55
Anredesysteme im Slavischen und Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit der Höflichkeit BA Russisch/Polnisch: BA Russisch/Polnisch: Modul: MSW_2/2, 2+2 LP Modul: MSW_2/2, 2+2 LP MA MA Fremdsprachenlinguistik/Kommunikationsli Fremdsprachenlinguistik/Kommunikationsli nguistik nguistik Module: SK 3, 3 LP Module: SK 3, 3 LP

Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

  • Upload
    loman

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit. BA Russisch/Polnisch: Modul: MSW_2/2, 2+2 LP MA Fremdsprachenlinguistik/Kommunikationslinguistik Module: SK 3, 3 LP. Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

BA Russisch/Polnisch: BA Russisch/Polnisch:

Modul: MSW_2/2, 2+2 LPModul: MSW_2/2, 2+2 LP

MA Fremdsprachenlinguistik/KommunikationslinguistikMA Fremdsprachenlinguistik/Kommunikationslinguistik

Module: SK 3, 3 LPModule: SK 3, 3 LP

Page 2: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Modul: MSW_2/2, 2+2 LP; MA Fremdsprachenlinguistik SK 3, 3 LP; MA

Kommunikationslinguistik SK 3, 3 LP Hauptseminar, 2 SWS Prof. Dr. Peter Kosta Wann? Mi 11.15-12.45 Wo? 1.11.227 Beginn: 16.04.08

Page 3: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Mit der Wende zur Pragmatik geht ein Wandel des Blickwinkels in der Linguistik einher, der die nahezu allgegenwärtige Diskrepanz zwischen der Form einer Äußerung und deren Bedeutung in den Brennpunkt des Interesses stellt. Als ein entscheidendes Motiv für die alltäglichen Abweichungen von den Griceschen Konversationsmaximen tritt eine bisher vernachlässigte Funktion von Sprache in den Mittelpunkt: Sprache dient nicht nur dem effektiven Informationsaustausch, sondern sie spielt auch eine unverzichtbare Rolle in der Gestaltung zwischen-menschlicher Beziehungen. Damit rücken Konzepte wie Anredeformen und Höflichkeit ins Rampenlicht und etablieren sich als eigenständiger linguistischer Forschungsgegenstand.

Page 4: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Doch was ist das eigentlich, Höflichkeit? Und wie werden Anredeformen in den

slavischen Sprachen gebraucht? Im Seminar werden wir uns diesen Fragen

widmen und dabei die Konzepte im Lichte grammatischer, semantischer und pragmatischer Kategorien erläutern. Dabei werden wir insbesondere den vergleichenden Aspekt der slavischen und anderen europäischen Sprachen diskutieren.

Page 5: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Voraussetzung: Einführung in die Slavische Sprachwissenschaft, Einführung in die Pragmatik (ggf. auch parallel belegbar, vgl. Kosta/Guttke in diesem Semester), ausreichende Beherrschung einer slavischen Sprache, gute Kenntnisse des Englischen

Page 6: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Zielgruppen: Studierende Mag Slavistik; BA/MA/LA Russisch, Polnisch;

Master FremdsprachenlinguistikMaster Kommunikationslinguistik

Page 7: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Leistungsnachweis: Übernahme eines Kurzreferats, Hausarbeit (Umfang (Umfang mindestens 20 S. DIN A4)mindestens 20 S. DIN A4)

Page 8: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 9: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 10: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 11: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 12: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 13: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 14: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 15: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Literatur: Akišina, A. A. and N. I. Formanovskaja (1983), Russkij rečevoj

˙etiket, Moskva. Akišina, A. and N. Formanovskaja (1981), Etiket russkogo pis’ma,

Moskva. Alesina, L.: O vežlivosti, o takte, o delikatnosti. Leningrad 1990 (4.

Aufl.). Apresjan, Ju. D. (1986), Performativy v grammatike I v slovare.

Izvestija AN SSSR, Serija literatury i jazyka, tom 45, no. 2, pp. 208-222.

Arundale, Robert (1999), An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory. Pragmatics 9:119-153.

Austin, J.L.: A Plea for Excuses. In: ders., Philosophical papers. Oxford/London/New York 21970, S. 175-204.

Page 16: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Benakk'o (Benacchio), R.: „Formy vežlivosti“ i „vežlivye formy“ v russkom imperative. In: Fici Giusti, F./Signorini, S. (eds), Kategoria skazuemogo v slavjanskich jazykach: Modal'nost' i aktualizacija. München 1993, S. 15-28.

Berger, Tilman: Äußere Einflüsse und interne Faktoren bei der Herausbildung der slavischen Anredesysteme. In: Die Welt der Slaven 43, 1998, S. 307-322.

Berger, Tilman: Partikeln und Höflichkeit im Russischen. In: Berger, Tilman/ Raecke, Jochen (Hrsg.): Slavistische Linguistik 1997, München 1998, S. 9-29.

Berger, Tilman: Höfliche und unhöfliche Konditionale im Russischen. In: Grünberg, K./Potthoff, W. (Hrsg.), Ars philologica. Festschrift für Baldur Panzer zum 65. Geburtstag. Frankfurt/Main usw. 1999, S. 233-242.

Page 17: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Berger. Tilman: Die ironische Verwendung älterer Anredeformen und Höflichkeitskonstruktionen im heutigen Russischen. In: Lehmann, V./Scharnberg, J. (Hrsg.): Slavistische Linguistik 2000, München 2001, S. 9-25.

Berger, Tilman: Semantik der nominalen Anrede im Polnischen und Tschechischen. In: Chrakovskij, V.S./Grochowski, M./Hentschel, G.(Hrsg.): Studies on the Syntax and Semantics of Slavonic Languages. Papers in Honour of Andrzej Bogusławski on the Occasion of his 70th Birthday. Oldenburg 2001, S. 39-50.

Berger, Tilman: Die Titelanrede im Russischen und ihre Widerspiegelung in der russischen Literatur des 19. Jahrhunderts. In: Willich-Lederbogen, H./Nohejl, R./Fischer, M./Setzer, H.(Hrsg.): Itinera slavica. Studien zur Literatur und Kultur der Slaven. Festschrift für Rolf-Dieter Kluge zum 65. Geburtstag. München 2002, S. 15-23.

Page 18: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Berger, Tilman: Specifický poměr zdvořilosti a oslovování v češtině. In: Hladká, Z./ Karlík, P. (eds): Čeština: univerzália a specifika 4, Praha 2002, S. 189-197.

Berger, Tilman: Die „Höflichkeitspartikel” –s und ihre Verwendung im Russischen des 19. Jahrhunderts. In: Held, G. (Hrsg.): Partikeln und Höflichkeit. Frankfurt/Main 2003, S. 269-292.

Berger, Tilman: Perspektivwechsel als Höflichkeitsstrategie. In: Kuße, Holger (Hrsg.): Slavistische Linguistik 2001, München 2003, S. 9-25.

Berger, Tilman (2003), Address and Politeness in Modern Russian. A Corpus based approach. Ms.

Page 19: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Berger, Tilman (1995), Versuch einer historischen Typologie ausgewählter slavischer Anredesysteme, in: D. Weiss, ed. ‘Slavistische Linguistik 1994’, München, pp. 15–64.

Berger, Tilman (1997), Alte und neue Formen der Höflichkeit im Russischen – eine korpus-basierte Untersuchung höflicher Kommissiva und Direktiva, in: Peter Kosta and Elke Mann, eds, ‘Slavistische Linguistik 1996’, München, pp. 9–29.

Betsch, Michael (2000), Korpusbasierte Untersuchungen zu russischen Anredeformen – Vorüberlegungen, in: K. Böttger, M. Giger and B. Wiemer, eds, ‘Beiträge der europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV 1)’, München, pp. 10–16.

Page 20: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Betsch, Michael (forthcoming), Questions as Indirect Requests in Russian and Czech, in. K. Jaszczołt and K. Turner, eds, ‘Meanings in Contrast: The Cambridge Papers’, Amsterdam, Philadelphia.

Brehmer, Bernhard (2001), Spasibom syt ne budeš’: Eine empirische Analyse zur Verteilung und Modifikation von Dankesformeln im Russischen, in K. Böttger, S.Dönninghaus and R. Marzari, eds, ‘Beiträge der europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV IV)’, München, pp. 54–63.

Brehmer, Bernhard (forthcoming), Zwischen formaler Routine und pragmatischer Varianz: Eine pragmalinguistische Analyse von Dankesformeln im Russischen, PhD thesis, Universität Tübingen.

Page 21: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Brown, Penelope and Stephen C. Levinson (1987), Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge.

Bourdieu, Pierre (1990), The logic of practice. Cambridge: Polity Press.

Buchenau, Klaus (1997), Die Distanzanrede im Russischen, Polnischen und Deutschen und ihre historischen Hintergründe, Lang, Frankfurt/Main etc.

Comrie, Bernard (1976), ‘Linguistic politeness axes: speaker-addressee, speaker-referent, speaker-bystander’, Pragmatics Microfiche 1.7, A3.

Page 22: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Corbett, G. G. (1976), ‘Address in Russian’, Journal of Russian Studies 31, 3–15.

Duličenko, A. D. (1994), Russkij jazyk konca XX stoletija, München.

Formanovskaja, N. I. and P. Tucny (1986), Russkij rečevoj ˙etiket v zerkale češskogo, Moskva.

Held, Gudrun (1995), Verbale Höflichkeit. Studien zur linguistischen Theoriebildung und empirische Untersuchung zum Sprachverhalten französischer und italienischer Jugendlicher in Bitt- und Dankessituationen, Tübingen. Eeelen,

Gino (2001), A critique of politeness theories, Manchester: St. Jerome.

Page 23: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Hirschová, Milada (2006), Pragmatika v češtině. Olomouc 2006. Jachnow, Helmut (1974), ‘Zur sozialen Implikation des Gebrauchs

von Anredepronomen (mit besonderer Berücksichtigung des Russischen)’, Zeitschrift für SlavischePhilologie 37, 343–355.

Jung, Sarai (2004), Höflichkeit kontrastiv: Verbalisierungsformen von direktiven Sprechhandlungen in Deutschland und Spanien. Magisterarbeit Julius-Maximilian-Universität Würzburg.

Kirk, R. Y. (1979), Forms of Address in Russian: A Sociolinguistic Analysis, Ann Arbor.

Koester-Thoma, Soja (1995), Die Anrede an einen unbekannten Adressaten im Russischen, in W. Gladrow, ed., ‘Das Russische in seiner Geschichte, Gegenwart und Literatur. Festschrift für Erika Günther’, München, pp. 152–161.

Page 24: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Kosta, Peter (2005), Direkte und indirekte Direktiva als Strategien des (Miss-)Verstehens in Dialogen tschechischer Frauen und Männer. In: VAN LEEUWEN-TURNOVCOVA, Jirina; RICHTER, Nicole (Hrsg.): Mediale Welten in Tschechien nach 1989: Genderprojektionen und Codes des Plebejismus. München, Verlag Otto Sagner (SPECIMINA PHILOLOGIAE SLAVICAE. Band 142), 2005, S. 191-198.

Kreß, Beatrix (2007), Äußerungsstrukturen bei Konflikten und Konfliktlösungen auf der Grundlage russischer und tschechischer literarischer Texte. Doktordissertation J. W. Goethe-Universität Frankfurt am Main.

Lahusen, Thomas (1982), Autour de l’“homme nouveau”. Allocution et société en Russie au XIXe siècle (Essai de sémiologie de la source littéraire), Wien.

Lakoff, Robin (1973), The logic of politeness ; or minding your p’s and q’s. Papers of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago Linguistic Society, 292-305.

Page 25: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Leech, Geoffrey (1983) Principles of Pragmatics, London: Longman.

Łaziński, Marek (2006), O panach i paniach. Polskie rzeczowniki tytularne i ich asymetria rodzajowo-płciowa, Warszawa. Wydawnictwo naukowe PWN.

Mills, Margaret H. (1992), ‘Conventionalized Politeness in Russian Requests: A Pragmatic View of Indirectness’, Russian Linguistics 16, 65–78.

Nakhimovsky, A. D. (1976), ‘Social Distribution of Forms of Address in Contemporary Russian’, International Review of Slavic Linguistics 1, 79–118.

Page 26: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Rathmayr, Renate (1992), Nominale Anrede im gesprochenen Russischen, Serbokroatischen und Tschechischen, in T. Reuther, ed., ‘Slavistische Linguistik 1991’, Vol. 292, München, pp. 265–309.

Rathmayr, Renate (1994), Pragmatische und sprachlich konzeptualisierte Charakteristika russischer direktiver Sprechakte, in H. R. Mehlig, ed., ‘Slavistische Linguistik 1993’, München, pp. 251–278.

Rathmayr, Renate (1996a), Höflichkeit als kulturspezifisches Konzept: Russisch im Vergleich, in I. Ohnheiser, ed., ‘Wechselbeziehungen zwischen slavischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart’, Innsbruck, pp. 174–185.

Page 27: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Rathmayr, Renate (1996b), Pragmatik der Entschuldigungen. Vergleichende Untersuchungen am Beispiel der russischen Sprache und Kultur, Köln, Weimar, Wien.

Rathmayr, Renate (1996c), Sprachliche Höflichkeit. Am Beispiel expliziter und impliziter Höflichkeit im Russischen, in W. Girke, ed., ‘Slavistische Linguistik

1995’, München, pp. 362–391.

Page 28: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Watts, Richard (2003), Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.

Zemskaja, E. A. and L. A. Kapanadze (1978), Russkaja razgovornaja rec’. Teksty, Moskva.

Zemskaja, Elena A. (1997), ‘Kategoria vežlivosti: obšcie voprosy – nacional’no-kul’turnaja specifika russkogo jazyka’, Zeitschrift für Slavische Philologie 56, 272–301.

Page 29: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Gliederung der Lehrveranstaltung und Referatthemen:Gliederung der Lehrveranstaltung und Referatthemen: 16.04.08 – Einführung, Forschungsüberblick, 16.04.08 – Einführung, Forschungsüberblick,

Arbeitsmaterialien, Sekundär- und Primärliteratur (Kosta)Arbeitsmaterialien, Sekundär- und Primärliteratur (Kosta) 23.04.08 – System der Anredeformen im Slavischen 23.04.08 – System der Anredeformen im Slavischen

(Überblick): Teil 1: Russisch (Plenum)(Überblick): Teil 1: Russisch (Plenum) 30.04.08 – System der Anredeformen im Slavischen 30.04.08 – System der Anredeformen im Slavischen

(Überblick): Teil 2: Polnisch (Plenum)(Überblick): Teil 2: Polnisch (Plenum) 06.05.08 – System der Anredeformen im Slavischen 06.05.08 – System der Anredeformen im Slavischen

(Überblick): Teil 3: Tschechisch und andere slavische (Überblick): Teil 3: Tschechisch und andere slavische und europäische Sprachen im Vergleich (Plenum)und europäische Sprachen im Vergleich (Plenum)

14.05.08 – Referat 1: Kommissiva und Direktiva (Lorenz)14.05.08 – Referat 1: Kommissiva und Direktiva (Lorenz)

Page 30: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

21.05.08 – Referat 2: Cieslinska/Smolinski, Anrede im 21.05.08 – Referat 2: Cieslinska/Smolinski, Anrede im Polnischen; Referat 3: Nominale und pronominale Polnischen; Referat 3: Nominale und pronominale Anredeformen im Russischen, (Agaeva/Drobinina); Anredeformen im Russischen, (Agaeva/Drobinina); Referat 4: RaciReferat 4: Racięęda/Hubert, Konditionale im Russ.da/Hubert, Konditionale im Russ.

28.05.08 – Referat 5: Shramko/Tsypa: Entschuldigung 28.05.08 – Referat 5: Shramko/Tsypa: Entschuldigung als Höflichkeitsform im Russ.; Referat 6: als Höflichkeitsform im Russ.; Referat 6: Czerwinski/Wielinski: Das Reden über Dritte im Czerwinski/Wielinski: Das Reden über Dritte im Polnischen und RussischenPolnischen und Russischen

04.06.08 – 04.06.08 – Referat Referat 77: : PaloskaPaloska s-Partikel im s-Partikel im Russ., Russ., Referat 8: Moska: Kongruenz und HöflichkeitReferat 8: Moska: Kongruenz und Höflichkeit

11.06.08 – Thema: Beziehungsgestaltung als face-work: 11.06.08 – Thema: Beziehungsgestaltung als face-work: Referat 9: Jakubczak/Eberhardt: Das „face“-Konzept bei Referat 9: Jakubczak/Eberhardt: Das „face“-Konzept bei Goffman; Referat 10: Avalon: Das „face“-Konzept Goffman; Referat 10: Avalon: Das „face“-Konzept modifiziert durch Brown/Levinson (1987) modifiziert durch Brown/Levinson (1987)

Page 31: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

18.06.08 – Referat 11: K. Isaak/A. Margolina: Das „face“-18.06.08 – Referat 11: K. Isaak/A. Margolina: Das „face“-Konzept und die Theorie der Höflichkeit als Doing Gender; Konzept und die Theorie der Höflichkeit als Doing Gender; Referat 12: El Ravas: Anredeformen im Altpolnischen; 13: Referat 12: El Ravas: Anredeformen im Altpolnischen; 13: Scheffke: Höflichkeit im Poln.Scheffke: Höflichkeit im Poln.

25.06.08 – Referat 14: Laskowski (noch offen); Referat 15: 25.06.08 – Referat 14: Laskowski (noch offen); Referat 15: Sypniewski (noch offen); Referat 16: Friedrichsdorf (noch Sypniewski (noch offen); Referat 16: Friedrichsdorf (noch offen)offen)

02.07.08 – Referat 17: K02.07.08 – Referat 17: Kůůtková: Anredeformen im tková: Anredeformen im Tschechischen, Referat 18: Jähnigen (noch offen)Tschechischen, Referat 18: Jähnigen (noch offen)

09.07.08 – Referat 19: Khoffmann/Voroncova: Anredeformen 09.07.08 – Referat 19: Khoffmann/Voroncova: Anredeformen in literarischen Texten des Russischen;in literarischen Texten des Russischen;

Referat 20: Hartmann: Anredeformen Referat 20: Hartmann: Anredeformen Russisch/TschechischenRussisch/Tschechischen

16.07.08 – Zusammenfassung und Ausblick16.07.08 – Zusammenfassung und Ausblick

Page 32: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Hostitel: Hostitel: Doufám, že se tu budete cítit dobřeDoufám, že se tu budete cítit dobře Host : Host : Určitě/ děkuju vám/ moc se mi tady líbíUrčitě/ děkuju vám/ moc se mi tady líbí (citát podle Müllerové/Hoffmannové 1994:38)(citát podle Müllerové/Hoffmannové 1994:38)

nepřímý řečový aktnepřímý řečový akt: :

typ řečového aktu, v němž se přímo (doslovně) vyjádřena ilokuce typ řečového aktu, v němž se přímo (doslovně) vyjádřena ilokuce větného typu odlišuje od skutečně intendované (realizované) větného typu odlišuje od skutečně intendované (realizované) ilokuceilokuce

Page 33: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

I – Ivanka (dcera L a Lá), J – Jirka , Le – Lenka (dcera L a Lá), I – Ivanka (dcera L a Lá), J – Jirka , Le – Lenka (dcera L a Lá), Lá – Láďa, L – Libuše, O – Olina (manželka)Lá – Láďa, L – Libuše, O – Olina (manželka)

LL je to pravda: že má stát asi dvacet sedum koru:n taje to pravda: že má stát asi dvacet sedum koru:n ta jedna indulóna:?jedna indulóna:? OO tak počkej tak já teď mam vo tom přehledtak počkej tak já teď mam vo tom přehled LáLá dyť nám už to ani nedávaj / prej / nebo solvinu dyť nám už to ani nedávaj / prej / nebo solvinu

vlasně / vlasně / OO

no to já vimno to já vim LáLá solvinu / to sou ňáký _____________solvinu / to sou ňáký _____________ OO to já věřim / hele tak indulona to je teď takle a jesi to já věřim / hele tak indulona to je teď takle a jesi vám můžu poraditvám můžu poradit

Page 34: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

LáLá _______ ňáký zkažený / nebo ne: zkažený_______ ňáký zkažený / nebo ne: zkažený (smích)(smích) / že sou závadný tak / už ani / že sou závadný tak / už ani nefasujemnefasujem____________________ LL ty ty

solviny?solviny? LáLá no / _________no / _________ OO no to jeno to je________ LL solvina solvex no:solvina solvex no: OO jako škodlivý / na kůžijako škodlivý / na kůži LáLá no: něco že ňáká vyrážka ňákej ekzém no: něco že ňáká vyrážka ňákej ekzém LL no: no v tom sou ňáký ty chemikálie prosim tě to: _________no: no v tom sou ňáký ty chemikálie prosim tě to: _________ II já sem slyšela že teďkojá sem slyšela že teďko OO hele se solvinama to ti řeknu jak @ teda s těmahele se solvinama to ti řeknu jak @ teda s těma indulonama to ti řeknu jak teďje / já sem přišla doindulonama to ti řeknu jak teďje / já sem přišla do Vodičkový chtěla sem si koupit indulóny / tak teď je toVodičkový chtěla sem si koupit indulóny / tak teď je to tak / že některý stojej pět / eště / některý stojej užtak / že některý stojej pět / eště / některý stojej už šesnáct / a některý stojej pět / eště / některý stojej užšesnáct / a některý stojej pět / eště / některý stojej už šesnáct / a některý stojej asi sedum / a je to ňák podlešesnáct / a některý stojej asi sedum / a je to ňák podle toho jaky to sou eště zásilky / ty za těch pět to soutoho jaky to sou eště zásilky / ty za těch pět to sou

Page 35: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

В.ПУТИН: В.ПУТИН: Уважаемые граждане России! / Дорогие друзья! /Уважаемые граждане России! / Дорогие друзья! / Через несколько минут наступит самый любимый, теплый, Через несколько минут наступит самый любимый, теплый, традиционно семейный для нас праздник – Новый год. Для традиционно семейный для нас праздник – Новый год. Для каждого из нас это особое торжество, это праздник мечты. И каждого из нас это особое торжество, это праздник мечты. И всех нас – таких разных – сейчас объединяют надежды на всех нас – таких разных – сейчас объединяют надежды на добрые перемены, объединяет чувство принадлежности к добрые перемены, объединяет чувство принадлежности к одной большой семье, имя которой Россия. / Сегодня мы одной большой семье, имя которой Россия. / Сегодня мы встречаем новый, 2007-й год. Мы уже увереннее смотрим в встречаем новый, 2007-й год. Мы уже увереннее смотрим в будущее. Мы существенно расширяем горизонты наших будущее. Мы существенно расширяем горизонты наших планов. Это стало возможным благодаря общим усилиям по планов. Это стало возможным благодаря общим усилиям по возрождению и укре плению страны в последние годы. / Мне бы возрождению и укре плению страны в последние годы. / Мне бы хотелось, и мы сделаем всё воз можное, чтобы результаты, хотелось, и мы сделаем всё воз можное, чтобы результаты, которых мы достигли в экономике, привели к серьезным которых мы достигли в экономике, привели к серьезным положительным изменениям в жизни каждого конкретного чело положительным изменениям в жизни каждого конкретного чело века. Чтобы меньше стало бедных. века. Чтобы меньше стало бедных.

Page 36: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Чтобы жизнь была связана не только с решением Чтобы жизнь была связана не только с решением повседневных проблем, а была бы наполнена повседневных проблем, а была бы наполнена любовью и заботой друг о друге. Чтоб детей было любовью и заботой друг о друге. Чтоб детей было больше и чтобы они были счастливы. / Наша задача больше и чтобы они были счастливы. / Наша задача в том, чтобы молодые люди получили современное в том, чтобы молодые люди получили современное образование, нашли достойное применение своим образование, нашли достойное применение своим талантам и способностям, чтобы были здоровы. / Мы талантам и способностям, чтобы были здоровы. / Мы создаем условия для развития духовности и создаем условия для развития духовности и культуры, образо вания и науки. Тех ценностей, культуры, образо вания и науки. Тех ценностей, которые и будут по-настоящему определять развитие которые и будут по-настоящему определять развитие России в будущем. / Уважение к людям старшего России в будущем. / Уважение к людям старшего поколения – признак зрелости любого общества и его поколения – признак зрелости любого общества и его устойчивости. Государство обязано и будет устойчивости. Государство обязано и будет поддерживать и помогать людям старшего поддерживать и помогать людям старшего поколения, но это не заме нит им теплоты близких. поколения, но это не заме нит им теплоты близких.

Page 37: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Прошу васПрошу вас не забывать о тех, кто сделал наше буду не забывать о тех, кто сделал наше буду щее возможным – о наших мамах и отцах, о щее возможным – о наших мамах и отцах, о дедушках и о бабушках. / Сейчас за праздничным дедушках и о бабушках. / Сейчас за праздничным столом – друзья, самые родные и близкие люди. / столом – друзья, самые родные и близкие люди. / Я Я поздравляю вас с наступающим Новым годомпоздравляю вас с наступающим Новым годом! ! Пусть все ваши желания исполнятся. Пусть будут Пусть все ваши желания исполнятся. Пусть будут здоровье и благополучие в каждой семье нашей здоровье и благополучие в каждой семье нашей большой страны. / Счастья вам! / Удачи! / С Новым, большой страны. / Счастья вам! / Удачи! / С Новым, 2007-м годом! 2007-м годом! ((Новогоднее обращение к гражданам Новогоднее обращение к гражданам России, 31 декабря 2006 года, Москва, Кремль. России, 31 декабря 2006 года, Москва, Кремль. InIn:: Речи и обращения по случаю памятных дат и Речи и обращения по случаю памятных дат и событий, праздников, вручений государственных событий, праздников, вручений государственных наград. наград. (http://www.kremlin.ru/appears/2006/12/31/0000_type82(http://www.kremlin.ru/appears/2006/12/31/0000_type82634type122381_116150.shtml)634type122381_116150.shtml)

Page 38: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Zahajuji Zahajuji schůzi a věřím že i schůzi a věřím že i vy to vezmetevy to vezmete jako motiv ke zklidnění a ztišeníjako motiv ke zklidnění a ztišení; ; jestli jestli takhle hlučíme na začátku takhle hlučíme na začátku / tak nev/ tak nevím jak ím jak budeme hlučetbudeme hlučet na konci na konci [Ich eröffne die [Ich eröffne die Sitzung und gehe davon aus (wörtl. glaube Sitzung und gehe davon aus (wörtl. glaube fest), dass auch Sie dies als Anlass zur fest), dass auch Sie dies als Anlass zur Beruhigung sehen; wenn wir so schon am Beruhigung sehen; wenn wir so schon am Anfang laut sind / dann weiß ich (wirklich) Anfang laut sind / dann weiß ich (wirklich) nicht wie laut wir am Ende sein werden]nicht wie laut wir am Ende sein werden]

Page 39: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

pprosrosím o klid ...ještě jednou prosím o ím o klid ...ještě jednou prosím o klid ... já vážně prosím o klid ....ráda bych klid ... já vážně prosím o klid ....ráda bych požádala velectěnou Sněmovnu zda by požádala velectěnou Sněmovnu zda by bylo možno trochu ztišit šum v tomto bylo možno trochu ztišit šum v tomto jednacím sále.... prosím o ztišení jednacím sále.... prosím o ztišení atmosfěry v jednacím sále protože v atmosfěry v jednacím sále protože v takovém hluku se skutečně jednat nedá... takovém hluku se skutečně jednat nedá... pokusím se zjednat trochu důstojnější pokusím se zjednat trochu důstojnější prostředí.....prosím abychom méněprostředí.....prosím abychom méně

Page 40: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

ich bitte wirklich um Ruhe ….ich möchte gerne ich bitte wirklich um Ruhe ….ich möchte gerne die Abgeordnetenkammer darum bitten, ob es die Abgeordnetenkammer darum bitten, ob es möglich wäre, den Geräuschpegel in diesem möglich wäre, den Geräuschpegel in diesem Sitzungssaal zu senken…. Sitzungssaal zu senken…. Ich bitte um Ich bitte um Beruhigung der Atmosphäre denn in einem Beruhigung der Atmosphäre denn in einem solchen Lärm kann man wirklich nicht solchen Lärm kann man wirklich nicht verhandeln… ich werde mich bemühen, eine verhandeln… ich werde mich bemühen, eine würdigere Umgebung zu verschaffen… ich bitte würdigere Umgebung zu verschaffen… ich bitte darum, in der Kammer weniger spazieren zu darum, in der Kammer weniger spazieren zu gehen ] gehen ]

Page 41: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Promiňte paní poslankyně páni poslanci / já Promiňte paní poslankyně páni poslanci / já jsem v tuto chvíli obdržela i zprávu od jsem v tuto chvíli obdržela i zprávu od stenografek že v tomto hluku není možno stenografek že v tomto hluku není možno stenografovat / já doufám že alespoň s ohledem stenografovat / já doufám že alespoň s ohledem na toto budete ochotni poněkud snížit hladinu na toto budete ochotni poněkud snížit hladinu hluku v tomto sále... hluku v tomto sále... [Entschuldigen Sie, meine [Entschuldigen Sie, meine Damen und Herren Abgeordnete / ich erhielt in Damen und Herren Abgeordnete / ich erhielt in diesem Moment eine Nachricht von den diesem Moment eine Nachricht von den Stenographinnen, dass man in diesem Lärm Stenographinnen, dass man in diesem Lärm nicht stenographieren kann / ich hoffe, dass sie nicht stenographieren kann / ich hoffe, dass sie wenigstens unter Berücksichtigung dessen wenigstens unter Berücksichtigung dessen bereit sind, den Geräuschpegel in diesem Saal bereit sind, den Geräuschpegel in diesem Saal zu senken.] zu senken.]

Page 42: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

JJá opravdu nebudu dávat hlasovat nebude-li tady klid ve Sněmovně á opravdu nebudu dávat hlasovat nebude-li tady klid ve Sněmovně (...)(...)

[Ich lasse wirklich nicht abstimmen wenn hier in der Kammer keine [Ich lasse wirklich nicht abstimmen wenn hier in der Kammer keine Ruhe herrscht]Ruhe herrscht]

Vážení kolegové já prostě konstatuji / že nenastane-li klid ve Vážení kolegové já prostě konstatuji / že nenastane-li klid ve Sněmovně já normálně se zdvihnu z této židle přestanu řídit schůzi Sněmovně já normálně se zdvihnu z této židle přestanu řídit schůzi přeruším jednání / já to říkám smrtelně vážně (...) já prostě oznamuji přeruším jednání / já to říkám smrtelně vážně (...) já prostě oznamuji že já to předem oznamuji že budu používat tuto metodu aby že já to předem oznamuji že budu používat tuto metodu aby náhodou někdo nebyl překvapen ...náhodou někdo nebyl překvapen ...

[Geehrte Kollegen ich konstatiere einfach / dass wenn keine Ruhe [Geehrte Kollegen ich konstatiere einfach / dass wenn keine Ruhe im Saal einkehrt stehe ich einfach vom Stuhl auf und höre auf diese im Saal einkehrt stehe ich einfach vom Stuhl auf und höre auf diese Sitzung zu leiten ich unterbreche die Sitzung / ich sage es tot ernst Sitzung zu leiten ich unterbreche die Sitzung / ich sage es tot ernst (…) ich kündige einfach an dass ich es im voraus ankündige dass (…) ich kündige einfach an dass ich es im voraus ankündige dass ich diese Methode benutzen werde damit niemand nachher ich diese Methode benutzen werde damit niemand nachher überrascht ist..]überrascht ist..]

Page 43: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Manchmal kommt es vor, dass die Redner in Kooperation mit der Manchmal kommt es vor, dass die Redner in Kooperation mit der Parlamentsvorsitzenden selbst für Ruhe sorgen. Es kommt dann zum turn-Parlamentsvorsitzenden selbst für Ruhe sorgen. Es kommt dann zum turn-taking in Form folgender Repliken: taking in Form folgender Repliken:

DM DM nejprve vás požádám paní předsedající nejprve vás požádám paní předsedající / abyste / abyste požádala ty kolegyně a požádala ty kolegyně a kolegy kteří chtějí vykládat kolegy kteří chtějí vykládat / / aby vykládali venku aby vykládali venku / / mě to rušímě to ruší

[ich bitte Sie, Frau Vorsitzende, die Kolleginnen und Kollegen, die sich [ich bitte Sie, Frau Vorsitzende, die Kolleginnen und Kollegen, die sich unterhalten wollen, zu bitten, sich draußen unterhalten, mich stört es]unterhalten wollen, zu bitten, sich draußen unterhalten, mich stört es]

PB PB prosím o klid v jednacím sále prosím o klid v jednacím sále [ich bitte um Ruhe im Sitzungssaal][ich bitte um Ruhe im Sitzungssaal] DM DM děkuji za snahu děkuji za snahu [ich danke für Ihre Bemühung][ich danke für Ihre Bemühung] PB PB pane poslanče / víc z tohoto místa nemohu pro vás udělatpane poslanče / víc z tohoto místa nemohu pro vás udělat [Herr Abgeordneter / mehr kann ich von dieser Stelle aus für Sie nicht [Herr Abgeordneter / mehr kann ich von dieser Stelle aus für Sie nicht

machen]machen] DM DM ano ano / / já jsem vám poděkoval za snahu ta byla rotomilájá jsem vám poděkoval za snahu ta byla rotomilá [ja/ich habe Ihnen für Ihre Bemühung gedankt, die war niedlich][ja/ich habe Ihnen für Ihre Bemühung gedankt, die war niedlich]

Page 44: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

PDPD byl bych rád pane předsedající byl bych rád pane předsedající / / kdyby pan K. za mými zády kdyby pan K. za mými zády hlasitě nedělal poznámky na téma co říkám hlasitě nedělal poznámky na téma co říkám / / je možné abyste ho je možné abyste ho napomenul pane předsedající? napomenul pane předsedající? / napome/ napomeňňte pana te pana premiéra ať premiéra ať se se naučí slušnému chovánínaučí slušnému chování

[ich wäre froh, Herr Vorsitzender / wenn Herr K. nicht laut hinter [ich wäre froh, Herr Vorsitzender / wenn Herr K. nicht laut hinter meinem Rücken Bemerkungen zum Thema, was ich sage, machen meinem Rücken Bemerkungen zum Thema, was ich sage, machen würde / ist es möglich, dass Sie ihn ermahnen, Herr Vorsitzender? / würde / ist es möglich, dass Sie ihn ermahnen, Herr Vorsitzender? / Ermahnen Sie Herrn Premier, dass er anständiges Benehmen lernt]Ermahnen Sie Herrn Premier, dass er anständiges Benehmen lernt]

JKJK dobře pane poslanče já požádám v případě poslance V.K. / dobře pane poslanče já požádám v případě poslance V.K. / protože jako na premiéra na něj samozřejmě nemám žádné pákyprotože jako na premiéra na něj samozřejmě nemám žádné páky / / jako poslance ho samjako poslance ho samozřejmě požádám ozřejmě požádám / aby/ aby se zdržel hlasitých se zdržel hlasitých

projevů projevů během vašeho příspěvku (....) během vašeho příspěvku (....) [gut, Herr [gut, Herr Abgeordneter, ich werde im Falle des Abgeordneten V.K. /denn in Abgeordneter, ich werde im Falle des Abgeordneten V.K. /denn in seiner Funktion als Premier habe ich natürlich keine Mittel /also als seiner Funktion als Premier habe ich natürlich keine Mittel /also als Abgeordneten werde ich ihn selbstverständlich bitten / laute Abgeordneten werde ich ihn selbstverständlich bitten / laute Bemerkungen während Ihrer Rede zu unterlassen]Bemerkungen während Ihrer Rede zu unterlassen]

Page 45: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

„„My wygramy wybory i ja będę premierem” My wygramy wybory i ja będę premierem” Z premierem Jarosławem Kaczyńskim rozmawia Konrad Piasecki.Z premierem Jarosławem Kaczyńskim rozmawia Konrad Piasecki.

Konrad Piasecki: Panie premierze, czy pan uważa Polaków za Konrad Piasecki: Panie premierze, czy pan uważa Polaków za ludzi naiwnych?ludzi naiwnych?

Jarosław Kaczyński: Nie, wręcz przeciwnie. Uważam ich za ludzi Jarosław Kaczyński: Nie, wręcz przeciwnie. Uważam ich za ludzi zdecydowanie inteligentnych.zdecydowanie inteligentnych.

Konrad Piasecki: Czy inteligentni ludzie mogą uwierzyć w to, że Konrad Piasecki: Czy inteligentni ludzie mogą uwierzyć w to, że służby specjalne ujawniają materiały z podsłuchów posłanki służby specjalne ujawniają materiały z podsłuchów posłanki opozycji na cztery dni przed wyborami i to nie ma z tymi opozycji na cztery dni przed wyborami i to nie ma z tymi wyborami żadnego związku? wyborami żadnego związku?

Page 46: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Jarosław Kaczyński: Jeżeli ludzie inteligentni prześledzą to, co się Jarosław Kaczyński: Jeżeli ludzie inteligentni prześledzą to, co się działo przedtem, jakie próby czyniono, żeby załatwić sprawę działo przedtem, jakie próby czyniono, żeby załatwić sprawę całkowicie niesprawiedliwych ataków na CBA, to spokojnie w to całkowicie niesprawiedliwych ataków na CBA, to spokojnie w to uwierzą. Można to było załatwić inaczej. Nie chciano i to była wola uwierzą. Można to było załatwić inaczej. Nie chciano i to była wola opozycji. opozycji.

Konrad Piasecki: Dlaczego nie można było tego załatwić po Konrad Piasecki: Dlaczego nie można było tego załatwić po wyborach?wyborach?

Jarosław Kaczyński: Dlatego, że wyborcy mają prawo wiedzieć. Jarosław Kaczyński: Dlatego, że wyborcy mają prawo wiedzieć. Jestem głęboko przekonany, że pan Mariusz Kamiński popełnił tu Jestem głęboko przekonany, że pan Mariusz Kamiński popełnił tu pewien błąd. W moim przekonaniu, wysoki urzędnik państwowy, pewien błąd. W moim przekonaniu, wysoki urzędnik państwowy, który wie o rzeczach ważnych z punktu widzenia wyborów, powinien który wie o rzeczach ważnych z punktu widzenia wyborów, powinien tę wiedzę publicznie przekazać. tę wiedzę publicznie przekazać.

Page 47: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: W takim razie służby specjalne mają wiedzę Konrad Piasecki: W takim razie służby specjalne mają wiedzę na temat na przykład pana ministra Lipca, mają wiedzę na na temat na przykład pana ministra Lipca, mają wiedzę na temat tego nieszczęśnika z Kancelarii Prezydenta, który okazał temat tego nieszczęśnika z Kancelarii Prezydenta, który okazał się narkomanem i tej wiedzy nie ujawniają. Dlaczego ujawniają się narkomanem i tej wiedzy nie ujawniają. Dlaczego ujawniają wiedzę na temat posłanki opozycji, która w dodatku już dzisiaj wiedzę na temat posłanki opozycji, która w dodatku już dzisiaj nie kandyduje? nie kandyduje?

Jarosław Kaczyński: Po prostu dlatego, że w tamtych wypadkach Jarosław Kaczyński: Po prostu dlatego, że w tamtych wypadkach mamy do czynienia z sytuacją ludzi, którzy zostali wydaleni z rządu, mamy do czynienia z sytuacją ludzi, którzy zostali wydaleni z rządu, a inni urzędnicy, niższego trochę szczebla zostali aresztowani. Ten a inni urzędnicy, niższego trochę szczebla zostali aresztowani. Ten narkoman też został aresztowany. Krótko mówiąc, tutaj niczego narkoman też został aresztowany. Krótko mówiąc, tutaj niczego szczególnie interesującego nie ma, bo jest jedno pewne – że szczególnie interesującego nie ma, bo jest jedno pewne – że mianowicie władza zachowała się tak, jak powinna się zachować. mianowicie władza zachowała się tak, jak powinna się zachować.

Konrad Piasecki: Panie premierze, pan mówi, że Platforma się Konrad Piasecki: Panie premierze, pan mówi, że Platforma się skompromitowała tą sytuacją związaną z Beatą Sawicką.skompromitowała tą sytuacją związaną z Beatą Sawicką.

Page 48: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Jarosław Kaczyński: To jest katastrofa moralna.Jarosław Kaczyński: To jest katastrofa moralna.

Konrad Piasecki: Czy z partią, która przeżywa Konrad Piasecki: Czy z partią, która przeżywa katastrofę moralną, PiS może wejść w koalicję po katastrofę moralną, PiS może wejść w koalicję po wyborach? Czy to wszystko, co się dzisiaj dzieje, wyborach? Czy to wszystko, co się dzisiaj dzieje, marzenia o PO-PiSie kończy?marzenia o PO-PiSie kończy?

Jarosław Kaczyński: Jestem chrześcijaninem i zawsze Jarosław Kaczyński: Jestem chrześcijaninem i zawsze wierzę w możliwość naprawy ludzi. Jeżeli chodzi o wierzę w możliwość naprawy ludzi. Jeżeli chodzi o Platformę Obywatelską, to sądzę, że tam łuski niektórym Platformę Obywatelską, to sądzę, że tam łuski niektórym z oczu spadną. z oczu spadną.

Page 49: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: Czyli Platforma Obywatelska – tak? Donald Konrad Piasecki: Czyli Platforma Obywatelska – tak? Donald Tusk też?Tusk też?Jarosław Kaczyński: Nie jestem człowiekiem tak wrogo do bliźniego Jarosław Kaczyński: Nie jestem człowiekiem tak wrogo do bliźniego nastawiony jak Donald Tusk, który mnie eliminuje ze sceny nastawiony jak Donald Tusk, który mnie eliminuje ze sceny politycznej… politycznej…

Konrad Piasecki: Donald Tusk mówi, że z Jarosławem Konrad Piasecki: Donald Tusk mówi, że z Jarosławem Kaczyńskim jako premierem, nie ma mowy o PO-PiSie. Pan się Kaczyńskim jako premierem, nie ma mowy o PO-PiSie. Pan się dla PO-PiSu, jest gotów odsunąć od stanowiska premiera? dla PO-PiSu, jest gotów odsunąć od stanowiska premiera? Jarosław Kaczyński: Premierem będzie ten, kto zostanie wysunięty Jarosław Kaczyński: Premierem będzie ten, kto zostanie wysunięty przez partię, która wygrała wybory. Ja jestem przekonany, że my przez partię, która wygrała wybory. Ja jestem przekonany, że my wygramy wybory. Wtedy ja będę premierem…wygramy wybory. Wtedy ja będę premierem…

Konrad Piasecki: Wtedy premierem będzie Jarosław Konrad Piasecki: Wtedy premierem będzie Jarosław Kaczyński? Nie zgodzi się pan na warunek Tuska?Kaczyński? Nie zgodzi się pan na warunek Tuska?

Page 50: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Jarosław Kaczyński: Na warunki pana Tuska, po tym wszystkim, co on Jarosław Kaczyński: Na warunki pana Tuska, po tym wszystkim, co on zrobił w ciągu ostatnich przeszło dwóch lat, nie mam zamiaru się zgadzać zrobił w ciągu ostatnich przeszło dwóch lat, nie mam zamiaru się zgadzać dlatego, że to byłoby nagradzanie wielkiego zła. Donald Tusk teraz chce dlatego, że to byłoby nagradzanie wielkiego zła. Donald Tusk teraz chce sprywatyzować w sposób opisany przez panią Sawicką szpitale, chce sprywatyzować w sposób opisany przez panią Sawicką szpitale, chce wrócić do polityki z początku lat 90., kiedy polityka to była jeden wielki wrócić do polityki z początku lat 90., kiedy polityka to była jeden wielki przekręt, a drugiej strony próbuje stawiać jeszcze polityczne warunki przekręt, a drugiej strony próbuje stawiać jeszcze polityczne warunki ludziom, którzy wtedy za wielką cenę z tym walczyli, a którzy w tej chwili po ludziom, którzy wtedy za wielką cenę z tym walczyli, a którzy w tej chwili po raz pierwszy skutecznie potrafili do tej polityki odejść. To jest arcyskandal. raz pierwszy skutecznie potrafili do tej polityki odejść. To jest arcyskandal.

Konrad Piasecki: Ale to przecież Zbigniew Religa mówi o prywatyzacji Konrad Piasecki: Ale to przecież Zbigniew Religa mówi o prywatyzacji szpitali. Panie premierze, nie czyta pan wywiadów z własnym szpitali. Panie premierze, nie czyta pan wywiadów z własnym ministrem? ministrem? Jarosław Kaczyński: Ja wszystkich wywiadów swoich ministrów Jarosław Kaczyński: Ja wszystkich wywiadów swoich ministrów rzeczywiście nie czytuję, bo jest ich bardzo dużo. Dla mnie ważne jest to, co rzeczywiście nie czytuję, bo jest ich bardzo dużo. Dla mnie ważne jest to, co dzisiaj mówił Zbigniew Religa, on zdecydowanie odcina się od tego dzisiaj mówił Zbigniew Religa, on zdecydowanie odcina się od tego szaleńczego i skrajnie niedobrego dla ludzi… szaleńczego i skrajnie niedobrego dla ludzi…

Page 51: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: …Dlatego, że dzisiaj wie, że to jest Konrad Piasecki: …Dlatego, że dzisiaj wie, że to jest temat kampanii wyborczej, a wtedy mówił szczerze. temat kampanii wyborczej, a wtedy mówił szczerze. Mówił: „prywatyzujmy szpitale”. Mówił: „prywatyzujmy szpitale”.

Jarosław Kaczyński: Nie ma żadnego znaczenia, co kto Jarosław Kaczyński: Nie ma żadnego znaczenia, co kto mówi szczerze. Jest oczywiste, że PiS był zawsze mówi szczerze. Jest oczywiste, że PiS był zawsze radykalnie przeciwko prywatyzacji szpitali, a PO jest za radykalnie przeciwko prywatyzacji szpitali, a PO jest za tym, żeby prywatyzować. Zbigniew Religa miał swój 12-tym, żeby prywatyzować. Zbigniew Religa miał swój 12-punktowy plan naprawy służby zdrowia i tam nie ma punktowy plan naprawy służby zdrowia i tam nie ma żadnej prywatyzacji szpitali. żadnej prywatyzacji szpitali.

Page 52: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: „Prywatyzujmy szpitale, poza klinikami akademii medycznych Konrad Piasecki: „Prywatyzujmy szpitale, poza klinikami akademii medycznych choć i nimi mogą zarządzać prywatne firmy. Wszystkie inne placówki mogą choć i nimi mogą zarządzać prywatne firmy. Wszystkie inne placówki mogą zostać sprywatyzowane” – mówił Zbigniew Religa dla „Newsweeka”. zostać sprywatyzowane” – mówił Zbigniew Religa dla „Newsweeka”.

Jarosław Kaczyński: Panie redaktorze, to są pytania do Zbigniewa Religi. Zbigniew Jarosław Kaczyński: Panie redaktorze, to są pytania do Zbigniewa Religi. Zbigniew Religa powiedział to, co powiedział, a linia PiS pod tym względem nie była nigdy Religa powiedział to, co powiedział, a linia PiS pod tym względem nie była nigdy inna, niż ta, którą w tej chwili głosimy. inna, niż ta, którą w tej chwili głosimy.

Konrad Piasecki: Donaldowi Tuskowi, który mówi PO-PiS bez Jarosława Konrad Piasecki: Donaldowi Tuskowi, który mówi PO-PiS bez Jarosława Kaczyńskiego, odpowiada pan: „żadnych marzeń”?Kaczyńskiego, odpowiada pan: „żadnych marzeń”?

Jarosław Kaczyński: Odpowiadam, że jeżeli pan Donald Tusk chce zacząć Jarosław Kaczyński: Odpowiadam, że jeżeli pan Donald Tusk chce zacząć eliminować dziś wpływowych polityków ze sceny, to proszę go w imieniu Polski, żeby eliminować dziś wpływowych polityków ze sceny, to proszę go w imieniu Polski, żeby zaczął od siebie. W liberalnych Stanach Zjednoczonych, gdyby mu udowodniono, że zaczął od siebie. W liberalnych Stanach Zjednoczonych, gdyby mu udowodniono, że to jego bzdurzenie z początku lat 90. miało rzeczywisty wpływ na przedsiębiorstwa – to jego bzdurzenie z początku lat 90. miało rzeczywisty wpływ na przedsiębiorstwa – a według mnie miało – to by resztę życia w kryminale spędził. a według mnie miało – to by resztę życia w kryminale spędził.

Konrad Piasecki: Panie premierze, jak się ma pańska pamięć?Konrad Piasecki: Panie premierze, jak się ma pańska pamięć?

Jarosław Kaczyński: Wie pan, jest dobra. Jarosław Kaczyński: Wie pan, jest dobra.

Page 53: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: Pamięta pan list, jaki napisał do pana Kazimierz Konrad Piasecki: Pamięta pan list, jaki napisał do pana Kazimierz Marcinkiewicz na początku września?Marcinkiewicz na początku września?

Jarosław Kaczyński: Wie pan, ja dostaję tyle listów… Kazimierz Marcinkiewicz Jarosław Kaczyński: Wie pan, ja dostaję tyle listów… Kazimierz Marcinkiewicz faktycznie coś do mnie pisał. faktycznie coś do mnie pisał.

Konrad Piasecki: Napisał „Składam na pana ręce rezygnację z członkowstwa w Konrad Piasecki: Napisał „Składam na pana ręce rezygnację z członkowstwa w Prawie i Sprawiedliwości”. 9 października pan powiedział: „Jako szef partii Prawie i Sprawiedliwości”. 9 października pan powiedział: „Jako szef partii powiem tak. Nic nie wiem o tym, żeby dzisiaj Kazimierz Marcinkiewicz nie był powiem tak. Nic nie wiem o tym, żeby dzisiaj Kazimierz Marcinkiewicz nie był członkiem PiS”.członkiem PiS”.

Jarosław Kaczyński: Otóż, odpowiadam panu, że zacytował pan ten list w sposób Jarosław Kaczyński: Otóż, odpowiadam panu, że zacytował pan ten list w sposób skrajnie nieuczciwy. Pan Marcinkiewicz do mnie przysłał list, gdzie była rzeczywiście skrajnie nieuczciwy. Pan Marcinkiewicz do mnie przysłał list, gdzie była rzeczywiście mowa o rezygnacji, ale była też mowa o dacie tej rezygnacji. mowa o rezygnacji, ale była też mowa o dacie tej rezygnacji.

Konrad Piasecki: Powiedział, że upubliczni to po wyborach. Ale – upubliczni, a Konrad Piasecki: Powiedział, że upubliczni to po wyborach. Ale – upubliczni, a nie – złoży rezygnację po wyborach. nie – złoży rezygnację po wyborach.

Page 54: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Jarosław Kaczyński: Wie pan, rezygnacja, która jest nie Jarosław Kaczyński: Wie pan, rezygnacja, która jest nie upubliczniona nie jest rezygnacją. Pan w tej chwili łamie upubliczniona nie jest rezygnacją. Pan w tej chwili łamie pewną umowę między mną a panem Marcinkiewiczem. pewną umowę między mną a panem Marcinkiewiczem. Nie wiem, dlaczego pan to robi. Nie wiem, czy robi pan Nie wiem, dlaczego pan to robi. Nie wiem, czy robi pan to za zgodą pana Marcinkiewicza. Ja umów dotrzymuję i to za zgodą pana Marcinkiewicza. Ja umów dotrzymuję i skoro pan Marcinkiewicz mówił, że nie chce, aby ta skoro pan Marcinkiewicz mówił, że nie chce, aby ta wiedza przed wyborami się rozeszła, to po prostu tego wiedza przed wyborami się rozeszła, to po prostu tego dotrzymywałem i nie było to z mojej strony żadne dotrzymywałem i nie było to z mojej strony żadne nadużycie. Wręcz przeciwnie, to było dotrzymywanie nadużycie. Wręcz przeciwnie, to było dotrzymywanie umów. Pan Kazimierz Marcinkiewicz nie chciał, żeby umów. Pan Kazimierz Marcinkiewicz nie chciał, żeby ktokolwiek wiedział o jego rezygnacji przed wyborami. ktokolwiek wiedział o jego rezygnacji przed wyborami.

Page 55: Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der Höflichkeit

Anredesysteme im Slavischen und die Anredesysteme im Slavischen und die Theorien des Konflikts und der HöflichkeitTheorien des Konflikts und der Höflichkeit

Konrad Piasecki: Najwyraźniej zmienił zdanie, bo ten Konrad Piasecki: Najwyraźniej zmienił zdanie, bo ten list publikują dzisiejsze gazety. list publikują dzisiejsze gazety.

Jarosław Kaczyński: Jeżeli zmienił zdanie, to ja jestem Jarosław Kaczyński: Jeżeli zmienił zdanie, to ja jestem tym bardzo, ale to bardzo zmartwiony, bo to jest kolejny tym bardzo, ale to bardzo zmartwiony, bo to jest kolejny dowód, że Kazimierz Marcinkiewicz jak traci stanowiska, dowód, że Kazimierz Marcinkiewicz jak traci stanowiska, to traci też honor. To jest bardzo niedobry objaw, to traci też honor. To jest bardzo niedobry objaw, niestety ostatnio rozpowszechniony. niestety ostatnio rozpowszechniony.

Konrad Piasecki: Jarosław Kaczyński, premier. Konrad Piasecki: Jarosław Kaczyński, premier. Dziękuję bardzo.Dziękuję bardzo.

Jarosław Kaczyński: Dziękuję. Jarosław Kaczyński: Dziękuję.