71

Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The new Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Citation preview

Page 1: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 2: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 3: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 4: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 5: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

HISPANO SUIZAGran Turismo Coupé

Designed by Erwin Leo Himmel

Page 6: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 7: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

01 INTRODUCTION 0702 DESIGN 12

03 EXTERIOR 2204 INTERIOR 30

05 POWER PLANT 4006 WORLD PREMIERE 5207 HISTORIC MARQUE 56

Renaissance of a Legend

Page 8: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 9: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

5

5

Page 10: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

01 INTRODUCTION

Page 11: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Die Hispano-Suiza-Philosophie baut auf den Werten der klassischem Manufaktur, der Kleinserienherstellung und der Vollendung von ex-zellenter Großserien-Technologie auf. Jeder Kompromiss weicht dem unbändigen Willen zur Perfektion. Diese Einstellung ruht in jedem Hispano-Suiza-Beschäftigen, vom Lehrjungen bis zum Geschäftsführer. Vertrauen und ehrliches Handwerk transportieren die Innovationskraft. Tradition und Werte sind für das neue Hispano Suiza der Weg des Er-folgs – und der Antrieb für technische Innovationen und Raffinessen. Die Idee des Gründers des neuen Hispano-Suizas, Erwin Leo Himmel, entspricht dem Geist des Gründers des historischen Hispano Suizas, des Schweizers Marc Birkigt. Die Fertigung der neuen Hispano-Suiza-Fahrzeuge erfolgt an Produktionsstätten in Deutschland, wo höchste Ingenieurskunst und Exzellenzanspruch auf das Feuer der historischen Markenwerte trifft. Einzelne kleine Manufakturen spezialisieren sich auf spezifische Produktionsprozesse. Durch schlanke Strukturen und vertraute Partnerunternehmen ist es dem neuen Hispano Suiza mög-lich, auf erprobte Ingenieurs- und Produktionsleistungen zurückzu-greifen, um diese der eigenen Perfektions-Maxime zu unterwerfen und weiterzuentwickeln. Nur Partnerunternehmen, die den Idealen von Hispano Suiza entsprechen, bieten nach sorgfältiger Prüfung eine Ba-sis für eine Zusammenarbeit. Die Fertigung der Fahrzeuge erfolgt im größtmöglichen Umfang in eigenen Strukturen, um Meisterwerke des Automobil-Handwerks zu schaffen. Qualität ist unser Antrieb.

Today, the discerning enthusiast is well and truly spoilt for choice with a wealth of top-quality high performance offerings from famous marques. And yet nothing can equal what the historic Hispano Suizas stood for in their day. Now, only a new Hispano Suiza can claim to offer the same attributes: exquisite craftsmanship and traditional values combined with cutting-edge technology in the relentless quest for perfection, and low-volume production for utmost exclusivity. Perfectionism distinguishes all those involved, from apprentice to top-level manager. Erwin Leo Him-mel, the man behind the new Hispano Suiza, perpetuates the ideals of Marc Birgkit who founded the original Hispano Suiza company more than 100 years ago. The new Hispano Suizas are manufactured in Ger-many, where ultimate engineering expertise and the constant pursuit of excellence match the spirit and values of the historic Hispano Suiza marque. Here, highly specialised suppliers and artisans work together as a highly efficient partnership - the ideal environment in which to create a new generation of Hispano Suiza automobiles. Only those who reflect the ideals of Hispano Suiza are privileged to participate in the produc-tion process, with quality as the driving force behind everything we do.

Page 12: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 13: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

9

Page 14: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Die Firma Hispano Suiza verlassen nur Automobile, die ich auch selber fahren würde. Einen Hispano Suiza entwerfe ich deshalb erst einmal für mich.“

„Only cars which I would like to drive are allowed to bear the Hispano Suiza name. Therefore, I primarily design Hispano Suizas for myself ”.

Erwin Leo Himmel

Page 15: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

11

Page 16: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

02 DESIGN

Page 17: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

13

Page 18: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 19: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

15

Page 20: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Der international renommierte Automobil-Designer Erwin Leo Him-mel suchte im heutigen Markt eine Äuqivalent, dass dem technischen Fortschritt, der Exklusivität und der Perfektion in der Herstellung von Automobilen dem Mythos eines historischen Hispano Suizas entspricht. Himmel hat als leitender Designer im Volkswagen-Konzern das De-sign zahlreicher Audi-, VW- und Seatmodelle geprägt. Zu den Kunden seines Design-Studios in Barcelona zählen alle Automobil-Konzerne. Er schuf zudem zahlreiche Produktdesigns und trat als Yacht-Designer international in Erscheinung. Der Designer konnte den konsequenten Gedanken des historischen Hispano Suizas in der Gegenwart des Auto-mobilbaus nicht mehr entdecken – und begann mit seinen Entwürfen eines neuen Hispano Suizas und einer neuen Manufaktur: Design ist der Mittler zwischen Technik und Emotion, zwischen Hand und Herz. Mit unzähligen Entwürfen und schonungsloser Selbstkritik wurde in dem Design-Prozess die Formensprache des neuen Hispano Suizas kre-iert. Materialen und Auftritt näherten sich immer weiter dem perfekten Design an – bis sie schließlich dem Maximalanspruch Genüge taten. Ein Genuss für Fahrer wie Passanten wurde geschaffen, neue Wege der Gestaltung beschritten – und vor allem dem Prinzip der Ehrlichkeit und Perfektion treu geblieben. Fortschritt, Exklusivität, Ästhetik wur-den übersetzt – und fanden im neuen Hispano Suiza ihren Ausdruck. Das Motto der Designer: „Design must be honest, reflecting the values of the brand it stands for.“ Erst das absolut vollkommene Modell wurde für eine reale Umsetzung freigegeben.

The internationally renowned automobile designer Erwin Leo Him-mel looked for a modern heir to what Hispano Suiza once stood for, but concluded that nothing filled the void left by the original marque. Therefore, he decided to draw upon the thinking that motivated Marc Birgkit and began to make plans for a modern interpretation of His-pano Suiza, employing traditional values and the best of what modern technology has to offer. As chief designer at Audi, Volkswagen and Seat, Himmel was respon-sible for numerous groundbreaking designs of our time. He later esta-blished his own independent design studio in Barcelona and numbered several major car manufacturers as clients. He also carried out design work on behalf of many prominent names in the field of household appliances and jewellery and gained international recognition for his yacht designs.Design is the bond between technology and emotion, between hand and heart. The design language of the new Hispano Suiza was created in a myriad of drafts and refined by relentless self-criticism during the design process. Over time, forms and materials converged to the point where the developer’s high demands were satisfied. The new Hispano Suiza fulfils the designers’ credo: “Design needs to be honest; it has to reflect the values of the brand it stands for.” For Hispano Suiza, only the best will do.

Page 21: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

17

Page 22: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 23: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Es war mein Wunsch, mit Hispano Suiza ein überragendes Design zu schaffen, das durch progressive Proportionen Selbstsicherheit und Haltung vermittelt.“

„My aim was to create a design that transmits self-assurednessthrough progressive proportions.”

Erwin Leo Himmel

Page 24: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 25: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

21

Page 26: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

03 EXTERIOR

Page 27: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

23

03 EXTERIOR

Page 28: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 29: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

25

Page 30: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 31: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Die konsequente Verwendung modernster Leichtbau-Materialien zeugt von Sportlichkeit und Sicherheit. Mit einem Chassis aus Aluminium-Magnesium erreichen die Ingenieure maximale Steifigkeit und Auf-prall-Sicherheit des Automobils bei gleichzeitiger Minimierung des Gewichts. Die Karosserie wird in Manufaktur-Arbeit aus Karbonfaser hergestellt und trägt ebenfalls zu einem perfekten Leistungs-Gewichts-verhältnis bei. Für die Herstellung der Felgen im 22 Zoll-Format be-dienen sich die Konstrukteure der Raumfahrttechnologie: Die Felgen sind aus einer geschmiedeten Aluminium-Titan-Legierung gefräst und zeugen von höchster Stabilität. Durch die konsequente Einbindung von Innovationen stellt das Fahrzeug den derzeitigen Forschungsstand der Automobilindustrie dar – eingebettet in vollendetes Design: Das Spiel des Sonnenlichts auf den Kurven und Flächen der Karosserie lässt das ausgereifte Design des Hispano Suizas in maximaler Ästhetik erschei-nen. Reflexionen und Schatten betont die Aluminium- und Lackhaut eines technischen Meisterstücks. Um eine einmalige Oberflächenstruk-tur in Tiefe und Brillanz herzustellen und damit jedes Spiel der Sonne auf dem Fahrzeug zu einem visuellen Erlebnis für Automobilist und Betrachter werden zu lassen, wird der Lack in einer Grundierungen, ei-ner Lackschicht, sieben Klarlackschichten und jeweils einer manuellen Hochglanzpolitur zwischen den Schichten aufgetragen. Auf diese Wei-se entsteht nach neun Tagen eine Lackqualität, die mit handwerklicher Leidenschaft Maßstäbe setzt. Selbstverständlich wählt jeder Automobi-list eine individuelle Farbgestaltung.

The extensive use of the most advanced lightweight construction mate-rials bears tribute to performance and safety. With an aluminium-ma-gnesium chassis, maximal structural rigidity and state-of-the-art crash behaviour was achieved together with lowest weight. The carbon-fibre bodyshell likewise contributes to an exceptional power/weight ratio. The 22-inch wheels are milled from aerospace-grade forged alumini-um-titanium alloy for lowest weight with greatest strength. Thanks to the systematic integration of the latest technical innovations, the new Hispano Suiza embodies cutting-edge technology embedded within perfect design.The play of light and shade on the curves and surfaces of the bodywork accentuate the appeal of the aluminium and lacquer skin of this tech-nological masterpiece. The bodywork’s unique surface quality, rich in depth and brilliance, takes origin from the fact that the paint is applied as a primer, a coat of paint and seven coats of clear lacquer. Manual sanding between the layers of clear lacquer and a final mirror finish complete the process. In this manner a superb lacquer quality evolves in a process lasting nine days, setting new standards through artisan pas-sion. Every customer can choose his individual paintwork finish, taking advantage of a multitude of possibilities.

Page 32: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 33: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

29

Page 34: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

04 INTERIOR

Page 35: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

31

Page 36: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 37: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

33

Page 38: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 39: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Neben der Wahl erlesener Materialien besteht die herausragende Qua-lität des Interieurs aus der meisterlichen Sattlerkunst. Die Fertigung des Interieurs dauert zwölf Tage. Das beste Leder von Rindern aus den Schweizer Alpen, das nach alter Tradition in Italien gegerbt wird, ga-rantiert geschmeidigste Haptik und unverwechselbaren Duft. Dem Ge-schmack jeden Automobilist wird in der Kombination individueller Le-der-, Naht- und Teppichfarben entsprochen. Die Option der Gerbung der eigenen Lederfarben nach Fahrerwunsch sind selbstverständlich. Dachhimmel und Gepäckraum werden in ausgesuchtem Alcantara aus-gekleidet, perfekt einstellbare Sportsitze bieten die ideale Balance aus Seitenhalt und Komfort. Eine abgestimmte Kofferserie vervollständigt die Ausstattung. Das Entwicklungsteam des neuen Hispano Suizas setze voll Bewunde-rung und Hingabe für die historische Marke Hispano Suiza die Idee des Erwin Leo Himmel in technische Perfektion um. Erfahrene Konstruk-teure, Modelleure und Sattler konzipierten in Deutschland, dem Stand-ort höchster Reputation im Automobilbau, im Zeichen ihrer Ideale mit kompromissloser Konsequenz ein Automobil, das Brücken schlägt: Zwischen vergangenen Idealen und visionärer Technik, zwischen pu-rem Temperament und technischer Präzision, zwischen Kleinserien-Exklusivität und höchster Qualität. Die Idee des neuen Hispano Suizas fand Unterstützer und wurde weit mehr als eine Idee: Die Ideale des alten Hispano Suizas wurden wieder lebendig, die Ingenieure und De-signer werden getrieben von der Sehnsucht nach absoluter Perfektion.

The exceptional quality of the interior derives from the saddler’s anci-ent art and an almost limitless selection of top-quality materials. The manufacture of the interior takes more than twelve days: the best lea-ther hides from cattle grazing on the hilltops of the Swiss Alps is tanned according to ancient tradition in Italy for an exceptionally smooth sur-face and a distinctive fragrance. Every customer’s taste can be catered for by a unique combination of individual leather, stitching and carpet colours and the possibility of tanning the leather according to indivi-dual desires is obviously catered for. Headlining and luggage compart-ment are lined in selected Alcantara® whilst fully adjustable sports seats offer the ideal balance between perfect body support and long-distance comfort. A complementary, tailored luggage set in matching materials completes the picture.The development team at Hispano Suiza, driven by a passion for tech-nology and devotion to the values of the historical brand, translated the ideas of Erwin Leo Himmel into technical perfection. In Germany - the cultural home of precision engineering - experienced design engineers, modellers and coachbuilders created a bridge spanning the gap bet-ween past ideals and visionary technology, from pure temperament to technical precision, reconciling the exclusivity deriving from very low production numbers with paramount quality typical of mass produc-tion. As the idea behind the new Hispano Suiza gained momentum, the project turned from concept to breathtaking reality.

Page 40: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Die Maßstäbe auf dem Weg zum vollkommenen Automobil definieren ausschließlich zeitlose Werte:

konsequente Formensprache und technische Exzellenz.“

„Timeless values are the yardstick by which the perfect automobile is defined: consistent design language and technical excellence.“

Erwin Leo Himmel

Page 41: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

37

Page 42: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 43: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

39

Page 44: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

05 POWER PLANT

Page 45: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

41

Page 46: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 47: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

43

Page 48: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Ein V10-Zylinder-Motor garantiert dem Fahrer Souveränität in jeder Situation. Das Hochdrehzahl-Triebwerk wird von zwei elektrisch ange-trieben Kompressoren aufgeladen. Das Meisterwerk des Motorenbaus erzeugt 850 PS und ein Drehmoment von 820 Nm. Das Mittelmotor-konzept hat einen niedrigen Schwerpunkt und eine ideale Gewichts-balance, die in Kombination mit dem permanenten Allradantrieb das höchste Niveau an Fahrdynamik darstellt. Ein sportliches Sechs-Gang-Handschaltgetriebe richtet sich an klassische Automobilisten, ein sequentielles Sechs-Gang-Getriebe offeriert Sportlichkeit durch Schaltwippen sowie Automatik-Komfort. Sicherheit, Flexibilität und Sportlichkeit wird durch eine optimale Leistungsentfaltung und einen möglichen Spurt von null auf 100 km/h in 2,9 Sekunden ermöglicht.Der neue Hispano Suiza zeichnet sich durch eine Vielzahl hochent-wickelter Sicherheitsmerkmale aus. Eine Hochleistungsbremsanlange mit kohlefaserverstärkten, innenbelüfeten Keramik-Bremsscheiben und 6-Kolben Aluminium-Bremssättel garantiert mit hoher Bremsleistung und Fadingsstabilität Sicherheit in jeder Situation. Permanenter Allrad-antrieb sorgt für Fahrsicherheit und maximale Traktion auf allen Stra-ßenbelägen. Ein elektronisches Stabilitätsprogramm mit elektronischer Differenzialsperre und Antriebs-Schlupf-Regelung ergänzt das aktive Sicherheitspaket. Das extrem crash-stabile Aluminium-Magnesium-Chassis mit integrierten Aluminium-Aufprallträgern sowie ein umfas-sendes Programm von Front- und Seitenairbags bieten dem Automobi-listen maximale Sicherheit.

A twin-turbo V10 engine guarantees ample reserves of power and torque in every situation. This very high-revving 5.2 litre powerplant generates 850 HP and 820 Nm of torque. The mid-mounted engine allows for a very low centre of gravity and an ideal weight distributi-on, making for superior driving dynamics. A classic 6-speed manual transmission is standard, whilst an optional 6-speed sequential trans-mission with Paddle Shift offers instant response to driver inputs with added comfort in town traffic through its automatic mode. With a po-wer/weight ratio of less than 1.9 kg/HP, an abundance of power and optimal traction catapults the Hispano Suiza Gran Turismo Coupè to 100 km/h in less than 3 seconds, and on to a maximum speed in excess of 360 km/h. The new Hispano Suiza is characterised by a multitude of sophistica-ted safety features. A high-performance brake system with internally vented, carbon-fibre-reinforced ceramic brake discs and 6-piston mono-bloc brake calipers guarantees massive stopping power and ample safety reserves. Permanent all-wheel-drive makes an important contribution to driving safety and maximum traction on any road, any time. A very sophisticated stability system with electronic differential lock and anti-slip regulation complements the active safety package. The extremely robust aluminium-magnesium chassis with integrated aluminium side impact bars ensures highest crash stability. Needless to say, a state-of-the-art airbag system rounds off the passive safety package.

Page 49: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

45

Page 50: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 51: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

47

Page 52: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Nur in der Fertigungsweise eines Hispano Suiza gelingt es, weder in Fragen der Qualität noch der Ästhetik Kompromisse akzeptieren zu müssen.“

„At Hispano Suiza, we are utterly uncompromising in all we do”

Erwin Leo Himmel

Page 53: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

49

Page 54: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

z

2000

2064 4940

2850 917

1250

1173

2000

2064 4940

2850 91712

501173

Powerplant twin-turbo V10 with direct fuel injectionCapacity 5204 ccTransmission 6-speed mechanical or 6-speed Paddle-Shift transmissionTraction permanent all-wheel drive systemClutch twin-plate clutchMax. power output 850 HP - 625 kW @ 8.200 rpmMax. torque 820 Nm - 605 lbs/ft @ 6.650 rpmAcceleration (0-100 km/h) 2,9 sTop speed beyond 360 km/hBrakes with ABS/ESP system front 380 mm x 38 mm carbon-ceramic ventilated discs rear 356 mm x 32 mm carbon-ceramic ventilated discs

Page 55: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

z

2000

2064 4940

2850 917

1250

1173

2000

2064 4940

2850 917

1250

1173

Wheels front 10“ x 22“ seven-spoke forged alloy wheels with central lock rear 11” x 22” seven-spoke forged alloy wheels with central lockTyres front Michelin Pilot Sport HP2 275/25 ZR 22 rear Michelin Pilot Sport HP2 295/25 ZR 22Unladen weight (to EU standard) 1590 kg - 3498 lbsFuel consumption (combined) 16,3 l/100 km - 14.4 mpg (US) - 17.3 mpg (IMP)CO² emissions 378 g/kmDimensions (L x W x H) 4940 mm x 2064 mm x 1250 mmBodywork Aluminium spaceframe chassis with carbon-fibre bodywork

Page 56: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

06 WORLD PREMIÈRE

Page 57: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

53

Page 58: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Für alles gibt es eine Steigerung, außer für einen Hispano Suiza.“

„Anything can be surpassed - except for a Hispano Suiza.“

Erwin Leo Himmel

Page 59: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

55

Page 60: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

07 HISTORIC MARQUE

Page 61: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

57

Page 62: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 63: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

59

Page 64: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Die historische Marke Hispano Suiza gehörte einst zu den edelsten Her-stellern von Automobilen. 1904 wurde in Barcelona die Firma „La His-pano-Suiza, Fábrica de Automóviles“ gegründet. Der Name leitet sich aus der Zusammenkunft von spanischem Kapital und der Ingenieurs-kunst des Schweizers Marc Birkigt ab. Die Marke erlang mit Innovatio-nen im Automobilbau sowie im Bau von Schiffs- und Flugzeugmotoren Ansehen. Der fliegende Storch als Markenzeichen entstammte dem Ge-schwadersignet des französischen Fliegers Guynemer, dessen Flugzeug von einem visionären Hispano-Suiza-Motor angetrieben wurde. Pablo Picasso, Albert Einstein, Greta Garbo, Anthony Gustav de Roth-schild, René Lacoste, Königshäuser aus der ganzen Welt: Die Spitzen von Wirtschaft und Wissenschaft, Adel und Politik, Kultur und Sport fuhren mit Hispano Suiza die schnellsten, teuersten und technisch bril-liantesten Fahrzeuge ihrer Zeit. Der technische Fortschritt aus der Luft-fahrt wurde in den Automobilbau transferiert. Bereits in Ihrer Blütezeit im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts konnte Hispano Suiza mit glo-balem Denken sein Renommeé über den gesamten Globus ausweiten – bis heute. In Paris wurde 1938 das letzte Hispano-Suiza-Automobil gebaut. Die Automobilmarke verschwand, der Mythos überlebte: tech-nische Perfektion, Exklusivität und mondäne Ästhetik. Als Gewinner zahlreicher Concours d’elegance zählen unter Sammlern Hispano-Suiza-Oldtimer zu den begehrtesten und wertvollsten unse-rer Zeit. Der Ausstrahlung eines historischen Hispano Suizas kann kein Automobilist widerstehen.

The historic „La Hispano-Suiza, Fábrica de Automoviles S.A.“ was founded in Barcelona in 1904 by a brilliant Swiss engineer with Spanish capital - hence the name of the company. Marc Birgkit was responsible for some of the most innovative and exclusive cars of their day, and his genius extended into the realms of engines for fighter aircraft and high-performance boats. The company’s famous flying stork insignia originates from the fighter squadron signet of the French WWI fighter ace Georges Guynemer, whose aircraft was powered by a visionary His-pano-Suiza engine. The last Hispano-Suiza automobile left the factory in Paris in 1938 which closed soon thereafter- the company ceased to build cars and concentrated upon other areas of activity. But the legend survived: technical perfection clothed in sheer elegance in an aura of exclusivity. A century ago global thinking transferred many innovations of aeronautical origin into Hispano-Suiza cars and helped the marque to become famous. And to perpetuate its reputation until this very day. Pablo Picasso, Albert Einstein, Greta Garbo, Anthony Gustav de Roth-schild, René Lacoste… these celebrities as well as many royals throug-hout the world showed appreciation for Marc Birgkit’s roadgoing crea-tions. As did the crème de la crème of society with numerous aristocrats, industrialists, politicians and celebrities from show business and sport who enjoyed the thrill of owning and driving the most luxurious and technically advanced cars of their time. In modern times, Hispano-Su-iza automobiles are regular winners of the most prestigious Concours d’Elegance contests and are some of the most charismatic, sought-after and valuable vintage cars of all.

Page 65: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

61

Page 66: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

„Jeder historische Hispano Suiza ist so unwiederbringlich wie ein zurückgelegter Weg. Dieser Maxime verpflichtet sich das neue Hispano Suiza.“

„Each historic Hispano Suiza is as unique as the journeys it once made. The new Hispano Suiza is faithful to this principle.”

Erwin Leo Himmel

Page 67: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

63

Page 68: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe

Imprint

Hispano Suiza Automobilmanufaktur AGBahnhofstrasse 9 6340 BaarSwitzerland

Tel. +41 41 561 47 80Fax. +41 41 561 47 81 [email protected]

Disclaimer

The new Hispano Suiza is constantly seeking ways to improve specification, design and production methods of its vehicles. Whilst every effort is made to update literature accordingly, this brochure should neither be regarded as a binding guide to current specifications, nor does it constitute an offer for sale of a particular vehicle. Text and pho-tographs may relate to specifications not available in certain markets. Performance data may vary depending upon individual vehicle specification, road and environmental conditions and driving style. Published performance figu-res are intended for comparison purposes only and verification should not be attempted on public roads.

The new Hispano Suiza wishes to clarify beyond doubt that it is not the legal successor of the historic Hispano-Suiza marque. The two companies are solely connected by our commitment to honour and perpetuate the ideal values of the original marque as integral part of our brand philosophy.

© 2011

Sales & Marketing enquiries:John Fewings, Sales & Marketing [email protected]. +49 160 844 98 98

President: Erwin Leo HimmelRegistered office: Baar (ZG)Register of corporations: Canton ZugRegistered number: CH-170.3.034.865-3

Page 69: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 70: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe
Page 71: Hispano Suiza Gran Turismo Coupe