Upload
sebastian-nitzsche
View
220
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Aktuelle Informationen über das Deutsch-Russische Forum e.V. 012011
Citation preview
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 г. // www.deutsch-russisches-forum.de
Info-Bulletin // Инфо-Бюллетень
Inhalt // Содержание
Termine // Сроки
DRF-Nachrichten 2
ГРФ-новости
Interview: Ella Pamfilowa 4
Интервью: Элла Памфилова
Städtepartnerkonferenz 8
Конференция городов-партнеров
Young-Leader-Seminar 10
Семинар для молодых лидеров
Regionen.ru 11
Kurz notiert 12
На заметку
Neue Mitglieder 14
Новые члены
Kalender 15
Календарь
München / Berlin, 09. u. 10.03.2011,
Мюнхен / Берлин, 09. и 10.03.2011,
Vortrag »Zivilgesellschaftliche
Arbeitsbedingungen auf lokaler
und regionaler Ebene«
Доклад «Условия деятельности граж-
данского общества на местном и регио-
нальном уровне»
Berlin, 31.03.2011,
Берлин, 31.03.2011
Mitgliederversammlung
Годовое собрание членов Форума
Rothenburg o. d. Tauber,
13.-15.4.2011
Ротенбург о.д. Таубер, 13.-15.4.2011
XI. Städtepartnerkonferenz
XI Конференция городов-партнеров
Weitere Termine ab Seite 15.
Другие сроки на 15 стр.
Liebe Mitglieder und Freunde des
Deutsch-Russischen Forums!
Die in Rothenburg ob der Tauber vom
13. bis 15. April stattfindende XI.
Deutsch-Russische Städtepartnerkonfe-
renz ist ein herausragendes Ereignis in
der Arbeit des Forums im neuen Jahr.
Diese Konferenzen finden alle zwei
Jahre abwechselnd in Deutschland und
Russland statt. Die guten Impulse der
bisherigen Konferenzen gilt es aufzu-
nehmen und fortzuentwickeln. Der
Zauber Rothenburgs lässt rege Beteili-
gung am Erfahrungsaustausch erwarten.
Es wäre sehr zu wünschen, wenn das
Treffen in Rothenburg noch mehr
Städte in Deutschland veranlasst, sich
um eine Städtepartnerschaft mit einer
russischen Stadt zu bemühen. Zur Zeit
gibt es weniger als 100 Partnerschaften.
Mit Frankreich sind es über 650. Die
deutsch-französische Versöhnung ist in
hohem Maße auch ein Verdienst dieses
engen Netzes menschlicher Kontakte,
die in den Städtepartnerschaften entste-
hen und gepflegt werden. Es wäre ein
wichtiger Schritt, wenn sich noch mehr
Menschen in deutschen Städten zu ei-
ner solchen Arbeit mit Russland bereit
finden. Des positiven Echos in Russland
können sie gewiss sein.
Mit freundlichen Grüßen
Уважаемые члены и друзья Германо-
Российского Форума!
XI Конференция городов-партнеров
России и Германии, проводимая с 13 по
15 апреля в Ротенбурге-об-дер-Таубер,
является выдающимся событием в рабо-
те Форума в новом году. Эти конферен-
ции проводятся раз в два года поочеред-
но в Германии и России. Положитель-
ные импульсы прошедших конферен-
ций следует усвоить и развивать даль-
ше. Завораживающая магия Ротенбурга
позволяет ожидать большую заинтере-
сованность участвующих сторон в об-
мене опытом. Я бы очень хотел, чтобы
конференция в Ротенбурге стала хоро-
шим поводом для многих немецких
городов искать партнерских контактов с
российскими городами. В настоящее
время с Россией существует менее 100
городских партнерств. С Францией, в
свою очередь, их более 650. Германо-
французское примирение не в послед-
нюю очередь является заслугой этой
плотной сети человеческих контактов,
возникающих и поддерживающихся в
рамках городских партнерств. Это стало
бы важным шагом для обеих стран,
если бы в немецких городах нашлось
больше людей, заинтересованных в
подобной работе с Россией. В возник-
новении положительного отклика в
России Вы можете не сомневаться.
С наилучшими пожеланиями,
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
DRF-Nachrichten // ГРФ-новости
// 2
Успешный старт в Москве
МОСКВА, 19 ЯНВАРЯ 2011 г. Впервые по при-
глашению Германо-Российского Форума в сотруд-
ничестве с экономическим клубом Россия
(Wirtschaftsclub Russland e.V.) состоялось празд-
ничное мероприятие, посвященное началу работы
Форума в новом году, в гостинице „Балчуг Кем-
пински“. Проф. Вильфрид Бергманн представил
годовую программу мероприятий Форума, а д-р
Карин фон Бисмарк использовала рамки этого ме-
роприятия для празднования первой годовщины со
дня основания экономического клуба. По оконча-
нии выступлений более 110 гостей имели возмож-
ность обменяться мнениями и опытом.
Форум в регионах
МЮНХЕН, 2 ФЕВРАЛЯ 2011 г. Председатель
правления Института современного развития
(ИНСОР) и вице-президент Российского союза
промышленников и предпринимателей Игорь Юр-
генс последовал приглашению Германо-
Российского Форума, выступив перед 150 гостями
из Баварии с докладом на тему «Перспективы гер-
мано-российских отношений в экономике, полити-
ке и обществе». Это мероприятие было впервые
организовано в сотрудничестве с консультацион-
ным обществом «BBC Steuerberatungs- und
Treuhandgesellschaft AG» (BBC) и стало своего ро-
да открытием целого ряда запланированных меро-
приятий в Мюнхене. Основной целью обоих орга-
низаторов является предоставление в южногерман-
ском регионе контактной платформы для всех за-
интересованных в работе с Россией.
Gelungener Jahresauftakt in Mos-kau
MOSKAU, 19. JANUAR 2011. Erstmalig lud das
Deutsch-Russische Forum in Kooperation mit dem Wirt-
schaftsclub Russland e.V. zu einer Jahresauftaktveranstal-
tung in das Hotel Baltschug Kempinski ein. Prof. Wil-
fried Bergmann stellte das Jahresprogramm des Deutsch-
Russischen Forums vor, Dr. Karin von Bismarck nahm
die Veranstaltung zum Anlass, den einjährigen Ge-
burtstag des Wirtschaftsclubs Russland kund zu tun. Über
110 Gäste nutzten im Anschluss die Möglichkeit zum
Austausch.
Das Forum in den Regionen
MÜNCHEN, 2. FEBRUAR 2011. Igor Yurgens, Vor-
sitzender des Vorstands, Institute of Contemporary De-
velopment (Moskau), und Vizepräsident des russischen
Unternehmerverbandes, folgte der Einladung des
Deutsch-Russischen Forums und referierte vor 150 Gäs-
ten aus dem Raum Bayern zu dem Thema »Perspektiven
der deutsch-russischen Beziehungen in Wirtschaft, Poli-
tik und Gesellschaft«. Diese Veranstaltung wurde erstma-
lig in Zusammenarbeit mit der BBC Steuerberatungs-
und Treuhandgesellschaft AG (BBC) organisiert und
durchgeführt und soll zugleich Auftakt einer Veranstal-
tungsreihe in München sein. Ziel beider Organisatoren
ist es, einen regelmäßigen Anlaufpunkt für Russlandinte-
ressierte in Süddeutschland zu bieten.
Ernst-Jörg von Studnitz, Beata Baroth, Igor Yurgens
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
DRF-Nachrichten // ГРФ-новости
Förderung russischer Nachwuchs-journalisten
BERLIN, FEBRUAR 2011. Auch in diesem Jahr bietet
das Deutsch-Russische Forum 15 russischen Nachwuchs-
journalisten wieder die Möglichkeit, sechswöchige Prakti-
ka in deutschen Zeitungs-, Funk- und Fernsehredaktio-
nen sowie PR-Abteilungen großer Unternehmen zu ab-
solvieren, etwa bei Braunschweiger Zeitung, Deutsche Welle,
ZDF und GASAG. Anfang März findet das Auswahlver-
fahren in Moskau statt. Der Aufenthalt in Deutschland
wird von einem dreiteiligen Begleitseminarprogramm in
Berlin flankiert.
Bundescup 2011 »Spielend Rus-sisch lernen«
BERLIN, FEBRUAR 2011. Seit mehr als drei Jahren ist
der Bundescup »Spielend Russisch lernen« eines der
wichtigsten und öffentlichkeitswirksamsten Projekte des
Deutsch-Russischen Forums. 2011 geht der Bundescup in
seine vierte bundesweite Runde. Wir möchten auf diesem
Wege mitteilen, dass die bisherige Projektleiterin Anja
Kretzer das Forum ab März dieses Jahres verlassen wird,
um sich neuen Aufgaben zuzuwenden. Susanne Wunder-
lich, die bereits zweieinhalb Jahre als Projektleiterin in
Moskau für das Deutsch-Russische Forum tätig war, wird
die Leitung des Projekts und des Bereichs Jugend und
Schule übernehmen.
Стипендии для молодых журна-листов
БЕРЛИН, ФЕВРАЛЬ 2011 г. И в 2011 году Германо-
Российский Форум выделил стипендии для 15 молодых
студентов журналистики/ германистики из России. Ста-
жировка для журналистов 2011 предполагает шесть не-
дель работы в редакциях газет, радио или телевидения, в
отделах по связям с общественностью крупных фирм, а
также участие в семинарской программе в Берлине. Ме-
жду прочими принимают участие следующие компании:
Braunschweiger Zeitung, Deutsche Welle, ZDF и GASAG.
Федеральный кубок 2011 «Учить русский играя“ БЕРЛИН, ФЕВРАЛЬ 2011 г. Вот уже более трех лет
Федеральный кубок является одним из наиболее важных
и эффективных в общественном восприятии проектов
Германо-Российского Форума. В 2011 г. Федеральный
кубок отправится в очередной, четвертый тур по всей
стране. В связи с этим мы также хотим сообщить, что
предыдущий руководитель проекта Аня Кретцер (Anja
Kretzer) в марте этого года оставляет Форум, чтобы по-
святить себя новым задачам и проектам. Сузанне Вун-
дерлих, проработавшая 2,5 года в качестве проектного
руководителя Германо-Российского Форума в Москве,
возьмет на себя руководство Федеральным кубком и
отделом „Молодежь и школа“.
// 3
Kонтакт:
Сузанне Вундерлих
Тел.: +49 30 263 907 13
Mail: [email protected]
Kontakt:
Susanne Wunderlich
Tel.: +49 30 263 907 13
Mail: [email protected]
Kонтакт:
Марсель Блессинг-Шумилин
Тел.: +49 30 263 907 31
Mail: [email protected]
Kontakt:
Marcel Blessing-Shumilin
Теl.: +49 30 263 907 31
Mail: [email protected]
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Interview // Интервью
// 4
Der Dr. Friedrich Joseph Haass-Preis 2011 geht an Ella
Pamfilowa, Vorsitzende der Bewegung »Würde des Bür-
gers«. Alljährlich verleiht das Deutsch-Russische Forum
den Dr. Friedrich Joseph Haass-Preis für deutsch-
russische Verständigung an eine Persönlichkeit des öf-
fentlichen Lebens, die sich in besonderer Weise um die
deutsch-russischen Beziehungen verdient gemacht hat.
Der Preis ist mit 5.000 Euro dotiert. Die Preisverleihung
findet im Anschluss an die Mitgliederversammlung im
Rahmen einer Festveranstaltung am 31. März im Hotel
Adlon in Berlin statt.
Im Vorfeld sprach das Deutsch-Russische Forum mit der
diesjährigen Preisträgerin.
DRF: Was bedeutet für Sie Zivilgesellschaft?
Pamfilowa: Zivilgesellschaft bedeutet für mich in erster
Linie eine Gemeinschaft denkender, gleich gesinnter
Persönlichkeiten, die sich verantwortlich fühlen für das,
was im Land passiert. Eine Zivilgesellschaft unterscheidet
sich eben dadurch von einer Bevölkerungsgesellschaft,
dass sie zur Selbstorganisation fähig ist in den Situatio-
nen, in denen Entscheidungen getroffen und die Men-
schen bewegende Probleme gelöst werden müssen. Eine
reife Zivilgesellschaft bildet ein grundlegendes Wertesys-
tem in einem Land heraus, aus dem sich sowohl Kultur,
als auch Politik, Wirtschaft und Lebensstil seiner Bürger
entwickeln. Sie kann zivilgesellschaftliche Initiativen ge-
Премия им. д-ра Фридриха Йозефа Гааза 2010 г. присуж-
дается г-же Элле Памфиловой - председателю президиу-
ма общественного движения «Гражданское достоинст-
во». Германо-Российский Форум ежегодно вручает пре-
мию им. д-ра Фридриха Йозефа Гааза за укрепление
германо-российского взаимопонимания одному общест-
венному деятелю, внесшему особый вклад в развитие
германо-российских отношений. Размер премии состав-
ляет 5.000 евро. Церемония награждения состоится в
заключение Годового собрания членов Форума в рамках
торжественного приема 31-го марта 2011 г. в гостинице
„Адлон“ в Берлине.
В преддверии этого события Германо-Российский Фо-
рум провел небольшое интервью с лауреатом этого года.
ГРФ: Что означает для Вас гражданское общество?
Памфиловa: Для меня это, в первую очередь, сообщест-
во мыслящих неравнодушных личностей, которые ощу-
щают себя ответственными за то, что происходит в стра-
не. Гражданское общество тем и отличается от обывате-
лей, от населения, что оно способно к самоорганизации
в ситуациях, когда необходимо решать волнующие лю-
дей проблемы. Зрелое гражданское общество формирует
в стране базовую систему ценностей, на основе которой
развивается и культура, и политика, и экономика, и об-
раз жизни. Оно способно генерировать гражданские
Interview mit Ella Pamfilowa. Preisträgerin des Dr. Friedrich Joseph Haass-Preises 2011. Интервью с Эллой Памфило-вой - лауреатом премии им. д-ра Фридриха Йозефа Гааза 2011-го года.
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Interview // Интервью
// 5
nerieren und für ihre Umsetzung sorgen, indem sie Ein-
fluss auf das Regierungssystem ausübt. Sie kann die staat-
liche Macht kontrollieren und zugleich die Verantwor-
tung mit ihr teilen. So stelle ich mir eine ideale Zivilge-
sellschaft vor, die zwar noch weit entfernt ist, aber in de-
ren Richtung wir uns bewegen, oft stolpernd und auf
Abwegen - doch wir gehen.
DRF: Wie schätzen Sie das Bürgerengagement in Russ-
land ein?
Pamfilowa: Bürgerliches Engagement in Russland hat
einen komplizierten und widersprüchlichen Charakter.
Während es in den 1990er Jahren sehr aktiv wurde, ver-
ursacht zunächst durch die Hoffnungen auf demokrati-
sche Veränderungen im Land und später durch die tiefe
Enttäuschung über Korruption und Armut, ist es viel
ruhiger geworden, bedingt durch den relativen materiel-
len Wohlstand der 2000er. Vor dem Hintergrund dieses
materiellen Wohlstands und dieser Stabilität (was in
Russland eher selten passiert) und insbesondere im Ver-
gleich zu den 1990ern verschloss die russische Gesell-
schaft die Augen davor, dass der Staat ihre politischen
und bürgerlichen Rechte und Freiheiten immer weiter
angriff und abbaute. Zum größten Teil wurde sie durch
Trägheit, Gleichgültigkeit, Zerrissenheit, Passivität und
инициативы и добиваться их осуществления, влияя на
государственную систему управления. Оно способно
контролировать власть, но в то же время и разделять с
ней ответственность. Таким я представляю себе идеаль-
ное гражданское общество, до которого еще очень дале-
ко, но мы движемся к нему, подчас спотыкаясь и сбива-
ясь с пути - но идем.
ГРФ: Как Вы оцениваете гражданскую активность в Рос-
сии?
Памфиловa: Гражданская активность в России имеет
сложный и противоречивый характер. На смену бурному
проявлению гражданской активности в девяностых годах
прошлого столетия, вызванного сначала надеждами на
демократические перемены в стране, а потом глубоким
разочарованием из-за коррупции и нищеты - пришло
определенное успокоение, обусловленное относитель-
ным материальным благополучием двухтысячных. На
фоне этого материального благополучия и стабильности
(что в России случалось крайне редко), и особенно по
сравнению с девяностыми, российское общество спокой-
но закрыло глаза на наступление государства на полити-
ческие и гражданские права и свободы, позволило их
существенно ограничить. В большинстве своем для него
было характерно инертность, равнодушие, разобщен-
zur Person Ella Pamfilowa
Geboren 1953 in Taschkent, wurde Ella Pamfilowa 1989 zur Volksdeputierten und in den Obersten Rat der UdSSR gewählt.
1991 – 1993 war sie Ministerin für Sozialfürsorge unter Jelzin, 1993 – 2000 Abgeordnete der Staatsduma. Die parteilose Po-
litikerin engagiert sich für Menschenrechte, Zivilgesellschaft, eine aktive Sozialpolitik und den Schutz von Kindern, unter
anderem als Vorsitzende der Bewegung »Würde des Bürgers«. 2004 – Juli 2010 hatte sie den Vorsitz im Menschenrechtsrat
beim russischen Präsidenten inne.
краткие сведения Элла Александровна Памфилова
Родилась в 1953 г. в Ташкенте. В 1989 г. была избрана народным депутатом Верховного Совета СССР от профсоюзов. С
1991 по 1993 гг. занимала пост министра социальной защиты населения РФ при президенте Ельцине, с 1993 по 2000 гг.
избиралась депутатом Государственной Думы. Беспартийный политик Памфилова выступает за права человека, граждан-
ское общество, активную социальную политику и защиту детей - в том числе и в качестве председателя общественного
движения «Гражданское достоинство». С 2004 по июль 2010 гг. занимала должность председателя Совета при Президенте
РФ по содействию развитию институтов гражданского общества и правам человека.
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Interview // Интервью
mangelndes Vertrauen in ihre eigenen Möglichkeiten
bestimmt. In dieser Zeit, unter dem Vorwand der Terro-
rismusbekämpfung, gelang es dem staatlichen Apparat,
diesem kleinen, aber sehr aktiven und leistungsfähigen
Teil der Zivilgesellschaft einen harten Schlag zu verset-
zen. Seit Mitte 2009 scheint sich die Lage zu verbessern,
als Präsident Medwedew die Position der NGO-
Gemeinschaft über die Notwendigkeit der Liberalisie-
rung der Gesetzgebung im Bereich nichtkommerzieller
Arbeit unterstützte. Dieser Prozess gewinnt stetig an Dy-
namik.
DRF: Welche Perspektiven ergeben sich für die Zivilge-
sellschaft in Russland?
Pamfilowa: In der letzten Zeit beginnt sich die Situation
rapide zu ändern. Es bildet sich ein umstrittener, aber
sehr dynamischer Prozess der Entwicklung von zivilge-
sellschaftlicher Aktivität. Die Bürger lösen sich allmählich
von dem Zustand der sozialen Apathie, der durch das
Empfinden eigener Machtlosigkeit gegenüber bürokrati-
scher Willkür, Korruption, sozialer Ungerechtigkeit und
Gleichgültigkeit der Regierung ausgelöst wurde. Das
vergangene Jahr 2010 zeigte deutlich den Beginn eines
rasch wachsenden qualitativen Wandels in der Entwick-
lung zivilgesellschaftlicher Prozesse. Dieser wurde in
erster Linie durch die beispiellosen Waldbrände im
Sommer 2010 ausgelöst, als die Bürger notgedrungen, aus
Verzweiflung und aufgrund der Hilflosigkeit staatlicher
Strukturen den Weg zur Selbstorganisation gefunden
haben, um das Feuer gemeinsam zu bekämpfen.
Im Zentrum des »bürgerlichen Widerstands« gegen die
Brände standen sogenannte »unabhängige Netzwerke«,
welche die gesellschaftliche Teilnahme initiiert, moti-
viert, mobilisiert und strukturiert hatten. Zudem wurde
diese massive gesellschaftliche Arbeit zum ersten Mal in
Russland von der Gesellschaft selbst finanziert.
Die rasche Entwicklung informeller Bürgerinitiativen von
hoher »sozialer Qualität« im Zusammenhang mit der
gefährlichen Brandsituation bewies, dass in Russland
nicht nur effektive bürgerliche Selbst-Organisation mög-
ность, пассивность и неверие в собственные возможно-
сти. В этот период, под предлогом борьбы с террориз-
мом, государственной машиной был нанесен сильный
удар по небольшой, но самой активной и дееспособной
части гражданского общества.
Ситуация стала меняться к лучшему с середины 2009
года, когда Президент Медведев поддержал позицию
НКО-сообщества о необходимости либерализации зако-
нодательства о некоммерческом секторе. Этот процесс
последовательно набирает силу.
ГРФ: Каковы перспективы гражданского общества в
России?
Памфиловa: В последнее время ситуация начинает стре-
мительно меняться. Идет противоречивый, но весьма
динамичный процесс развития гражданской активности.
Люди постепенно выходят из социальной апатии, вы-
званной ощущением собственного бессилия перед
бюрократическим произволом, коррупцией, социальной
несправедливость и равнодушием властей к проблемам
людей. Прошедший 2010 год ярко продемонстрировал
начало стремительно нарастающих качественных пере-
мен в развитии гражданских процессов.
И в первую очередь это связано с беспрецедентными
пожарами, когда поневоле, от безысходности и на фоне
беспомощности государственных структур, гражданам
пришлось самоорганизовываться и давать отпор огнен-
ной стихии
Ядром «гражданского сопротивления» пожарам были
независимые «сетевые сообщества», которые иницииро-
вали, мотивировали, мобилизовывали и структурировали
общественное участие. К тому же массовая обществен-
ная деятельность впервые в России общественно само-
финансировалась.
Стремительный рост неформальных, высокого
«социального качества», гражданских инициатив в связи
с пожароопасной обстановкой продемонстрировал, что в
России возможна не только эффективная гражданская
самоорганизация, но и саморегулирование, по сути -
реальное гражданское самоуправление. В обществе все
// 6
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Interview // Интервью
lich ist, sondern auch Selbst-Regulierung, sprich: tatsäch-
liche zivilgesellschaftliche Selbst-Verwaltung.
In der russischen Gesellschaft gibt es ein wachsendes
Bedürfnis nach Selbstorganisation und bürgerlicher Soli-
darität bei der Bewältigung sozialer, ökologischer, kom-
munaler und anderer Probleme. Der Protest der Bürger
gegen politisch-technologische Manipulationen und Si-
mulation von politischer Tätigkeit wird immer lauter.
Und am allerwichtigsten ist: Die Bedeutung von politi-
schen Rechten und Freiheiten wird immer wichtiger, das
Bedürfnis zu ihrer Verteidigung - immer stärker. Die
Gesellschaft wird sich immer mehr bewusst, dass dies die
Bedingung für hohe Lebensqualität, Sicherheit und Per-
sönlichkeitsentwicklung ist. Ich bin überzeugt, dass in
den nächsten Jahren die Zivilgesellschaft in Russland
genug an Stärke und Kraft gewinnt, um auf das politische
Geschehen im Land bedeutend einzuwirken.
DRF: Vielen Dank.
больше растет потребность в самоорганизации и граж-
данской солидарности в решении социальных, экологи-
ческих, жилищных и иных проблем. Растет протест про-
тив политтехнологических манипуляций и имитации
политической деятельности. И самое главное - возрас-
тает значимость политических прав и свобод, потреб-
ность в их отстаивании. Общество все больше осознает,
что именно это является условием высокого качества
жизни, обеспечения безопасности, развития личности. Я
убеждена, что в ближайшие годы гражданское общество
в России станет достаточно мощным для того, чтобы
серьезно влиять на политические процессы в стране.
ГРФ: Большое спасибо.
// 7
Preisträger des Dr. Friedrich Joseph Haass-Preises der vergangenen Jahre
Лауреаты премии им. д-ра Фридриха Йозефа Гааза прошедших лет:
2010 Nikolaus Knauf, Stellvertretender Vorsitzender, Gesellschafterausschuss Knauf Gruppe
Николаус Кнауф, заместитель председателя комитета участников, группа предприятий «Knauf»
2009 Dr. Aleksej Mordaschow, Vorsitzender des Aufsichtsrats, Generaldirektor, Severstal
Д-р Алексей Мордашов, генеральнйы директор ОАО «Северсталь»
2008 Angelika Küpper, Vorsitzende der »Gesellschaft für Deutsch-Russische Begegnung Essen e.V.«
Ангелика Кюппер, председатель «Эссенского общества германо-российских встреч»
Anne Hofinga, Russlandhilfe e.V.
Анне Хофинга, союз «Руссландхильфе»
2007 Michail Gorbatschow, Staatspräsident a.D.
Михаил Сергеевич Горбачев, президент СССР в отставке
2006 Dr. Martin Friedrichs, Organisator medizinischer Projekte in Russland
Д-р Мартин Фридрихс, организатор медицинских проектов в России
2005 Dr. Tamara Morschtschakowa, Beraterin und ehemalige stellvertretende Vorsitzende des Verfassungsgerichts der
Russischen Föderation
Д-р Тамара Морщакова, консультант и заместитель председателя Конституционного суда Российской Федерации в
отставке
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Städtepartnerkonferenz // Конференция городов-партнеров
»Citymarketing«, »Verwaltung und Zivilgesellschaft -
von Nebeneinander und Konfrontation zu Dialog und
Kooperation«, »Retten – Helfen – Bergen: Partnerschaft
für Brand- und Katastrophenschutz« und
»Jugendaustausch und Sprachförderung«. Bei der Ab-
schlussdiskussion am 15. April treffen sich alle Teilneh-
mer, um Ergebnisse der Arbeitsgruppen auszutauschen
und weitere Kooperationsprojekte zu erörtern.
Die Veranstal-
tung, zu der zahl-
reiche hochrangi-
ge Vertreter aus
Politik und Ge-
sellschaft erwartet
werden, wird ge-
meinsam mit dem
Bundesverband
Deutscher West-
Ost-Gesellschaf-
ten, der Stiftung
West-Östliche Be-
gegnungen und der Internationalen Assoziation »Partner-
städte« (Moskau) in Kooperation mit dem Petersburger
Dialog durchgeführt und steht unter der Schirmherr-
schaft von Wjatscheslaw Timtschenko, Vorsitzender des
Komitees für kommunale Selbstverwaltung bei der Staats-
duma, und Dr. Andreas Schockenhoff, Koordinator für
die deutsch-russische zwischengesellschaftliche Zusam-
menarbeit.
Vom 13. bis 15. April 2011 findet die XI. Deutsch-
Russische Städtepartnerkonferenz in Rothenburg ob der
Tauber / Berlin statt. Auf der größten Veranstaltung
deutsch-russischer Zusammenarbeit auf kommunaler
Ebene treffen sich Bürgermeister und Entscheidungsträ-
ger kooperierender Städte in Deutschland und Russland
und Vertreter von Nichtregierungsorganisationen. Im
Plenum und Arbeitsgruppen werden sie sich über ihre
Arbeit austau-
schen und ge-
meinsam über das
Thema »Städte-
partnerschaften:
kommunale Im-
pulse für die Mo-
dernisierung von
G e s e l l s c h a f t ,
Kommunalve r-
waltung und
Wirtschaft« dis-
kutieren.
Die Veranstaltung beginnt mit einem Empfang bei Bun-
despräsident Christian Wulff im Schloss Bellevue in Ber-
lin und der feierlichen Unterzeichnung neuer Partner-
schaften. Anschließend werden die Teilnehmer nach Ro-
thenburg weiterreisen und den Erfahrungsaustausch dort
fortführen. Im Rahmen der Eröffnungssitzung am 14.
April wird Walter Leitermann, Stellv. Generalsekretär,
Rat der Gemeinden und Regionen Europas, einen Über-
blick über »die Besonderheiten deutsch-russischer kom-
munaler Partnerschaften im europäischen Vergleich«
geben. Teilnehmende Organisationen können sich im
Anschluss auf dem Markt der Möglichkeiten mit einem
kleinen Stand präsentieren. Die zweite Tageshälfte steht
ganz im Zeichen folgender Arbeitsgruppen: »Innovative
Entwicklung der Kommunalverwaltung«,
Kontakt:
Marcel Blessing-Shumilin
Assistenz der Geschäftsführung
Deutsch-Russisches Forum e.V.
Tel.: +49 30 263 907 31
Mail: [email protected]
Rathaus von Rothenburg o.d. Tauber
// 8
Vielfältiges Programm erwartet
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Städtepartnerkonferenz // Конференция городов-партнеров
С 13 по 15 апреля 2011 г. состоится ХI Конференции
городов-партнеров Германии и России в городах Ротен-
бург-об-дер-Таубер и Берлин. На главном мероприятии
германо-российского сотрудничествa на коммунальном
уровне встретятся мэры и представители городов-
партнеров Германии и России, а также представители
негосударственных организаций, чтобы в сессиях и ра-
бочих группах обме-
няться опытом и со-
вместно обсудить
тему «Партнерские
связи городов: комму-
нальные импульсы
для модернизации
общества, комму-
нального самоуправ-
ления и экономики».
Мероприятие начнет-
ся с приемa у прези-
дента Германии Кри-
стиана Вульфа в двор-
це Бельвю, г. Берлин и с
торжественным подписанием новых партнерских согла-
шений. Затем участники конференции поедут в Ротен-
бург и будут продолжать обмен опытом там. В рамках
открытия конференции 14 апреля состоится доклад
Вальтера Лейтерманна, заместителя генерального секре-
таря Council of European Municipalities German Section,
«Oб особенностях германо-российских коммунальных
партнерств в европейском контексте». Принимающим
участие в конференции организациям предоставляется
возможность самопрезентации на рынке возможностей.
Вторая половина дня посвящается работе в следующих
рабочих группах: «Граждане и администрация, граждан-
ско-общественная активность», «Инновационное разви-
тие муниципалитета», «Спасать – оказывать помощь:
партнерство пожарной охраны и чрезвычайных ситуа-
ций», «Молодежный обмен и поддержка языка» и
«Городской маркетинг». 15 апреля все участники собе-
рутся на заключительную сессию, чтобы обсудить ре-
зультаты рабочих групп, рассмотреть проекты дальней-
шего сотрудничества. Ведущий: проф. Михаэль Рутц,
публицист.
Мероприятие, в котором ожидается участие много-
численных высоко-
поставленных пред-
ставителей политики
и общества, прово-
дится совместно с
федеральным сою-
зом немецких об-
щ е с т в « З а п а д -
Восток», фондом
«Западно-Восточные
встречи» и междуна-
родной ассоциацией
«Породненные горо-
да» при сотрудниче-
стве с Петербургским
диалогом. Патронатами конференции являются Тимчен-
ко Вячеслав Степанович, председатель комитета по ме-
стному самоуправлению Государственной думы РФ и д-
р Андреас Шоккенхофф, координатор федерального
правительства по германо-российскому общественному
сотрудничеству.
контакт:
Марсель Блессинг-Шумилин
Помощник исполнительного директора
Германо-Российский Форум
тел.: +49 30 263 907 31
Ротенбург-об-дер-Таубер, центр города
// 9
Участников ждет разнообразная программа
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Young-Leader-Seminar // Семинар для молодых лидеров
Im Rahmen des deutsch-russischen Wissenschaftsjahres
2011/2012 wollen wir in der Nachwuchsförderung ver-
stärkt auf die Vernetzung von Wirtschaft, Wissenschaft
und Forschung eingehen. Angedacht ist ein YOUNG
LEADER SEMINAR mit dem Titel »Führungskräfte in
Wirtschaft, Forschung und Wissenschaft – neue Per-
spektiven für Aus- und Weiterbildung in Deutschland
und Russland«, das mit einer neuartigen, öffentlichkeits-
wirksamen Veranstaltung verknüpft wird. Während die-
ses Seminars soll in Zusammenarbeit mit der Moskauer
Staatlichen Technischen Uni-
versität Bauman in Hannover
der ERSTE DEUTSCH-
RUSSISCHE SCIENCE
SLAM stattfinden. Getagt
wird vom 20. bis 24. Oktober
2011 in Celle. Referenten von
Rosnano, aus dem BMBF, dem
Deutsch-Russischen Zentrum
für Technologietransfer e.V., dem Forschungszentrum
der Firma Baker Hughes in Celle u.v.m. sind angefragt.
Das Seminar richtet sich an 30 deutsche und russische
zukünftige Entscheidungsträger, darunter die sechs Teil-
nehmer des Science Slam, die das Programm aktiv mit-
gestalten.
Der Science Slam ist der Wissenschaft, was der Poetry
Slam der Dichtung ist: Während beim Poetry Slam Dich-
ter und Autoren dem Publikum ihre selbst verfassten
Texte vorstellen, sind es beim Science Slam Nachwuchs-
wissenschaftler, die ihre eigenen Forschungsergebnisse
präsentieren. Da das Publikum breit gefächert ist, kommt
es nicht nur auf eine unterhaltsame, sondern vor allem auf
eine verständliche Art der Vermittlung an. Das ist insbe-
sondere wichtig, da das Publikum den Slam Champion
des Abends kürt. Erlaubt ist dabei, was gefällt, neue Prä-
sentationstechniken dürfen gerne ausprobiert bzw. verfei-
nert werden. „Die Wissenschaftler werden gezwungen,
sich auf ihre Zuhörer einzulassen", erklärt Gregor Büning
von »policult«, der Organisator des Berliner Science
Slam. „Der Science Slam ist eine neue Form der Wissen-
schaftskommunikation, die schneller und verständlicher
als herkömmliche Fachpublikationen ist und im Gegen-
satz zu Fachtagungen und Kongressen Brücken schlägt
zwischen den unterschiedlichsten Fachbereichen.“
Neue Netzwerke für Wirtschaft,
Forschung und Wissenschaft
// 10
В рамках германо-российского года науки 2011/2012 в
нашей работе по поддержке молодых кадров мы хотим
уделить особое внимание созданию и укреплению сете-
вых контактов в экономике, науке и исследовательской
деятельности. Для этой цели запланировано проведение
семинара для молодых лидеров на тему „Руководящие
кадры в экономике, исследовании и науке – новые пер-
спективы для обучения и повышения квалификации в
Германии и России“, который будет непосредственно
связан с новым, эффективным событием. В рамках этого
семинара при сотрудничест-
ве с МГТУ им. Н. Э. Баумана
в Ганновере состоится ПЕР-
ВЫЙ в своем роде ГЕРМА-
НО-РОССИЙСКИЙ НАУЧ-
НЫЙ СЛЭМ (Science Slam).
Мероприятие пройдет с 20
по 24 октября 2011 г. в г.
Целле. В качестве докладчи-
ков предусмотрены: Роснано, Федеральное министерство
образования и науки (BMBF), Германо-Российский
Центр Трансфера Технологий, и.т.д. В семинаре примут
участие 30 российских и германских будущих руководи-
телей, среди них - шесть участников научного слэма,
которые внесут активный вклад в оформление програм-
мы.
В научном слэме молодые ученые представляют зрите-
лям результаты собственных исследований. Учитывая,
что публика довольно разнообразна, важную роль играет
не только развлекательная, но и прежде всего понятная
для всех форма передачи информации - особенно потому,
что именно публика выбирает победителя слэма в конце
вечера. При этом участникам позволено все, что нравится
- они охотно могут использовать или совершенствовать
новые техники презентации. Грегор Бюнинг, организация
«policult», организатор Берлинского научного слэма,
объясняет: «Научный слэм - это новая форма научной
коммуникации, которая намного быстрее и понятнее
традиционных научных публикаций и в отличие от спе-
циализированных конференций и конгрессов, объединяет
в себе самые различные научные дисциплины».
Новые сетевые контакты для эконо-мики, научных исследований и науки
// 11
in eigener Sache …
Ab sofort ist der bisherige Newsletter des Onlineportals
Regionen.Ru ein fester Bestandteil dieses Info-Bulletin.
Auf dieser Seite werden Sie in gewohnter Weise gesam-
melte deutschsprachige Artikel über die Regionen Russ-
lands vorfinden.
Nordkaukasischer Teufelskreis, Tagesspiegel.de
von Uwe Halbach
Vor dem Hintergrund des Anschlags auf den Moskauer Flughafen fordert Uwe Halbach von der Stiftung Wissenschaft und
Politik mehr Interesse der europäischen und deutschen Außenpolitik für das gestörte Verhältnis Russlands zu seiner kaukasi-
schen Peripherie.
http://www.tagesspiegel.de/meinung/andere-meinung/nordkaukasischer-teufelskreis/3808680.html
360 Tage Sommer in der Taiga, Tagesspiegel.de
Russland will Sommerzeit auch im Winter behalten
von Elke Windisch
Um volle zwei Stunden wird die amtliche Zeit der natürlichen in Russland künftig voraus sein. Zu Beginn der Sommerzeit
am 27. März, so Präsident Dmitri Medwedew, würden zwischen Kaliningrad im Westen und Kamtschatka im Osten die
Uhren letztmalig um eine Stunde vorgestellt. Und Ende Oktober, wenn der Rest der Welt wieder zur Normalzeit übergeht,
nicht mehr zurückgestellt.
http://www.tagesspiegel.de/weltspiegel/360-tage-sommer-in-der-taiga/3809304.html
Kalter Wind für die Modernisierung, Moskauer Deutsche Zeitung
In Krasnojarsk will die „Elite des Landes“ über Reformen reden
von Inna Hartwich
Vom 17. bis 19. Februar will die „politische und wirtschaftliche Elite“, so der russische Finanzminister Alexej Kudrin, über
die „enormen Aufgaben im wirtschaftlichen und sozialen Sektor Russlands“ diskutieren. Überschrieben ist die Runde mit
„Strategie der Modernisierung: neue Qualität der Verwaltung“.
http://www.mdz-moskau.eu/index.php?date=1297869734&gid=2&newsid=8532
Hotelbau in Sotschi erreicht 2011 und 2012 den Höhepunkt, gtai
Immobilienexperten zweifeln an Profitabilität von Investments
von Bernd Hones
Die russische Regierung hat ihre Hotelbaupläne in Sotschi noch einmal ausgeweitet. In den kommenden drei Jahren sollen
über 15.500 zusätzliche Betten entstehen - in rund 40 Hotels.
http://www.gtai.de/DE/Navigation/Metanavigation/Suche/sucheUebergreifendGT.html
Kontakt:
Redaktion Regionen.Ru ▪ Lena Edich
Alumni-Netzwerk "hallo deutschland!"
Deutsch-Russisches Forum e.V.
c/o Deutsche Botschaft in Moskau
119285 Moskau
ul. Mosfilmowskaja 56
Tel: +7 495 937 95 00 (+1) kurz warten (+495)
E-Mail: [email protected]
www.regionen.ru
www.hallo-deutschland.ru
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Kurz notiert // На заметку
11. Petersburger Dialog vom 17.-19. Juli 2011 in Niedersachsen
SOTSCHI, 21. JANUAR 2011. Der 11. Petersburger
Dialog wird vom 17.-19. Juli 2011 in Hannover und
Wolfsburg tagen. Das diesjährige Dachthema lautet
„Bürger, Gesellschaft und Staat – Partner im Modernisie-
rungsprozess“. Erste Schritte zur inhaltlichen und organi-
satorischen Vorbereitung des Petersburger Dialogs in
Niedersachsen wurden bei der bilateralen Sitzung der
Lenkungsausschüsse am 21. Januar 2011 in Sotschi abge-
stimmt. Auf russischer Seite sind zwei neue Arbeitsgrup-
penkoordinatoren in den Lenkungsausschuss gewählt
worden: Michail Fedotow, Nachfolger von Ella Pamfilo-
wa im Amt des Vorsitzenden des Rates für die Mitwir-
kung an der Entwicklung der Institute der Zivilgesell-
schaft und der Menschenrechte beim Präsidenten der
Russischen Föderation, übernimmt die Leitung der Ar-
beitsgruppe Zivilgesellschaft; neuer russischer Koordina-
tor der Arbeitsgruppe Medien ist Witali Ignatenko, Ge-
neraldirektor der Nachrichtenagentur ITAR-TASS. Die
aktuelle Zusammensetzung des russischen wie des deut-
schen Lenkungsausschusses des Petersburger Dialogs
finden Sie unter www.petersburger-dialog.de.
Jähn Ehrenmitglied in Gelehrten- gesellschaft
BERLIN, 27. JANUAR 2011. Die Leibniz-Sozietät der
Wissenschaften zu Berlin e.V. hat Dr. Sigmund Jähn in
Würdigung seiner Verdienste um die Förderung der
Weltraumwissenschaften zu ihrem Ehrenmitglied ge-
wählt. Die Gelehrtengesellschaft hatte Jähn 1978 nach
Rückkehr von seinem Forschungseinsatz an Bord der
sowjetischen Orbitalstation »Saljut 6« bereits mit ihrer
Leibniz-Medaille ausgezeichnet. Die Urkunde über die
Wahl zum Ehrenmitglied wird Dr. Jähn am 7. April 2011
in der Plenarsitzung der Leibniz-Sozietät übergeben wer-
den.
Kontakt www.leibniz-sozietaet.de
11. «Петербургский диалог» с 17 по 19
июля 2011 г. в Нижней Саксонии.
СОЧИ, 21. ЯНВАРЯ 2011 г. Встреча 11-го
«Петербургского диалога» состоится с 17 по 19 июля
2011 г. в Ганновере и Вольфсбурге. Основная тема Диа-
лога в нынешнем году - «Граждане, общество и государ-
ство - партнеры в процессе модернизации». Вопросы
содержательной и организационной подготовки
«Петербургского диалога» в Нижней Саксонии члены
обоих Координационных комитетов обсудили на двусто-
роннем совещании, прошедшем 21-го января 2011 г. в
Сочи. С российской стороны в состав Координационно-
го комитета были избраны два новых координатора ра-
бочих групп: Михаил Федотов - преемник г-жи Памфи-
ловой на посту председателя Совета по содействию раз-
витию институтов гражданского общества и правам че-
ловека при Президенте Российской Федерации - возьмет
на себя координацию работы в группе «Гражданское
общество»; а новым координатором группы «СМИ»
станет генеральный директор информационного агентст-
ва ИТАР-ТАСС Виталий Игнатенко. Списки актуально-
го состава российского и германского Координационных
комитетов Вы найдете на сайте: www.petersburger-
dialog.de.
Зигмунд Йен - почетный член научного общества
БЕРЛИН, 27 ЯНВАРЯ 2011 г. Д-р Зигмунд Йен был
избран почетным членом Берлинской академии наук им.
Лейбница (Leibniz-Sozietät der Wissenschaften zu Berlin
e.V.) за особый вклад в развитие космонавтики. Еще в
1978 г. по возвращении из исследовательской экспеди-
ции на борту советской орбитальной станции «Салют-6»
Йен был награжден высшей наградой академии - памят-
ной медалью им. Лейбница. Церемония вручения удо-
стоверения об избрании в качестве почетного члена д-ру
Йену состоится 7-го апреля 2011 г. на пленарном заседа-
нии Берлинской академии наук им. Лейбница.
Контакт:
www.leibniz-sozietaet.de
// 12
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Kurz notiert // На заметку
Stiftungsgeburtstag
5 Jahre Deutsch-Russischer Jugendaustausch
HAMBURG, FEBRUAR 2011. Die Stiftung Deutsch-
Russischer Jugendaustausch gGmbH feiert in diesem Jahr
ihr 5-jähriges Bestehen. Unter dem Motto »Deutsch-
russischer Jugendaustausch beflügelt« wird die Stiftung
im gesamten Jubiläumsjahr auf zahlreichen Veranstaltun-
gen im Bundesgebiet präsent sein und zusätzliche Förder-
mittel für Aktionstage und Kleinprojekte bereitstellen.
Auf diese Weise soll das Jubiläum nicht nur mit allen
Partnern gebührend gefeiert werden, sondern noch mehr
Interesse am Schüler- und Jugendaustausch mit Russland
wecken.
Bei allen geplanten Jubiläumsmaßnahmen soll zudem
durch die Einbindung der russischen Partner der bilatera-
le Gedanke des Austauschs verstärkt in den Vordergrund
treten. Den Abschluss des Jubiläums bildet eine zentrale
Jubiläumsveranstaltung, die im November 2011 in
Hamburg stattfinden wird.
Die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch ist
bundesweit das zentrale Koordinierungsbüro für den
Jugend- und Schüleraustausch mit Russland. Gesellschaf-
ter der Stiftung sind das Bundesministerium für Familie,
Senioren, Frauen und Jugend, die Freie und Hansestadt
Hamburg, die Robert Bosch Stiftung und der Ost-
Ausschuss der Deutschen Wirtschaft. Weitere Informati-
onen dazu können nachgelesen werden unter
www.stiftung-drja.de/jubilaeum-2011/
День рождения фонда
5 лет германо-российскому молодёжному обмену
ГАМБУРГ, ФЕВРАЛЬ 2011 г. Фонд «Германо-
российский молодёжный обмен» в этом году празднует
своё пятилетнее существование. Под лозунгом
«Сотрудничество способствует развитию», фонд будет
присутствовать на многочисленных мероприятиях по
всей Германии на протяжении всего юбилейного года и
предоставляет дополнительную финансовую поддержку
для акционных дней и малых проектов. Таким образом,
юбилей будет не только достойно отмечен со всеми
партнерами, но и вызовет интерес к школьному и моло-
дежному обмену.
Кроме того, интеграция российских партнеров на всех
юбилейных мероприятиях способствует выходу идеи
билатерального обмена на первый план. Завершение
годовщины составляет центральное юбилейное торжест-
во, которое будет проводиться в ноябре 2011 года в Гам-
бурге.
Фонд «Германо-российский молодёжный обмен» явля-
ется центральным координационным бюро по обменам
школьниками и молодежью с Россией. Учредителями
Фонда являются Федеральное министерство по делам
семьи, престарелых, женщин и молодежи, Вольный и
Ганзейский город Гамбург, Фонд имени Роберта Боша и
Восточный комитет немецкой экономики. Дополнитель-
ную информацию о юбилее Вы можете прочитать здесь:
www.stiftung-drja.de/jubilaeum-2011/
Aktionen im Jubiläumsjahr:
• »Russisch kommt!« - Aktionstage 2011
• Kleinprojektförderung 2011: »Kooperationen beflü-
geln!«
• Zwischenbilanz im schulischen Austausch (Stuttgart)
• VII. Deutsch-Russisches Jugendparlament
• November 2011: Abschlussveranstaltung (Hamburg)
Мероприятия и акции в юбилейном году:
• Акционные дни «Русский наступает!» (Russisch
kommt!) в 2011 г.
• Финансирование малых проектов в 2011 г.:
«Окрылять кооперации!» (Kooperationen beflügeln!)
• Подведение предварительных итогов в сфере школь-
ного обмена (Штуттгарт)
• VII Германо-Российский молодежный парламент
• Ноябрь 2011 г.: Заключительное мероприятие
(Гамбург)
// 13
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Neue Mitglieder // Новые члены
// 14
Следующие предприятия являются новыми корпора-
тивными членами Германо-Российского Форума:
ООО «Балашова Эмплоймент Консалтантс»
является независимой юридической фирмой со специа-
лизацией в области российского и международного тру-
дового права.
www.balashova-employment.com
«Байер» - крупнейший химико-фармацевтический кон-
церн, занимающий ключевые позиции в мире в таких
областях как здравоохранение, защита растений и произ-
водство высокотехнологичных материалов. В 1978 году
концерн «Байер» вернулся в Россию, открыв представи-
тельство фирмы «Байер АГ» - головной компании кон-
церна, а в 1994 году в Москве была зарегистрирована
российская компания А/О "БАЙЕР".
www.bayer.ru
Работающая на национальном и международном рынке
компания CP/Compartner Consulting Services развивает
стратегии и концепты для интегрированной коммуника-
ции, консультирует при проблемах и вопросах в области
коммуникации, маркетинга и в условиях кризиса.
www.cp-compartner.de
В России Группа HSBC представлена ООО «Эйч-эс-би-
си Банк (РР)», которое является аффилированным ли-
цом «Эйч-эс-би-си Банк плс».
Банк предлагает широкий спектр корпоративных и инве-
стиционно-банковских продуктов и услуги по управле-
нию частным капиталом.
www.hsbc.ru
Приветствуем следующих (новых) персональных
членов Германо-Российского Форума:
Dr. Хартмуть Мэдорн
Хуберт Пандца
Folgende Firmen sind neue Unternehmensmitglieder
des Deutsch-Russischen Forums:
Balashova Employment Consultants ist eine in Moskau
ansässige unabhängige Rechtsanwaltskanzlei, spezialisiert
im Bereich des russischen und internationalen Arbeits-
und Migrationsrechts.
www.balashova-employment.com
Bayer ist ein weltweit tätiges Unternehmen mit Kern-
kompetenzen auf den Gebieten Gesundheit, Ernährung
und hochwertige Materialien. Die Bayer AG ist seit 1978
mit einer Repräsentanz in Russland vertreten, 1994 wur-
de das Unternehmen A/O Bayer registriert.
www.bayer.ru
Die national wie international tätige CP/Compartner
Consulting Services entwickelt Strategien und Konzepte
für integrierte Kommunikation, berät bei Problem- und
Fragestellungen in den Bereichen Kommunikation, Mar-
keting und im Kontext von Krisen.
www.cp-compartner.de
In Russland ist die HSBC Group durch die OOO HSBC
Bank (RR), ein Tochterunternehmen der HSBC Bank
plc, vertreten. Die Bank ist in den Bereichen Corporate
Banking, Investment Banking und im Privatkundenge-
schäft tätig.
www.hsbc.ru
Folgende persönliche Mitglieder heißen wir im
Deutsch-Russischen Forum willkommen:
Dr. Hartmut Mehdorn
Hubert Pandza
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Kalender / Календарь
München, 9.3. und Berlin, 10.3.2011
Vortragsveranstaltung mit Dr. Tatjana I. Margolina, Be-
vollmächtigte für Menschenrechte in der Region Perm,
zum Thema »Zivilgesellschaftliche Arbeitsbedingungen
auf lokaler und regionaler Ebene«
In München: 9. März um 18:00 Uhr im Leonardo Royal
Hotel Munich, Moosacherstraße 90, 80809 München
In Berlin: 10. März um 18.30 Uhr in der Bosch-
Repräsentanz, Bismarckstr. 71, 10627 Berlin
www.deutsch-russisches-forum.de
Jakutsk, 18. März 2011
Gemeinsame Veranstaltung mit VladOpera e.V. im Rah-
men des Projekts »Figaro im Fernen Osten«
Konzert: »Requiem«, Mozart
Darina Startseva
Berlin, 23. März 2011
Business Lunch mit Weiterbildung. Praktische Erklärun-
gen zur Theorie des Interkulturellen Managements - das
Fallbeispiel: Deutschland und Russland.
Ansprechpartner: Irina Zlotina
Tel.: +49 30 39 88 45 57, Fax: +49 30 39 88 45 19
Berlin, 31. März 2011
Mitgliederversammlung und Festveranstaltung mit Ver-
leihung des Dr. Friedrich Josef Haass-Preises 2011 an
Ella Pamfilowa (auf Einladung)
Rothenburg o.d. Tauber / Berlin, 13.-15. April 2011
11. Deutsch-Russische Städtepartnerkonferenz.
Marcel Blessing-Shumilin
Moskau, 27. April 2011
3. Mitgliedertreffen des Deutsch-Russischen Forums mit
Vortrag von Dr. Eckhard Cordes, Vorsitzender des Ost-
Ausschusses der Deutschen Wirtschaft.
Sebastian Nitzsche
// 15
Мюнхен, 9 марта и Берлин, 10 марта 2011 г.
Выступление Уполномоченного по правам человека в
Пермском крае, д-ра Татьяны Ивановны Марголиной с
докладом на тему «Условия деятельности гражданского
общества на местном и региональном уровне»
В Мюнхене: 9-го марта в 18:00 в гостинице Leonardo
Royal Hotel Munich, Moosacherstraße 90, 80809 Мюнхен
В Берлине: 10-го марта в 18:30 в представительстве
компании «Бош», Bismarckstr. 71, 10627 Берлин
www.deutsch-russisches-forum.
Якутск, 18 марта 2011
Концерт В.А.Моцарт «Реквием» в рамках проекта
«Фигаро на Дальнем Востоке» при сотрудничестве с
VladOpera e.V. и Государственной оперой г.Штутгарта
Дарина Старцева
Берлин, 23 марта 2011 г.
Бизнес-ланч с обучением: Практические замечания по
теории межкультурного менеджмента - на примере
стран России и Германии.
Контактное лицо: Ирина Злотина
Тел.: +49 30 39 88 45 57, Факс: +49 30 39 88 45 19
Берлин, 31 марта 2011 г.
Годовое собрание членов Форума и заключительный
торжественный прием с вручением премии им. д-ра
Фридриха Йозефа Хааза г-же Элле Александровне Пам-
филовой (по приглашению).
Ротенбург о.д. Таубер / Берлин, 13-15 апреля 2011 г.
11-я Конференция городов-партнеров
Марсель Блессинг-Шумилин
Москва, 27 апреля 2011 г.
3-е собрание членов Форума в России. Информационное
мероприятие с выступлением Председателя Восточного
комитета немецкой экономики д-ра Экхарда Кордеса.
Себастиан Ницше
Ausgabe / выпуск 1 // Februar / февраль 2011 // www.deutsch-russisches-forum.de
Kalender // Календарь
Берлин, 12 мая 2011 г.
Конференция на тему „Шансы и риски - деятельность
немецких предприятий малого и среднего бизнеса в Рос-
сии“. «Call for Papers» . Дополнительная информация:
Go East Generationen e.V., «KMU in Russland»
Контактное лицо: Фолькер Юнгк (Volker Jungk)
Rosenthaler Straße 32, 10178 Берлин
Тел.: +49 30 30 20 89 00, Факс: +49 30 30 87 36 53
Потсдам, с 6 по 7 июня 2011 г.
ХIII Потсдамские встречи «От Байкала до Боденского
озера. Воды России и Германии и их поэты»
Биргит Клейн
Смоленск, с 21 по 25 июня 2011 г.
Семинар для молодых лидеров (в России)
«Экономическое развитие в приграничных регионах –
проблемы и шансы»
Зибилле Гросс
Berlin, 12. Mai 2011
Konferenz »Chancen und Risiken - die Tätigkeit deut-
scher kleiner und mittlerer Unternehmen in Russland«.
»Call for Papers« interessierter Unternehmen und Ver-
treter von Organisationen und Institutionen. Nähere
Informationen unter:
Go East Generationen e.V. / »KMU in Russland«
Ansprechpartner: Volker Jungk
Tel.: +49 30 30 20 89 00, Fax: +49 30 30 87 36 53
Potsdam, 6. bis 7. Juni 2011
XIII. Potsdamer Begegnungen »Vom Baikal- zum Boden-
see. Der Mythos der Gewässer und ihre Dichter.«
Birgit Klein
Smolensk, 21. bis 25. Juni 2011
Young-Leader Seminar: »Wirtschaftliche Entwicklungen
in Grenzregionen – Probleme und Chancen«
Sibylle Groß
Impressum Herausgeber:
Deutsch-Russisches Forum e.V., Schillerstraße 59, 10627 Berlin
Tel.: +49 30 263 907 0, Fax: +49 30 263 907 20
www.deutsch-russisches-forum.de
Redaktion: Sebastian Nitzsche, [email protected]
Übersetzung: Julia Strauch
Bildnachweis: Seite 2 Andrea Pollak, Seite 4 Günter Steffen , Seiten 8 und 9 Rothenburg o.d. Tauber Tourismus Service
Die in den Veröffentlichungen des Deutsch-Russischen Forums e.V. geäußerten Meinungen geben ausschließlich die Auf-
fassungen der jeweiligen Autoren wieder. Haben Sie Interesse an einzelnen Redebeiträgen, Fragen oder Anregungen? Wir
freuen uns über Ihre Nachricht unter:
[email protected]. Die nächste Ausgabe des Info-Bulletin erscheint am 20. April 2011.
// 16