19
burgbad ALLE PROGRAMME IM ÜBERBLICK ALL THE PROGRAMMES AT A GLANCE TOUS LES PROGRAMMES EN UN COUP D’ŒIL MIT EXTRATEIL PRODUKTINFORMATION WITH EXTRA PRODUCT INFORMATION SECTION AVEC DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES PRODUITS DER BURGBAD KLASSIKER CRONO NEU INSZENIERT. THE BURGBAD CLASSIC CRONO ELEVATED. UNE NOUVELLE MISE EN SCÈNE POUR LE CLASSIQUE DE BURGBAD : CRONO.

Burgbad serie Pli

Embed Size (px)

DESCRIPTION

mobili Burgbad serie Pli

Citation preview

Page 1: Burgbad serie Pli

burgbad

ALLE PROGRAMME IM ÜBERBLICKALL THE PROGRAMMES AT A GLANCE

TOUS LES PROGRAMMES EN UN COUP D’ŒIL

MIT EXTRATEIL PRODUKTINFORMATIONWITH EXTRA PRODUCT INFORMATION SECTION

AVEC DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES PRODUITS

DER BURGBAD KLASSIKER CRONO NEU INSZENIERT.THE BURGBAD CLASSIC CRONO ELEVATED.

UNE NOUVELLE MISE EN SCÈNE POUR LE CLASSIQUE DE BURGBAD : CRONO.

Page 2: Burgbad serie Pli

24 | 25

Solitaire – das Besondere als Aus-drucksform persönlicher Individualität.Form und Funktion auf höchstem Niveau.Qualitativ über jeden Zweifel erhaben,besticht Solitaire durch höchste ästhe-tische Ansprüche. Diese Werte sindüber Jahrzehnte Fixpunkte im Alltag,sorgen für Ruhe, verbreiten stilsicherWohlbehagen, sind souveräner Mittel-punkt des Alltags. Solitaire macht dasBad zum selbstbewußten Wohn- undLebensraum.

Solitaire – The extraordinary as a formof expression of one’s own individuality.Form and function at the highest level.Qualitatively superior beyond anydoubt. Solitaire will captivate you withthe highest aesthetic standards. Overthe decades, these values have be-come fixed points in everyday life,make for quietude, create a stylishsense of comfort, are the importantfocal points of everyday life. Solitaireturns the bathroom into a self-assuredliving space and environment.

Solitaire – une manière particulièred’exprimer son individualité person-nelle. Le nec plus ultra en matière deformes et de fonctions. D’une qualitéincontestable, Solitaire séduit par laparfaite élégance de son esthétisme.Ces valeurs sont des points fixes duquotidien depuis des décennies, ellesdégagent une grande sérénité, unbien-être élégant, elles sont un pointd’ancrage dans la vie de tous lesjours. Solitaire transforme la salle debains en un véritable espace de vie.

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

SolitaireProgramme

Solitaire Programmes / Programmes Solitaire

Page 3: Burgbad serie Pli

Pli

52 | 53

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

Pli

Page 4: Burgbad serie Pli

54 | 55

Jede Innenaufteilung folgt der praktischen Anforderung. / Each interior partitioningfollows practical requirements. / Chaque compartimentage intérieur est conforme auxexigences pratiques.

Pli

Pli - Details ab Seite 1.20 / Pli - Details starting on page 1.20 / Pli - Détails à partir de la page 1.20

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

Pli

Page 5: Burgbad serie Pli

Pli

56 | 57

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

Pli

Page 6: Burgbad serie Pli

58 | 59

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

PliPli

Sinnlich und kraftvoll – Mineralguss-Wanne mit angeformter Ablage. / Sensuous andpowerful – mineral cast bathtub with integrally-moulded counter. / Vigueur et sensualité –Baignoire en pierre de synthèse avec surface de dégagement intégrée.

Pli - Details ab Seite 1.20 / Pli - Details starting on page 1.20 / Pli - Détails à partir de la page 1.20

Page 7: Burgbad serie Pli

60 | 61

Doppelwaschtisch mit Mineralguss-Becken in fließend reiner Form. / Double mineralcast basin with vanity unit in flowing, pure form. / Lavabo double avec vasque en pierrede synthèse aux lignes fluides et pures.

Pli

Rein. Klar. Dem Charakter des Ele-ments Wasser folgend. OrganischeFlächen in sinnlicher Symbiose mit geo-metrischen Volumina. Der Pli Wasch-tisch zitiert gekonnt Formen aus derNatur und setzt diese unter der Ma-xime der Reinheit in einen neuen äs-thetischen Kontext. Die fließendeLinie im Becken – außergewöhnlichschön als Einbug realisiert – gibt demFluss des Wassers spielerisch Richtung.Natürlich und erhaben zugleich.

Pure. Clear. Following the character ofthe element water. Organic surfaces insensuous symbiosis with geometricvolumes. The maxim of purity in a new,aesthetic context. The flowing line inthe basin – extraordinarily beautifulas an indent – lends direction to theflow of the water in a lively way. Naturaland yet sublime.

Pur. Clair. Conforme au caractère del’eau en tant qu’élément. Des surfacesorganiques en symbiose sensuelleavec le volume géométrique. Le lavaboPli reprend avec art les formes de la na-ture et les présente sous la maxime dela pureté dans un nouveau contexte es-thétique. La ligne élégante de la vas-que – conçue avec un renfoncementextraordinaire – dessine ludiquementle chemin que suit l’eau. Naturel etmajestueux à la fois.

Alles fließt / Everything flows / Tout coule

Halbhoher Schrankmit Glasböden undInnenschublade –Platz für vieles.Mid-height cabinetwith glass shelves andinner drawer – Amplestorage space.Meuble mi-hautavec étagères en verreet tiroir intérieur –Pour tout ranger.

Pli - Details ab Seite 1.20 / Pli - Details starting on page 1.20 / Pli - Détails à partir de la page 1.20

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

Pli

Page 8: Burgbad serie Pli

62 | 63

SolitaireProgramme/SolitaireProgrammes/ProgrammesSolitaire

PliPli

Pli - Details ab Seite 1.20 / Pli - Details starting on page 1.20 / Pli - Détails à partir de la page 1.20

Mineralguss-Waschtisch mit Unterschrank und Spiegel mit horizontaler Beleuchtung.Mineral cast washbasin with vanity unit and mirror with horizontal lighting.Lavabo en pierre de synthèse avec sous-meuble et miroir à éclairage horizontal.

Page 9: Burgbad serie Pli

160 | 161

Gästebäder/GuestBathrooms/Sallesdebainsinvités

Be my guest – gibt es was schöneres,als liebe Gäste herzlich willkommen zuheißen? Und sie auch mit einem an-spruchsvollen Gästebad zu verwöhnen.Persönlicher Stil und guter Geschmacklässt sich dabei mit unserem umfang-reichen Gästebäder-Programm bestensausdrücken. Das ist doch schön so.

Be my guest – is there anything nicerthan welcoming a dear guest? And alsoto pamper your guest with a luxuriousguest bathroom. Personal style andgood taste can be expressed in thefinest manner with our extensive guestbathroom programme. Isn’t that nice?

Bienvenue chez moi – Rien n’est plusplaisant que d’accueillir chaleureusementses invités ! Et de mettre à leur dispo-sition une élégante salle de bains.Notre vaste programme propose à leurintention un vaste choix de salles debains qui expriment style personnel etbon goût. Une bonne chose.

GästebäderGuest Bathrooms / Salles de bains invités

Page 10: Burgbad serie Pli

Gästebäder/GuestBathrooms/Sallesdebainsinvités

Pli

172 | 173

Nichts lenkt. Nichts lenkt ab. DieFormsprache als Abstraktion der Natur:virtuos auf eine einzige Linie reduziert,entlang der die organische Becken-form erwächst. Bedachtes Design, dassich bewusst zurücknimmt. Vom Kubis-mus geprägte Volumina, die ein Passe-partout für das Spiel mit denorganischen Flächen bilden. Nichts alsRuhe und Kraft.

Nothing directs. Nothing diverts. Theformal style as an abstraction of nature:virtuously reduced to a single linealong which the organic shape of thewashbasin rises. A deliberate designthat is consciously scaled back. Volumesinfluenced by cubism that form aframework for interplay with theorganic surfaces. Nothing but serenityand energy.

Rien ne force votre attention. Rien nedétourne votre attention. Le langagedes formes reflète le caractère abstraitde la nature : réduite avec virtuosité àune seule et unique ligne le long de la-quelle la vasque prend forme. Un designmûrement réfléchi mais empreint d’uneréserve voulue. Des volumes influencéspar le cubisme sur lesquels les surfacesorganiques jouent. Une source de séré-nité et d’énergie.

Esprit in seiner schönsten Form. / Esprit in its most beautiful form.La plus belle forme de l’esprit.

Pli

Pli - Details ab Seite 1.61 / Pli - Details starting on page 1.61 / Pli - Détails à partir de la page 1.61

Mineralguss-Waschbeckenmit Unterschrank inkl. Stau-raum.Mineral cast washbasinwith vanity unit incl. storagespace.Lavabo en pierre desynthèse avec sous-meubleet espace de rangement.

Page 11: Burgbad serie Pli

TechnischeSpezifikationen

Technical specificationsDétails techniques

Katalog / Catalogue / Catalogue 2010

Page 12: Burgbad serie Pli

1.20 | 1.21

Spiegel | Spiegelschränke / Mirrors | Mirror cabinets / Miroirs | Armoires de toilette

Mineralguss-Waschtische / Mineral-cast washstand / Lavabos en fonte minérale

Unterschrank | Sideboard | Wandablage / Vanity | Sideboard | Wall-mounted shelvesSous-meuble | Desserte | Tablettes murales

Weiß HochglänzendHigh gloss whiteBlanc glacéF0135

Sand HochglänzendHigh gloss sandSable glacéF0136

Grün HochglänzendHigh gloss greenVert glacéF0137

Grau HochglänzendHigh gloss greyGris glacéF0138

Bambus FurniertBamboo veneerContreplaqué bambouF0139

Zebrano FurniertZebrano veneerContreplaqué zebranoF0140

Nussbaum Natur FurniertNatural walnut finishContreplaqué noyer nat.F0141

Griff / Handle / Poignée

Fronten | Griff / Fronts | Handle / Coloris | Poignée

Mineralguss DoppelwaschtischMineral-cast double washstandPlan de toilette double vasque2000 mm

Mineralguss-Wasschtisch in Weiß HochglanzWastafel van mineraalsteen wit hoogglanzPlan vasque, façade Blanc brillant1200, 1600 mm

PliWeitere Produktbeispiele / More product examples / Autres exemples de produit

Hochschränke | Mittelhochschrank / Tall cabinets | mid-height cabinets / Meubles hauts | Meubles mi-hauts

Page 13: Burgbad serie Pli

1.60 | 1.61

Gästebäder

Gästebäder/Gästebäder/Gästebäder

Crono

Weiß HochglänzendHigh gloss whiteBlanc glacé1020

Pergamon HochglänzendHigh gloss pergamonPergamon glacé1022

Dunkelrot HochglänzendHigh gloss dark redRouge foncé glacé1025

Schilf HochglänzendHigh gloss reedVert jonc glacé1024

Schwarz HochglänzendHigh gloss blackNoir glacéF0383

Eiche NaturNatural oakChêne naturel1030

Eiche TabakTobacco oakChêne tabac1032

Anthrazit HochglänzendHigh gloss anthraciteAnthracite glacé1023

Diva

Weiß HochglänzendHigh gloss whiteBlanc glacéF0001

Dunkelrot HochglänzendHigh gloss dark redRouge foncé glacéF0002

Dunkelbraun Hochgl.High gloss dark brownHavanne brillantF0003

Palisander Furn. Hgl.High gloss rosewood veneerLaminado palisandro brill.F0005

Nussbaum Furnier Hgl.High gloss walnut veneerLaminado nogal brillantF0006

Schwarz HochglänzendHigh gloss blackNoir brillantF0004

Lavo

Pli

Weiß MattMatte whiteBianco opacoF0126

Schilf MattMatte reedRoseau opacoF0127

Rot MattMatte redRouge foncé matF0128

Eiche NaturNatural oakChêne NaturalF0123

Eiche TabakTobacco oakChêne TabacF0124

Eiche BernsteinfarbenAmber oakChêneAmbréF0125

Grün MattMatte greenVert matF0129

Guest Bathrooms / Salles de bains invités

Weiß HochglänzendHigh gloss whiteBlanc brillantF0487

Schilf HochglänzendHigh gloss reed varnishRoseau brillantF0490

Dunkelrot HochglänzendEiche BernsteinfarbenAmber oakF0488

Grün HochglänzendHigh gloss greenVert glacéF0494

Weiß HochglänzendHigh gloss whiteBlanc glacéF0135

Sand HochglänzendHigh gloss sandSable glacéF0136

Grün HochglänzendHigh gloss greenVert glacéF0137

Grau HochglänzendHigh gloss greyGris glacéF0138

Bambus FurniertBamboo veneerContreplaqué bambouF0139

Zebrano FurniertZebrano veneerContreplaqué zebranoF0140

Nussbaum Natur FurniertNatural walnut finishContreplaqué noyer nat.F0141

Page 14: Burgbad serie Pli

1.82 | 1.83

Crono 1.0 Senza

Crono 2.0 Pli

WannenBathtubs / Baignoires

Page 15: Burgbad serie Pli

1.84 | 1.85

Diva

WannenBathtubs / Baignoires

DuschtasseShower tray / Bac á douche

Page 16: Burgbad serie Pli

1.86 | 1.87

Fachbegriffe von A – Z

ABS-Dickkante (ABS = Acrylnitrit-Butadien-Styrol) – ABS-Dickkanten sind 1,2 bis 4 mm stark. Durch Aufbringendieser Dickkante können Rundungen der Kanten mit Radienvon 2 – 4 mm erzielt werden.

„Clou“ – Das Ab- und Überlaufsystem von Geberit ohnesichtbare Überlauföffnung wird bei Mineralguss-Wasch-tischen mitgeliefert. Ein in zwei parallele Kammern auf-geteiltes Kunststoffrohr liegt, versteckt hinter dem Becken,knapp unterhalb der Oberkante des möglichen Wasser-spiegels. Wird der maximale Wasserstand im Becken er-reicht, fließt das überlaufende Wasser durch die zweiteRohrkammer ab.

Furnier und Furnierkante – Als Furnier bezeichnet man0,5 – 2,5 mm dicke Blätter aus Holz, die durch verschie-dene Schneideverfahren hergestellt werden. FurnierteMöbel werden an den Kanten ausschließlich mit Furnier-oder Massivholzkanten beschichtet. Verwendet werdenhierfür Normalfurnierkanten in einer Stärke von 0,6 mmoder Furnierkanten bis zu 3 mm, je nach Radius der Front.Die Furnierkanten werden gemeinsam mit der furniertenFläche oberflächenbehandelt, d. h. geschliffen, gebeizt,lasiert und lackiert.

Gehrung – Als Gehrung bezeichnet man die Eckverbin-dung zweier in einem Winkel aufeinander stoßende Werk-teile. Der Vorteil der Gehrung liegt in der Vergrößerungder Kontakt- bzw. Verbindungsfläche. Dadurch erhöht sichdie Stabilität des Werkstücks. Außerdem fällt die Stoßfugebeider Werkteile auf eine Kante und tritt dadurch weni-ger in Erscheinung.

Gütezeichen M – burgbad Badmöbel sind mit dem Güte-zeichen Möbel e. V. ausgezeichnet. Die Gütegemein-schaft Möbel ist ein Zusammenschluss von Möbelher-stellern und Zulieferfirmen, deren Produkte von einem neu-tralen Prüfinstitut (Landesgewerbeanstalt) getestet werden.

F

A

G

C

HPL-Platte (high pressure laminate) – Die HPL-Platte,häufig als Resopal® bezeichnet, besteht aus einem Phenol-harzkern von 0,6 bis 1 mm Dicke. Dieser Kern ist mit einbis zwei Melaminharzlaminaten beschichtet. Durch ein zu-sätzliches Overlay wird bei dieser Platte die größtmöglicheAbriebfestigkeit erzielt. HPL wird vorwiegend für Ab-deckplatten und Waschtische, aber auch für hochwertigeFronten eingesetzt.

Keramik – Keramik wird aus den hochwertigen Porzellan-rohstoffen Kaolin, Ton, Feldspat und Quarz industriellgefertigt. Bei Brenntemperaturen von 1250°C bildet derkeramische Scherben mit der Glasur eine feste Verbin-dung, das dem Produkt eine hohe mechanische Festigkeitund eine geschlossene Glasoberfläche verleiht.

Massivholz, Massivholzkanten – Massivholz ist die edelsteund teuerste Variante im Möbelbau. Massivholzkanten wer-den z. T. auch bei furnierten Möbeln eingesetzt.

MDF-Platte (medium density fiberboard) – Die MDF-Plattebesteht aus Holzfasern, die auf mechanischem und chemi-schem Weg hergestellt werden. Die feine Oberfläche lässtsich ideal weiterverarbeiten. Die Kante kann profiliert undlackiert werden.

Melamin-Platte – Melaminplatten sind Spanplatten, diemit einem Melaminpapier (80 bis 140g melaminharz-getränkt) beschichtet sind. Die Beschichtung ist durch dieMelamintränkung, hohem Druck und Hitze unlösbar mit derSpanplatte verbunden. Die Oberflächenstruktur (matt, glän-zend, Porenstruktur, Perlstruktur usw.) wird durch die Artder Pressbleche bestimmt. Die Farbgebung wird durch dieBedruckung bestimmt.

Melaminkante – Eine Melaminkante ist ca. 0,4 mm dickund wird farb- und strukturgleich mit der Fläche verarbeitet.Die Melaminkante wird an der Spanplattenkante mit PUR-Schmelzkleber angeleimt und bündig gefräst.

Mineralguss – Das Basismaterial der Mineralgussprodukteist ein Verbundwerkstoff aus Natursteinpulver und Polyester-harz als Bindemittel. Die Oberfläche besteht aus hoch-glänzendem Polyesterlack. Der Vorteil des Materials liegt inder leichten Pflege und der Möglichkeit, evtl. Beschädi-gungen zu reparieren.

H

K

M

PUR-Lack (Polyurethan-Lack) – Als Lackmaterial für Bad-möbelfronten werden heute ausschließlich 2-KomponentenPUR-Lacke eingesetzt. Polyurethanlacke zählen zu denReaktionslacken, das heißt, sie erhärten durch chemischeReaktionen. PUR - Lacke sind besonders hart, abriebfestund beständig gegen Wasser, Öle und Chemikalien. Nachder Anhärtung wird der Werkstoff geschliffen. Die Durch-härtung erfolgt während dieser Weiterbearbeitung.

Solitaire-Programm –Das Solitaire Programm von burgbadist die Premium Linie für eine besonders hochwertige Bade-zimmereinrichtung. Badmöbel aus diesem Programm ver-binden Form und Funktion auf allerhöchstem Niveau. DieQualität der Werkstoffe, die Präzision bei der Verarbeitungund der Veredelung sowie das ästhetisch herausragendeDesign machen Solitaire zu einem Highlight in jedem Bad.

Spanplatte (E1) – Spanplatten stellen das wichtigste Basis-material der modernen Möbelfertigung dar. Für die Hers-tellung der Spanplatten werden keine Abfälle, sondernausschließlich speziell zerspantes Naturholz, vorwiegendFichten-, Kiefer- und Buchenhölzer, verarbeitet. Spanplattenwerden nach Emissionsklassen E1, E2 und E3 eingeteilt.Die Einstufung der Platten hängt von deren Formaldehyd-Emission ab. Bei der E1-Platte darf die Formaldehyd-Ausdünstung maximal 0,1mg/m3 betragen. Die E1-Span-platte ist mit dieser Emissionsklasse gesundheitlich unbe-denklich.

Systemprogramm – Ein multifunktionales Badmöbelpro-gramm, bestehend aus den 4 Linien aqua, borda, echo unddiago. Die Typenstruktur ist bei allen Linien identisch, derUnterschied findet sich in den Fronten und Profilen und inden unterschiedlichen Preisgruppen. Das Systemprogrammist ein sehr preisbewusstes, aber qualitativ niveauvollesAngebot.

Thermoformfront (Tiefziehen) – Als Trägermaterial vonThermoformfronten werden MDF-Platten verarbeitet. DieTrägerplatte wird zuerst exakt auf Format gefräst und ring-sum profiliert. Auch Flächenprofilierungen sind möglich. Imsogenannten Membranpressverfahren werden die drei-dimensional profilierten Werkstücke dann mit thermoplas-tischen Folien unter Einsatz eines Klebers und Einwirkungvon Druck, Wärme und Vakuum beschichtet. Durch diesesVerfahren ist eine vollständige Beschichtung über die Ober-fläche und alle vier Schmalseiten der Front möglich.

T

P

S

Page 17: Burgbad serie Pli

that means, they harden by using chemical reactions. PURlacquers are particularly hard, abrasion resistant andrepel water, oils and chemicals. After gelation, the materialis then polished. The thorough hardening procedure takesplace during this secondary processing.

Solid wood, solid wood edges – Solid wood is the mostelegant and most expensive variant in the constructionof furniture., Solid wood edges are also partly used forfurniture made of veneers.

Solitaire Programme – The Solitaire Programme byburgbad is the premium line for highest-quality bathroomfurnishings. Bathroom furniture from this programmecombines form and function on the most sophisticatedlevel. The quality of the materials, the precision of theworkmanship and the finishing as well as the aesthetically-outstanding design make Solitaire a highlight in everybathroom.

System Programme – A multifunctional bathroom furnitureprogramme consisting of the 4 series: aqua, borda, echoand diago. The type structure of all four series is identical;the difference is found in the fronts and profiles and inthe various price groups. The System Programme is avery affordable as well as a sophisticated, high-qualityrange.

Thermoform front (Thermoforming) – MDFs are usedas the backing material for thermoform fronts. Thebacking material is first milled exactly to the format andcontoured all the way around. Contouring the surfaces isalso possible. In the so-called membrane pressing procedure,the three-dimensional components are contoured, thencoated with a thermoplastic foil using an adhesive andpressure, heat and vacuum techniques are also applied.During this process, it is possible to completely coat theentire surface and all four narrow sides of the front.

Veneer and veneer edges – Veneer is referred to as 0.5 –2.5 mm thick layers of wood which can be producedusing various slicing techniques. Furniture with wood veneersare covered on the edges either only with veneer or withsolid wood edges. Normal veneer edges are used for thiswith a thickness of 0.6 mm or veneer edges with up to 3 mmthickness according to the radius of the front. The veneeredges are surface-treated along with the veneer surface,that is to say polished, stained, glazed and lacquered.

V

T

S

MDF (medium density fiberboard) – The medium densityfibreboard (MDF) is made of wood fibres that are producedin a mechanical and chemical manner. The particularlyfine surface of the MDF is perfect for secondary processing.The edges can be contoured and lacquered.

Melamine edging – Melamine edging is approx. 0.4 mmthick and is produced with the same colour and structureas the surface. The melamine edging is fixed to the edgeof the particle board with PUR hot melt adhesive andmilled level to flush.

Melamine panels – Melamine panels are particle boardsthat are treated with a melamine paper (impregnated with80 to 140g of melamine resin). The lamination has aninsoluble bond with the particle board by using a melaminecoating, high pressure and heat. The surface structure(matte, glossy, porous structure, pearl structure etc.) isdetermined by the type of pressing plates. The colouringis determined by printing.

Mineral cast – The basic material of mineral cast productsis a composite material made of natural stone powderand polyester resin as a adhesive agent. The surfaceconsists of a high-gloss polyester lacquer. The advantageof this material is that it is easy to clean and if damageshould occur, it can be repaired.

Mitre cut – The corner connection of two componentsthat are cut at an angle and then joined is known as amitre cut. The advantage of a mitre cut is the greatercontact or connection surface. This increases the stabilityof the components. Furthermore, the butt joints of bothpieces meet at an edge and is therefore less noticeable.

Particle board (E1) – Particle boards are among the mostimportant basic materials of modern furniture manufacturing.To produce particle boards, pieces of waste are not used;only specially chipped natural wood, primarily spruce,pine and beech are processed.

Particle boards are divided into emission categories E1,E2 and E3. The classification of the boards depends ontheir formaldehyde emissions. For the E1 particle board,the formaldehyde evaporation may have a maximum0.1mg/m3. The E1 particle board with this emission categorydoes not pose a health hazard.

PUR lacquer (Polyurethane lacquer) – Today only 2-com-ponent PUR lacquers are used to paint bathroom furniturefronts. Polyurethane lacquers are among the reaction lacquers;

P

ABS thick edges (ABS = Acrylonitrile Butadiene Styrene)– ABS thick edges are 1, 2 or 4 mm thick. By applyingthese thick edges, rounding of the edges with radii from2 - 4 mm can be achieved.

Ceramics – are industrially produced of high-quality porcelainraw materials: kaolin, clay, feldspar and quartz. Whenfiring temperatures reach approximately 1,250°C, the ceramicbody creates a lasting compound with the glaze that givesthe product a high mechanical consistency and a cohesiveglass surface.

“Clou” – The drainage and overflow system by Geberitwithout a visible overflow opening is supplied with themineral cast washbasins with vanity tops. A plastic tubedivided in two parallel chambers is hidden behind thewashbasin, directly under the top edge of the possiblewater level. If the maximum water level in the washbasinis reached, the overflowing water drains out through thetwo tube chamber.

HPL panels – (high pressure laminate panels) The HPLpanel is often referred to as Resopal®; is made of a phenolicresin core with a thickness of 0.6 to 1 mm. This core istreated with a one – two melamine resin laminate panels.Adding another overlay increases the maximum abrasionresistance for this panel. HPL is mainly used for coverplates and vanity units, but also for high-quality fronts.

M Seal of Quality – The burgbad bathroom furniture hasbeen awarded with the seal of quality by Möbel e.V.(Registered Association of Furniture Manufacturers). TheGütegemeinschaft Möbel is a federation of furnituremanufacturers and suppliers whose products are testedby an independent testing facility, the Landesgewerbeanstalt(State Trade Agency).

M

H

C

A

1.88 | 1.89

Specialized terms from A – Z

Page 18: Burgbad serie Pli

Panneau de particules (E1) – Les panneaux mélaminéssont des panneaux de particules qui sont recouverts de pa-piermélaminé (80 à 140 g, imprégné de résine mélamine).Cerevêtement est fixé sur le panneau de particules parl’effet de l'imprégnation de mélamine, de la pression éle-vée et de la chaleur. La structure de la surface (mate, bril-lante, à pores, perlée, etc.) est définie par le type des tôlesà presser.

Les panneaux de particules se rangent dans diversesclasses d’émission : E1, E2 et E3. Ce classement des pan-neaux dépend de la teneur en formaldéhyde qu’ils possè-dent. Le panneau classé E1 ne doit pas dépasser uneconcentration d’équilibre de formaldéhyde de 0,1mg/m3.Tout panneau rangé dansla classe d’émission E1 ne re-présente aucun danger pour la santé.

Panneaux HPL (stratifié à haute pression) – Le panneauHPL, souvent appelé Resopal®, est composé d’une âme enrésine phénolique de 0,6 à 1 mm d’épaisseur. Cette âme estrecouverte d’un ou de deux stratifiés de résine mélaminée.Un overlay supplémentaire permet d’obtenir une résis-tance maximum àl’usure sur ce panneau. HPL s’utilise prin-cipalement pour les plaques d’habillage et les lavabosmais aussi pour les façades de grande qualité.

Placage et chant en placage – Un placage est un ensem-ble de feuilles de bois de 0,5 à 2,5 mm d’épaisseur quisont débitées en utilisant diverses méthodes. Les borduresdes meubles contreplaqués sont réalisées avec des chantsen placage ou en bois massif. On utilise pour ce faire deschants en placage normaux de 0,6 mm d’épaisseur oudes chants en placage de 3 mm maximum, en fonction durayon de la façade. Les chants en placage sont soumis àun traitement de surface avec les autres éléments contre-plaqués, c’est-à-dire poncés, décapés, couverts d’une lasurepuis vernis.

Bois massif, chants en bois massif – Le bois massif estle matériau le plus cher mais aussi le plus précieux utilisédans la fabrication de meubles. Les chants en bois massifsont également utilisés parfois sur les meubles contre-plaqués.

Céramique – La céramique est fabriquée industrielle-ment à partir des matières premières de grande qualité dela porcelaine,à savoir le kaolin, l’argile, le feldspath et lequartz. À des températures de fusion de 1250°C, la pâtecéramique se solidarise avec l’émail, grâce à quoi le pro-duit possède une résistance mécanique élevée avec unesurface en verre homogène.

Chant épais ABS – (ABS = Acrylonitril-butadiène-styrène)Les chants ABS ont une épaisseur de 1,2 à 4 mm. L’utili-sation de ce chant épais permet d’arrondir les chantsavec des rayons de 2 à 4 mm.

Chant mélaminé – Un chant mélaminé fait environ 0,4 mmd’épaisseur et il est entièrement traité (couleur, structure)avec la surface. Le chant mélaminé est collé sur la borduredupanneau de particules avec de la colle thermofusiblePUR puis fraisé à fleur.

« Clou » – Le système d’évacuation et de trop-plein de Ge-berit sans ouverture de débordement visible est livré avecles lavabos en pierre de synthese. Un tuyau en plastiquedivisé en deux sections parallèles est caché derrière lavasque, juste en-dessous du bord supérieur du niveau del’eau possible. Dès que le niveau maximum dans la vasqueest atteint, le trop-plein d’eau s’écoule par la deuxièmesection du tuyau.

Façade thermoformée (emboutissage) – Des panneauxMDF traités sont utilisés pour servir de support aux façadesthermoformées. Le support est d’abord fraisé au formatexact voulu puis profilé sur le pourtour. Des profilages desurface sont également possibles. Les pièces à usiner auprofil tridimensionnel sont ensuite revêtues de feuilles ther-moplastiques à l’aide de colle et sous l’action de la pres

F

C

B

1.90 | 1.91

Lexique des termes techniques de Aà Z

sion, de la chaleur et du vide dans le cadre d’un procédéde moulage par membrane. Cette méthode permet d’en-rober entièrement la surface ainsi que les quatre chantsde la façade.

Pierre de synthese – Le matériau de base des produits enpierre de synthese est un matériau composite composé depoudre de pierre naturelle et de résine polyester en guisede liant. La sur face est composée d’un vernis polyesterbrillant. Avantages du matériau : un entretien facile et lapossibilité de réparer d’éventuelles dégradations.

Label de qualité M – Les meubles de salle de bains fabri-qués par burgbad portent le label de qualité «Möbel e.V.»La Güte-gemeinschaft Möbel (association pour la défensede la qualité du meuble) regroupe des fabricants de meubleset des fournisseurs dont les produits sont testés par un institutde contrôle neutre (Landesgewerbeanstalt ou Inspection desMétiers du Land).

Laque polyurethane (vernis polyuréthane) – On utiliseaujourd’hui principalement des PUR à 2 composants pourpeindre les façades de meubles de salles de bains. Les po-lyuréthane se rangent parmi les réactifs, c’est-à-dire desqui durcissent suite à des réactions chimiques. Les PURsont particulièrement durs, résistants à l’abrasion, à l’eau,aux huiles et aux produits chimiques. Le matériau estponcé dès qu’il a commencé à durcir. Il durcit complète-ment pendant cette opération.

Onglet – On désigne par onglet l’assemblage de deuxpièces biseautées pour former un angle droit unique.Cette solution a l’avantage de générer une surface decontact et de jointoyage plus grande et donc d’accroîtrela stabilité de la pièce. En outre, cet assemblage réunissantles deux pièces sur un chant, le joint est moins visible.

Panneau MDF (fibres à moyenne densité) – Un panneauMDF est composé de fibres de bois qui sont fabriquées àl’aide de méthodes mécaniques et chimiques. La surfacedélicate se laisse travailler sans aucun problème. Le chantpeut être profilé et vernis.

Panneau mélaminé – Les panneaux de particules sontleprincipal matériau de base utilisé dans la fabricationmoderne de meubles. Les panneaux de particules sontfabriqués nonpas à partir de déchets mais uniquementavec du bois naturel spécialement usiné dans ce but, no-tamment de l’épicéa, dupin et du hêtre.

P

O

L

Page 19: Burgbad serie Pli

KGBD

10Beratung

undVerkaufnur

über

densanitärenFachhandel.Technische

ÄnderungensowiedrucktechnischbedingteFarbab

weichungenundIrrtümer

sindvorbehalten.

Adviceandsaleonlythroughspecialised

sanitary

supp

lyretailers.S

ubjecttotechnicalm

odifications.E

rrorsandom

issions

excepted.C

oloursmay

vary

duetoprintingprocess.

Conseiletventeuniquementauprèsdu

commerce

spécialiséen

équipementsanitaire.S

ousréservede

modifications

techniques

ainsiq

ued’erreursetécartsdescouleursdusàl’impressio

n.

burgkama GmbH, Grafenberg, Morsbacher Straße 15, D-91171 GredingT +49(0)8463-901-0, F +49(0)8463-901-143, [email protected], www.burgbad.com