28
Amtsblatt des Europäischen Patentamts 30. Januar 1981 Jahrgang 4 / Heft 1 VERWALTUNGSRAT Bericht über die 10. Tagung des Verwaltungsrats der Europäischen Patentorganisation (9. bis 11. Dezember 1980) Der Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation hat seine 10. Tagung unter dem Vorsitz von Herrn G. VIANES (Frankreich) vom 9. bis 11. Dezember 1980 in München abge- halten. Nach Ablauf des Mandats von Herrn P. BRAENDLI (Schweiz) hat der Rat Herrn R. RAUX (Belgien) für drei Jahre zum Vizepräsidenten gewählt. I Arbeitsweise des Europäischen Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen Bericht über die Tätigkeit des Amts seit der letzten Tagung vorgelegt. Die Zahl der im Jahr 1980 eingereichten Anmeldungen dürfte bei 19 000 ein- schließlich 2000 Euro-PCT-Anmel- dungen liegen. Diese Anmeldungen ver- teilen sich auf folgende Gebiete der Technik: Chemie :36%. Mechanik: 36%, Physik und Elektrotechnik: 28%. Der Rat hat einen Bericht des Haushalts- und Finanzausschusses und der Arbeits- gruppe "Statistik" entgegengenommen. Ein großer Teil der auf dieser Tagung ge- führten Beratungen war der Genehmigung des Haushaltsplans der Organisation für 1981 sowie des Finanzplans für die Jahre 1982 bis 1985 gewidmet. Nach Stellungnahme des Haushalts- und Finanzausschusses hat der Rat den Haushaltsplan der Organisation für 1981 in Einnahmen und Ausgaben auf 194 446 000 DM festgestellt. Der Rat hat einen Beschluß zur Festset- Official Journal of the European Patent Office 30 January 1981 Year 4 / Number 1 ADMINISTRATIVE COUNCIL Report on the 10th meeting of the Administrative Council of the European Patent Organisation (9 to 11 December 1980) The Administrative Council of the Euro- pean Patent Organisation held its 10th meeting in Munich, with Mr G. VIANES (France) in the chair, from 9 to 11 December 1980. On the expiry of the term of office of Mr P. BRAENDLI (Switzerland). the Council elected Mr R. RAUX (Belgium) Vice- Chairman for a period of three years. I Functioning of the European Patent Office Mr J. B. Van Benthem, President of the Office, gave the Council his report on the activities of the Office since the last meeting. The number of applications filed in 1980 is expected to be in the region of 19 000, including 2 000 Euro-PCT applications. Their distribution among the fields of technology is as follows: chemistry: 36%; mechanics: 36%; physics and electricity: 28%. The Council heard a report from its Budget and Finance Committee and its Working Party on Statistics. Much of the proceedings was devoted to the adoption of the Organisation´s budget for 1981 and the Financial Plan for the period 1982 to 1985. In the light of the opinion of its Budget and Finance Committee, the Council adopted a budget for the Organisation totalling DM 194 446 000 in income and expenditure for 1981. The Council adopted a Decision determining the amount of the fee for Journal officiel de l´Office européen des brevets 30 janvier 1981 4 e année / Numéro 1 CONSEIL D´ADMINISTRATION Rapport sur la 10ème session du Conseil d´administration de l´Organisation européenne des brevets (9 au 11 décembre 1980) Le Conseil d´administration de l´Organisa- tion européenne des brevets a tenu sa 10ème session à Munich sous la présidence de Monsieur G. VIANES (France), du 9 au 11 décembre 1980. Au terme du mandat de Monsieur P. BRAENDLI (Suisse), le Conseil a élu Monsieur R. RAUX (Belgique) à la charge de Vice-Président pour une durée de trois ans. I Fonctionnement de l´Office européen des brevets Monsieur J. B. VAN BENTHEM, Président de l´Office, a présenté au Conseil son rapport sur le développement des activités de l´Office depuis la dernière session. Il apparaît que le nombre de demandes déposées au cours de l´année 1980 s´élèverait à environ 19 000 y compris 2 000 demandes Euro-PCT.Ces demandes se répartissent dans les domaines techniques suivants: chimie: 36%: mécanique: 36%; physique et électricité: 28%. Le Conseil a entendu un rapport de sa Commission du budget et des finances et de son groupe de travail "Statistiques". Une grande partie des délibérations au cours de cette session a été consacrée à l´adoption du budget de l´Organisation pour l´année 1981, ainsi que du plan financier pour les années 1982 à 1985. Après avis de sa Commission du budget et des finances, le Conseil a arrêté le budget de l´Organisation pour 1981, en recettes et en dépenses, à un montant de 194 446 000 DM.

Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

  • Upload
    donhi

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Amtsblatt desEuropäischenPatentamts

30. Januar 1981Jahrgang 4 / Heft 1

VERWALTUNGSRATBericht über die 10. Tagung desVerwaltungsrats derEuropäischenPatentorganisation(9. bis 11. Dezember 1980)Der Verwaltungsrat der EuropäischenPatentorganisation hat seine 10. Tagungunter dem Vorsitz von Herrn G.VIANES (Frankreich) vom 9. bis 11.Dezember 1980 in München abge-halten.Nach Ablauf des Mandats von Herrn P.BRAENDLI (Schweiz) hat der Rat HerrnR. RAUX (Belgien) für drei Jahre zumVizepräsidenten gewählt.

I Arbeitsweise des EuropäischenPatenta mtsDer Präsident des Amtes, Herr J. B. VANBENTHEM, hat dem Rat seinen Berichtüber die Tätigkeit des Amts seit derletzten Tagung vorgelegt.

Die Zahl der im Jahr 1980 eingereichtenAnmeldungen dürfte bei 19 000 ein-schließlich 2000 Euro-PCT-Anmel-dungen liegen. Diese Anmeldungen ver-teilen sich auf folgende Gebiete derTechnik:

Chemie : 36%. Mechanik: 36%, Physikund Elektrotechnik: 28%.Der Rat hat einen Bericht des Haushalts-und Finanzausschusses und der Arbeits-gruppe "Statistik" entgegengenommen.Ein großer Teil der auf dieser Tagung ge-führten Beratungen war der Genehmigungdes Haushaltsplans der Organisation für1981 sowie des Finanzplans für dieJahre 1982 bis 1985 gewidmet.

Nach Stellungnahme des Haushalts-und Finanzausschusses hat der Ratden Haushaltsplan der Organisation für1981 in Einnahmen und Ausgaben auf194 446 000 DM festgestellt.Der Rat hat einen Beschluß zur Festset-

Official Journalof the EuropeanPatent Office

30 January 1981Year 4 / Number 1

ADMINISTRATIVE COUNCILReport on the 10th meeting ofthe Administrative Council ofthe European PatentOrganisation (9 to 11 December1980)The Administrative Council of the Euro-pean Patent Organisation held its 10thmeeting in Munich, with Mr G. VIANES(France) in the chair, from 9 to 11December 1980.On the expiry of the term of office of MrP. BRAENDLI (Switzerland). the Councilelected Mr R. RAUX (Belgium) Vice-Chairman for a period of three years.

I Functioning of the EuropeanPatent OfficeMr J. B. Van Benthem, President of theOffice, gave the Council his report on theactivities of the Office since the lastmeeting.

The number of applications filed in 1980is expected to be in the region of 19 000,including 2 000 Euro-PCT applications.Their distribution among the fields oftechnology is as follows:

chemistry: 36%; mechanics: 36%;physics and electricity: 28%.The Council heard a report from itsBudget and Finance Committee and itsWorking Party on Statistics.

Much of the proceedings was devoted tothe adoption of the Organisation´sbudget for 1981 and the Financial Planfor the period 1982 to 1985.

In the light of the opinion of its Budgetand Finance Committee, the Counciladopted a budget for the Organisationtotalling DM 194 446 000 in incomeand expenditure for 1981.The Council adopted a Decisiondetermining the amount of the fee for

Journal officielde l´Officeeuropéen desbrevets

30 janvier 19814e année / Numéro 1

CONSEIL D´ADMINISTRATIONRapport sur la 10ème sessiondu Conseil d´administration del´Organisation européenne desbrevets (9 au 11 décembre1980)Le Conseil d´administration de l´Organisa-tion européenne des brevets a tenu sa10ème session à Munich sous laprésidence de Monsieur G. VIANES(France), du 9 au 11 décembre 1980.

Au terme du mandat de Monsieur P.BRAENDLI (Suisse), le Conseil a éluMonsieur R. RAUX (Belgique) à la chargede Vice-Président pour une durée detrois ans.

I Fonctionnement de l´Officeeuropéen des brevets

Monsieur J. B. VAN BENTHEM, Présidentde l´Office, a présenté au Conseil sonrapport sur le développement desactivités de l´Office depuis la dernièresession.Il apparaît que le nombre de demandesdéposées au cours de l´année 1980s´élèverait à environ 19 000 y compris2 000 demandes Euro-PCT. Ces demandesse répartissent dans les domainestechniques suivants:

chimie: 36%: mécanique: 36%;physique et électricité: 28%.Le Conseil a entendu un rapport de saCommission du budget et des financeset de son groupe de travail "Statistiques".

Une grande partie des délibérations aucours de cette session a été consacréeà l´adoption du budget de l´Organisationpour l´année 1981, ainsi que du planfinancier pour les années 1982 à 1985.

Après avis de sa Commission du budgetet des finances, le Conseil a arrêté lebudget de l´Organisation pour 1981, enrecettes et en dépenses, à un montantde 194 446 000 DM.

Page 2: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

zung der Druckkostengebühr für eineneue europäische Patentschrift genehmigt(siehe S. 2).

Ferner wurden mehrere Beschlüsse ge-nehmigt, die die Beamten des Amtsbetreffen.

II Rechtsfragen und InternationaleAngelegenheitenDer Rat hat eine Reihe von Änderungender Ausführungsordnung zum Uberein-kommen genehmigt (siehe S. 3). Diemeisten dieser Änderungen waren imHinblick auf die Anpassung an die ge-änderte Ausführungsordnung zum Ver-trag über die internationale Zusammen-arbeit auf dem Gebiet des Patentwesensvorgeschlagen worden.Entsprechend einer bereits getroffenenGrundsatzentscheidung hat der Rat be-schlossen, die Recherchengebühr fürden ergänzenden Recherchenbericht beiVorliegen eines vom australischen Pa-tentamt erstellten internationalen Recher-chenberichts herabzusetzen (siehe S.5).

III Nächste TagungenDer Rat wird seine 11. Tagung vom 1.bis 5. Juni 1981 und seine 12. Tagungvom 30. November bis 4. Dezember1981 abhalten.

Beschluß des Verwaltungsratsvom 11. Dezember 1980über die Festsetzung der in derGebührenordnungvorgesehenenDruckkostengebühr für eineneue europäische Patentschrift

DER VERWALTUNGSRAT DER EURO-PÄISCHEN PATENTORGANISATION-

gestützt auf das Europäische Patent-übereinkommen, insbesondere auf Artikel33 Absatz 2 Buchstabe d,gestützt auf die Gebührenordnung,insbesondere auf Artikel 2 Nummer 9.auf Vorschlag des Präsidenten des Euro-päischen Patentamts, nach Stellung-nahme des Haushalts- und Finanzaus-schusses

BESCHLIESST:Artikel 1

Die in Artikel 2 Nummer 9 der Ge-bührenordnung vorgesehene Druckkosten-gebühr für eine neue europäische Pa-tentschrift (Artikel 102 Absatz 3 Buchstabeb des Übereinkommens) wird auf 50,-DM festgesetzt.

Artikel 2

Dieser Beschluß tritt am 11. Dezember1980 in Kraft.Geschehen zu München am 11. Dezem-ber 1980.

Für den VerwaltungsratDer Präsident

G. Vianès

printing a new European patentspecification (see p. 2).

A number of decisions affecting the staffof the Office were also adopted.

II Legal and InternationalAffairs

The Council approved a number ofamendments to the ImplementingRegulations to the Convention (see p.3). Most of these amendments wereproposed as a result of amendments tothe Regulations under the Patent Co-operation Treaty.

In accordance with a decision of prin-ciple already taken, the Council decided toreduce the amount of the search fee forthe supplementary search report in thecase of international search reportsdrawn up by the Australian Patent Office(see p. 5).

III Forthcoming meetingsThe Council will hold its 11th meetingfrom 1 to 5 June 1981 and its 12thmeeting from 30 November to 4December 1981.

Decision of the AdministrativeCouncil of 11 December 1980on determining the fee forprinting a new specification ofthe European patent providedfor in the Rules relating to Fees

THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF THEEUROPEAN PATENT ORGANISATION,

Having regard to the European PatentConvention and in particular Article 33,paragraph 2(d), thereof,

Having regard to the Rules relating toFees and in particular Article 2, item 9,thereof,

On a proposal from the President of theEuropean Patent Office,Having regard to the opinion of theBudget and Finance Committee,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

The fee for printing a new specificationof the European patent (Article 102,paragraph 3(b), of the Convention) pro-vided for in Article 2, item 9, of the Rulesrelating to Fees shall be DM 50.

Article 2This Decision shall enter into force on 11December 1980.

Done at Munich, 11 December 1980.

For the Administrative Council

The ChairmanG. Vianès

Le Conseil a adopté une décision fixantle montant de la taxe d´impression d´unnouveau fascicule de brevet européen(voir p. 2).

Plusieurs décisions concernant les fonction-naires de l´Office ont par ailleurs étéadoptées.

Il Affaires juridiques etinternationalesLe Conseil a approuvé un certain nombrede modifications du règlement d´exécu-tion de la Convention (voir p. 3). Laplupart de ces modifications étaientproposées à la suite des amendementsapportés au règlement d´exécution duTraité de coopération en matière debrevets.Conformément à une décision de principedéjà prise, le Conseil a décidé de réduirele montant de la taxe de rechercherelative au rapport complémentaire derecherche dans les cas où un rapport derecherche internationale a été établi parl´Office australien des brevets (voir p. 5).

III Prochaines sessions

Le Conseil tiendra sa 11ème session du1er au 5 juin 1981 et sa 12ème sessiondu 30 novembre au 4 décembre 1981.

Décision du Conseild´administration du 11décembre 1980fixant la taxe d´impression d´unnouveau fascicule de breveteuropéen prévue dans lerèglement relatif aux taxes

LE CONSEIL D´ADMINISTRATION DEL´ORGANISATION EUROPEENNE DESBREVETS

vu la Convention sur le brevet européen,et notamment son article 33, paragraphe2, lettre d).

vu le règlement relatif aux taxes, etnotamment son article 2, point 9,sur proposition du Président de l´Officeeuropéen des brevets et après avis de laCommission du budget et des finances,

DECIDE:

Article premier

La taxe d´impression d´un nouveaufascicule de brevet européen (article102, paragraphe 3, lettre b) de la Con-vention) prévue à l´article 2, point 9 durèglement relatif aux taxes est fixée à50 DM.

Article 2

La présente décision entre en vigueur le11 décembre 1980.Fait à Munich, le 11 décembre 1980.

Par le Conseil d´administrationLe Président

G. Vianès

Page 3: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Beschluß des Verwaltungsratsvom 11. Dezember 1980 zurÄnderung der Ausführungs-ordnung zum EuropäischenPatentübereinkommen

DER VERWALTUNGSRAT DER EURO-PÄISCHEN PATENTORGANISATION-

gestützt auf das Europäische Patent-übereinkommen (nachstehend "Überein-kommen" genannt). insbesondere aufArtikel 33 Absatz 1 Buchstabe b,

auf Vorschlag des Präsidenten desEuropäischen PatentamtsBESCHLIESST :

Artikel 1

Regel 26 Absatz 2 Buchstabe b derAusführungsordnung erhält folgendeFassung:

"b) die Bezeichung der Erfindung, dieeine kurz und genau gefaßte technischeBezeichnung der Erfindung wiedergibtund keine Phantasiebezeichnung ent-halten darf;"

Artikel 2

Der französische Text von Regel 26Absatz 3 der Ausführungsordnung erhältfolgende Fassung:"(3) En cas de pluralité de demandeurs,la requête contient, de préférence, ladésignation d´un demandeur ou d´un man-dataire comme représentant commun."

Artikel 3

Regel 32 Absatz 2 Buchstabe h derAusführungsordnung erhält folgendeFassung:

"h) Ein Zeichnungsblatt kann mehrereAbbildungen enthalten. Sollen Abbil-dungen auf zwei oder mehr Blättern nureine einzige vollständige Abbildung dar-stellen, so sind die Abbildungen auf deneinzelnen Blättern so anzuordnen, daßdie vollständige Abbildung zusam-mengesetzt werden kann, ohne daß einTeil der Abbildungen auf den einzelnenBlättern verdeckt wird. Die einzelnenAbbildungen sind auf einem Blatt oderauf mehreren Blättern ohne Platzver-schwendung anzuordnen, eindeutig von-einander getrennt und vorzugsweise imHochformat; sind die Abbildungen nichtim Hochformat dargestellt, so sind sieim Querformat mit dem Kopf der Abbil-dungen auf der linken Seite des Blattesanzuordnen. Sie sind durch arabischeZahlen fortlaufend und unabhängig vonden Zeichnungsblättern zu numerieren."

Artikel 4

Regel 35 Absatz 4 der Ausführungs-ordnung erhält folgende Fassung:"(4) Die Unterlagen der europäischenPatentanmeldung sind auf biegsamem,festem, weißem, glattem, mattem undwiderstandsfähigem Papier im FormatA4 (29,7 cm x 21 cm) einzureichen. Vor-

Decision of the AdministrativeCouncil of 11 December 1980amending the ImplementingRegulations to the EuropeanPatent Convention

THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF THEEUROPEAN PATENT ORGANISATION,

Having regard to the European PatentConvention (hereinafter referred to as"the Convention"), and in particularArticle 33, paragraph 1 (b), thereof,On a proposal from the President of theEuropean Patent Office,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1The following text shall be substitutedfor Rule 26, paragraph 2 (b), of the Imple-menting Regulations:"(b) the title of the invention, which shallclearly and concisely state the technicaldesignation of the invention and shall ex-clude all fancy names;"

Article 2

The following text shall be substitutedfor the French version of Rule 26, para-graph 3, of the ImplementingRegulations:

"(3) En cas de pluralité de demandeurs,la requête contient, de préférence, ladésignation d´un demandeur ou d´unmandataire comme représentantcommun."

Article 3

The following text shall be substitutedfor Rule 32, paragraph 2 (h), of the Im-plementing Regulations:

"(h) The same sheet of drawings maycontain several figures. Where figuresdrawn on two or more sheets are in-tended to form one whole figure, thefigures on the several sheets shall be soarranged that the whole figure can beassembled without concealing any partof the partial figures. The differentfigures shall be arranged withoutwasting space, preferably in an uprightposition, clearly separated from oneanother. Where the figures are notarranged in an upright position, theyshall be presented sideways with the topof the figures at the left side of the sheet.The different figures shall be numberedconsecutively in arabic numerals, inde-pendently of the numbering of thesheets."

Article 4

The following text shall be substitutedfor Rule 35, paragraph 4, of the Im-plementing Regulations:"(4) The documents making up the Euro-pean patent application shall be on A4paper (29.7 cm x 21 cm) which shall bepliable, strong, white, smooth, matt and

Décision du Conseild´administration du 11 décembre1980 modifiant le règlementd´exécution de la Conventionsur le brevet européen

LE CONSEIL D´ADMINISTRATION DEL´ORGANISATION EUROPEENNE DESBREVETS,

vu la Convention sur le brevet européen(ci-après dénommée "la Convention") etnotamment son article 33, paragraphe 1,lettre b),

sur proposition du Président de l´Officeeuropéen des brevets,

DECIDE:

Article premierLe paragraphe 2, lettre b) de la règle 26du règlement d´exécution est remplacépar le texte suivant:

"b) le titre de l´invention, qui doit faireapparaître de manière claire et concise ladésignation technique de l´invention etne comporter aucune dénomination defantaisie;"

Article 2

Le texte français du paragraphe 3 de larègle 26 du règlement d´exécution estremplacé par le texte suivant:"(3) En cas de pluralité de demandeurs,la requête contient, de préférence, ladésignation d´un demandeur ou d´unmandataire comme représentantcommun."

Article 3Le paragraphe 2, lettre h) de la règle 32du règlement d´exécution est remplacépar le texte suivant:"h) Une même feuille de dessin peutcontenir plusieurs figures. Lorsque desfigures dessinées sur plusieurs feuillessont destinées à constituer une figured´ensemble, elles doivent êtreprésentées de sorte que la figure d´en-semble puisse être composée sans quesoit cachée aucune partie des figures quise trouvent sur les différentes feuilles.Les différentes figures doivent être dis-posées, de préférence verticalement, surune ou plusieurs feuilles, chacune étantclairement séparée des autres mais sansplace perdue: lorsque les figures ne sontpas disposées verticalement, ellesdoivent être présentées horizontale-ment, la partie supérieure des figuresétant orientée du côté gauche de lafeuille; elles doivent être numérotéesconsécutivement en chiffres arabes.indépendamment de la numérotationdes feuilles."

Article 4

Le paragraphe 4 de la règle 35 du règle-ment d´exécution est remplacé par letexte suivant:"(4) Les pièces de la demande de breveteuropéen doivent être remises sur papiersouple, fort, blanc, lisse, mat et durable,de format A4 (29,7 cm x 21 cm). Sous

Page 4: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

behaltlich Regel 32 Absatz 2 Buchstabeh sowie des Absatzes 11 ist jedes Blattin der Weise zu verwenden, daß diekurzen Seiten oben und unten erscheinen(Hochformat)."

Artikel 5Regel 35 Absatz 11 der Ausführungs-ordnung erhält folgende Fassung:

"(11) Der Antrag auf Erteilung eineseuropäischen Patents, die Beschreibung,die Patentansprüche und die Zusammen-fassung dürfen keine Zeichnungen ent-halten. Die Beschreibung, die Patent-ansprüche und die Zusammenfassungkönnen chemische oder mathematischeFormeln enthalten. Die Beschreibungund die Zusammenfassung könnenTabellen enthalten. Ein Patentanspruchdarf dies nur dann, wenn sein Gegen-stand die Verwendung von Tabellenwünschenswert erscheinen läßt. Tabellensowie chemische oder mathematischeFormeln können im Querformat wieder-gegeben werden, wenn sie im Hoch-format nicht befriedigend dargestelltwerden können; Blätter, auf denenTabellen oder chemische oder mathe-matische Formeln ??? wiedergegeben wer-den, sind so anzuordnen, daß der Kopfder Tabellen oder Formeln auf der linkenSeite des Blattes erscheint."

Artikel 6

Regel 35 Absatz 12 der Ausführungs-ordnung erhält folgende Fassung:

"(12) Gewichts- und Maßeinheiten sindnach dem metrischen System oder, fallsden Angaben ein anderes System zu-grunde liegt, auch nach dem metrischenSystem anzugeben. Temperaturen sindin Grad Celsius oder, falls den Angabenein anderes System zugrunde liegt, auchin Grad Celsius anzugeben. Für dieübrigen physikalischen Einheiten sinddie in der internationalen Praxis aner-kannten Einheiten, für mathematischeFormeln die allgemein üblichen Schreib-weisen und für chemische Formeln dieallgemein üblichen Symbole, Atomge-wichte und Molekularformeln zu ver-wenden. Grundsätzlich sind nur solchetechnischen Bezeichnungen, Zeichen undSymbole zu verwenden, die auf demFachgebiet allgemein anerkannt sind."

Artikel 7Regel 38 Absatz 3 der Ausführungs-ordnung erhält folgende Fassung:"(3) Die für die Inanspruchnahme derPriorität erforderliche Abschrift derfrüheren Anmeldung ist vor Ablauf dessechzehnten Monats nach dem Prioritäts-tag einzureichen. Die Abschrift mußvon der Behörde, bei der die frühereAnmeldung eingereicht worden ist, alsmit der früheren Anmeldung überein-stimmend bescheinigt sein; der Abschriftist eine Bescheinigung dieser Behördeüber den Tag der Einreichung derfrüheren Anmeldung beizufügen. Ist diefrühere Anmeldung eine europäische

durable. Subject to the provisions of Rule32, paragraph 2 (h), and paragraph 11 ofthis Rule, each sheet shall be used withits short sides at the top and the bottom(upright position)."

Article 5The following text shall be substitutedfor Rule 35, paragraph 11, of the Imple-menting Regulations:

"(11) The request for the grant of a Euro-pean patent, the description, the claimsand the abstract shall not contain draw-ings. The description, the claims and theabstract may contain chemical or mathe-matical formulae. The description andthe abstract may contain tables. Theclaims may contain tables only if theirsubject-matter makes the use of tablesdesirable. Tables and chemical or mathe-matical formulae may be placed side-ways on the sheet if they cannot be pre-sented satisfactorily in an upright posi-tion thereon; sheets on which tables orchemical or mathematical formulae arepresented sideways shall be so pre-sented that the tops of the tables orformulae are at the left side of thesheet."

Article 6

The following text shall be substitutedfor Rule 35, paragraph 12, of the Imple-menting Regulations:

"(12) Units of weights and measuresshall be expressed in terms of the metricsystem. If a different system is used theyshall also be expressed in terms of themetric system. Temperatures shall beexpressed in degrees Celsius. If adifferent system is used they shall alsobe expressed in degrees Celsius. For theother physical values, the units recog-nised in international practice shall beused, for mathematical formulae thesymbols in general use, and for chemicalformulae the symbols, atomic weightsand molecular formulae in general useshall be employed. In general, use shouldbe made of technical terms, signs andsymbols generally accepted in the fieldin question."

Article 7

The following text shall be substitutedfor Rule 38, paragraph 3, of the Im-plementing Regulations:"(3) The copy of the previous applica-tion required for claiming priority shall befiled before the end of the sixteenthmonth after the date of priority. The copymust be certified as an exact copy of theprevious application by the authoritywhich received the previous applicationand shall be accompanied by a certi-ficate issued by that authority stating thedate of filing of the previous application.If the previous application is a Europeanpatent application or an international

réserve de la règle 32, paragraphe 2,lettre h) et de la présente règle, para-graphe 11, chaque feuille doit êtreutilisée de façon à ce que les petits côtésse trouvent en haut et en bas (sensvertical)."

Article 5Le paragraphe 11 de la règle 35 durèglement d´exécution est remplacé parle texte suivant:

"(11) La requête en délivrance du bre-vet européen, la description, les reven-dications et l´abrégé ne doivent pascomporter de dessins. La description, lesrevendications et l´abrégé peuvent com-porter des formules chimiques oumathématiques. La description etl´abrégé peuvent comporter destableaux. Les revendications ne peuventcomporter des tableaux que si l´objetdesdites revendications en faitapparaître l´intérêt. Les tableaux et lesformules mathématiques ou chimiquespeuvent être disposés horizontalementsur la feuille s´ils ne peuvent être pré-sentés convenablement verticalement;les feuilles sur lesquelles les tableaux oules formules mathématiques ou chimi-ques sont présentés horizontalement, lesont de telle sorte que les partiessupérieures des tableaux ou desformules soient orientées du côtégauche de la feuille."

Article 6

Le paragraphe 12 de la règle 35 durèglement d´exécution est remplacé parle texte suivant:

"(12) Les unités de poids et de mesuredoivent être exprimées selon le systèmemétrique; si un autre système est utilisé,elles doivent être exprimées égalementselon le système métrique. Les tem-pératures doivent être exprimées endegrés Celsius; si un autre système estutilisé, elles doivent être expriméeségalement en degrés Celsius. Doiventêtre utilisés, pour les autres indicationsphysiques, les unités de la pratique inter-nationale, pour les formules mathémati-ques, les symboles généralement enusage et pour les formules chimiques,les symboles, poids atomiques etformules moléculaires généralement enusage. En règle générale, seuls lestermes, signes et symboles techniquesgénéralement acceptés dans le domaineconsidéré doivent être utilisés."

Article 7

Le paragraphe 3 de la règle 38 du règle-ment d´exécution est remplacé par letexte suivant:

"(3) La copie de la demande antérieurerequise lorsqu´une priorité est revendi-quée est produite avant l´expiration duseizième mois suivant la date de priorité.La copie doit être certifiée conforme parl´administration qui a reçu la demandeantérieure et doit être accompagnéed´une attestation de cette adminis-tration indiquant la date de dépôt de lademande antérieure. Si la demandeantérieure est une demande de breveteuropéen ou une demande interna-

Page 5: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Patentanmeldung oder eine beim Euro-päischen Patentamt als Anmeldeamt imSinne des Zusammenarbeitsvertrages ein-gereichte internationale Anmeldung, sokann der Anmelder, statt eine Abschriftder früheren Anmeldung einzureichen,beim Europäischen Patentamt vor Ablaufder Frist nach Satz 1 beantragen, daßdieses gegen Entrichtung der in Regel94 Absatz 4 vorgesehenen Verwaltungs-gebühr eine solche Abschrift in dieAkte der europäischen Patentanmeldungaufnimmt."

Artikel 8Der Präsident des Europäischen Patent-amts übermittelt den Unterzeichner-staaten des Übereinkommens sowie denStaaten, die diesem beitreten, eine be-glaubigte Abschrift dieses Beschlusses.

Artikel 9Dieser Beschluß tritt am 31. Januar1981 in Kraft.Geschehen zu München am 11. Dezember1980.

Für den VerwaltungsratDer Präsident

G. Vianes

Beschluß des Verwaltungsratsvom 11. Dezember 1980über die Herabsetzung derRecherchengebühr für denergänzenden europäischenRecherchenbericht beiVorliegen eines vomaustralischen Patentamterstellten internationalenRecherchenberichtsDER VERWALTUNGSRAT DER EURO-PÄISCHEN PATENTORGANISATION

gestützt auf das Europäische Patent-übereinkommen (nachstehend "Überein-kommen" genannt). insbesondere aufArtikel 157 Absatz 3

BESCHLIESST :

Artikel 1Die in Artikel 157 Absatz 2 Buchstabeb des Ubereinkommens vorgeseheneRecherchengebühr wird für internationaleAnmeldungen, für die ein internationalerRecherchenbericht vom australischenPatentamt erstellt worden ist, um einFünftel herabgesetzt.

Artikel 2Dieser Beschluß tritt am 11. Dezember1980 in Kraft. Er gilt für alle seit dem31. März 1980 eingereichten inter-nationalen Anmeldungen.Geschehen zu München am 11. Dezem-ber 1980.

Für den VerwaltungsratDer Präsident

G. Vianès

application filed with the EuropeanPatent Office as receiving Office withinthe meaning of the Cooperation Treaty,the applicant may, instead of filing acopy of the previous application, requestthe European Patent Office, before theend of the time limit mentioned in thefirst sentence of this paragraph, to in-clude such a copy in the file of the Euro-pean patent application upon paymentof the administrative fee referred to inRule 94, paragraph 4."

Article 8The President of the European PatentOffice shall forward a certified copy ofthis Decision to all the signatory Statesto the Convention and to the Stateswhich accede thereto.

Article 9This Decision shall enter into force on 31January 1981.Done at Munich, 11 December 1980

For the Administrative CouncilThe Chairman

G. Vianès

Decision of the AdministrativeCouncil of 11 December 1980reducing the search fee for thesupplementary search report inthe case of an internationalsearch report drawn up by theAustralian Patent Office

THE ADMINISTRATIVE COUNCIL OF THEEUROPEAN PATENT ORGANISATION,

Having regard to the European PatentConvention (hereinafter referred to as"the Convention"), and in particularArticle 157, paragraph 3, thereof,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1The search fee provided for in Article157, paragraph 2(b), of the Conventionshall be reduced by one fifth in the caseof international applications on which aninternational search report has beendrawn up by the Australian PatentOffice.

Article 2

This Decision shall enter into force on 11December 1980. It shall apply to allinternational applications filed since 31March 1980.

Done at Munich, 11 December 1980

For the Administrative CouncilThe Chairman

G. Vianès

tionale déposée auprès de l´Office euro-péen des brevets agissant en qualitéd´office récepteur au sens du Traité decoopération, le demandeur, au lieu deproduire une copie de la demandeantérieure, peut demander à l´Officeeuropéen des brevets, avant l´expirationdu délai visé à la première phrase du pré-sent paragraphe, d´inclure une tellecopie dans le dossier de la demande debrevet européen, moyennant le paie-ment de la taxe d´administration visée àla règle 94, paragraphe 4."

Article 8Le Président de l´Office européen desbrevets transmet aux Etats signatairesde la Convention ainsi qu´aux Etats qui yadhérent une copie certifiée conforme dela présente décision.

Article 9La présente décision entre en vigueur le31 janvier 1981.

Fait à Munich, le 11 décembre 1980

Par le Conseil d´administrationLe Président

G. Vianès

Décision du Conseild´administration du 11décembre 1980portant réduction du montantde la taxe de recherche relativeau rapport complémentaire derecherche dans le cas d´unrapport de rechercheinternationale établi parl´Office australien des brevetsLE CONSEIL D´ADMINISTRATION DEL´ORGANISATION EUROPEENNE DESBREVETS,

vu la Convention sur le brevet européen(ci-après dénommée "la Convention")et notamment son article 157, para-graphe 3,

DECIDE:

Article premier

La taxe de recherche prévue à l´article157, paragraphe 2, lettre b) de la Con-vention est réduite d´un cinquième ence qui concerne les demandes inter-nationales pour lesquelles un rapportde recherche internationale a été établipar l´Office australien des brevets.

Article 2

Le présente décision entre en vigueur le11 décembre 1980. Elle est applicableà toute demande internationale déposéeà compter du 31 mars 1980.Fait à Munich, le 11 décembre 1980.

Par le Conseil d´administrationLe Président

G. Vianès

Page 6: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

RECHTSAUSKÜNFTE DESEUROPÄISCHENPATENTAMTS*

Nr. 8/80Artikel 78 Absatz 1Buchstabe a EPÜ

Zurücknahme der europäischenPatentanmeldung

Der Anmelder ist an die Zurücknahmeder europäischen Patentanmeldung ge-bunden.

1. An das Europäische Patentamt ist dieFrage gerichtet worden, ob eine zurück-genommene Anmeldung auf Antragdes Anmelders wieder in Behandlunggenommen werden kann.

2. Die Frage ist dahin zu beantworten,daß der Anmelder an eine wirksame,beim Europäischen Patentamt einge-gangene Zurücknahmeerklärung gebun-den ist.

Das EPÜ knüpft verschiedene unmittel-bare Rechtsfolgen an die Zurücknahme-erklärung des Anmelders. Nach Artikel67 Absatz 4 EPU gelten die Schutzwir-kungen der europäischen Patentanmel-dung als von Anfang an nicht eingetreten,wenn die europäische Patentanmeldungzurückgenommen worden ist. Der Tag,an dem die europäische Patentanmel-dung zurückgenommen worden ist, mußnach Regel 92 Absatz 1 Buchstabe nEPÜ in das Patentregister eingetragenund nach Artikel 129 Buchstabe a imPatentblatt veröffentlicht werden. NachRegel 48 Absatz 2 EPÜ entscheidet derZeitpunkt der Zurücknahme darüber, obeine europäische Patentanmeldung ver-öffentlicht wird. Jahresgebühren nachArtikel 86 EPU können nur fällig werden,solange die europäische Patentanmel-dung anhängig ist.

3. Ein geordnetes Erteilungsverfahrenund das öffentliche Interesse an Rechts-sicherheit erfordern es, daß eindeutigfeststeht, in welchem Zeitpunkt die ge-nannten Rechtswirkungen durch die Zu-rücknahmeerklärung verursacht wer-den. Ein Schwebezustand, während dessenunsicher bleibt, ob der Anmelder seineZurücknahmeerklärung nicht etwa wider-ruft, ist hiermit nicht vereinbar. So würdeder Widerruf einer vor Veröffentlichungder Anmeldung erklärten Zurücknahme indie Rechte eines Anmelders eingreifen,gegenüber dessen jüngerer Anmeldungdie ältere Anmeldung nach ihrer Zurück-nahme nicht mehr zum Stand der Tech-nik nach Art. 54 Abs. 3 EPÜ werdenkonnte. Auch die Rechte eines Wettbe-werbers, der den Gegenstand der An-meldung nach deren Zurücknahme in

* Unter dieser Rubrik werden Stellungnahmen zuAnfragen von allgemeinem Interesse veröffent-licht. Der Informationsaufgabe dieser Rubrikentspricht es, daß formale Fragen des Verfahrensim Vordergrund stehen. Die Rechtsauskünfte bin-den die zuständigen Organe des EuropäischenPatentamts, insbesondere die Beschwerde-kammern und die Große Beschwerdekammer,nicht.

LEGAL ADVICE BY THEEUROPEAN PATENT OFFICE*

No. 8/80Article 78, paragraph 1 (a),EPC

Withdrawal of a Europeanpatent application

The withdrawal of a European patent ap-plication is binding on an applicant.

1. The European Patent Office has beenasked whether the processing of an ap-plication which has been withdrawn canbe resumed at the request of the ap-plicant.

2. The answer to that question is that avalid notice of withdrawal which hasbeen received at the European PatentOffice is binding on the applicant.The EPC attaches various direct, legalconsequences to a notice of withdrawalby the applicant. Under Article 67, para-graph 4, EPC the European patent ap-plication is deemed never to have hadany protective effect if the Europeanpatent application is withdrawn. Thedate on which the European patentapplication is withdrawn must, undersub-paragraph (n) of Rule 92, paragraph1, EPC, be entered in the Register ofPatents and, under Article 129(a), bepublished in the Patent Bulletin. UnderRule 48, paragraph 2, EPC the date ofwithdrawal determines whether a Euro-pean patent application is published.Renewal fees under Article 86 EPC canonly become due while the Europeanpatent application is pending.

3. For the sake of an orderly grantprocedure and because of the impor-tance, in the public interest, of knowingthe legal position, it is essential for thepoint in time at which the said legaleffects result from a notice of with-drawal to be clearly established. Thisrequirement does not permit of an in-terim state of uncertainty as to whetherthe applicant might perhaps retract hisnotice of withdrawal. For example, theretraction of a notice of withdrawal filedprior to publication of the applicationwould interfere with the rights of anapplicant against whose later applicationthe prior application, once withdrawn,could no longer form part of thestate of the art under Article 54,paragraph 3, EPC. Similarly, the rights ofa competitor who has used the subject-matter of an application after thatapplication´s withdrawal would also beimpaired by retraction, but here the Con-

* In this column replies are published to enquiriesof general interest. In line with the informativepurpose suggested by the title of this column, theintention is to give prominence to formal mattersof procedure. The legal information suppliedtherein is in no way binding on the competentdepartments of the European Patent Office.especially the Boards of Appeal and the enlargedBoard of Appeal.

RENSEIGNEMENTS DENATURE JURIDIQUE

COMMUNIQUES PAR L´OFFICEEUROPEEN DES BREVETS*

N° 8/80Article 78, paragraphe 1, lettre a)de la CBE

Retrait de la demande de breveteuropéen

Le demandeur est lié par le retrait de lademande de brevet européen.

1. Il a été demandé à l´Office européendes brevets si l´instruction d´unedemande retirée peut être reprise sur larequête du demandeur.2. La réponse à cette question est que ledemandeur est lié par toute déclarationde retrait valablement effectuée etparvenue à l´Office européen desbrevets.

La Convention sur le brevet européenattache à la déclaration de retrait faitepar le demandeur différentesconséquences juridiques immédiates. Envertu des dispositions de l´article 67,paragraphe 4 de la CBE, les effets de lademande de brevet européen sur le plande la protection sont réputés nuls et nonavenus lorsque la demande de breveteuropéen a été retirée. Conformément àla règle 92, paragraphe 1, lettre n) de laCBE, la date à laquelle la demande debrevet européen a été retirée doit êtreinscrite au Registre européen desbrevets et, conformément à l´article 129,lettre a), publiée dans le Bulletin euro-péen des brevets. Conformément à larègle 48, paragraphe 2 de la CBE, la datedu retrait décide de ce que la pu-blication d´une demande de brevet euro-péen aura lieu ou non. Les taxesannuelles prévues par l´article 86 de laCBE ne sont exigibles qu´aussilongtemps que la demande de breveteuropéen est en cours d´instruction.3. Le bon déroulement de la procédurede délivrance et l´intérêt qu´attache lepublic à la sécurité juridique exigent quesoit fixé clairement le moment auquel ladéclaration de retrait produit les effetsjuridiques qui viennent d´être indiqués.Une période au cours de laquelle règnel´incertitude sur le fait de savoir si ledemandeur ne va pas révoquer sadéclaration de retrait est inconciliableavec un tel objectif.

La révocation d´une déclaration de retraitfaite avant la publication de la demandeporterait par exemple atteinte aux droitsd´un demandeur, par rapport à lademande ultérieure duquel la demandeantérieure, par suite de son retrait, avait

* Cette rubrique est consacrée aux réponses à desquestions d´intérêt général. Etant donné lafonction d´information de cette rubrique. lesquestions de procédure y occuperont le premierplan Les renseignements de nature juridiquen´engagent pas les organes de l´Office européendes brevets, notamment les chambres de recourset la Grande Chambre de recours.

Page 7: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Benutzung genommen hat, werden durcheinen Wideruf beeinträchtigt, ohne daßdas Übereinkommen hierfür einen Aus-gleich schaffen würde, wie dies für denFall des Wiederauflebens einer Anmel-dung durch eine Wiedereinsetzung inden vorigen Stand in Art. 122 Abs. 6EPÜ vorgesehen ist. Das Fehlen einerentsprechenden Regelung für den Widerrufder Zurücknahme steht in Einklang damit,daß das Übereinkommen einen solchenWiderruf nicht vorsieht.4. Die Bindung des Anmelders an dieZurücknahme ergibt sich auch daraus,daß im Übereinkommen an verschiedenenStellen vorgesehen ist, daß eine Anmel-dung als zurückgenommen gilt (z.B. Art.90 Abs. 3, 91 Abs. 5, 94 Abs. 3, 96 Abs.3). Abgesehen von den ausdrücklich vor-gesehenen Fällen der Weiterführung desVerfahrens (Artikel 121 und 122 EPÜ)ist der Eintritt der Zurücknahmefiktionfür den Anmelder bindend, da der einge-tretene Rechtsverlust vom EuropäischenPatentamt lediglich festgestellt wird (Re-gel 69 EPÜ). Die Fiktion der Zurücknahmekann aber nicht umfassendere Wirkungenhaben als die Zurücknahme selbst. Dieszeigt, daß das Übereinkommen von derUnwiderruflichkeit der Zurürcknahme-erklärung ausgeht.

5. Im Fall einer versehentlichen Rück-nahme ist die Anwendung der Regel 88EPÜ in Betracht zu ziehen 1). So kannetwa ein in der Zurücknahmeerklärungdurch einen Schreibfehler unrichtig an-gegebenes Aktenzeichen auf Antrag be-richtigt werden. Auf eine Praxis der zu-ständigen Organe des Europäischen Pa-tentamts kann hinsichtlich der Anwen-dung der Regel 88 EPÜ auf Zurücknahme-erklärungen noch nicht verwiesen werden.

1) Zur Anwendung der Regel 88 im allgemeinen,insbesondere zu den Anforderungen an denNachweis eines Fehlers, vgl. die Enscheidungder Juristischen Beschwerdekammer vom 18 Juli1980, Amtsblatt 9/80, S. 293, J 08/80.

vention makes no provision for com-pensation as it does in Article 122, para-graph 6, EPC regarding the reinstate-ment of an application by re-establish-ment of rights. The absence of a corres-ponding provision concerning retractionof a notice of withdrawal accords withthe view that the Convention does notprovide for such retraction.

4. That the withdrawal is binding on theapplicant also emerges clearly from thefact that various Articles in theConvention provide that an applicationshall be deemed to be withdrawn (e.g.Article 90, paragraph 3, Article 91,paragraph 5, Article 94, paragraph 3,Article 96, paragraph 3). Apart from thecases expressly provided for in which theprocedure is continued (Articles 121 and122 EPC). the fiction of withdrawalis binding on the applicant, since the lossor rights is merely noted by the EuropeanPatent Office (Rule 69 EPC). The fictionof withdrawal cannot, however, havemore far-reaching effects than with-drawal itself. This shows that the Con-vention views the notice of withdrawalas basically irrevocable.

5. In a case of withdrawal by mistake,Rule 88 EPC may be applicable 1). Thus,for example, a wrong file number in thenotice of withdrawal due to an error oftranscription may be corrected on re-quest. It is not as yet possible to draw onactual experience in the competentdepartments of the European PatentOffice in respect of the application ofRule 88 EPC with regard to notices ofwithdrawal.

1) As regards the application of Rule 88 in general,in particular regarding the requirements forproving the existence of a mistake, see theDecision of the Board of Appeal of 18 July 1980.Official Journal 9/80. p. 293 J 08/80.

cessé de faire partie de l´état de latechnique défini à l´article 54,paragraphe 3 de la CBE. De même, larévocation porterait atteinte aux droitsd´un concurrent qui a commencé àexploiter l´invention faisant l´objet de lademande après le retrait de celle-ci, sansque la Convention crée de compensationà l´image de ce qui est prévu par l´article122, paragraphe 6 de la CBE en cas derétablissement d´une demande parrestitutio in integrum. Le défaut dedisposition correspondante pour larévocation du retrait est en accord avecle fait que la Convention ne prévoit pasune telle révocation.4. Il découle également de ce qu´il estprévu à plusieurs reprises dans la Con-vention qu´une demande est réputéeretirée (par exemple aux articles 90,paragraphe 3, 91, paragraphe 5, 94,paragraphe 3 et 96, paragraphe 3) quele demandeur est lié par le retrait. Ab-straction faite des cas dans lesquels lapoursuite de la procédure est expressé-ment prévue (articles 121 et 122 de laCBE), le jeu de la fiction de retrait lie ledemandeur, étant donné que l´Officeeuropéen des brevets se borne à cons-tater la perte du droit (règle 69 de laCBE). La fiction de retrait ne peutcependant pas avoir de conséquencesplus étendues que le retrait lui-même.Cela montre que la Convention retient leprincipe de l´irrévocabilité de la déclara-tion de retrait.

5. En cas de retrait effectué par erreur, ilconvient d´appliquer la règle 88 de laCBE1). Il est ainsi permis, par exemple,de rectifier sur requête un numéro dedemande inexact, dû à une erreur detranscription dans la déclaration deretrait. Il n´est pas encore possible de seréférer à la pratiques des instancescompétentes de l´Office européen desbrevets en ce qui concerne l´applicationde la règle 88 de la CBE aux déclarationsde retrait.

" Ouant à l´application de la règle 88 en général,et plus particulièrement aux conditions imposéespour apporter la preuve d´une erreur. voir la dé-cision de la chambre de recours juridique du 18juillet 1980. Journal officiel n° 9/80, page 293.08/80.

Page 8: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

MITTEILUNGEN DESEUROPÄISCHEN PATENTAMTS

Mitteilung des Präsidenten desEPA betreffend die Bearbeitungeuropäischer Patentanmel-dungen durch das BritischePatentamt nach Abschnitt IVNummer 1 des Zentralisierungs-protokolls

Das Britische Patentamt hat dem Ver-waltungsrat mitgeteilt, daß es keineeuropäischen Patentanmeldungen mehrzur Bearbeitung nach Abschnitt IVNummer 1 des Zentralisierungsproto-kolls übernehmen möchte, da es derzeitmit der Bearbeitung nationaler Anmel-dungen voll ausgelastet sei.Der Verwaltungsrat hat sich daraufhindamit einverstanden erklärt, daß demBritischen Patentamt zumindest vor-läufig keine europäischen Patentanmel-dungen mehr zur Bearbeitung über-mittelt werden. Diejenigen europäischenAnmeldungen, mit deren Prüfung imBritischen Patentamt bereits begonnenworden ist, werden jedoch dort weiter-bearbeitet, bis sie an die Prüfungs-abteilung in München zurückzuverweisensind.

Das besondere Abkommen zwischendem Britischen Patentamt und der Euro-päischen Patentorganisation nach Ab-schnitt IV Nummer 1 Buchstabe d desProtokolls bleibt in Kraft. Das BritischePatentamt kann also beantragen, daßihm die Bearbeitung europäischer Anmel-dungen wieder übertragen wird, wennkünftig innerhalb des in Abschnitt IVNummer 1 Buchstabe b des Protokollsgenannten Zeitraums von 15 Jahren einBedarf an derartigen Arbeiten entsteht,weil das Personal dieses Amts infolgeder Einführung des europäischen Patent-systems nicht mehr ausgelastet ist. DasEPA hat sich bereit erklärt, solchenAnträgen stattzugeben, falls sein eigenerArbeitsanfall dies zu dem betreffendenZeitpunkt erlaubt.

Neuer Zeitplan für dieVeröffentlichung von Patent-dokumenten des EPASeit Januar 1981 (ab Veröffentlichungs-rate 81/01 vom 07.01.1981) erscheinendie Patentdokumente des EPA nichtmehr, wie bisher, zweiwöchentlich,sondern wöchentlich. Mittwoch alsVeröffentlichungstag wird jedoch beibe-halten.

Neue Veröffentlichungen desEPADas EPA weist auf folgende neue Ver-öffentlichungen hin:1. Namensverzeichnis zum EuropäischenPatentblatt (an Abonnenten automa-

INFORMATION FROM THEEUROPEAN PATENT OFFICE

Announcement by the Presidentof the EPO concerning the tasksentrusted to the British PatentOffice under Section IV (1) ofthe Protocol on Centralisation

The British Patent Office has informedthe Administrative Council that, havingregard to its current workload onnational patent applications, it does notwish to be entrusted with any furtherEuropean examination work underSection IV (1) of the Protocol onCentralisation.

The Administrative Council has accord-ingly agreed that no further Europeanapplications should be sent to theBritish Patent Office for examination, atleast for the time being. However,European applications on which exam-ination in the British Patent Office hasalready begun will continue to beprocessed in that Office until such timeas they need to be referred to theExamining Division in Munich.

The special Agreement concluded be-tween the British Patent Office and theEuropean Patent Organisation underSection IV(1)(d) of the Protocol remainsin being. Accordingly, the British PatentOffice may make a request to be againentrusted with European examinationwork if, at some future date withinthe 15 year period referred to in SectionIV(1)(b) of the Protocol, such work isneeded to alleviate staffing difficultiesarising in that Office from the intro-duction of the European patent system.Subject to its own work situation at thedate in question, the EPO has agreed togive favourable consideration to anysuch request.

New publishing schedule forpatent documents of the EPO

From January 1981 (starting withpublication batch 81/01 of 07.01.1981),the EPO has gone over from a fortnightlyto a weekly publishing schedule.Publishing day is still Wednesday.

New publications from the EPO

The EPO announces the following newpublications:1. Directory to the European PatentBulletin (supplied automatically and free

COMMUNICATIONS DEL´OFFICE EUROPEEN DES

BREVETS

Communication du Présidentde l´OEB relative aux tâchesconfiées à l´Office britanniquedes brevets en application dela section IV(1) du Protocolesur la centralisation

L´Office britannique des brevets ainformé le Conseil d´administration dece que, compte tenu de la charge detravail que représentent actuellementpour lui les demandes de brevetnationales, il ne désire pas que luisoient confiés d´autres travaux d´instruc-tion des demandes de brevet européenen application de la section IV(1) duProtocole sur la centralisation.En conséquence, le Conseil d´adminis-tration a décidé que, provisoirement dumoins, il ne serait plus envoyé d´autresdemandes de brevet européen à l´Officebritannique des brevets. Toutefois, lesdemandes de brevet européen dontl´Office britannique des brevets a déjàcommencé l´instruction continueront àêtre traitées au sein de cet office,jusqu´au moment où elles devront êtretransmises à la division d´examen àMunich.L´accord spécial conclu entre l´Officebritannique des brevets et l´Organisationeuropéenne des brevets en applicationde la section IV(1) (d) du Protocole de-meure en vigueur. Par conséquent, l´Officebritannique des brevets a la possibilitéde présenter une demande tendant àce que des travaux d´examen en vue dela délivrance de brevets européens luisoient à nouveau confiés si, à unmoment quelconque au cours de lapériode de quinze années visée à lasection IV(1) (b) du Protocole, de telstravaux se révélaient nécessaires pouralléger les difficultés, dues à l´intro-duction du système du brevet européen,que connaîtrait cet office au plan dupersonnel. L´OrEB s´est engagée àexaminer favorablement toute demandeen ce sens, sous réserve de la prise enconsidération de sa propre charge detravail à la date concernée.

Nouveau calendrier depublication des documentsde brevet de l´OEBA partir de janvier 1981 (à compterde la série n° 1/81 du 7.1.1981), lapublication des documents de brevetsde l´OEB cesse d´être bimensuelle pourdevenir hebdomadaire, le jour deparution restant toutefois le mercredi.

Nouvelles publications del´OEBL´OEB signale les nouvelles publicationssuivantes:1. Liste nominative tirée du Bulletineuropéen des brevets (est envoyée auto-

Page 9: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

tische und kostenlose Lieferung), alpha-betisches Verzeichnis der Namen derAnmelder und Erfinder mit Angabe derveröffentlichten Anmeldungen und derErfindungsbezeichnungen.

Dreisprachige Broschüre im Format DINA4.

Einzelpreis DM 15, bzw. DM 20, (Übersee).

2. Merkblatt "Veröffentlichungen desEuropäischen Patentamts", Januar 1981.

Bezug kostenlos.

3. Verzeichnis der zugelassenen Ver-treter, 2. Auflage Dezember 1980, Bro-schüre im Format DIN A4.

Einzelpreis: DM 16, .

of charge to subscribers) an alphabeticallist of names of applicants and inventors,indicating published applications andtitles of inventions.

Trilingual publication in A4 format.Price: DM 15 per copy DM 20 over-seas.

2. Information leaflet "European PatentOffice publications", January 1981edition.Free of charge.

3. Directory of Professional Representa-tives, 2nd edition, December 1980, pub-lication in A4 format.Price: DM 16 per copy.

matiquement aux abonnés à titregracieux): liste alphabétique des nomsdes demandeurs et des inventeursmentionnant les demandes publiées etles titres des inventions.Brochure trilingue de format DIN A4.Prix unitaire DM 15 (DM 20 pour outre-mer).

2. Notice "Publications de l´Office euro-péen des brevets", édition de janvier1981.

Est envoyée gratuitement.3. Répertoire des mandataires agréés.2ème édition de décembre 1980. Bro-chure de format DIN A4.

Prix unitaire: DM 16.

Page 10: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Korrigendumzu der Mitteilung des Präsidenten desEPA vom 23. Oktober 1980 über dieVerwendung von Zustellanschriftendurch Anmelder ohne Vertreter (Amts-blatt des EPA 11-12/80, S. 397 ff.)Betrifft nur den französischen Text derMitteilung.

Correctionto the announcement by the Presidentof the EPO of 23 October 1980 concern-ing the use of an address for correspond-ence by applicants acting without arepresentative (Official Journal of theEPO 11-12/80, page 397 et seq.)Concerns only the French text of theannouncement.

Corrigendumconcernant la communication du Prési-dent de l´OEB en date du 23 octobre1980 relative à l´utilisation par les de-mandeurs non représentés par des man-dataires d´une adresse pour la cor-respondance (Journal officiel de l´OEB11-12/80, page 397 et suiv.)Le texte français de la deuxièmephrase du paragraphe 2 b). page 398,doit se lire:"Le demandeur ne peut utiliser pour lacorrespondance qu´une adresse qui luiest propre, étant donné que les significa-tions ne peuvent être faites à d´autrespersonnes (physiques ou morales) ques´il y a valablement eu constitution demandataire, conformément aux disposi-tions des articles 133 et 134 de laCBE."

VERTRETUNG

Listeder beimEuropäischen Patentamtzugelassenen Vertreter

REPRESENTATION

Listof professionalrepresentatives before theEuropean Patent Office

REPRESENTATION

Listedes mandataires agréésprès l´Officeeuropéen des brevets

Belgien / Belgium / Belgique

Löschungen / Deletions / Radiations

van Boxelaer Edmond (BE) R. 106(3). 102(1)c/o Office Kirkpatrick4, square de MeeûsB1040 Bruxelles

van Buggenhout, Jean Pierre (BE)R. 106(3), 102(1)Office Kirkpatrick4, de MeeûssquareB1040 Bruxelles

Bundesrepublik DeutschlandFederal Republic of Germany / République fédérale d´Allemagne

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Fett, Günter (DE)Enka-HausKasinostrasse 19-23Postfach 100149D5600 Wuppertal 1

Greiber, Dieter (DE)Enka-HausKasinostrasse 19-23Postfach 100149D 5600 Wuppertal 1

Haferland, Klaus (DE)Enka-HausKasinostrasse 19-23Postfach 100149D 5600 Wuppertal 1

Laiidien. Dieter (DE)c/o C.H. Boehringer SohnPatentabteilungD 6507 Ingelheim

Schneider, Egon (DE)Königsworther Platz 1D 3000 Hannover 1

Sobisch. Peter (DE)KHD Humboldt Wedag AGAbteilung Patente und LizenzerWiersbergstrasseD5000 Köln 91

Sperber, Rolf Dietrich (DE)Stüttgenweg 2D 5000 Köln 41

Thoma, Friedrich (DE)Leimengrubweg 12D 7612 Haslach i.K.

von Kreisler, Nikolai (DE)Hochstrasse 19/VD 8000 München 80

Page 11: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Änderungen / Amendments / Modifications

Moersch, Kurt (DE)Andechser Strasse 3D8000 München 70

Morstadt, Volker (DE)c/o Fa. Deutsche ITT Industries GmbHPostfach 840Hans-Bunte-Strasse 19D 7800 Freiburg/Brsg.

Strauch, Jürgen (DE)Fichtenweg 1D7542 Schömberg 1

Löschungen / Deletions / Radiations

Bass. Alfred (DE) R. 106(3), 102(1)Meisenweg 22D7927 Sontheim/Brenz

Collenbusch, Hugo (DE)R. 106(3), 102(1)Parkstrasse 2/bD 8501 Schwaig

Eitel, Alfred (DE)R. 106(3), 102(1)Patentanwalt Dr. Alfred EitelTieckstrasse 1D8500 Nürnberg

Hermann. Hans (DE)R. 106(3). 102(1)Heidewinkel 8D8520 Buckenhof

Kehren, Eginhard (DE)R. 106(3). 102(1)Suttnerstrasse 14D 5100 Aachen

Meissner, Walter (DE) †Herbertstrasse 22D 1000 Berlin 33

Müller, Reinhold (DE)R. 106(3), 102(1)Birkenweg 15D 8520 Erlangen

Neumann, Hartmut (DE)R. 106(3), 102(1)Jahnstrasse 23D 4507 Hasbergen

Pletscher, Hermann (DE)R. 106(3), 102(1)Ahornweg 11D 7530 Pforzheim

Rosenfeld. Jürgen (DE)R. 106(3). 102(1)c/o Adam Opel AGBahnhofsplatz 1D 6090 Rüsselsheim

Frankreich / France

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Faloux, André (FR)4, avenue MédéricF 92 360 Meudon-la-Forêt

Krauze, Edmond Constantin (FR)7, rue Anna-JacquinF 92100 Boulogne

Le Moënner. Annie (FR)Direction des Recherches,Etudes et Techniques26, boulevard VictorF 75 996 Paris Armées

Quinot-Busigny, Françoise (FR)SOSPI14-16, rue de la BaumeF75008 Paris

Vanlaer, Marcel (FR)Péchiney Ugine KuhlmannService des Brevets28, rue de BonnelF 69433 Lyon Cédex 3

Änderungen / Amendments / Modifications

Gérard, François (FR)ANVAR51, Grand-RueF 86000 Poitiers

Gilguy, Charles (FR)IPSMB.P. 6F 92260 Fontenay-aux-Roses

Marquer, Francis (FR)35, avenue Victor-HugoRésidence ChampfleuryF 78190 Voisins-le-Bretonneux

Michelet, Alain (FR)ANVAR43, rue CaumartinF 75436 Paris Cédex 09

Remy, Jean-Louis (FR)ANVAR43, rue CaumartinF 75436 Paris Cédex 09

Sueur, Yvette (FR)ANVAR43. rue CaumartinF 75436 Paris Cédex 09

Trolliet, Jean-Claude (FR)Cabinet Burdipat20. cours du Chapeau RougeF 33000 Bordeaux

Löschungen / Deletions / Radiations

Devant, Pierre (FR) †Cabinet Plasseraud84, rue d´AmsterdamF 75009 Paris

Giovannetti, Gilberte (FR)R. 106(3), 102(1)Institut de Recherchesde la Sidérurgie Française185, rue Président RooseveltF 78100 Saint-Germain-en-Laye

Lamberger, Josette (FR) R. 106(3), 102(1)19, rue Saint-SaensF 92400 Courbevoie

Page 12: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Italien / Italy / Italie

Löschungen / Deletions / Radiations

Fabbrini, Maria Gilda (IT)R. 106(3). 102(1)c/o Montedison S.p.A.Largo Guido Donegani 1/2I 20121 Milano

Gonizzi. Giuliana (IT)R. 106(3). 102(1)c/o Montedison S.p.A.Largo Guido Donegani 1/2I 20121 Milano

Treu, Giovanni (IT) R . 106(3), 102(1)c/o Montedison S.p.A.Largo Guido Donegani 1/2I 20121 Milano

Liechtenstein

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Marxer, Ursula (LI)PATRA Patent- und Treuhand-AnstaltBartlegroschstrasse 22FL 9490 Vaduz

Änderungen / Amendments / Modifications

Büchel, Kurt F. (LI)Patentanwalt Dr. Kurt F. BüchelAustrasse 4FL 9490 Vaduz

Niederlande / Netherlands / Pays-Bas

Löschungen / Deletions / Radiations

Kroese, Wybrand Willem (NL) R. 106(3), 102(1)Unilever N.V., Patent DivisionPostbus 137NL 3130 AC Vlaardingen

Schweiz / Switzerland / Suisse

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Brönnimann, Markus (CH)c/o BBC, AktiengesellschaftBrown, Boveri & CieCH 5400 Baden

Gassmann, Hans Ulrich (CH)c/o CIBA-GEIGY Photochemie A.G.CH 1723 Marly

Schick, Carl (CH)Siemens-Albis AG PatentabteilungAlbisriederstrasse 245CH8047 Zürich

Tschudi, Lorenz (CH)Bovard & CiePatentanwälte VSP und RechtsanwälteOptingenstrasse 16CH 3000 Bern 25

Änderungen / Amendments / Modifications

Becher, Pauline (DE)A. Braun. Braun, Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4051 Basel

Braun, André (CH)A. Braun, Braun. Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4051 Basel

Braun jr.. André (CH)A. Braun. Braun. Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4 051 Basel

Eschmann. Heinz (CH)A. Braun. Braun, Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4051 Basel

Frossard, Michel (CH)A. Braun. Braun. Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4051 Basel

Gehrig, Peter (CH)A. Braun, Braun, Héritier, Eschmann AGHolbeinstrasse 36-38CH 4051 Basel

Vimic. Milorad (YU)30A, route de TroinexCH 1227 Carouge-Genève

Löschungen / Deletions / Radiations

Hofer, Eric Michel (CH) R. 106(3), 102(1)Service des brevetsc/o Ebauches S.A.Faubourg de l´Hôpital 1CH 2001 Neuchâtel

Page 13: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Schweden / Sweden / Suède

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Edholm, Sigurd (SE)Högbovägen 18 CS81 1 32 Sandviken

Mrazek, Werner (SE)Dr. Ludwig Brann Patentbyrå ABBox 2068S 75002 Uppsala

Westerlund, Stig Örjan Tage (SE)c/o Sandvik AktiebolagS 811 81 Sandviken

Willquist. Bo Lorentz (SE)PATS Willquist PatentsS:t. Larsgatan 32 BS 582 24 Linköping

Änderungen / Amendments / Modifications

Henrikson, Olof Per Sven (SE)SAAB-SCANIA AktiebolagPatent Department JTPS 581 88 Linköping

Vereinigtes Königreich / United Kingdom / Royaume-Uni

Eintragungen / Entries / Inscriptions

Dlugosz, Anthony Charles (GB)Raychem LimitedPatent DepartmentFaraday RoadDorcanGBSwindon, Wiltshire, SN3 5HH

McCormack, Derek James (GB)Ministry of Defence (PE)Pats 1B5G16 BuildingRoyal Aircraft EstablishmentGBFarnborough, Hampshire, GU14 6TD

Stanley, Michael Gordon (GB)Automotive Products LimitedTachbrook RoadGB Leamington Spa, Warwickshire, CV31 3ER

Whalley, Kevin (GB)Wilson, Gunn & Ellis41, Royal ExchangeGB Manchester, M2 7DB

Williams. Arthur Wyn Spencer (GB)Ministry of DefenceProcurement ExecutivePatents DirectorateEmpress State BuildingLillie RoadFulhamGB London. SW6 1TR

Änderungen / Amendments / Modifications

Cole, David John (GB)37, Mace StreetCradley HeathGBWarley, Worcestershire, B64 6HP

Davis, Anthony George Michael (GB)c/o Sommerville & Rushton89 St. Peter´s StreetGBSt. Albans, Hertfordshire, AL1 3EN

Dupuy, Susan Mary (GB)10 Manor LeazePlain RoadSmeethGB Ashford, Kent, TN25 6QZ

Johnston, Walter Paul (GB)c/o Smith Kline & French Laboratories LimitedMundellsP.O. Box 39GB Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1EY

Morgan, David James (GB)British Gas CorporationPatents DepartmentResearch & Development DivisionNational Westminster House326 High HolbornGB London, WC1V 7PT

Nightingale, lan Ritchie (GB)Reckitt & Colman LimitedPatents DepartmentDansom LaneGB Hull, HU8 7DS

Owen, Geoffrey John (GB)U.K.A.E.AGB Risley, Warrington, WA3 6AT

Percy, Richard Keith (GB)National Research Development CorporationP.O. Box 236Kingsgate House66/74 Victoria StreetGB London, SW1 E 6SL

Roberts, David (GB)Beecham PharmaceuticalsBiosciences Research CentreGreat BurghYew Tree Bottom RoadGBEpsom, Surrey, KT18 5XQ

Löschungen / Deletions / Radiations

Lord, Francis Ernest (GB) R. 106(3), 102(1)Urquhart-Dykes & LordSt. Martin´s House140 Tottenham Court RoadGB London, W1P OJN

O´Brien. Brian (GB) R. 106(3), 102(1)J. Owden O´Brien & Son53 King StreetGB Manchester, M2 4LQ

Price. Dennis (GB) R. 106(3), 102(1)Imperial Chemical Industries LimitedLegal Department : PatentsThames House NorthMillbankGB London. SW1P 4QG

Page 14: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

DisziplinarangelegenheitenBestellung derGeschäftsstellenbeamten derDisziplinarorgane

1. Gemäß Artikel 5 Absatz 1 der ergän-zenden Verfahrensordnung des Dis-ziplinarrats des Instituts der zugelassenenVertreter (siehe Amtsblatt Nr. 7/1980,Seite 177 ff.) hat der Vorsitzende desDisziplinarrats Herrn D. Bobbitt undFrau C. Kugler, beide Bedienstete desInstituts der zugelassenen Vertreter, zumGeschäftsstellenbeamten beziehungsweisestellvertretenden Geschäftsstellenbeamtendes Disziplinarrats bestellt.Das Büro des Geschäftsstellenbeamtenbefindet sich im Generalsekretariat desInstituts, Erhardtstr. 27, D 8000München 2 (Postanschrift: Postfach26 01 12, D 8000 München 26).Anzeigen sind über das Büro des Ge-schäftsstellenbeamten an den Diszipli-narrat zu richten.2. Gemäß Artikel 4 Absatz 1 der ergän-zenden Verfahrensordnung des Dis-ziplinarausschusses des EuropäischenPatentamts (siehe Amtsblatt Nr. 7/1980.Seite 183 ff.) hat der Vorsitzende desDisziplinarausschusses Frau M. Koebnerund Frau 1. Nausch, beide Bedienstetedes Europäischen Patentamts, zum Ge-schäftsstellenbeamten beziehungsweisestellvertretenden Geschäftsstellenbe-amten des Disziplinarausschusses be-stellt.

3. Gemäß Artikel 4 der ergänzendenVerfahrensordnung der Beschwerde-kammer in Disziplinarangelegenheitendes Europäischen Patentamts (sieheAmtsblatt Nr. 7/1980, Seite 188 ff.)wird der Geschäftsstellenbeamte der Be-schwerdekammern des EuropäischenPatentamts, Herr J. Bergeron, als Ge-schäftsstellenbeamter der Beschwerde-kammer in Disziplinarangelegenheitentätig. Des weiteren hat der Vorsitzendeder Beschwerdekammer in Diszipli-narangelegenheiten Herrn J. Rückerlzum stellvertretenden Geschäftsstellen-beamten der Beschwerdekammer inDisziplinarangelegenheiten ernannt.

Disciplinary MattersAppointment of officers of thedisciplinary bodies

1. In accordance with Article 5(1) of theAdditional Rules of Procedure of the Dis-ciplinary Committee of the Institute ofProfessional Representatives (see EPOOfficial Journal 7/1980, p. 177 et seq.),the Chairman of the DisciplinaryCommittee has appointed Mr D. Bobbittand Mrs C. Kugler, both employees ofthe Institute of Professional Represen-tatives, to be Registrar and DeputyRegistrar respectively to the DisciplinaryCommittee.The Registrar´s office is at the GeneralSecretariat of the Institute, Erhardt-straße 27, D 8000 Munich 2 (Postaladdress: Postfach 26 01 12, D 8000Munich 26).

Complaints should be addressed to theDisciplinary Committee through theRegistrar´s office.2. In accordance with Article 4(1) of theAdditional Rules of Procedure of the Dis-ciplinary Board of the European PatentOffice (see EPO Official Journal 7/1980,p. 183 et seq) the Chairman of the Dis-ciplinary Board has appointed Miss M.Koebner and Miss I. Nausch, bothemployees of the European PatentOffice, to be Registrar and DeputyRegistrar respectively to the DisciplinaryBoard.3. In accordance with Article 4 of theAdditional Rules of Procedure of the Dis-ciplinary Board of Appeal of the Euro-pean Patent Office (see EPO OfficialJournal 7/1980, p. 188 et seq.) theRegistrar to the Board of Appeal of theEuropean Patent Office, Mr J. Bergeron,is to act as Registrar to the DisciplinaryBoard of Appeal. Further, the Chairmanof the Disciplinary Board of Appeal hasappointed Mr J. Rückerl to be DeputyRegistrar to the Disciplinary Board ofAppeal.

DisciplineDésignation des greffiers des organesdisciplinaires

1. En application de l´article 5, para-graphe 1 du règlement de procédureadditionnel de la commission dediscipline de l´Institut des mandatairesagréés (voir Journal officiel de l´OEB n°7/1980, p. 177 et suiv.), le président dela commission de discipline a désigné M.D. Bobbitt et Mme C. Kugler, tous deuxemployes de l´Institut des mandatairesagréés, pour assumer respectivement lesfonctions de greffier et de suppléant dugreffier de la commission de discipline.Le bureau du greffier se trouve ausecrétariat général de l´Institut, 27,Erhardtstrasse, D 8000 Munich 2(addresse postale: Postfach 26 01 12.D8000 Munich 26).Les plaintes doivent être déposéesauprès de la commission de disciplinesous couvert du greffier.2. En application de l´article 4, para-graphe 1 du règlement de procédureadditionnel du conseil de discipline del´Office européen des brevets (voirJournal officiel de l´OEB n° 7/1980, p.183 et suiv.), le président du conseil dediscipline a désigné Mlles M. Koebner etI. Nausch, agents de l´Office européendes brevets, pour assumer respective-ment les fonctions de greffier et desuppléant du greffier du conseil dediscipline.3. En application de l´article 4 du règle-ment de procédure additionnel de lachambre de recours de l´Office euro-péen des brevets statuant en matièredisciplinaire (voir Journal officiel del´OEB n° 7/1980, p. 188 et suiv.), legreffier des chambres de recours del´Office européen des brevets, M. J.Bergeron, assume les fonctions degreffier de la chambre de recoursstatuant en matière disciplinaire.Par ailleurs, le président de la chambrede recours statuant en matière dis-ciplinaire a désigné M. J. Rückerl pourassumer les fonctions de suppléant dugreffier de la chambre de recoursstatuant en matière disciplinaire.

Page 15: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

The Chartered Institute of Patent Agents Prüfungsvorschriften geändertThe Chartered Institute of Patent Agents Revised examination regulationsThe Chartered Institute of Patent Agents Révision du règlement relatif à l´examen

Das Chartered Institute of Patent Agents hat das EPA gebeten, die folgende Mitteilung über eine Änderung der britischenPrüfungsordnung mit Bezug auf Kandidaten, die bereits die europäische Eignungsprüfung bestanden haben, bekanntzumachen.The Chartered Institute of Patent Agents has asked the EPO to publish the following announcement concerning an amendmentto the British examination regulations with respect to candidates who have already passed the European qualifying examination.Le Chartered Institute of Patent Agents a prié l´OEB de publier la communication suivante relative à une modification durèglement d´examen britannique en ce qui concerne les candidats qui ont déjà réussi à l´examen européen de qualification.

Attention is drawn to revised Regulations for Examination for the Registration of Patent Agents, made by the Chartered Instituteof Patent Agents, with the consent of the Comptroller-General of Patents, under Rule 8 of the Register of Patent Agents Rules1978 on September 17th, 1980.

The purpose of the revision is the introduction of special rules of examination for European Patent Attorneys who are entered onthe list of professional representatives entitled to act before the European Patent Office by virtue of passing the EuropeanQualifying Examination. Any such European Patent Attorney, if he wishes to qualify for entry in the Register of Patent Agents keptby the Chartered Institute of Patent Agents, must enter for and pass the Chartered Institute Final Qualifying Examination in thetwo Papers on Infringement and Validity of United Kingdom Patents and in the Paper on Patent Agents´ Practice, after havingbeen engaged in the United Kingdom for one year as a full-time pupil or technical assistant to and under the direct personalsupervision of one or more registered patent agents practising in the United Kingdom, and having also passed the CharteredInstitute Intermediate Examination.Copies of the Examination Regulations are available on application to the Registrar, The Chartered Institute of Patent Agents,Staple Inn Buildings, High Holborn, London, WC1V 7PZ.

AUS DEN VERTRAGSSTAATEN

Übersicht über die Tage im Jahr 1981,an denen für Handlungen vor dennationalen Zentralbehörden für dengewerblichen Rechtsschutz eineFristverlängerung gemäß Regel 85Absatz 3 in Verbindung mit Regel 85Absatz 1 EPÜ eintritt

Gemäß Regel 85 Absatz 3 EPÜ in Ver-bindung mit Regel 85 Absatz 1 EPÜerstrecken sich Fristen, die an einemTag ablaufen, an dem die Zentralbehördefür den gewerblichen Rechtsschutz oderdie anderen zuständigen Behörden einesVertragsstaats nicht zur Entgegennahmevon Schriftstücken geöffnet sind, aufden nächstfolgenden Tag, an dem dieseBehörden zur Entgegennahme von Schrift-stücken geöffnet sind (vgl. auch Mit-teilung des Präsidenten des EPA vom16.10.80 über die Tage, an denen dasEPA zur Entgegennahme von Schrift-stücken nicht geöffnet ist: ABI. 11-12/1980. S. 401).Die nachfolgende Übersicht enthält füralle Vertragsstaaten die Tage, an denendie Zentralbehörden für den gewerb-lichen Rechtsschutz oder die anderenzuständigen Behörden nicht zur Entge-gennahme von Schriftstücken, die euro-päische Patentanmeldungen betreffen,geöffnet sind.

INFORMATION FROM THECONTRACTING STATESSummary of the days in 1981 onwhich time limits are extended fortransactions before the nationalcentral industrial property offices. inaccordance with Rule 85, paragraph 3in conjunction with Rule 85.paragraph 1, EPC

Under Rule 85, paragraph 3, EPC in con-junction with Rule 85, paragraph 1, EPC,time limits which expire on a day onwhich the central industrial propertyoffice or the other competent authori-ties of a Contracting State are not openfor receipt of documents shall extenduntil the first day thereafter on whichthose authorities are open for receipt ofdocuments (see also the notice from thePresident of the EPO dated 16 October1980 concerning dates on which theEPO is not open for the receipt of docu-ments; OJ No. 11-12/1980. p. 401).The following summary contains, inrespect of all Contracting States, thedays on which the central industrialproperty offices or the other competentauthorities are not open for receipt ofdocuments relating to European patentapplications.

INFORMATIONS RELATIVESAUX ETATS CONTRACTANTS

Liste des jours de l´année 1981 àl´occasion desquels les délais fixéspour les actes à accomplir auprès desservices centraux nationaux de lapropriété industrielle sont prorogésconformément à la règle 85,paragraphe 3 de la CBE en liaisonavec le paragraphe 1 de ladite règle

Conformément à la règle 85, para-graphe 3 de la CBE en liaison avec leparagraphe 1 de ladite règle, les délaisqui expirent un jour où le service centralde la propriété industrielle ou les autresservices compétents d´un Etat con-tractant ne sont pas ouverts pour re-cevoir le dépôt des pièces sont prorogésjusqu´au premier jour suivant où ces ser-vices sont ouverts pour recevoir ce dépôt(cf. également la communication duPrésident de l´OEB en date du 16octobre 1980 relative aux dates aux-quelles l´OEB n´est pas ouvert pour laréception des pièces; JO n° 11-12/1980, p. 401).La liste suivante énumère. pour chaqueEtat contractant, les jours où le servicecentral de la propriété industrielle ou lesautres services compétents ne sont pasouverts pour recevoir le dépôt de piècesafférentes à des demandes de breveteuropéen.

Page 16: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen
Page 17: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

1) Für die Dienststelle Berlin des Deutschen Patentamts gelten nur diemit * gekennzeichneten Feiertage In the case of the Berlin Annexof the German Patent Office, only the asterisked days apply Pourl´agence de Berlin de l´Office allemand des brevets, seuls sont fériésles jours marqués d´un astérisque.2) Fête de l´armistice3) Fête de la Dynastie4) Berchtoldstag5) Fête de la Victoire6) Noch nicht endgültig entschieden not yet definite - n´a pasencore fait l´objet d´une décision définitive7) Sprinq Bank Holiday8) Summer Bank Holiday9) Das Britische Patentamt ist mit Ausnahme des 18.4., 23.5. und26.12.81 an Samstagen für die Entgegennahme europ. Patentanmeldungen für die keine Priorität beansprucht wird. bis 13°° geöffnet

The United Kingdom Patent Office is open until 13.00 hrs onSaturdays for receipt of European patent applications for which nopriority is claimed, except on 18 April, 23 May and 26 December 1981

A l´exception du 18 avril. du 23 mai et du 26 décembre 1981,l´Office britannique des brevets sera ouvert tous les samedis jusqu´à 13heures pour recevoir les dépôts de demandes de brevet européen nerevendiquant pas de droit de priorité10) Fastnachtsmontag. Lundi de carnaval11) Kirmes/Schobermontag, Lundi de la kermesse12) Tag der Befreiung (noch nicht endgültig entschieden) LiberationDay (not yet definite) Anniversaire de la libération (n´a pas encorefait l´objet d´une décision définitive)13) Sommersonnenwendtag Summer Solstice Fête du Solsticed´été

Korrigendum

zur Übersicht über die in den Vertrags-staaten zu beachtenden Rechtsvorschriftenund Erfordernisse für die Zahlung vonJahresgebühren für europäische Patente(Amtsblatt des EPA 10/1980, S. 358 ff.)1. Hinsichtlich Schweden muß derdeutsche Text in Spalte 6b wie folgt lau-ten :"2 Monate nach Wegfall des Hinder-nisses, spätestens innerhalb von 6 Mo-naten nach Ablauf der Nachfrist gem.Sp 4"

2. Betrifft nur den englischen Text derÜbersicht

Correction

to the Synopsis of the legal provisions tobe observed and requirements to be metin the Contracting States regarding thepayment of renewal fees for Europeanpatents (Official Journal of the EPO10/1980, p. 358 et seq.)1. Concerns only the German text of theSynopsis

2. As regards Austria column 3 shouldread"a) last day of the month in which filingdate occurredb) for the first fee to be paid: 3 monthsafter due date: subsequent fees must bepaid by due dateSect. 8(3) to (5) PTCIL"

Corrigendum

concernant le tableau récapitulatif desdispositions légales et des conditionsà observer dans les Etats contractantsen ce qui concerne le paiement destaxes annuelles afférentes aux brevetseuropéens (Journal officiel de l´OEBN° 10/1980 pp 358 et suiv.)

1. Ne concerne que la version allemandedu tableau

2. Ne concerne que la version anglaisedu tableau

Page 18: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Freie Planstellen

Vacancies

Vacancesd´emplois

Die folgenden Planstellen werden voraus-sichtlich 1981 zu besetzen seinBewerbungen mit Lebenslauf werden bis 16.März 1981 für die Stelle in München an denHauptdirektor Personal, Europäisches Patent-amt, Erhardtstraße 27, D-8000 München 2,Bundesrepublik Deutschland und für die Stel-len in Den Haag an den Personaldirektor desEuropäischen Patentamts, Postbus 5818.2280 HV Rijswijk ZH, Niederlande, erbeten.Soweit nichts anderes angegeben ist, stehendie Stellen männlichen und weiblichen Be-werbern offen.

Die Besoldungsgruppen der Dienstpostenentsprechen dem System der KoordiniertenOrganisationen. Die drei Amtssprachen sindDeutsch, Englisch und Französisch.

The following vacancies are expected toarise in 1981

Applications, together with curriculum vitae,should be sent, in the case of Munich, to thePrincipal Director (Personnel), EuropeanPatent Office, Erhardtstraße 27, D-8000Munich 2, Federal Republic of Germany andin the case of The Hague to the DirectorPersonnel, European Patent Office,Postbus 5818, 2280 HV Rijswijk ZH, Nether-lands, by 16 March, 1981. Posts are opento both men and women unless stated to thecontrary.

Posts are graded in accordance with the Co-ordinated Organisations system. The threeofficial languages are English, French andGerman.

Les vacances d´emplois suivantes sontprévues pour 1981Les candidatures, accompagnées d´uncurriculum vitae, doivent être adressées, ence qui concerne Munich, au Directeurprincipal du Personnel, Office européen desbrevets, Erhardtstraße 27, D-8000 Munich 2,République fédérale d´Allemagne et, en cequi concerne La Haye, au Chef du Per-sonnel, Office européen des brevets, Postbus5818, 2280 HV Rijswijk ZH, Pays-Bas, etleur parvenir au plus tard 16 mars 1981.Sauf mention contraire, ces emplois sontouverts aux candidats des deux sexes.

Les grades afférents aux emplois sont ceux dusystème des organisations coordonnées. Lestrois langues officielles sont l´allemand,l´anglais et le français.

Projektleiter (Systemanalytiker), Den Haag(Besoldungsgruppe A2/A3). Der Beamte bearbeitet im EDV-Referat Infor-mationsabfrage Projekte (z.B. full text searching).

Voraussetzungen: Abgeschlossenes Hochschulstudium, Erfahrung inIn forinationsabfrage (z.B. STAIRS). mindestens zwei Jahre Erfahrung mitCOBOL: Erfahrung mit ASSEMBLER ist von Vorteil. Aktive und passiveKenntnisse in Englisch und Verständnis der beiden anderen Amtssprachen.

Leiter des Rechenzentrums, Den Haag

(Besoldungsgruppe B6). Der Beamte ist zuständig für die Durchführungder Rechnerläufe: Planung, Qualitätskontrolle. Kontakt mit Benutzern,Sicherheitsmaßnahmen, Koordinierung der verschiedenen EDV-Anlagenusw. Er überwacht auch das Personal (etwa 45 Bedienstete) desEDV-Raums und der Datenerfassung. Er ist gegenüber dem Leiter desEDV-Referats verantwortlich.

Voraussetzungen: Abgeschlossene höhere Schulbildung und acht JahreErfahrung in ähnlichen Tätigkeitsbereichen. Aktive und passive Kenntnissein Englisch und Verständnis der beiden anderen Amtssprachen.

Verwaltungshauptsekretär, München(Besoldungsgruppe B3). Der Bedienstete wirkt mit bei der Sammlung undAufbereitung des Materials für die Dokumentation der Entstehungsge-schichte und der Praxis des Europäischen Patentrechts. Er führt insbe-sondere selbständig Nachschlagewerke, Verzeichnisse und Schlagwort-karteien und nimmt Eintragungen in Karteien vor.

Voraussetzungen: Realschulbildung. 5 Jahre praktische Erfahrung inähnlichen Tätigkeitsbereichen, insbesondere auf rechtlichem Gebiet, für dieTätigkeit ausreichende (aktive und passive) Kenntnisse in einer Amtsspracheund Verständnis einer weiteren Amtssprache: Erfahrung im Maschine-schreiben, möglichst in allen drei Amtssprachen.

Page 19: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Project Leader (Systems-Analyst), The Hague(Grade A2/A3) This officer of the EDP Department has to deal with in-formation retrieval projects (e.g full-text searching).

Applicants must have a university degree, experience of informationretrieval (e.g. STAIRS). at least two years experience of COBOL, preferablyexperience of ASSEMBLER as well a knowledge (active and passive) ofEnglish and the ability to understand the other two official languages

Head of EDP Operations, The Hague(Grade B6). This officer is responsible for the management of operationalprojects: scheduling. quality control. contact with users, security measures,co ordination between the different EDP installations etc. He alsosupervises the staff (approximately 45) of the computer room and of thedata entry section. He is responsible to the Head of the EDP Department

Applicants must have a complete secondary education, eight yearsexperience of similar duties, a knowledge (active and passive) of Englishand the ability to understand the other two official languages.

Administrative Clerk, Munich(Grade B3). This employee assists with the collection and processing ofmaterial documenting the development and practice of European patentlaw He is responsible, in particular. for maintaining reference works.registers ard head word indexes and makes entries in the indexes.

Applicants must have secondary education. 5 years´ practical experience ofsimilar duties in the legal field, a working knowledge (active and passive) ofone of the official languages, and ability to understand another: typingexperience. if possible in all three official languages.

Chef de projet (analyste de systèmes), à La Haye(Grade A2/A3). Cet agent du Bureau "Informatique" est chargé de projetsconcernant la recherche documentaire (par exemple, recherche du texteintégral)

Qualifications requises: diplôme sanctionnant des études de niveau univer-sitaire expérience de la recherche documentaire (par exemple. STAIRS). aumoins deux années d´expérience du COBOL. expérience souhaitable del´ASSEMBLER, connaissance (active et passive) de l´anglais etcompréhension des deux autres langues officielles.

Chef de l´exploitation informatique, à La Haye(Grade B6). Ce fonctionnaire est chargé de la gestion des projetsopérationnels : planification. contrôle de qualité, relations avec les usagers,mesures de sécurité, coordination des diverses installations d´informatique.etc Il supervise également le personnel (environ 45 personnes) travaillantdans la salle des ordinateurs et à la section de saisie des données. Il est res-ponable devant le chef du Bureau "Informatique".Qualifications requises: instruction complète de niveau secondaire. huit ansd´expérience dans des fonctions analogues, connaissance (active et passive)de l´anglais et compréhension des deux autres langues officielles.

Commis administratif, à Munich(Grade B3). Cet agent contribue à réunir et à traiter en vue de leurexploitation les éléments d´une documentation portant sur la genèse etl´application pratique du droit européen des brevets. Il gère notamment defaçon indépendante les ouvrages généraux, les répertoires et les fichiers deréférence et il procède à la tenue à jour des fichiers.

Qualifications requises: instruction de niveau secondaire: 5 ansd´expérience pratique dans des fonctions analogues, notamment dans ledomaine juridique: connaissance (active et passive), suffisante pourl´exercice des activités décrites. de l´une des langues officielles et aptitudecomprendre une autre de celles-ci; expérience de la dactylographie, sipossible dans les trois langues.

Page 20: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

GEBÜHREN

Hinweis auf Gebühren-vorschriften und Mitteilungenüber die Zahlung vonGebühren und Auslagensowie über Verkaufspreise

Die derzeit geltende Fassung der Gebüh-renordnung ergibt sich aus der vom EPAin der Fassung "Mai 1979" und demersten Nachtrag (Mai 1980) veröffent-lichten Textausgabe des EPÜ, des Zen-tralisierungsprotokolls und der Gebühren-ordnung (diese Texte sind gegen Be-zahlung beim EPA erhältlich).

Weitere Beschlüsse des Verwaltungsratsder EPO über Gebühren sind in folgendenHeften des Amtsblatts veröffentlichtworden:

1/79, S. 4 Nichtzahlung der Recher-chengebühr gemäß Artikel 157Absatz 2b EPÜ, wenn der inter-nationale Recherchenbericht durchdas EPA oder das schwedischePatentamt erstellt wurde

6-7/79, S. 248 Nichtzählung der Re-cherchengebühr gemäß Artikel157 Absatz 2b EPÜ, wenn der inter-nationale Recherchenbericht vomÖsterreichischen Patentamt er-stellt wurde

9/79, S. 368, 1/81, S. 5 Herab-setzung der Recherchengebühr ge-mäß Artikel 157 Absatz 2b EPÜ,wenn der intemationale Recherchen-bericht vom Patent- und Marken-amt der Vereinigten Staaten, vomJapanischen Patentamt, vom Staat-lichen Komitee der UdSSR fürErfindungen und Entdeckungenoder vom australischen Patentamterstellt wurde.

1/81, S. 2 Festsetzung der in derGebührenordnung vorgesehenenDruckkostengebühr für eine neueeuropäische Patentschrift.

Die derzeit geltende Fassung der vomPräsidenten des Europäischen Patent-amts erlassenen Ausführungsvorschrif-ten zur Gebührenordnung ist in folgendenHeften des Amtsblatts veröffentlichtworden:

5/78, S. 292 ff.Formblatt zur Zahlungvon Gebühren oder Auslagen andas EPA*

3/79, S. 89 ff. Vorschriften für die lau-fenden Konten

11-12/80, S. 418 Änderung des Ge-genwerts der in Deutschen Markangesetzten Beträge der Gebühren,Auslagen und Verkaufspreise inder Landeswährung bestimmterVertragsstaaten sowie Veröffent-lichung der geänderten und derunveränderten Beträge. Die neuenBeträge sind für alle Zahlungenverbindlich, die ab 2. Januar1981 fällig werden.

* Das derzeit gultige Formblatt ist beim EPAoder bei den Zentralbehorden für den gewerb-lichen Rechtsschutz der Vertragsstaaten kostenloserhältlich.

FEES

Notice concerning provisionsgoverning fees and announce-ments on the payment of fees,costs and prices

The Rules relating to Fees now in forceare contained in the May 1979 editionof the EPC, the Protocol on Centralisa-tion and the Rules relating to Fees andin the first supplement (May 1980)thereto, published by the EPO (thesetexts can be purchased from the EPO).

Further decisions of the AdministrativeCouncil of the EPO concerning fees werepublished in the following issues of theOfficial Journal:

1/79, p. 4; 2/79, p. 50Non-paymentof the search fee provided for inArticle 157, paragraph 2(b), EPC inthe case where an internationalsearch report has been drawn upby the EPO or the Swedish PatentOffice.

6-7/79, p. 248 Non-payment of thesearch fee provided for in Article157, paragraph 2(b), EPC in thecase where an international searchreport has been drawn up by theAustrian Patent Office.

9/79, p. 368, 1/81, p. 5 Reductionof the search fee provided for inArticle 157, paragraph 2(b), EPC inthe case where the internationalsearch report has been drawn upby the United States Patent andTrademark Office, the JapanesePatent Office, the USSR StateCommittee for Inventions and Dis-coveries, or the Australian PatentOffice.

1/81, p. 2 Determination of the feefor printing a new specification ofthe European patent provided forin the Rules relating to fees.

The current text of the ImplementingRules enacted by the President of theEuropean Patent Office to the Rules re-lating to Fees is published in thefollowing issues of the Official Journal:

5/78, p. 292 et seq.Voucher for thesettlement of fees or costs in-tended for the EPO*

3/79, p. 89 et seq.Arrangements fordeposit accounts

11-12/80, p. 418 Changes in theequivalents in the national cur-rencies of some ContractingStates, of the fees, costs andprices laid down in DM and pub-lication of the new amounts andthe amounts remaining un-changed. The revised amountsare binding on all paymentswhich are due from 2nd January1981.

*Updated vouchers can he obtained free of chargefrom the EPO or the central industrial propertyoffices of the Contracting States.

TAXES

Avis concernant les dis-positions relatives aux taxes etles communications relativesau paiement des taxes et fraisainsi qu´aux prix de vente

Le texte actuellement en vigueur durèglement relatif aux taxes figure dansl´édition de mai 1979, complétée par unpremier supplément de mai 1980, de laCBE, du protocole sur la centralisationet du règlement relatif aux taxes, publiéepar l´OEB (ces textes peuvent êtreobtenus, moyennant paiement, auprèsde l´OEB).

D´autres décisions du Conseil d´adminis-tration de l´OEB concernant les taxes ontété publiées dans les numéros suivantsdu Journal officiel:1/79, p. 4 Non-paiement de la taxe

de recherche prévue à l´article157(2) b) de la CBE dans le casoù le rapport de recherche interna-tionale a été établi par l´OEB oupar l´Office suédois des brevets

6-7/79, p. 248 Non-paiement de lataxe de recherche prévue à l´article157 (2) b) de la CBE dans le cas oùle rapport de recherche interna-tionale a été établi par l´Officeautrichien des brevets

9/79, p. 368, 1/81, p. 5 Réductionde la taxe de recherche prévue àl´article 157 (2) b) de la CBE dansle cas où le rapport de rechercheinternationale a été établi parl´Office des brevets et des marquesdes Etats-Unis, l´Office japonaisdes brevets, le Comité d´Etat del´URSS pour les inventions et lesdécouvertes ou l´Office australiendes brevets.

1/81, p. 2 Fixation de la taxe d´im-pression d´un nouveau fasciculede brevet européen prévue dansle règlement relatif aux taxes.

Le texte des mesures d´application, arre-tées par le Président de l´OEB, du règle-ment relatif aux taxes, actuellement envigueur, figure dans les numérossuivants du Journal officiel:

5/78, pp. 292 et suiv.Formulaire debordereau de règlement de taxesou de frais destinés à l´OEB*

3/79, pp. 89 et suiv. Réglementationapplicable aux comptes courants

11-12/80, p. 418 Modifications de lacontre-valeur, dans les monnaiesnationales de certains Etats con-tractants, des taxes, frais et tarifsde vente fixés en DM et publica-tion des nouveaux montants ainsique des montants non modifiés.Les nouveaux montants sontapplicables à tous les paie-ments exigibles à partir du 2janvier 1981.

*Ce formulaire mis à jour peut être obtenu gratuite-ment auprès de l´OEB ou des services centraux dela propriété industrielle des Etats contractants.

Page 21: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Der derzeit geltende Text anderer Mittei-lungen über die Zahlung von Gebührenist in folgenden Heften des Amtsblattsveröffentlicht worden:

4/78, S. 270 Entrichtung von Gebüh-ren

6-7/79, S. 290 Fälligkeit der Gebührenfür internationale AnmeldungenS. 292 Gebührenpflichtige Pa-tentansprüche gemäß Regel 31EPÜ bei Anmeldungen mit mehre-ren Reihen von Patentansprüchen

10/79, S. 427 Fälligkeit der Gebührfür die internationale vorläufigePrüfung

4/80, S. 100 Zahlung von Jahresge-bühren für europäische Patentan-meldungen und Patente

5/80, S. 1 12 Rückerstattung der euro-päischen Recherchengebühr undder internationalen Recherchenge-bühr

9/80, S. 303 Zur Zahlung von Gebührenberechtigte Personen.

Das Verzeichnis der für die EPO eröffne-ten Bank- und Postscheckkonten sowieder entsprechenden Zahlungswährungenist auf der dritten Umschlagseite diesesHeftes abgedruckt.

Die Höhe der bei Einreichung einer euro-päischen Patentanmeldung oder einerinternationalen Anmeldung fällig wer-denden Gebühren sowie einige andereder am häufigsten anfallenden Gebührenwerden nachstehend wiedergegeben. ImHinblick auf den im Amtsblatt 11-12/1980. S. 418 wiedergegebenen Be-schluß des Präsidenten des EPA vom16. Oktober 1980 sowie den auf S.414 desselben Amtsblatts erwähntenBeschluß der Versammlung des PCT-Verbandes sind die neuen, fettge-druckten Beträge für alle Zahlungenverbindlich, die ab 2. Januar 1981fällig werden.

Wichtige Bestimmungen der Gebühren-ordnung werden im folgenden abge-druckt (S. 26).

The current texts of other announce-ments on the payment of fees haveappeared in the following issues of theOfficial Journal:

4/78, p. 270Payment of fees

6-7/79, p. 290Time for payment ofthe fees for internationalapplications

p. 292 Claims incurring fees pro-vided for in Rule 31 EPC where theapplication includes more thanone set of claims

10/79, p. 427 Date on which the inter-national preliminary examinationfee is payable

4/80, p. 101 Paying renewal fees forEuropean patent applications andpatents

5/80, p. 112Refund of the Europeansearch fee and of the internationalsearch fee

9/80, p. 303 Persons entitled to makepayment of fees.

The "List of bank and giro accountsopened in the name of the EuropeanPatent Office and corresponding cur-rencies of payment" is printed on theinside back cover of this issue.

The amounts of the fees falling duewhen a European patent application orinternational application is filed and ofcertain fees frequently arising are set outbelow. With respect to the decision ofthe President of the EPO of 16 October1980 appearing in Official Journal11-12/1980, p. 418 and the decisionof the Assembly of the PCT Union,mentioned on p. 414 of the sameOfficial Journal, the revised amounts.printed in heavy type, are binding onall payments which are due from 2ndJanuary 1981.

Important provisions of the Rulesrelating to Fees are reproduced furtheron (p. 26).

Le texte actuellement applicable d´autrescommunications relatives au paiementdes taxes figure dans les numérossuivants du Journal officiel:

4/78, p. 270 Acquittement des taxes

6-7/79, p. 290 Exigibilité des taxespour les demandes interna-tionalesp. 292 Revendications donnantlieu au paiement de taxes selonla règle 31 de la CBE lorsquela demande comprend plusieursséries de revendications

10/79, p. 427 Date d´exigibilité de lataxe d´examen préliminaire inter-national

4/80, p. 102 Paiement des taxes an-nuelles pour les demandes debrevet européen et pour lesbrevets européens

5/80, p. 112 Remboursement de lataxe de recherche européenne et dela taxe de recherche inter-nationale

9/80, p. 303 Personnes habilitées àacquitter les taxes.

La liste des comptes bancaires et dechèques postaux ouverts au nom del´Organisation européenne des brevets,ainsi que des monnaies de paiement cor-respondantes, est reproduite entroisième page de couverture de cenuméro.Les montants des taxes exigibles lors dudépôt d´une demande de brevet euro-péen ou d´une demande internationaleainsi que de quelques autres taxes leplus fréquemment appliquées sont indi-qués ci-après. Compte tenu de la dé-cision du Président de l´OEB du 16octobre 1980 figurant au JournalOfficiel 11-12/1980, p. 418 et de ladécision de l´Assemblée de l´Union duPCT mentionnée p. 414 du mêmeJournal Officiel, les nouveaux montants,imprimés en caractères gras, sontapplicables à tous les paiementsexigibles à partir du 2 janvier 1981.

Des dispositions importantes du règle-ment relatif aux taxes sont reproduitesplus loin (p. 26).

Page 22: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Gebühren für europäischePatentanmeldungen*

Fees for European patentapplications *

Taxes pour les demandes debrevet européen *

´ Die neuen, fettgedruckten Beträge sind für alleZahlungen verbindlich. die ab 2. Januar 1981fällig werden.

* The revised amounts. printed in heavy type.are binding on all payments which are due from2nd January 1981.

* Les nouveaux montants imprimés en caractèresgras sont applicables à tous les paiementsexigibles à partir du 2 janvier 1981

Page 23: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Gebühren für internationaleAnmeldungen *

Fees for internationalapplications *

Taxes pour les demandesinternationales *

* Die neuen, fettgedruckten Beträge sind für alleZahlungen verbindlich, die ab 2. Januar 1981fällig werden.

"

Wegen der Frist für die Zahlung dieser Gebührenvgl. ABI. 6-7/1979, S. 290.

2) Die gleichen Beträge gelten für die zusätzlicheRecherchengebühr.

3) Aufgrund des derzeitigen Standes der Rati-fizierung des PCT sind von der Versammlung desPCT-Verbands noch keine Gebührenbeträge fest-gesetzt worden.

* The revised amounts, printed in heavy type, arebinding on all payments which are due from2nd January 1981.

1) See OJ 6-7/1979, p. 290, regarding the timelimit for payment of these fees.

2) The same amounts apply to the additional searchfee.

3) Because of the current position regardingratification of the PCT, the Assembly of the PCTUnion has not yet fixed the amounts of thesefees.

* Les nouveaux montants imprimés en ca-ractères gras sont applicables à tous les paie-ments exigibles à partir du 2 janvier 1981.

1) En ce qui concerne le délai de paiement de cestaxes, cf. J.O. n° 6-7/1979, p. 290.

2) Les mêmes montants sont applicables à la taxeadditionnelle de recherche.

3) En raison de l´état actuel de la procédure de rati-fication du PCT, l´Assemblée de l´Union PCT n´apas encore fixé les montants de cette taxe.

1)

Page 24: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

4) Der gleiche Betrag gilt für die zusätzliche Bear-beitungsgebühr.Zu entrichten ist jeweils der angegebene Betrag,der sich für jede Sprache, in die der inter-nationale vorläufige Prüfungsbericht vom Inter-nationalen Büro der WIPO übersetzt werdenmuß, nochmals um den gleichen Betrag erhöht.Wegen der Frist für die Zahlung dieser Gebührvgl. Regeln 57.3 und 57.4 PCT.

5) Die gleichen Beträge gelten für die zusätzlicheGebühr für die vorläufige Prüfung.

6) Wegen der Frist für die Zahlung dieser Gebührvgl. ABI. 10/1979, S. 427.

4) The same amount applies to the supplement tothe handling fee.The amount payable in any particular case is theamount indicated, increased by as many timesthe same amount as the number of languagesinto which the international preliminary examina-tion reports must be translated by the Inter-national Bureau of WIPO.See Rules 57.3 and 57.4 PCT regarding the timelimit for payment of this fee.

5) The same amounts apply to the additional pre-liminary examination fee.

6) See OJ 10/1979, p. 427, regarding the time limitfor payment of this fee.

4) Le même montant est applicable au supplémentà la taxe de traitement.Le montant à payer dans chaque cas particulierest le montant indiqué augmenté d´autant de foisce montant qu´il y a de langues dans lesquelles lerapport d´examen préliminaire international doitêtre traduit par le Bureau international de l´OMPI.En ce qui concerne le délai de paiement de cettetaxe, cf. les règles 57.3 et 57.4 du PCT.

5) Les mêmes montants sont applicables à la taxeadditionnelle d´examen préliminaire.

6) En ce qui concerne le délai de paiement de cettetaxe. cf. J.O. n° 10/1979, p. 427.

Page 25: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Gebühren, die an das EPA fürinternationale Anmeldungenbei Eintritt in die "regionalePhase" zu entrichten sind 1)*

Fees payable to the EPO forinternational applications uponcommencement of the"regional phase" 1)*

Taxes dues à l´OEB pour lesdemandes internationales, lorsdu passage à la "phaserégionale" 1)*

* Die neuen, fettgedruckten Beträge sind für alleZahlungen verbindlich, die ab 2. Januar 1981fällig werden.

1) Vgl. Regel 104b und Artikel 150 Absatz 2 EPÜ:wegen näherer Einzelheiten siehe Hinweise fürPCT Anmelder veröffentlicht in ABI. 3/79, S.110, 11-12/79, S. 479 und 9/80. S. 313.Zahlungen sind unter Angabe der europäischenAnmeldenummer zu bewirken, die das EPA demAnmelder spätestens im Anschluß an die Ver-öffentlichung der internationalen Anmeldungmitteilt und im Europäischen Patentblatt unterAbschnitt 1.2 bekanntmacht. Ist dem Einzahlerdiese Nummer bei der Zahlung noch nicht be-kannt, so kann er das PCT Aktenzeichen oder diePCT-Veröffentlichungsnummer angeben.

2) Die Recherchengebühr muß nicht entrichtetwerden, wenn der internationale Recherchen-bericht vom EPA, vom schwedischen Patentamtoder vom Österreichischen Patentamt erstelltworden ist. Im übrigen wird die in Artikel 157Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens vor-gesehene Recherchengehühr für internationaleAnmeldungen, für die ein Recherchenberichtvom Patent und Markenamt der VereinigtenStaaten, vom Japanischen Patentamt, vomStaatlichen Komitee der UdSSR für Erfindungenund Entdeckungen oder vom australischen Pa-tentamt erstellt worden ist, um ein Fünftel herabgesetzt.

3) Zum Zahlungstag der Prüfungsgebühr sieheArtikel 150 Absatz 2 EPU sowie die Hinweise fürPCT-Anmelder, veröffentlicht in den oben unterPunkt 1 erwahnten Amtsblättern.Hat das EPA für die internationale Anmeldungeinen vorläufigen Prüfungsbericht (Kapitel II PCT)erstellt, so wird die Prüfungsgebühr um 50%ermäßigt (vgl. Regel 104b Absatz 5 EPÜ. Artikel12 Absatz 2 Gebührenordnung).

4) Diese Jahresgebühr ist zu entrichten. wenn derEintritt in die "regionale Phase" unter den imHinweis für PCT Anmelder in ABI 11 12/79, S.479 ff genannten Voraussetzungen erfolgt;siehe Punkt D 7 dieses Hinweises.

* The revised amounts, printed in heavy type,are binding on all payments which are duefrom 2nd January 1981.

" See Rule 104b and Article 150, paragraph 2,EPC; for further details, see Information for PCTapplicants, published in OJ 3/79, p. 110, 11-12/79, p. 479 and 9/80, p. 313. The Europeanapplication number should be indicated whenpayments are being made; this number will becommunicated to the applicant by the EPO sub-sequent to publication of the internationalapplication at the latest and will be published inthe European Patent Bulletin under Section 1.2 Ifthat number is not yet known to the applicant atthe time of payment, he may indicate the PCTfiling or publication number.

2) No search fee is payable when the internationalsearch report has been drawn up by the EPO, theSwedish Patent Office or the Austrian PatentOffice. Furthermore, the search fee provided forin Article 157, paragraph 2(b) of the Conventionis reduced by one fifth for international applications on which an international search report hasbeen drawn up by the United States Patent andTrademark Office, the Japanese Patent Office,the USSR State Committee for Inventions andDiscoveries, or the Australian Patent Office.

3) See Article 150, paragraph 2, EPC regarding thedue date for payment of the examination fee, aswell as the information for PCT applicants,published in the OJ as mentioned above underpoint 1.If the EPO has drawn up an international pre-liminary examination report on the internationalapplication (Chapter II PCT) the examination feeis reduced by 50% (see Rule 104b, paragraph 5EPC and Article 12, paragraph 2. Rules relatingto Fees).

4) This renewal fee is payable if the commence-ment of the "regional phase" takes place underthe conditions referred to in the Information forPCT applicants published in OJ 11 12/79, p. 479et seq.: see point D 7 of that information.

* Les nouveaux montants imprimés en caractèresgras sont applicables à tous les paiementsexigibles à partir du 2 janvier 1981.

" Cf. règle 104ter et article 150, paragraphe 2 dela CBE; pour plus de détails, se reporter aux avisaux déposants PCT publiés dans les J.O. n° 3/79,p. 110 (Corrigendum publié au J.O. n° 10/79. p.443), 11-12/79, p, 479 et 9/80, p. 313. Les paie-ments doivent être faits en indiquant le numérode dépôt européen, que l´OEB communique audemandeur au plus tard à la suite de la publica-tion de la demande internationale et publie dansle Bulletin européen des brevets à la section 1.2Si l´auteur du paiement ignore ce numéro aumoment où il effectue ce paiement, il peut in-diquer le numéro du dépôt PCT ou le numéro depublication PCT.

2) II n´y a pas lieu d´acquitter la taxe de recherche sile rapport de recherche internationale a été établipar l´OEB, par l´Office suédois des brevets ou parl´Office autrichien des brevets. Par ailleurs. lataxe de recherche prévue à l´article 157, para-graphe 2, lettre b) de la Convention est réduited´un cinquième en ce qui concerne les de-mandes internationales pour lesquelles un rap-port de recherche internationale a été établi parl´Office des brevets et des marques des Etats-Unis, l´Office japonais des brevets. le Comitéd´Etat de l´URSS pour les inventions et les dé-couvertes ou l´Office australien des brevets.

3) En ce qui concerne la date de paiement de la taxed´examen. voir l´article 150. paragraphe 2 de laCBE ainsi que les avis aux déposants PCT publiésaux J.O. mentionnés à la note 1 ci-dessus.Si l´OEB a établi pour la demande internationaleun rapport d´examen préliminaire international(chapitre Il du PCT). la taxe d´examen est réduitede 50% (cf. règle 104ter. paragraphe 5 de la CBEet article 12. paragraphe 2 du règlement relatifaux taxes).

4) Cette taxe annuelle est due lorsque le passage àla "phase régionale" est effectué dans les con-ditions visées dans lavis aux déposants PCT.publié au JO n° 11-12/79. p. 479 et suiv.: cfpoint D 7 de cet avis

Page 26: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Auszug aus der Gebührenordnung

Artikel 5Entrichtung der Gebühren

(1) Vorbehaltlich Artikel 6 sind die andas Amt zu zahlenden Gebühren inDeutschen Mark oder einer frei in Deut-sche Mark konvertierbaren Währung zuentrichten:a) durch Einzahlung oder Überweisungauf ein Bankkonto des Amts,b) durch Einzahlung oder Überweisungauf ein Postscheckkonto des Amts,

c) durch Postanweisung,

d) durch Übergabe oder Übersendungvon Schecks, die an die Order des Amtslauten, odere) durch Barzahlung.

(2) Der Präsident des Amts kann zulas-sen, daß die Gebühren auf andere Art alsin Absatz 1 vorgesehen entrichtet wer-den, insbesondere durch Gebühren-marken oder mit Hilfe laufender Konten 1

beim Amt.

Artikel 6Währungen

(1) Einzahlungen oder Überweisungenauf ein Bankkonto oder ein Postscheck-konto nach Maßgabe des Artikels 5Absatz 1 Buchstaben a und b haben inder Währung des Staats zu erfolgen, indem dieses Konto geführt wird.(2) Zahlungen nach Maßgabe des Arti-kels 5 Absatz 1 Buchstabe d müssen inder Währung des Landes erfolgen, indem das Bankinstitut, auf das derScheck gezogen ist, seinen Sitz hat,sofern der Präsident des Amtes denGegenwert der in Deutschen Mark ange-setzten Gebührenbeträge in der betref-fenden Währung festgesetzt hat.(3) Zahlungen nach Maßgabe des Arti-kels 5 Absatz 1 Buchstaben c und ehaben in Deutschen Mark zu erfolgenoder, wenn sie an die Zweigstelle in DenHaag oder eine nach Artikel 7 des Über-einkommens geschaffene Dienststelle, diezur Entgegennahme von Zahlungen be-fugt ist, geleistet werden, in derWährung des Staats, in dem sich dieseStelle befindet.(4) Für Zahlungen an das Amt in anderenWährungen als in Deutschen Mark setztder Präsident des Amts gegebenenfallsnach Anhörung des Haushalts- undFinanzausschusses den Gegenwert dernach dieser Gebührenordnung in Deut-schen Mark angesetzten Gebühren indiesen anderen Währungen fest. Dabeistellt er sicher, daß sich Währungskurs-schwankungen nicht zu Ungunsten desAmts auswirken. Die so bestimmtenBeträge werden im Amtsblatt desEuropäischen Patentamts veröffentlicht.Die neuen Beträge sind für alle Zah-lungen verbindlich, die zehn Tage nachdieser Veröffentlichung fällig werden;der Präsident des Amts kann jedochdiese Frist verkürzen.

Vorschriften über laufende Konten siehe Amts-blatt 3/79, S. 89 ff.

Extract from the Rules relatingto Fees

Article 5Payment of fees

(1) Subject to the provisions of Article 6,the fees due to the Office shall be paid inDeutsche Mark or in a currency freelyconvertible into Deutsche Mark:

(a) by payment or transfer to a bankaccount held by the Office,

(b) by payment or transfer to a Giroaccount held by the Office,(c) by money order,

(d) by delivery or remittance of chequeswhich are made payable to the Office or

(e) by cash payment.

(2) The President of the Office may allowother methods of paying fees than thoseset out in paragraph 1, in particular bymeans of fees vouchers or depositaccounts held with the European PatentOffice.

Article 6Currencies

(1) Payments or transfers to a bankaccount or a Giro account in accordancewith Article 5, paragraph 1(a) and (b),shall be made in the currency of theState in which that account is held.(2) Payments in accordance with Article5, paragraph 1(d), shall be made in thenational currency of the country wherethe banking establishment on which thecheque is drawn is located, provided thatthe equivalents of the amounts of feesexpressed in Deutsche Mark have beenlaid down in that currency by the Presi-dent of the Office.

(3) Payments in accordance with Article5, paragraph 1(c) and (e), shall be madein Deutsche Mark or where they aremade to the branch at The Hague or anysub-office set up pursuant to Article 7 ofthe Convention which is empowered toreceive payments, in the currency of theState in which such branch or sub-officeis located.(4) For payments to the Office made incurrencies other than Deutsche Mark,the President of the Office shall, afterconsulting the Budget and Finance Com-mittee if appropriate, lay down theequivalents in such other currencies ofthe fees in Deutsche Mark payablepursuant to these Rules. In doing so,he shall ensure that fluctuations inmonetary rates of exchange are not pre-judicial to the Office. The amounts deter-mined in this way shall be published inthe Official Journal of the EuropeanPatent Office. Revised amounts shall bebinding on all payments for fees whichare due ten days or more after suchpublication; the President of the Officemay, however, shorten this period.

1) Arrangements for deposit accounts, see OfficialJournal 3/79, p. 89 et seq.

Extrait du règlement relatif auxtaxes

Article 5Paiement des taxes

(1) Sous réserve des dispositions del´article 6, les taxes à payer à l´Officedoivent être acquittées en DeutscheMark ou en monnaie librement con-vertible en Deutsche Mark:

a) par versement ou virement à uncompte bancaire de l´Office,

b) par versement ou virement à uncompte de chèques postaux de l´Office,

c) par mandat postal,

d) par remise ou envoi de chèquesétablis à l´ordre de l´Office ou

e) par paiement en espèces.

(2) Le Président de l´Office peut auto-riser le paiement des taxes par d´autresmoyens que ceux prévus au paragraphe1, notamment par timbres fiscaux et parcomptes courants ouverts auprès del´Office.

Article 6Monnaies

(1) Les versements ou les virements à uncompte bancaire ou à un compte de chè-ques postaux, visés à l´article 5, para-graphe 1, lettres a) et b) doivent se fairedans la monnaie de l´Etat où ce compteest ouvert.(2) Les paiements visés à l´article 5,paragraphe 1, lettre d) doivent se fairedans la monnaie nationale du pays dusiège de l´établissement bancaire surlequel le chèque est tiré et dans laquellea été fixée par le Président de l´Office lacontre-valeur des montants des taxesexprimés en Deutsche Mark.(3) Les paiements visés à l´article 5,paragraphe 1, lettres c) et e) doivent sefaire en Deutsche Mark ou, s´ils sontadressés au département de La Haye ouà une agence créée en vertu de l´article 7de la Convention et habilitée à recevoirdes paiements, dans la monnaie de l´Etatoù le département ou cette agence sontsitués.(4) Pour les paiements destinés àl´Office, effectués dans des monnaiesautres que le Deutsche Mark, lePrésident de l´Office fixe, éventuellementaprès consultation de la Commission dubudget et des finances, la contre-valeurdans les monnaies autres que leDeùtsche Mark des taxes prévues par leprésent règlement. Ce faisant, lePrésident de l´Office s´assure que lesvariations des taux de change ne doiventpas porter préjudice à l´Office. Lesmontants ainsi déterminés sont publiésau Journal officiel de l´Office européendes brevets. Les nouveaux montantssont applicables à tous les paiementsexigibles dix jours après cettepublication; le Président de l´Office peuttoutefois réduire ce délai.

1) Pour la réglementation relative aux comptescourants, voir le Journal officiel n° 3/79, pp. 89 etsuiv.

1

1

1)

Page 27: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

Artikel 7

Angaben über die Zahlung

(1) Jede Zahlung muß den Einzahler be-zeichnen und die notwendigen Angabenenthalten, die es dem Amt ermöglichen,den Zweck der Zahlung ohne weitereszu erkennen.

(2) Ist der Zweck der Zahlung nichtohne weiteres erkennbar, so fordert dasAmt den Einzahler auf, innerhalb einervom Amt zu bestimmenden Frist diesenZweck schriftlich mitzuteilen. Kommt derEinzahler der Aufforderung nicht recht-zeitig nach, so gilt die Zahlung als nichterfolgt.

Artikel 8Maßgebender Zahlungstag

(1) Als Tag des Eingangs einer Zahlungbeim Amt gilt:a) im Fall des Artikels 5 Absatz 1 Buch-staben a und b der Tag, an dem dereingezahlte oder überwiesene Betrag aufeinem Bank- oder Postscheckkonto desAmts gutgeschrieben wird;

b) im Fall des Artikels 5 Absatz 1 Buch-staben c und e der Tag des Eingangs desBetrags der Postanweisung oder der Ein-zahlung des Bargeldbetrags oder derTag, an dem der Betrag der Postan-weisung auf einem Postscheckkonto desAmts gutgeschrieben wird;

c) im Fall des Artikels 5 Absatz 1 Buch-stahe d der Tag, an dem der Scheckbeim Amt eingeht, sofern dieser Scheckeingelöst wird.(2) Läßt der Präsident des Amts gemäßArtikel 5 Absatz 2 zu, daß die Gebührenauf andere Art als in Artikel 5 Absatz 1vorgesehen entrichtet werden, so be-stimmt er auch den Tag, an dem dieseZahlung als eingegangen gilt.(3) Gilt eine Gebührenzahlung gemäßden Absätzen 1 und 2 erst nach Ablaufder Frist als eingegangen, innerhalb dersie hätte erfolgen müssen, so gilt dieseFrist als eingehalten, wenn dem Amtnachgewiesen wird, daß der Einzahlerspätestens zehn Tage vor Ablauf dergenannten Frist in einem Vertragsstaat:a) die Zahlung des Betrags bei einemBankinstitut oder Postamt veranlaßt hatoder

b) einen Auftrag zur Überweisung des zuentrichtenden Betrags einem Bankin-stitut oder Postscheckamt formgerechterteilt hat oder

c) dem Postamt einen an das Amtgerichteten Brief übergeben hat, in demein dem Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe dentsprechender Scheck enthalten ist,sofern dieser Scheck eingelöst wird.

Das Amt kann den Einzahler auffordern,innerhalb einer vom Amt zu bestimmen-den Frist diesen Nachweis zu erbringen.Kommt der Einzahler dieser Aufforde-rung nicht nach oder ist der Nachweisungenügend, so gilt die Zahlungsfrist alsversäumt.

Article 7Particulars concerning payments

(1) Every payment must indicate thename of the person making the paymentand must contain the necessary parti-culars to enable the Office to establishimmediately the purpose of the payment.!2) If the purpose of the payment cannotimmediately be established, the Officeshall require the person making thepayment to notify it in writing of thispurpose within such period as it mayspecify. If he does not comply with thisrequest in due time the payment shall beconsidered not to have been made.

Article 8Date to be considered as the date

on which payment is made

(1) The date on which any payment shallbe considered to have been made to theOffice shall be as follows:(a) in the cases referred to in Article 5,paragraph 1(a) and (b): the date onwhich the amount of the payment or ofthe transfer is entered in a bank accountor a Giro account held by the Office;(b) in the cases referred to in Article 5,paragraph 1 (c) and (e): the date ofreceipt of the amount of the moneyorder or of the cash payment or the dateon which the amount of the money orderis entered in a giro account held by theOffice;(c) in the case referred to in Article 5,paragraph 1 (d): the date of receipt of thecheque at the Office, provided that thecheque is met.

(2) Where the President of the Officeallows, in accordance with the pro-visions of Article 5, paragraph 2, othermethods of paying fees than those setout in Article 5, paragraph 1, he shallalso lay down the date on which suchpayments shall be considered to havebeen made.(3) Where, under the provisions of para-graphs 1 and 2, payment of a fee is notconsidered to have been made until afterthe expiry of the period in which itshould have been made, it shall be con-sidered that this period has beenobserved if evidence is provided to theOffice that the person who made thepayment fulfilled one of the followingconditions in a Contracting State not laterthan ten days before the expiry of suchperiod:(a) he effected the payment through abanking establishment or a post office;

(b) he duly gave an order to a bankingestablishment or a post office to transferthe amount of the payment;(c) he dispatched at a post office a letterbearing the address of the Office andcontaining a cheque within the meaningof Article 5, paragraph 1 (d), providedthat the cheque is met.The Office may request the person whomade the payment to produce suchevidence within such period as it mayspecify. If he fails to comply with thisrequest or if the evidence is insuf-ficient, the period for payment shall beconsidered not to have been observed.

Article 7Données concernant le paiement

(1) Tout paiement doit comporterl´indication du nom de la personne quil´effectue ainsi que les données néces-saires pour permettre à l´Office d´identi-fier facilement l´objet du paiement,(2) Si l´objet du paiement n´est pasfacilement identifiable, l´Office invite lapersonne qui a effectué le paiement àcommuniquer cet objet par écrit, dans undélai qu´il détermine. S´il n´est pas donnésuite à cette invitation en temps utile, lepaiement est considéré comme nul etnon avenu.

Article 8Date à laquelle le paiement

est réputé effectué

(1) La date à laquelle tout paiement estréputé effectué auprès de l´Office estfixée comme suit:a) dans les cas visés à l´article 5, para-graphe 1, lettres a) et b): date à laquelle lemontant du versement ou du virementest porté au crédit d´un compte bancaireou d´un compte de chèques postaux del´Office;b) dans les cas visés à l´article 5, para-graphe 1, lettres c) et e): date de l´en-caissement du montant du mandatpostal ou des espèces, ou date à laquellele montant du mandat postal est portéau crédit d´un compte de chèquespostaux de l´Office;c) dans le cas visé à l´article 5, para-graphe 1, lettre d): date de réception duchèque par l´Office sous réserve de l´en-caissement de ce chèque.

(2) Lorsque le Président de l´Office auto-rise, conformément aux dispositions del´article 5, paragraphe 2, le paiement destaxes par d´autres moyens que ceux pré-vus au paragraphe 1 dudit article, il fixeégalement la date à laquelle ce paiementest réputé effectué.

(3) Lorsque, en vertu des dispositionsdes paragraphes 1 et 2, le paiementd´une taxe n´est réputé effectué qu´aprèsl´expiration du délai dans lequel il auraitdû intervenir, ce délai est considérécomme respecté si la preuve estapportée à l´Office que la personne qui aeffectué le paiement dans un Etat con-tractant a rempli au plus tard dix joursavant l´expiration dudit délai l´une desconditions ci-après:a) avoir effectué le paiement auprès d´unétablissement bancaire ou d´un bureaude poste;b) avoir donné un ordre Je virement, enbonne et due forme, du montant du paie-ment à un établissement bancaire ou àun bureau de chèques postaux;c) avoir déposé dans un bureau de posteune lettre portant l´adresse du siège del´Office et contenant un chèque visé àl´article 5, paragraphe 1, lettre d), sousréserve de l´encaissement de ce chèque.L´Office peut inviter la personne qui aeffectué le paiement à en apporter lapreuve, dans le délai qu´il détermine. S´iln´est pas donné suite à cette invitationou si la preuve apportée n´est passuffisante, le délai de paiement est con-sidéré comme n´ayant pas été respecté.

Page 28: Amtsblatt des Official Journal Journal officiel ...archive.epo.org/epo/pubs/oj1981/p001_028.pdf · Patenta mts Der Präsident des Amtes, Herr J. B. VAN BENTHEM, hat dem Rat seinen

SEMINARE SEMINARS SEMINAIRES

DAS EUROPÄISCHEANMELDEVERFAHREN

Seminare über das Anmeldeverfahren und die Formalprüfung der europäischen Anmeldungen werdenvon der Zweigstelle Den Haag in regelmäßigen Abständen veranstaltet, sobald sich 20 Teilnehmerangemeldet haben. Diese eintägigen Arbeitssitzungen bestehen im wesentlichen in einemGedankenaustausch zwischen den Anmeldern und Vertretern der Eingangsstelle und des JuristischenDienstes des Europäischen Patentamts.

Teilnahmegebühr: hfl. 100

Nächster Termin: 7. April 1981 in deutscher Sprache

Möglicherweise findet am 8. April 1981 ein Seminar in englischer oder französischerSprache statt.

Anmeldung bei Fräulein M. Jacquemain, Den Haagbis spätestens 25. März 1981

FILING PROCEDURE FOR EUROPEANPATENT APPLICATIONS

Seminars dealing with the filing procedure as well as the formal examination of European applicationsare organised at regular intervals by The Hague Branch of the Office, as soon as twenty applicationsto attend have been received. These one-day working sessions take the form of an exchange of viewsbetween applicants and representatives of the Receiving Section and of the Legal Service of theEuropean Patent Office.

Registration fee: hfl. 100

Next seminar: 7 April 1981 (German session)

Possibly English or French session on 8 April 1981

For registration please contact: Miss M. Jacquemain, The Haguedeadline: 25 March 1981

LA PROCEDURE EUROPEENNE DE DEPOTLe Département de La Haye organise des séminaires concernant la procédure de dépôt ainsi quel´examen des demandes européennes quant à la forme, à intervalles réguliers, dès que 20 demandesd´inscription ont été reçues. Ces séances de travail, d´une durée d´une journée, consistent essentielle-ment en un échange de vues entre les demandeurs et des représentants de la section de dépôt et duservice juridique de l´Office européen de brevets.

Droit d´inscription: hfl. 100

Prochaine session: 7 avril 1981 (en langue allemande)

Autre session éventuellement, en anglais ou en français, le 8 avril 1981

Inscriptions auprès de Mlle M. Jacquemain, La Hayedate limite: 25 mars 1981