai di porte con una pro- fondità di 12–24 cm e una larghezza del telaio porta pari a 78–92 cm. - Controllare regolarmente la presenza di danni e usura sul workout bar, al fine di evitare rischi per la sicurez- za. Lasciar sostituire le parti difettose, per esempio gli elementi di giunzione, da un professionista. Il workout bar non deve essere utiliz- zato fino a manutenzione avvenuta. - Prima di ogni utilizzo, con- trollare la corretta tenuta del workout bar nel telaio porta. - Controllare regolarmente che dadi e bulloni non presentino danni e defor- mazioni. - Non superare mai il peso massimo dell’utilizzatore di 100 kg. - Allenarsi esclusivamente da soli. Il workout bar è desti- nato ad essere utilizzato da una sola persona. - Non dondolare e non alta- lenare al workout bar. - Non appendersi con le gam- be o i piedi al workout bar. - Eseguire sul workout bar solo movimenti controllati. - Informarsi presso uno specialista (ad es. un fisio- terapista) sulla modalità di allenamento più sensata, efficace e sicura. - Prestare attenzione a una sufficiente libertà di movi- mento durante gli esercizi con il workout bar. Controllo del power reck e della fornitura 1. Estrarre il workout bar dall’imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A-E). 3. Controllare che il workout bar o le parti singole non abbiano riportato danni. In tale even- tualità, non utilizzare il workout bar. Montaggio Per il montaggio, utilizzare il cacciavite della chiave a bru- gola 6 e la chiave per dadi 7 . 1. Unire le due parti della barra trasversale 8 , in modo che i fori delle viti delle due parti si sovrappongano perfetta- mente (vedi Fig. B). 2. Fissare le due parti della barra trasversale con le viti (M6×20 mm) 3 (vedi Fig. C). 3. Fissare la barra trasversale con le viti (M6×53 mm) 1 , le rondelle e i dadi 5 4 alle due barre arcuate 9 (vedi Fig. D). I tre fori per le viti nelle barre arcuate permettono un di- verso posizionamento della barra trasversale per una profondità del telaio porta di ca. 12–24 cm. 4. Fissare la traversa 10 alle due barre arcuate utilizzando le viti (M6×42 mm) 2 , le rondel- le e i dadi (vedi Fig. E). Fissaggio del workout bar nel telaio della porta 1. Posizionare la traversa 10 sul bordo superiore del telaio della porta. 2. Assicurarsi che la traversa sia posta completamente e dritta sul telaio della porta. La traversa non deve essere posta di traverso (vedi Fig. F). 3. Verificare che la barra tras- versale 8 fissi il workout bar orizzontalmente al telaio della porta (vedi Fig. G). Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del workout bar può danneggiare il workout bar. - Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appun- titi o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. 1. Pulire il workout bar con un panno leggermente inumidito. 2. Asciugare infine tutte le parti utilizzando un panno asciutto. Conservazione Prima di riporre via il prodotto, tutti i pezzi devono essere com- pletamente asciutti. - Conservare il workout bar sem- pre in un luogo asciutto. - Proteggere il workout bar dalla luce solare diretta. - Conservare il workout bar fuori dalla portata dei bambini, in un luogo chiuso e inacces- sibile, ad una temperatura tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: nero/verde Peso massimo dell’utilizzatore: 100 kg Larghezza ammissibile del telaio porta: 78–92 cm Profondità ammissibile del telaio porta: ca. 12–24 cm Dimensioni (L × P × H): ca. 103 × 42 × 27 cm Numero articolo: 99229 4 5

6500808 Workout Bar BDA€¦ · den Muttern an den Unterlegscheiben und écrous (voir fig. D). D E B A 1 2 3 4 5 6 7 8 F C G 9 10 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6500808 Workout Bar BDA€¦ · den Muttern an den Unterlegscheiben und écrous (voir fig. D). D E B A 1 2 3 4 5 6 7 8 F C G 9 10 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di

den Muttern an den Unterlegscheiben und

écrous (voir fig. D).

D E

B

A

1 2 3 4

5

6

7

8

F

C

G

9

10

Montageanleitung Notice de montage

Istruzioni di montaggioNavodila za montažo

in uporabo.

Workout Bar

Vertrieben durch: | Commer-cialisé par: | Commercializza-to da: | Distributer:WOOLF SPORTS PROMOTION GMBH & CO KGWERNER-VON-SIEMENS-PLATZ 15020 SALZBURGAUSTRIA

SicherheitBestimmungsgemäßer GebrauchDie Workout Bar ist ausschließ-lich zum Training im Heimbe-reich konzipiert. Das maximale

.gk 001 tgärteb thciweg reztuneBDie Workout Bar ist nicht für the-rapeutische Zwecke geeignet. Sie ist ausschließlich für den Pri-vatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.Verwenden Sie die Workout Bar nur wie in dieser Montageanlei-tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-stimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Per-sonenschäden führen. Die Work-out Bar ist kein Kinderspielzeug.Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim-mungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei-spielsweise ältere Kinder).

− Die Workout Bar kann von Kindern ab 14 Jahren benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-lich des sicheren Gebrauchs der Workout Bar unterwie-sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

− Die Workout Bar darf nicht von Personen mit verrin-gerten physischen, sen-sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.

− Kinder dürfen nicht mit der Workout Bar spielen. Reini-gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

− Lassen Sie Kinder die Work-out Bar nicht unbeaufsich- tigt benutzen.

− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie oderden Kleinteilen spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen, Kleinteile verschlucken und ersticken.

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit der Workout Bar kann zu Verlet-

.nerhüf negnu z − Nutzen Sie die Workout Bar

nur, wenn Sie sicher sind, dass der Türrahmen ge-eignet ist und Ihr Gewicht tragen kann.

− Befestigen Sie die Workout Bar nur an Türrahmen mit einer Türstocktiefe von 12–24 cm und einer Türrahmenbreite von 78–92 cm.

− Kontrollieren Sie die Work-out Bar regelmäßig auf Schäden und Verschleiß, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden. Lassen Sie defekte Teile, z. B. Verbin-dungsteile, durch einen Fachmann austauschen. Die Workout Bar darf bis zur Instandsetzung nicht mehr benutzt werden.

− Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung den korrekten Sitz der Workout Bar am Türrahmen.

SICH

3JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIEANNI GARANZIALETA GARANCIJE

AllgemeinesMontageanleitung lesen und aufbewahren

Diese Montageanlei-tung gehört zu dieser Workout Bar. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und

Handhabung.Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheits-hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Workout Bar einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Monta-geanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Workout Bar führen. Die Monta-geanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Nor-men und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewah-ren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Workout Bar an Dritte weiterge-ben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit.

ZeichenerklärungDie folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Montageanleitung, auf der Work-out Bar oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalsymbol/-wort be-zeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet-zung zur Folge haben kann.

HINWEIS!

Dieses Signalwort warnt vor mög-lichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zu-satzinformationen zur Montage oder zur Handhabung.

− Prüfen Sie Schrauben und Muttern regelmäßig auf Beschädigungen und Verfor-mungen.

− Überschreiten Sie niemals das maximale Benutzerge-wicht von 100 kg.

− Trainieren Sie nur alleine. Die Workout Bar ist nur für die Benutzung von einer Person vorgesehen.

− Schwingen oder federn Sie nicht an der Workout Bar.

− Hängen Sie sich nicht mit den Beinen oder Füßen an die Workout Bar.

− Führen Sie am Workout Bar nur kontrollierte Bewegun-gen durch.

− Informieren Sie sich über ein sinnvolles, effektives und sicheres Training bei einer Fachkraft (z. B. Physiotherapeut).

− Achten Sie auf ausreichend Bewegungsfreiheit wäh-rend der Übungen an der Workout Bar.

Workout Bar und Lieferumfang prüfen

1. Nehmen Sie die Workout Bar aus der Verpackung.

2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A-E).

3. Kontrollieren Sie, ob die Work- out Bar oder die EinzelteileSchäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die WorkoutBar nicht.

MontageVerwenden Sie für die Montage den Schraubendreher am Innensechskant-schlüssel 6 und den Schrauben-schlüssel 7 .

1. Stecken Sie beide Teile der Querstange 8 zusammen, sodass die Schraubenlöcher deckungsgleich übereinander-liegen (siehe Abb. B).

2. Verbinden Sie die beiden Teile der Querstangen mit den Schrauben (M6×20 mm) 3 (siehe Abb. C).

3. Befestigen Sie die Quer-stange mit den Schrauben (M6×53 mm) 1 , Unterleg-scheiben und Muttern 5 4an den beiden Krumm-stangen 9 (siehe Abb. D).Die drei Schraubenbohrungen in den Krummstangen ermög-lichen eine unterschiedliche Positionierung der Querstan-ge für eine Türstocktiefe von ca. 12–24 cm.

4. Befestigen Sie den Quer-träger 10 mit den Schrau-ben (M6×42 mm) 2

45

, den

beiden Krummstangen (siehe Abb. E).

Workout Bar im Türrahmen sichern

1. Platzieren Sie den Quer-träger 10 auf dem oberen Rand des Türrahmens.

2. Stellen Sie sicher, dass der Querträger vollständig und gerade auf dem Türrahmen liegt.Der Querträger darf nicht ver-kanten (siehe Abb. F).

3. Stellen Sie sicher, dass die Querstange 8 der Workout-bar im Türrahmen gerade sichert (siehe Abb. G).

Reinigung

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!Unsachgemäßer Umgang mit der Workout Bar kann zu Be-schädigungen der Workout Bar führen.

− Verwenden Sie keine ag-gressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.

1. Wischen Sie die Workout Bar mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.

2. Wischen Sie anschließend alle Teile mit einem Tuch trocken.

AufbewahrungAlle Teile müssen vor dem Aufbe-wahren vollkommen trocken sein.

− Bewahren Sie die Workout Bar stets an einem trockenen Ort auf.

− Schützen Sie die Workout Bar vor direkter Sonneneinstrahlung.

− Lagern Sie die Workout Bar für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur zwischen

peratur).

Technische DatenModell: schwarz/grün

Maximales Benutzergewicht: 100 kg

Zulässige Türrahmenbreite: 78–92 cm

Zulässige Türstocktiefe: ca. 12–24 cmAbmessungen (B × T × H): ca.

103 × 42 × 27 cm

Artikelnummer: 99229

EntsorgungVerpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sor-tenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert-stoffsammlung.

Workout Bar entsorgen − Entsorgen Sie die Workout Bar

entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen.

Contenu de la livraison/pièces

1

2

3

4 Rondelle, 6×

5 Écrou, 6×

6 Clé hexagonale (avec tournevis)

7 Clé plate

8 Barre transversale (en deux parties)

9 Barre coudée, 2×

10 Traverse

GénéralitésLire la notice de montage et la conserver

Cette notice de mon-tage fait partie de cette barre d’entraînement. Elle contient des infor-mations importantes

pour le montage et l’utilisation.Lisez attentivement la notice de montage, notamment les con-signes de sécurité, avant d’utili-ser la barre d’entraînement. Le non-respect de cette notice de montage peut provoquer des blessures graves ou endommager la barre d’entraînement. La notice de montage est basée sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez la notice de montage pour des utilisations futures. Si vous remettez la barre d’entraînement à des tiers, joig-nez-y absolument cette notice de montage.

Légende des symbolesLes symboles et mots si-gnalétiques suivants sont utilisés dans cette notice de montage, sur la barre d’entraînement ou sur l’emballage.

AVERTISSEMENT!

Ce symbole/mot signalétique dé-signe un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave.

AVIS!

Ce mot signalétique avertit contre de possibles dommages matériels.

Ce symbole vous fournit des informa-tions supplémen-taires pour le montage ou la manipulation.

SécuritéUtilisation conforme à l’usage prévuLa barre d’entraînement est conçue exclusivement pour s’entraîner chez soi. Le poids maximum de l’utilisateur est de 100 kg. La barre d’entraînement n’est pas adaptée à des fins thérapeutiques. Elle est destinée exclusivement à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle.Utilisez la barre d’entraînement uniquement de la manière décrite dans cette notice de montage. Toute autre utilisation est con-sidérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. La barre d’entraîne-ment n’est pas un jouet pour enfants.Le fabricant ou commerçant dé-cline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.

Lieferumfang/Teile1 Schraube (M6×53 mm), 2×

2 Schraube (M6×42 mm), 2×

3 Schraube (M6×20 mm), 2×

4 Unterlegscheibe, 4×

5 Mutter, 4×

6 Innensechskantschlüssel (mit Schraubendreher)

7 Schraubenschlüssel

8 Querstange (zweiteilig)

9 Krummstange, 2×

10 Querträger

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!

Dangers pour les enfants et personnes à capacités phy-siques, sensorielles ou men-tales réduites (par exemple, des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et de connais-sances (par exemple, des enfants plus âgés).

− Cette barre d’entraînement peut être utilisée par des enfants à partir de 14 ans lorsqu’ils sont sous sur-veillance ou qu’ils ont été formés pour utiliser la barre d’entraînement et qu’ils ont compris les risques qu’elle présente.

− Les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man-quant d’expérience et de connaissances ne sont pas autorisées à utiliser la barre d’entraînement.

− Les enfants ne doivent pas jouer avec la barre d’en-traînement. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur-veillance.

− Ne laissez pas les enfants utiliser la barre d’entraîne-ment sans surveillance.

− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’embal-lage ou les petites pièces. Les enfants peuvent s’y coincer en jouant ou avaler des petites pièces et s’étouffer.

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure!Toute manipulation non conforme de la barre d’entraî-nement peut provoquer des blessures.

− Utilisez la barre d’entraîne-ment uniquement si vous êtes certain(e) que le cadre de la porte est approprié et qu’il peut supporter votre poids.

− Fixez la barre d’entraîne-ment uniquement sur les cadres de porte dont la profondeur de chambranle est de l’ordre de 12 à 24 cm et dont la largeur de cadre de porte est de l’ordre de 78 à 92 cm.

− Vérifiez régulièrement que la barre d’entraînement ne présente aucune trace de détérioration ou d’usure afin d’écarter tout risque pour la sécurité. Faites remplacer les pièces défec-tueuses (p. ex.: les pièces de raccordement) par un spécialiste. N’utilisez plus la barre d’entraînement avant qu’elle ne soit réparée.

− Assurez-vous, avant chaque utilisation, que la barre d’entraînement est correctement positionnée sur le cadre de la porte.

− Vérifiez régulièrement si les vis et les écrous présentent des dommages et des dé-formations.

− Ne dépassez jamais le poids maximum de l’utilisateur de 100 kg.

− Entraînez-vous seul. La barre d’entraînement est prévue pour être utilisée par une personne à la fois.

− Ne vous balancez pas et ne vous suspendez pas à la barre d’entraînement.

− Ne vous suspendez pas par les jambes ou les pieds à la barre d’entraînement.

− Effectuez uniquement des mouvements contrôlés à la barre d’entraînement.

− Informez-vous auprès d’un spécialiste (p. ex.: physio-thérapeute) comment vous entraîner de manière sûre et efficace.

− Veillez à ce qu’il y ait suffi-samment de place autour de vous pour faire vos exercices à la barre d’en-traînement.

Vérifier la barre d’entraînement et le contenu de la livraison

1. Retirez la barre d’entraîne-ment de l’emballage.

2. Vérifiez si la livraison est com-plète (voir à E).

3. Vérifiez si la barre d’entraîne-ment ou les différentes pièces sont endommagées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la barre d’entraînement.

MontageUtilisez le tournevis de la clé hexagonale

6 et la clé plate 7 pour procéder au montage.

1. Emboîtez les deux parties de la barre transversale 8 de manière à ce que les trous pour vis coïncident (voir fig. B).

2. Raccordez les deux parties de la barre transversale avec les vis

3 (voir fig. C).3. Fixez la barre transversale

aux deux barres coudées 9 1 ,

les rondelles et les 5

4

Les trois trous pour vis sur chacune des barres coudées permettent de modifier la posi-tion de la barre transversale en fonction de la profondeur de chambranle d’env. 12 à 24 cm.

4. Fixez la traverse 10 aux deux barres coudées avec les vis

delles et les écrous2

4 5, les ron-

(voir fig. E).

Sécuriser la barre d’entraînement sur le cadre de la porte

1. Placez la traverse 10 sur le bord supérieur du cadre de la porte.

2. Assurez-vous que la traverse appuie complètement et ver-ticalement contre le cadre de la porte.La traverse ne doit pas

riov( retuobcra’s fig. F).3. Assurez-vous que la barre

transversale 8 sécurise ver-ticalement la barre d’entraîne-ment sur le cadre de la porte (voir fig. G).

Nettoyage

AVIS!

Risque d’endommagement!Toute manipulation non conforme de la barre d’entraî-nement peut entraîner la dété-rioration de celle-ci.

− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en ny-lon, ainsi qu’aucun usten-sile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.

1. Essuyez la barre d’entraîne-ment avec un chiffon légère-ment humide.

2. Essuyez ensuite toutes les pièces avec un chiffon.

RangementToutes les pièces doivent être to-talement sèches avant de pouvoir être rangées.

− Conservez toujours la barre d’entraînement dans un endroit sec.

− Tenez la barre d’entraînement à l’abri des rayons directs du soleil.

− Rangez la barre d’entraî-nement dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé et à une température de stockage comprise entre

ambiante).

Données techniquesModèle: noir/vert

Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg

Largeur admissible de cadre de porte: 78 à 92 cm

Profondeur admissible de chambranle: env. 12 à 24 cm

Dimensions (L × P × H): env.

103 × 42 × 27 cm

No d’article: 99229

ÉliminationÉliminer l’emballage

Éliminez l’emballa-ge selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la col-lecte de recyclage.

Élimination de la barre d’entraînement

− Éliminez la barre d’entraîne-ment conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays.

Dotazione/componenti

1 Vite (M6×53 mm), 2×

2 Vite (M6×42 mm), 2×

3 Vite (M6×20 mm), 2×

4 Rondella, 6×

5 Dado, 6×

6 Chiave a brugola (con cacciavite)

7 Chiave per dadi

8 Barra trasversale (due parti)

9 Barra arcuata, 2×

10 Traversa

Informazioni generaliLeggere e conservare le istruzioni di montaggio

Le presenti istruzioni di montaggio sono parte integrante del workout bar. Esse contengono informazioni importanti

relative al montaggio e all’utilizzo.Prima di utilizzare il workout bar, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolar modo le avvertenze di sicurezza. Il man-cato rispetto delle presenti istru-zioni di montaggio può provocare lesioni gravi o danni al power reck. Le istruzioni di montaggio si basano sulle normative e rego-le vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Con-servare le istruzioni di montaggio per utilizzi futuri. In caso di ces-sione del workout bar a terzi, con-segnare tassativamente anche le presenti istruzioni di montaggio.

Descrizione pittogrammiNelle istruzioni di montaggio, sul workout bar stesso o sull’imbal-laggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.

AVVERTIMENTO!

Questo simbolo/parola d’avverti-mento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.

AVVISO!

Questa parola d’avvertimento in-dica possibili danni a cose.

Questo simbolo for-nisce informazioni utili sul montaggio e sull’uso.

SicurezzaUtilizzo conforme all’uso previstoIl workout bar è stato progettato esclusivamente per l’allenamento in casa. Il peso massimo dell’uti-lizzatore è di 100 kg. Il workout bar non è adatto per scopi terapeutici. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale.Utilizzare il workout bar solo come descritto nelle presenti istruzioni di montaggio. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non con-forme allo scopo previsto e può provocare danni a cose se non ad-dirittura a persone. Il workout barnon è un giocattolo.Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non con-forme allo scopo previsto o all’uso scorretto.

Avvertenze di sicurezza

AVVERTIMENTO!

Pericoli per bambini e per-sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone par-zialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).

− Il workout bar può esse-re utilizzato dai ragazzi

sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso sicuro del workout bar e se hanno compreso i rischi connessi.

− Il workout bar non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con scarsa esperienza e conoscenza.

− Non consentire ai bambini di giocare con il workout bar. La pulizia e la manutenzio-ne di competenza dell’uti-lizzatore non devono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza.

− Non consentire ai bambi-ni privi di sorveglianza di usare il workout bar.

− Evitare che i bambini gio-chino con la pellicola d’im-ballaggio o con le piccole parti. Giocandovi, i bambini potrebbero restarvi intrap-polati o ingoiare le piccole parti e soffocare.

AVVERTIMENTO!

Pericolo di lesioni!Un utilizzo del workout bar non conforme allo scopo previsto potrebbe provocare lesioni per-sonali.

− Utilizzare il workout bar solo se si è sicuri che il telaio della porta sia adatto ed in grado di reggere il peso corporeo dell’utilizzatore.

− Fissare il workout bar solo a telai di porte con una pro-fondità di 12–24 cm e una larghezza del telaio porta pari a 78–92 cm.

− Controllare regolarmente la presenza di danni e usura sul workout bar, al fine di evitare rischi per la sicurez-za. Lasciar sostituire le parti difettose, per esempio gli elementi di giunzione, da un professionista. Il workoutbar non deve essere utiliz-zato fino a manutenzione avvenuta.

− Prima di ogni utilizzo, con-trollare la corretta tenuta del workout bar nel telaio porta.

− Controllare regolarmente che dadi e bulloni non presentino danni e defor-mazioni.

− Non superare mai il peso massimo dell’utilizzatore di 100 kg.

− Allenarsi esclusivamente da soli. Il workout bar è desti-nato ad essere utilizzato da una sola persona.

− Non dondolare e non alta-lenare al workout bar.

− Non appendersi con le gam-be o i piedi al workout bar.

− Eseguire sul workout barsolo movimenti controllati.

− Informarsi presso uno specialista (ad es. un fisio-terapista) sulla modalità di allenamento più sensata, efficace e sicura.

− Prestare attenzione a una sufficiente libertà di movi-mento durante gli esercizi con il workout bar.

Controllo del power reck e della fornitura

1. Estrarre il workout bardall’imballaggio.

2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A-E).

3. Controllare che il workout baro le parti singole non abbiano riportato danni. In tale even-tualità, non utilizzare il workout bar.

MontaggioPer il montaggio, utilizzare il cacciavite della chiave a bru-gola 6 e la chiave per dadi 7 .

1. Unire le due parti della barra trasversale 8 , in modo che i fori delle viti delle due parti si sovrappongano perfetta-mente (vedi Fig. B).

2. Fissare le due parti della barra trasversale con le viti (M6×20 mm)

3 (vedi Fig. C).

3. Fissare la barra trasversale con le viti (M6×53 mm) 1 , le rondelle e i dadi 54 alle due barre arcuate 9 (vedi Fig. D).I tre fori per le viti nelle barre arcuate permettono un di-verso posizionamento della barra trasversale per una profondità del telaio porta di ca. 12–24 cm.

4. Fissare la traversa 10 alle due barre arcuate utilizzando le viti (M6×42 mm) 2 , le rondel-le e i dadi (vedi Fig. E).

Fissaggio del workoutbar nel telaio della porta

1. Posizionare la traversa 10 sul bordo superiore del telaio della porta.

2. Assicurarsi che la traversa sia posta completamente e dritta sul telaio della porta.La traversa non deve essere posta di traverso (vedi Fig. F).

3. Verificare che la barra tras-versale 8 fissi il workout barorizzontalmente al telaio della porta (vedi Fig. G).

Pulizia

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!L’uso improprio del workout barpuò danneggiare il workout bar.

− Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appun-titi o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici.

1. Pulire il workout bar con un panno leggermente inumidito.

2. Asciugare infine tutte le parti utilizzando un panno asciutto.

ConservazionePrima di riporre via il prodotto, tutti i pezzi devono essere com-pletamente asciutti.

− Conservare il workout bar sem-pre in un luogo asciutto.

− Proteggere il workout bar dalla luce solare diretta.

− Conservare il workout bar fuori dalla portata dei bambini, in un luogo chiuso e inacces-sibile, ad una temperatura tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente).

Dati tecniciModello: nero/verde

Peso massimo dell’utilizzatore: 100 kg

Larghezza ammissibile del telaio porta: 78–92 cm

Profondità ammissibile del telaio porta: ca. 12–24 cm

Dimensioni (L × P × H): ca.

103 × 42 × 27 cm

Numero articolo: 99229

4 5

Page 2: 6500808 Workout Bar BDA€¦ · den Muttern an den Unterlegscheiben und écrous (voir fig. D). D E B A 1 2 3 4 5 6 7 8 F C G 9 10 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di

in z maticami

SmaltimentoSmaltimento dell’imballaggio

Smaltire l’imbal-laggio differenzi-andolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella rac-colta dei materiali riciclabili.

Smaltimento del workoutbar

− Smaltire il workout bar secondo le leggi e le disposizioni in vigore nel proprio Paese di residenza.

Vsebina kompleta/deli

1

2

3

4 Podložka, 6×

5 Matica, 6×

6 Imbus ključ (z izvijačem)

7 Vijačni ključ

8 Prečni drog (dvodelni)

9 Upognjen drog, 2×

10 Prečni nosilec

SplošnoPreberite in shranite navodila za montažoin uporabo

Ta navodila za montažo veljajo za to napravo za vadbo. Vsebujejo pomembne informacije o montaži in ravnanju z

izdelkom.Preden začnete uporabljati napravo za vadbo, skrbno in v celoti preberite navodila za mon-tažo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za montažo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na napravi za vadbo. Navodila za montažo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za montažo shranite, da jih boste lahko upora-bili pozneje. Če napravo za vadbo izročite tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za montažo.

Razlaga znakovV navodilih za montažo, na napra-vi za vadbo ali na embalaži so uporabljeni naslednji grafični simboli in opozorilne besede.

OPOZORILO!

Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.

OBVESTILO!

Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode.

Ta simbol podaja do-datne koristne infor-macije o montaži ali ravnanju z izdelkom.

VarnostNamenska uporabaNaprava za vadbo je namenjena zgolj za vadbo doma. Največja

Naprava za vadbo ni primerna za terapevtske namene. Primerna je izključno za zasebno uporabo in ne za poslovne namene.Napravo za vadbo uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodi-lih za montažo. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe. Naprava za vadbo ni igrača.Izdelovalec ali prodajalec ne prev-zemata nobenega jamstva za ško-do, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe.

Varnostni napotki

OPOZORILO!

Nevarnosti za otroke in ose-be z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci).

− Napravo za vadbo lahko uporabljajo otroci, starejši

nadzorom ali so bili sezna-njeni z varno uporabo na-prave za vadbo in razumejo posledične nevarnosti.

− Osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja ne smejo uporab-ljati naprave za vadbo.

− Otroci se ne smejo igrati z napravo za vadbo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora.

− Ne dovolite, da otroci na-pravo za vadbo uporabljajo brez nadzora.

− Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno fo-lijo ali majhnimi deli. Otroci se lahko med igranjem za-pletejo vanjo ali pogoltnejo majhne dele in se zadušijo.

OPOZORILO!

Nevarnost telesnih poškodb!Neustrezno ravnanje z napravo za vadbo lahko povzroči telesne poškodbe.

− Napravo za vadbo upo-rabljajte samo, če ste prepričani, da je vratni okvir primeren in nosilen.

− Napravo za vadbo pritrdite na vratni okvir z globino

širino vratnega okvirja med

− Redno pregledujte napravo za vadbo glede morebi-tnih poškodb in obrab, da se izognete varnostnim tveganjem. Okvarjene dele, npr. povezovalne elemente, naj zamenja strokovnjak. Naprave za vadbo ne smete uporabljati, dokler ni popravljena.

− Pred vsako uporabo preverite, ali je naprava za vadbo pravilno pritrjena na vratnem okvirju.

− Redno preverjajte, ali so vijaki in matice morda poš-kodovani oz. kažejo znake obrabe.

− Nikoli ne prekoračite največje teže uporabnika

− Vadite le sami. Napravo za vadbo lahko vsakokrat upo-rablja ena oseba.

− Na napravi za vadbo se ne nihajte ali vihtite.

− Ne visite zataknjeni z noga-mi ali stopali za napravo za vadbo.

− Na napravi za vadbo izvajaj-te samo nadzorovane gibe.

− Pozanimajte se o smiselni, učinkoviti in varni vadbi pri strokovnjaku (npr. fiziotera-pevtu).

− Pazite, da imate med vajami na napravi za vadbo dovolj prostora za gibanje.

Preverite napravo za vadbo in vsebino kompleta

1. Vzemite napravo za vadbo iz embalaže.

2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte –E).

3. Preverite, ali so na napravi za vadbo ali posameznih delih vi-dne poškodbe. Če so, naprave za vadbo ne uporabljajte.

MontažaZa montažo upo-rabljajte izvijač na imbus ključu 6 in vijačni ključ 7 .

1. Spojite oba dela prečnega droga 8 , tako da sta izvrtini natanko druga nad drugo (glejte ).

2. Povežite oba dela prečnega droga s in vijaki (M6x20mm)

3 (glejte sl. C).3. Pritrdite prečni drog z vijaki

14

, s podložkami5

na oba upognjena drogova 9 (glejte ).Tri izvrtine za vijake v upo-gnjenih drogovih omogočajo različno nameščanje prečne-ga droga za globino podboja

4. Pritrdite prečni nosilec 10 2 , s

podložkami in z mati-cami na oba upognjena drogova (glejte sl. E).

Pritrjevanje naprave za vadbo na vratni okvir

1. Prečni nosilec 10 namesti-te na zgornji rob vratnega okvirja.

2. Prepričajte se, da se prečni nosilec popolnoma in ravno prilega vratnemu okvirju.Prečni nosilec se ne sme zatakniti (glejte ).

3. Prepričajte se, da je naprava za vadbo s prečnim drogom 8 ravno pritrjena na vratnem okvirju (glejte sl. G).

Čiščenje

OBVESTILO!

Nevarnost poškodb!Nepravilno ravnanje z napravo za vadbo jo lahko poškoduje.

− Za čiščenje ne uporabljaj-te agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave.

1. Napravo za vadbo obrišite z rahlo navlaženo krpo.

2. Nato vse dele do suhega .oprk s etiširbo

ShranjevanjePreden izdelek shranite, poskr-bite, da bodo vsi deli popolnoma suhi.

− Napravo za vadbo vedno .utsem mehus an etinarh

− Napravo za vadbo zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.

− Napravo za vadbo shranite tako, da je otrokom nedoseg-ljiva, dobro zaprta in pri tem-

(sobna temperatura).

Tehnični podatkiModel: črna/zelena

Maksimalna teža uporabnika:

Dovoljena širina vratnega okvirja:

Dovoljena globina podboja vrat:

Dimenzije približno

Številka izdelka: 99229

Odlaganje med odpadkeOdlaganje embalaže med odpadke

Embalažo odloži-te med odpadke ločeno po vr-stah materialov. Lepenko in karton zavrzite med od-padni papir, folije pa med odpadke za recikliranje.

Odlaganje naprave za vadbo med odpadke

− Napravo za vadbo zavrzite v skladu s predpisi in zakoni, ki veljajo v vaši državi.

45