11
www.rehart-group.de KOMPONENTEN FÜR DIE ABWASSERTECHNIK UND FÜR WIRTSCHAFTLICHEN VERSCHLEISSSCHUTZ WASTEWATER TECHNOLOGY COMPONENTS AND ECONOMIC WEAR PROTECTION

Komponenten für DIe ABWASSerteCHnIK unD für ... · 6. fInAl SeDImentAtIon Tank coating Sluicing device Snow clearing unit Clearing signs Sludge scraper 8. fluSS Vorfluter Wasserkraftschnecke

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • www.rehart-group.de

    Komponenten für DIe ABWASSerteCHnIK unD für WIrtSCHAftlICHen VerSCHleISSSCHutz —WASTEWATER TECHNOLOGY COmpONENTSANd ECONOmiC WEAR pROTECTiON

  • WIr proDuzIeren SelBStin unseren produktionsbetrieben fertigen wir Schnecken in den unterschiedlichsten dimensionen. Wir produzie-ren Teile und Anlagen aus dem Schreiber Kläranlagenpro-gramm, ebenso stellen wir Ersatzteile für Hütten-Rechen auf Basis der Ursprungszeichnungen her.

    SCHneCKen- unD pumpenSAnIerunGWir sanieren Schnecken und pumpen der unterschied-lichsten Ausführungen für den jeweiligen Verschleiß. Sie erhalten den benötigten Verschleißschutz auch auf Neu-teile für eine wirklich lange Lebensdauer und einen stö-rungsfreien Betrieb.

    oBerflÄCHenSAnIerunG unD AntIrutSCHBeSCHICHtunGBehälter und Becken werden sowohl neu beschichtet als auch saniert. Wir beschichten Räumerlaufbahnen, Lei-tern, Auf- und Abgänge und sorgen so für die Betriebssi-cherheit in der Kläranlage.

    troGBAu, troGSAnIerunG unDüBerHolunG Von AntrIeBSeInHeItenWir erstellen neue Tröge für unterschiedliche Anforde-rungen und sanieren auch Tröge komplett und vor Ort.

    We proDuCe In-HouSeWe manufacture screws of the most diverse sizes in our production facilities. We produce parts and systems of the Schreiber sewage plant range as well as spare parts for milling grates based on the original drawings.

    refurBISHment of SCreWS AnD pumpSWe refurbish screws and pumps of most diverse types for the respective wear. The required wear protection is available for new parts for a really long service life and trouble-free operation.

    SurfACe refurBISHment AnD AntI-SlIp CoAtInGBins and basins are coated and refurbished. We also coat scraper tracks, ladders, entrances and exits and provide for operational safety in the sewage plant.

    trouGH ConStruCtIon, trouGH refurBISHment AnD oVerHAul of DrIVe unItSWe produce new troughs for different requirements and also completely refurbish troughs on site.

    2. reCHenAnlAGedoppelrost-Feinrechen Rechengut-Waschpresse

    2. GrAte SYStemDouble fine screenScreening wash press

    3. Öl- unD SAnDABSCHeIDerSAnDfAnGSandklassiererschnecke SandklassierergehäuseSandseparator

    3. oIl AnD GrIt SepArAtorGrit classifying screwGrit classifying casingGrit separator

    10. ABfÄlle für DeponIeFördertechnik

    10. WASte to lAnDfIll Conveying technology

    1. eInlAufpumpWerKSchneckenpumpeKreiselpumpeTauchmotorpumpe

    1. Inlet pump StAtIonArchimedean screw pumpRotary pumpSubmersible motor pump

    9. ABfÄlleRechengut-Waschpresse

    9. WASteScreening press

    5. BeleBunG BIoloGISCHe reInIGunG BehälterbeschichtungRohrbelüftung

    5. ACtIVAtIonBIoloGICAl treAtmentTank coatingTube aeration

    11. BeHAnDlunG DeS KlÄrSCHlAmmSNabenlose Schnecke

    11. treAtment of SluDGeHub-less screw

    6. nACHKlÄrunGBehälterbeschichtungRinnenwaschgerätSchneeräumgerätRäumschilderSchwimmschlammräumer

    6. fInAl SeDImentAtIonTank coatingSluicing deviceSnow clearing unitClearing signsSludge scraper

    8. fluSS VorfluterWasserkraftschnecke

    8. floWreCeIVInG WAterHydropower screw

    7. KlÄrSCHlAmm SCHlAmmtroCKnunG SCHlAmmentWÄSSerunG mischerpaddel Schnecke

    7. SluDGeSluDGe DrYInGSluDGe DeWAterInG mixing bladesScrew

    12. BIoGAS für WÄrme- unD Strom- proDuKtIonRührflügel Fördertechnik

    12. BIoGAS for HeAt AnD poWer proDuCtIonStirrer bladeConveying technology

    4. VorKlÄrunGerSte reInIGunGSStufeBehälterbeschichtung Antirutschbeschichtung für die RäumerlaufbahnBrückenzubehör

    4. prImArY treAtmentfIrSt CleAnInG leVelTank coatingAnti-slip coating forscraper trackBridge accessories

    1 2 3 4 6

    8

    9 11 1210

    5

    7

    unSere leIStunGen In Der ABWASSerteCHnIK our WASteWAter teCHnoloGY SerVICeS

    SCHNECKENPUMPEDOPPELROST-FEINRECHENSANDFANGSCHNECKEKREISELPUMPEBEHÄLTERBESCHICHTUNGANTIRUTSCHMATERIALTROGSANIERUNGANTRIEBSSANIERUNGWASSERHEBESCHNECKEDEKANTER ROHRBELÜFTERZUBEHÖR

    SCREW PUMPDOUBLE FINE SCREEN

    GRIT CHAMBER SCREWROTARY PUMPTANK COATING

    ANTI-SLIP MATERIALTROUGH REFURBISHMENT

    DRIVE REFURBISHMENTARCHIMEDEAN SCREW PUMP

    DECANTERTUBE DIFFUSER

    ACCESSORIES

  • WIr HABen AlleS Im ArCHIV Ob Stückliste oder Zeichung, alle errichteten Schreiber-Anlagen sind bei uns dokumentiert, auch noch nach Jahr-zehnten können wir ihnen Originalersatzteile liefern. mit unserem inspektionsvertrag sind Sie auf der sicheren Seite – einmal jährlich überprüfen wir alles aus unserem Lieferumfang komplett. Wir erkennen Verschleiß und kön-nen so frühzeitig auf mängel hinweisen, damit ihre Anlage kostenoptimiert läuft. Auch eine verfahrenstechnische Be-ratung ist im Rahmen der inspektion möglich.

    fInD eVerYtHInG In our ArCHIVeS Whether bill of materials or drawings, all constructed Schreiber systems are documented here, even decades later we can provide you with original spare parts.You are on the safe side with our inspection agreement – once a year we check our entire scope of supply. We de-tect wear and so can draw your attention to any defects in good time so that your system runs at minimum cost. We can also advise as regards process engineering within the inspection.

    InSpeKtIon unD SerVICe

    InSpeCtIon AnD SerVICe

    BetreuunG unD InSpeKtIon ASSIStAnCe AnD InSpeCtIon

    unser Archiv läßt Sie nicht im Stichour archives don’t let you down

    Auf DIeSeS KnoW-HoW ISt VerlASSAnlagen, Oberflächen, Zubehör und Antriebe werden in der  Abwassertechnik enorm beansprucht. dafür bieten wir schnellen Service für Rehart-produkte und unser Schreiber-programm. Service leisten wir auch für Funktion und me-chanik bei Fremdfabrikaten. Eigene Servicetechniker kommen mit voll ausgerüstetem montagefahrzeug plus Zugriff auf ein Ersatzteillager mit mehr als tausend Teilen. Sie reparieren, sanieren, montieren oder führen Ertüchtigungen durch. Natürlich mit Gewähr-leistung. im Verbund mit Rehart sind wir der verlässliche partner für Vertrieb, Konzeption, produktion und montage der Original Schreiber Technology.

    relIABle KnoW-HoW in sewage technology systems, surfaces, accessories and drives are subject to enormous strains. For this reason we offer quick service as regards Rehart products and our Schreiber assortment – function and mechanics of third-par-ty products is included as well.

    Our service technicians visit you with fully equipped service vehicles. They have access to a spare-parts warehouse with more than one thousand parts. They repair, refurbish, assembly or overhaul – warranty included. With Rehart we are reliable partners for sales, design planning, production and assembly of original Schreiber technology.

    eIn Gut GeSCHulter SerVICeWell-trAIneD SerVICe

    Austausch eines rohrbelüftersreplacement of a tube diffuser

    rohrbelüfter tube diffuser

    Kalklöschanlagelime slaking plant

    rohrschnecke typ SprScrew pump Spr

    rechengut-Waschpresse Screening wash press

    Sorgfältige DokumentationDetailed documentation

    Immer ein offenes ohr für KundenAlways at our customers’ disposal

  • funKtIonSprInzIpdie Rohrschneckenpumpe fördert Abwasser oder Rücklaufwasser in einem geschlossenen Rohr. Ein aufwendig zu betonierendes Schneckenbett entfällt.

    DIe WICHtIGSten VorteIleRobuste Konstruktion, ideal zum Nachrüsten bestehender pum-penschächte (Aufstellwinkel 30 o- 40 o). die Anlage erfordert keine separate Fettschmierung, das Fußlager mit Ölgegendruckschmie-rung ist wartungsfrei. der Antrieb ist direkt gekuppelt.

    funCtIonAl prInCIpleThe screw pump delivers wastewater or return water through a closed tube. Therefore, an elaborately concreted trough is not nec-essary.

    tHe moSt ImportAnt ADVAntAGeSRobust design, ideal to retrofit existing pump shafts. (Installation angle 30 o- 40 o). A separate lubrication is not required for the sys-tem, the base bearing with oil counter pressure lubrication is main-tenance-free. The drive is directly coupled.

    roHrSCHneCKenpumpe

    SCreW pump

    SCHneCKe oHne SCHneCKenBett SCreW pump WItHout tHrouGH

    rohrschnecke im zulaufScrew pump in inlet

    Anhebbare Bodenbelüftungliftable base aeration

    rücklaufschnecke return screw

    3D-Darstellung einer rohrschnecke3D presentation of a screw pump

    BrückenbelüftungBridge aeration

    troGArtenAn ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgeduks oder Handgloves, um Schrif-ten zu testen. manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten. man nennt diese Sätze »pangrams«.

    roHrBelüfter-AerofleX

    tuBe DIffuSer-AerofleX

    memBrAnBelüfter für HoHen SAuerStoffeIntrAG memBrAne DIffuSer for HIGH oXYGen SupplY

    der patentierte Rohrbelüfter wird in industriellen kommunalen Abwasseran-lagen eingesetzt, für hohen Sauerstoffeintrag und für feine Blasenbildung. der Energieaufwand bleibt dabei gering. das ebenfalls patentierte Verbindersys-tem ermöglicht eine schnelle montage bei niedrigen Ein- und Ausbaukosten. Der Aeroflex-Belüfter arbeitet mit geringem Druckverlust, hat eine lange Le-bensdauer und ist auch für intermittierenden Betrieb geeignet.

    Erhältlich in zwei Schlaucharten. Als Epdm-membrane für kommunale Abwas-ser nach ATV 115 und als Silikon-membrane für industrielle und kommunale Abwasser. Weichmacherfrei und nicht aushärtend. Silikon-membrane resis-tent gegen die meisten Öle und Fette. The patented tube diffuser is used in industrial municipal sewage works, for high oxygen supply and fine formation of bubbles. This means low energy con-sumption. The patented connector system also enables rapid assembly at low installation and expansion costs. The Aeroflex diffuser operates with low head loss, has a long service-life and is also suitable for intermittent operation.

    Two types of tubes are available: as an Epdm membrane for municipal waste-water according to ATV 115 and as a silicone membrane for industrial and mu-nicipal wastewater. Unplasticised and non-curing. Silicone membrane resistant to most oils and fats.

  • WIrtSCHAftlICH, effIzIent unD HYGIenISCHdie Rechengut-Waschpresse bietet ein optimales Wa-schen, Entwässern und eine deutliche Volumenreduktion des Rechengutes, das reduziert die Entsorgungskosten. die Anlage wird direkt über den weit öffnenden Einfüll-trichter beschickt. Beim Walkvorgang mit drehender und reversierender Waschschnecke lösen sich die auswasch-baren Bestandteile vom Rechengut. die Rückstände kom-men anschließend in die pressstufe, zur Entwässerung und Verdichtung. die Entsorgung erfolgt über das Austragsrohr.

    eConomICAl, effICIent AnD HYGIenICThe screening wash press offers optimal washing, drain-ing and a considerable screening volume reduction which reduces disposal costs. The system is directly charged via the wide hopper. during the walk process with a rotating and reversing washing screw the washable constituents are separated from the screening. The residues are then delivered to the pressing unit for drainage and compres-sion. The disposal is made via the discharge tube.

    reCHenGut-WASCHpreSSe

    SCreenInG WASH preSS

    VolumenreDuzIerunG BIS zu 80 %Volume reDuCtIon up to 80 %

    rechengut-Waschpresse – HüttenScreening wash press – Hütten

    AuCH zur nACHrüStunG GeeIGnetder doppelrost-Feinrechen minimiert die Tendenz zur Rechengutwalzenbildung im Zulaufkanal. durch die An-ordnung der massiven Halte- und Transportstäbe sowie dem Einbauwinkel von 40° wird die Bildung eines „Tep-pichs“ auf der Rechenfläche optimal unterstützt. Der Ein-bau in bestehende Gerinne ist sehr einfach, optional kann der Rechen auch in den Behälter eingebaut werden. mit unterschiedlichen Gerinne - und Spaltenbreiten lieferbar.

    retrofIt poSSIBleThe double fine screen minimizes the tendency of roller formation of screening in the inlet channel. The arrange-ment of the solid supporting and transport bars and the installation angle of 40° optimally support the “slick” for-mation on the place of reference. The grate can be easily installed in existing chutes, however it can be optionally installed in the casing. different chute and column widths are available.

    DoppelroSt-feInreCHen

    DouBle fIne SCreen

    KAnAlISIert Den ABWASSerStromCHAnnelS tHe WASteWAter floW

    Der Doppelrost-feinrechen bietet• Eine wartungsfreundliche, robuste Konstruktion

    aus Edelstahl• Spaltenbreiten zwischen 3 und 6 mm• Robuste Transportstäbe von 4 mm Stärke• Einbauwinkel von 40 0 für optimalen

    Rechenguttransport• Systeme für Gerinne mit und ohne Sohlsprung

    Thedoublefinescreenoffers• maintenance-free, robust stainless steel design• column width between 3 and 6 mm• robust transport bars, 4 mm thick• installation angle of 40° for optimum transport

    of screening• chute systems with and without bed drop

  • funKtIonSprInzIp• der dekanter besteht aus einem Schwimmkörper und

    einem unter dem Schwimmer angeordneten Wehr.• die Anordnung des Wehres unter dem Schwimmkörper

    verhindert das Abziehen von Schwimmschlamm.• Ein Kompressor produziert im dekanter ein Luftbett,

    um die innere Überfallkante aus dem Wasser zu heben.• Zum dekantieren wird der Kompressor gestoppt und

    die Überfallkante sinkt unter den Wasserspiegel.• Gleichzeitig wird der Ablaufschieber geöffnet und das

    Klarwasser kann im freien Gefälle aus dem SBR-Reaktor geführt werden.

    DeKAnter

    DeCAnter

    funCtIonAl prInCIple• The decanter consists of a float and a weir that is locat-

    ed below the float.• The layout of the weir below the float prevents the re-

    moval of floating sludge.• A compressor produces an air bed in the decanter to lift

    the inner weir edge from the water.• The compressor is stopped for decanting and the weir

    edge sinks below the water level.• The discharge valve is opened at the same time and the

    clear water can be channelled in free fall from the SRB reactor.

    mASCHInelle reInIGunG Der rInnenWÄnDedas Rinnenwaschgerät ist innovativ, robust und bewährt. damit lassen sich Rin-nenwände und Rinnensohlen maschinell reinigen. das Gerät hebt die Büste nach Abschalten automatisch an.

    VIelSeItIGeS SCHneerÄumGerÄt Für die Reinigung von Fahrwerkslaufbahnen auf der Beckenkrone bei allen um-laufenden Brücken. das mechanische Grundgerät lässt sich optional aufrüsten. die Höhen- und Seiteneinstellung kann individuell auf den Beckenrand ange-passt werden. im Sommer schnell und einfach zu demontieren.

    mACHIne CleAnInG of CHute WAllSThe sluicing device is innovative, solid and reliable. The chute walls and bases can be washed automatically. After being switched-off the station automatically lifts the brush.

    VerSAtIle SnoW CleArInG unItFor cleaning the tracks on the basin crests with all circumferential bridges. The mechanical basic unit can be upgraded. The height and side setting can be indi-vidually adapted to the basin edge – quickly and easily dismantled in summer.

    zuBeHÖr

    ACCeSSorIeS

    rInnenWASCHGerÄt unD SCHneerÄumGerÄtSluICInG DeVICe AnD SnoW CleArInG unIt

    rinnenwaschgerät für nachklärbeckenSluicingdeviceforsecondaryclarificationbasin

    Dekanter SDK 450 Decanter SDK 450

    SchneeräumgerätSnow clearing unit

    SCHWImmenDe KlArWASSerABzuGSVorrICHtunG floAtInG CleAr WAter DISCHArGe SYStem

    Schreiber hat diese innovative Klarwasserabzugsvorrichtung mit langjähriger Erfahrung im Kläranlagenbau weiterentwi-ckelt und arbeitet kontinuierlich an der produktverbesserung. das System zeichnet sich durch einfache Bedienung und durch höchste Zuverlässigkeit aus. die betriebssichere und bewährte Technik aus robustem Edelstahl bietet ein sehr gutes preis-/Leistungsverhältnis und hat daher Hunderte von zufriedenen Betreibern.

    With their long-term experience in engineering sewage works Schreiber have advanced this innovative clear water dis-charge system and continue to improve their product. The system is characterised by its easy handling and top reliability. The fail-safe and proven solid stainless steel technology offers a very good price/performance ratio and has hundreds of content operators.

  • Schnecken, pumpen, Rührwerke, pressen etc. sind starken mechanischen und chemischen Belastungen ausgesetzt. Unsere Kunden sind immer wieder überrascht, welchen positiven Einfluss Verschleißschutz und Sanierung auf die prozesssicherheit haben. denn wenn sich z.B. das Spalt-maß zwischen Trog und Schnecke vergrößert, geht das zu Lasten der Wirtschaftlichkeit. Auch treten dadurch häufi-ger Störungen auf und hemmen den Ablauf.

    Wir beschichten Arbeitsbereiche und Behälter mit Ver-bundwerkstoffen wir beraten Sie über den für Sie pas-senden Verschleissschutz und sanieren nur was nötig ist. mit über 30 Jahren Erfahrung können wir Aufwand und Kosten sicher abschätzen und sind routiniert in der durchführung.

    Screws, pumps, stirrers, presses etc. are subject to high mechanical and chemical strain. Our customers are al-ways surprised at the positive impact wear protection and refurbishment has on process reliability. if for instance the clearance between trough and screw is increased, this will have a negative influence on efficiency with more dis-orders and disturbances to the process.

    We coat working areas and tanks with composites, we ad-vise you on the wear protection that you need and only restore what is necessary. With more than 30 years’ expe-rience we can reliably evaluate input and costs and have the necessary routine.

    VerSCHleISSSCHutz unD SAnIerunGWeAr proteCtIon AnD refurBISHment

    VerfAHren

    proCeDureS

    reGenerIerunG Sand, Sauerstoff, Chemikalien und mechanik hinterlassen auf metallteilen tiefe Spuren. Wir beseitigen Schäden, die durch Erosion, Abrasion und Kavitationsfraß entstehen und stellen die ursprünglichen maße (Sollmaße) eines Verschleißteils wieder her, damit die Teile nach der Regenerierung dem Neuzustand entsprechen. die gesamte maßnahme ist weniger aufwendig und deutlich günstiger als eine Neuinvestition.

    rVp-VerBunDpAnzerplAttenist die Beanspruchung hoch und sind Betriebsstörungen mögli-chst lange gering zu halten, empfiehlt sich die Regenerierung über den normalen Stahleinsatz hinaus. mit Rehart Verbun-dpanzerplatten kombinieren wir höchste Härte und höchste Verschleißfestigkeit, je nach Beanspruchung in verschiedenen Stärken und Legierungen. RVp-regenerierte Teile statten wir mit zusätzlichem Spezialkantenschutz aus und verlängern so die Lebensdauer der Verschleißteile um ein Vielfaches.

    einsatzbeispiele• Alle im Klärwerk eingesetzten Pumpen• Wasserhebeschnecken• Sandfangschnecken• Paddel, Rechengut-Waschpressen• Schneckentröge aus Stahl

    reGenerAtIonSand, oxygen, chemicals and mechanics leave deep traces on metal parts. We remove damage caused by erosion, abrasion and cavitation damage and restore the original dimensions (nominal dimension) of a wear part so that the parts correspond to their original condition. The overall measure is less elaborate and considerably more cost-efficient than a new investment.

    rVp CompoSIte ArmoureD plAteSif the strain is high and breakdowns are to be kept at a low level, refurbishment beyond the normal steel insert is recommended. With our Rehart composite armoured plates we combine high-est hardness and wear resistance, depending on the different strengths and alloys. We equip RVp-refurbished parts with an additional special edge protection and thus greatly extend the service life of the wear parts.

    Application• All pumps used in the sewage work• Archimedean screw pumps • Grit collecting screws• paddle, screening presses• Steel screw troughs

    nAnoSeAlBesonders starker Schutz durch Keramikverbundwerkstoff. So werden auch Teile geschützt, die sich sonst beim Schweißen verziehen. Auch Behälter für besonders aggressive Stoffe (z.B. Essigsäure) bleiben damit lange vor Schäden bewahrt. das ver-längert die intervalle zur Überwachung von Korrosion und redu-ziert die Betriebskosten.

    Anwendung• Pumpengehäuse• Laufräder• Druckdeckel

    AntIrutSCHmAterIAlStürze und Rutschunfälle verursacht durch nasse glatte Ober-flächen lassen sich mit dem richtigen Antirutschmaterial redu-zieren. das produkt entspricht den Vorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz und kann in kritischen Unfallbereichen aufge-bracht werden. Wahlweise führen wir die Antirutschbeschich-tung vor Ort aus oder liefern das material plus Einweisung. Auch Räumerlaufbahnen wurden damit beschichtet, um das durch-rutschen des Antriebsrades zu verhindern.

    Anwendung• Treppen, Leitern• Auf- und Abgänge • Räumerlaufbahnen

    troGSAnIerunGWir sanieren vor Ort oder zur Kompakttrogsanierung in un-seren produktionshallen. Für alle Regenerierungs- und Sanie- rungsmaßnahmen gilt: Wir regenerieren auch alle nicht von uns hergestellten Verschleißteile und stellen bestens funktionier-ende Komponenten für den störungsarmen Klärwerksbetrieb her.

    Ausführungen• Betontrog• Stahltrog • Kompakt U- und Rohrtrog

    Sandfangschnecke neuteil / Sanierungmit und ohne Kernrohr, auch für starken Verschleiß durch Sand-abrieb mit zusätzlichem Schutz auf den Kanten.

    Grit collecting screw new part / refurbishmentWith and without core tube, even for high wear caused by sand abrasion with additional protection on the edges.

    paddel neuteil / SanierungBei der Schlammtrocknung im Einsatz.Ebenfalls gegen starken Abrieb ausgerüstet mit einer panzerung.

    paddle new part / refurbishmentUsed for sludge drying. Also armoured against strong abrasion.

    rechengut-Waschpresse neuteil / SanierungHier wird die innenliegende, stark beanspruchte Schnecke rege-neriert und gepanzert.

    Screening washing station new part / refurbishmentHere the inner screw is regenerated and armoured that is subject to high strain.

    • Korrosionsschutz für Schneckenpumpen• Behälterbeschichtung

    • Rampen• Gitterroste

    nAnoSeAlVery high protection with ceramic composites. parts that oth-erwise distort during welding can be protected. Even tanks for specifically aggressive substances (e.g. acetic acid) are damage-protected for a long time. Thereby the intervals for monitoring corrosion are prolonged and the operating costs reduced.

    Application• pump body• running wheels• pressure lid

    AntI-SlIp mAterIAlFalls and slippage caused by wet, slippery surfaces can be re-duced with the appropriate anti-slip material. The product com-plies with the health & safety legislation and can be applied in critical accident areas. We either carry out the anti-slip coating on site or supply the material plus instructions.Scraper tracks have also been coated with it to avoid the slip-ping of the drive wheel.

    Application• staircases, ladders• entrances and exits• scraper tracks

    trouGH refurBISHmentWe refurbish on site or for compact trough refurbishment in our production halls. For all refurbishment measures the following shall apply: We also refurbish wear parts we have not manu-factured and produce elements for a trouble-free operation of operating sewage works.

    types• concrete trough• steel trough• compact U and tube trough

    • corrosion protection for Archimedean screw pumps

    • tank coating

    • platforms• grids

  • WIr BAuen trÖGeWir bauen und liefern Stahltröge in verschiedenen Ausführungen. Betontröge werden nach unseren plänen vor Ort erstellt. Jeder Trog läßt sich mit zu-sätzlichem Verschleißschutz ausrüsten.

    optionen• teil- oder vollgepanzert mit RVP• nanoseal Beschichtung• Edelstahlausführung• verschleißfester Sonderstahl• Basaltfliesen

    We ConStruCt trouGHSWe construct and deliver different types of steel troughs. Concrete troughs are constructed on site according to our plans. Every trough can be equipped with additional wear protection.

    options• partially or fully armoured with RVP• nanoseal coating• stainless steel • wear-resistant special steel• basalt tiles

    WIr SAnIeren trÖGe We refurBISH trouGHS

    die Sanierung eines Schneckentrogs ist mehr als eine rei-ne Unterhaltsmaßnahme. Betrachtet man alleine den Ver-lust in der Förderleistung durch einen vergrößerten Spalt zwischen Schnecke und Trog, so wird die Reduzierung der Betriebskosten deutlich. Bei einer Sanierung bringen wir Schnecke und Trog wieder auf ihre Originalmaße. Zu-verlässig und termingerecht.

    The refurbishment of a screw trough is more than mere maintenance. if we solely look at the loss of output caused by a wider opening between screw and trough, the reduc-tion of operational costs becomes obvious. When refur-bishing screw and trough the original dimensions are re-stored – reliable and on time.

    fachgerechte trogsanierung professional trough refurbishment

    troGBAu

    trouGH ConStruCtIon

    troGSAnIerunG

    trouGH refurBISHment

    B – Betontrog nur Beschichtung mit nanoseal möglichB – concrete trough only nanoseal coating available

    Verschlissener Stahltrog zur SanierungWorn steel trough for refurbishment

    BetontrogmitOberflächenschutzMC-RIMConcrete trough with surface protection mC-rIm

    Sanierung Stahltrog Steel trough refurbishment

    einbau der AbziehringeAssembly of pull-off rings

    Stahltrog zum Hintergießen Ausführung in allen Verschleißschutzoptionen

    Steel trough for castingAll wear protection options available

    SH – Stahltrog zum Hintergießenalle Optionen möglichSH – steel trough for casting all options available

    BS – Hybridtrog alle Optionen möglichBS – hybrid trough all options available

    Cu – Kompakt u-trog alle Optionen möglichCu – compact u trough all options available

    Cr – Kompakt-rohrtrog alle Optionen möglichCr – compact tube trough all options available

    Wir sanieren Tröge

    und Schnecken und

    bauen

    auch komplett neue

    Anlagen

    We refurbish trough

    s and

    screws and construc

    t

    completely new

    systems

  • SCHneCKenSie tragen ganz erheblich zum reibungslosen und wirt-schaftlichen Ablauf in der Kläranlage bei. Wir bauen Schnecken bis 22 m Länge und 4 m im durchmesser. Aus Stahl, Edelstahl, aus verschleißfesten Sonderstählen. Wir empfehlen gepanzerte Außenkanten, auf Wunsch stellen wir die Wendel auch komplett aus Rehart Verbundpan-zerplatten her und beschichten die Schnecke noch mit dem Keramikverbundwerkstoff nanoseal. Für eine wirk-lich lange Lebensdauer.

    SCreWSThey play a very important part in a trouble-free and eco-nomical operation of sewage works. We construct screws up to a length of 22 m and a diameter of 4 m, made of steel, stainless steel, wear-resistant special steel. We rec-ommend armoured outside edges, the coils can be com-pletely made of Rehart armoured composite plates upon request and the screw coated with the ceramic composite nanoseal – for a long service life.

    SCHneCKenWenn Abwasser und Sand Spuren hinterlassen, wenn die Schneckenwendeln verbogen sind und andere Schäden am Stahl sichtbar werden, setzt Rehart mit einer fachgerechten Schneckensanierung an. Art und Umfang wird individuell festgelegt und der Grad der Sanierung kann sogar über den Neuzustand hinaus-gehen.pumpenin Kreisel-, Schnecken- und Vakuumpumpen kommt es zu Erosion, Abrasion und Kavitation. Wir entfernen die Schäden und schützen das sanierte material mit dem Keramikverbundwerkstoff nanoseal. Auch druckdeckel, Schleißwand, Lauf-rad, Antriebswelle und Lagersitz werden so saniert.

    SCreWSWhen wastewater and sand leave tracks, when the screw coils are bent out of shape and other damage of the steel is visible, Rehart starts with a professional refurbishment of the screw. Nature and extent are individually determined and the level of refurbishment can even exceed the original condition.pumpSErosion, abrasion and cavitation can occur with rotary, screw and vacuum pumps. We remove the damage and protect the refurbished material with the ceramic composite nanoseal. pressure lid, wear plate, running wheel, drive shaft and bearing seat can also be refurbished like this.

    SCHneCKenBAu

    SCreW ConStruCtIon

    SCHneCKen- unD pumpenSAnIerunG

    SCreW AnD pump refurBISHment

    WIr BAuen SCHneCKen We ConStruCt SCreWS

    WIr SAnIeren SCHneCKen unD pumpenWe refurBISH SCreWS AnD pumpS

    einlaufbauwerk mit Trocken- und Regenwetterschnecken

    Inlet structurewith dry weather and rain screws

    Herstellung einer Schneckemanufacture of a screw

    Anlagen vor der AuslieferungSystems before delivery

    Antriebseinheit erneuert Drive unit replaced

    Verschleißfest durch rVp-WendelWear-resistantbyRVPflight

    typischer pumpenverschleiß vor der Sanierungtypical wear of pump before refurbishment

    pumpe mit nanoneal saniert pump refurbished with nanoseal

  • HoCHWASSerSCHutzVermehrt werden Wasserhebeschnecken im Hochwasserschutz einge-setzt und haben sich gerade in jüngster Zeit bestens bewährt. Großflä-chige Überflutungen von landwirtschaftlichen Flächen und Siedlungsge-bieten können hierbei wenn auch nicht immer ganz vermieden, doch oft deutlich reduziert werden.

    flooD proteCtIonArchimedean screw pumps are being used increasingly in flood protec-tion and have recently proved to be very effective. Extensive flooding of agricultural and residential areas cannot be entirely avoided, but often considerably reduced.

    StromerzeuGunGEnergieeffizienz und erneuerbare Energie sind in den energieintensiven Kläranlagen auch ein ökonomisches Thema. die Abwasserreinigung be-nötigt viel Energie und kann bei entsprechenden Voraussetzungen zur Stromerzeugung genutzt werden. Überzeugen Sie sich an einem Beispiel-projekt über das Einsparpotential.

    poWer GenerAtIonEnergy efficiency and renewable energy is an economic topic for energy-intensive sewage works. Wastewater treatment consumes a lot of energy and can be used for power generation under certain conditions. discover the saving potential by taking a look at this project.

    WASSerHeBe- unD WASSerKrAftSCHneCKen

    ArCHImeDeAn SCreW pumpS AnD HYDropoWer SCreWS

    BS – Hybrid Anlagedurchmesser: 3,60 mBlattlänge: 4,54 mFallhöhe: 1,70 mSchluckmenge: 7,10 m³/selektr. leistung: 84 kW110 Haushalte à 4 personen

    BS – hybrid systemdiameter: 3.60 mBladed length: 4.54 mHead: 1.70 mdisplacement: 7.10 m³/selectric power: 84 kW110 households (4 persons)

    Diese Hebeschnecke steht in oberndorf (Österreich) und dient dem Hochwasserschutz.durchmesser: 2,60 mBlattlänge: 18,90 mFördermenge: 2,20 m³/sFörderhöhe: 8,00 m

    this Archimedean screw pump is located in oberndorf (Austria) and servesforfloodprotection.diameter: 2.60 mBladed length: 18.90 mCapacity: 2.20 m³/sHead: 8.00 m

    reHArt GROUp1983 legte Klaus Schülein mit der Gründung der Rehart GmbH den Grundstein zur heutigen RehartGroup. der Name REHART leitet sich ab aus Re-generieren und Hart-plattieren. Von Beginn an konzentrierte sich das Unter-nehmen auf den Verschleißschutz. maschinen und Anla-gen für ein langes, anspruchsvolles Maschinenleben fit zu machen, war das Ziel.

    DAS SprICHt für DIe reHArt Group• Solide, inhabergeführte Firmengruppe• Ein Verbund erfolgreicher Unternehmen• Fachlich versiertes personal• montage- und sanierungserfahrene Teams

    die Zeiten ändern sich, Qualität bleibt. mittlerweile ge-hören mehrere Unternehmen zur Firmengruppe, alleine drei Unternehmen befassen sich intensiv mit dem Thema Abwassertechnik und Klärwerksanierung. dabei gibt es keine Einschränkungen - auch die Sanierung von Fremd-systemen und deren Sanierung gehört zu den Stärken. Nach dem motto: RehartGroup – damit es optimal läuft.

    fACtS & fIGureSFirmengründung 1983 mit Schwerpunkt Hochleistungs-verschleißschutzUnternehmensgruppe mit 200 mitarbeiter

    Branchen• Abwassertechnik• Komponenten für Kläranlagen• Sondermaschinenbau• Anlagenbau• Wasserhebeschnecken und Wasserkraftschnecken• Grob- und Feinkeramik• Zement- und Asphaltindustriet• Kommunen

    Beratung, prokjektentwicklung, realisierungKompost, Biogas, Wasserkraftanlagen

    Beschichtung mit Keramikverbundwerkstoffenmit Trinkwasserzulassung, Lebensmittelzulassung

    reHArt GROUpWith Rehart GmbH founded in 1983 Klaus Schülein laid the foundation of today’s RehartGroup. The name RE-HART is derived from “Re-generieren” (regenerate) and “Hartplattieren” (hard plating).Right from the start the company focused on wear pro-tection. The goal was to get machinery and systems into shape for a long, challenging machine life.

    tHe ADVAntAGeS of reHArt Group• sound, owner-managed company group• association of successful companies• skilled staff• teams experienced in assembly and refurbishment

    Times are changing, but quality remains. Several com-panies belong to the company group, three companies alone are involved in sewage work and refurbishment of sewage works. There are no limitations - even the refur-bishment of third-party systems is no problem for us. Our motto: RehartGroup – and everything works optimally.

    fACtS & fIGureSCompany foundation in 1983 with a focus on high perfor-mance wear protectionCompany group with 200 employees

    Industries• sewage technology• sewage work components• special machinery• plant engineering• Archimedean screw pumps and hydropower screws• rough and fine ceramics• cement and asphalt industry• municipalities

    Consultancy, project development, realisationCompost, biogas, hydropower screws

    Coating with ceramic compositeswith drinking water approval, food safety approval

  • VorteIle Im üBerBlICK ADVAntAGeS At A GlAnCe

    1. lIeBe zum DetAIlWichtige pfeiler im Tagesgeschäft aller Unternehmen in der RehartGroup sind die vielen Einzelprojekte, die zum Nutzen unserer Kunden bearbeitet werden. Natürlich bearbeiten wir auch wirkliche Großprojekte, doch die vielen gut gelösten kleineren und größeren Aufgaben machen uns am markt so erfolgreich und damit unsere Kunden zufrieden.

    2. unSere KunDen SInD unS WICHtIGAus den vielfältigen Anforderungen und Aufgaben unserer Kunden ziehen wir unsere Stärke, wir wollen in allen Berei-chen, wo wir tätig sind, eine führende Rolle spielen. dadurch können wir auch auf die Bedürfnisse unserer Kunden beson-ders gut eingehen.

    3. StArKeS teAmJede Aufgabe und jedes projekt ist in der RehartGroup ein mannschaftsergebnis, das sich aus Können der einzelnen Unternehmen und dem Einsatz jedes einzelnen zusammen-setzt. Von diesem Teamgeist profitieren auch unsere Kunden, denn ihnen steht ein breitgefächertes Know how zur Verfü-gung.

    4. InVeStItIonen, DIe SICH reCHnenUnsere maschinen und Geräte leisten ihren Beitrag zu qualita-tiv hochwertigen produkten. durch unseren Verschleißschutz arbeiten maschinen und Anlagen länger und wartungsärmer. Wenn es uns gelingt, den Alltagsbetrieb unserer Kunden zu verbessern, haben wir unsere Aufgaben gut gelöst und die in-vestitionen machen sich bei unseren Auftraggebern bezahlt.

    1. AttentIon to DetAIlThe many single projects that are dealt with for the benefit of our customers are important pillars in the everyday business of all companies belonging to the RehartGroup. Of course we process major projects, but most of the smaller and not so small tasks effectively solved make us successful and our customers satisfied.

    2. our CuStomerS Are ImportAnt We get our strength from our customers’ demands and tasks, and we want to play a leading role in all our operational ar-eas. This way we can meet the needs of our customers.

    3. StronG teAmEvery task and every project in the RehartGroup is a team result combined from the single companies and the effort of every single person.Our customers also benefit from this team spirit since they can rely on our diversified expertise.

    4. InVeStmentS tHAt pAY offOur machinery and equipment play a part in the high quality products. due to our wear protection machinery and systems run longer and are low-maintenance. When we succeed in improving the everyday business of our customers, we have fulfilled our tasks well and the investments for our customers certainly pay off.

    reHArt GmBHZentrale / Headquartersindustriestraße 191725 EhingenGermany +49 (0) 9835 9711-0 +49 (0) 9835 524 [email protected] www.rehart-group.de

    FAX

    www

    reHArt GmBH THÜRiNGENNiederlassung Ost / Subsidiary EastStaitzer Brunnenstraße 107955 Auma-WeidatalGermany +49 (0) 36622 790-66 +49 (0) 36622 790-68 [email protected] www.rehart-group.de

    FAX

    www

    reHArt GmBH SCHREiBER TECHNOLOGYNiederlassung Nord / Subsidiary Northimhoffstraße 40 30853 LangenhagenGermany +49 (0) 511 77 99-0 +49 (0) 511 77 99-220 [email protected] rehart-group.de

    FAX

    www

    USEd iN

    15 COUNTRi

    ES