16
Neles® RotaryGlobe Drehstellventil Baureihe ZX Installations-, Wartungs- und Bedienungsanleitung 1 RG 70 de • 10/2015

Neles® RotaryGlobe Drehstellventil · 4 1 RG 70 de 1.6 CE-Kennzeichnung Das Ventil erfüllt die Anforderungen der europäischen Rich-tlinie 2014/68/EU bzgl. drucktragender Teile

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Neles® RotaryGlobeDrehstellventil Baureihe ZX

Installations-, Wartungs- undBedienungsanleitung

1 RG 70 de • 10/2015

2 1 RG 70 de

Inhalt1 ALLGEMEINE ANGABEN ...................................... 3

1.1 Gebrauch der Anleitung .................................... 31.2 Ventilaufbau ........................................................... 31.3 Ventilkennzeichnung ......................................... 31.4 Technische Daten ................................................ 31.5 Ventilabnahmen................................................... 31.6 CE-Kennzeichnung .............................................. 41.7 Recycling und Entsorgung ............................... 41.8 Sicherheitshinweise ............................................ 4

2 TRANSPORT, EMPFANG UND LAGERHALTUNG ................................................. 4

3 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ............ 43.1 Allgemeines ........................................................... 43.2 Installation in die Leitung ................................. 43.3 Inbetriebnahme .................................................... 53.4 Isolieren des Ventil ............................................... 5

4 WARTUNG ............................................................ 54.1 Allgemeines ............................................................ 54.2 Einstellung der Stopfbuchsenpackung ........ 54.3 Austausch der Stopfbuchsenpackung ........ 64.4 Austausch der Innengarnitur .......................... 6

5 VENTILTEST ......................................................... 76 MONTAGE DES ANTRIEBS .................................. 77 WERKZEUGE ........................................................ 78 BESTELLEN VON ERSATZTEILEN ........................ 79 EXPLOSIONSZEICHNUNG UND STÜCKLISTE ..... 810 ABMESSUNGEN UND GEWICHTE ....................... 911 TYPENKODIERUNG ...........................................15

LESEN SIE BITTE ZUERST DIESE HINWEISE!Diese Bedienungsanleitung beinhaltet Informationen zum sicheren Umgang und Betrieb des Ventils.Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller bzw. dessen Niederlassung in Ihrer Nähe.Adressen und Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite des Handbuchs.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF!

Änderungen vorbehalten.

Alle Warenzeichen sind (eingetragene) Handelsmarken der entsprechenden Hersteller.

1 RG 70 de 3

1 ALLGEMEINE ANGABEN

1.1 Gebrauch der AnleitungDiese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bau-reihe ZX des Drehstellventils. Antriebe und weiteres Zube-hör werden nur kurz angesprochen. Für weitereInformationen verweisen wir auf die entsprechendenInstallations-, Wartungs- und Bedienungsanleitungen

1.2 VentilaufbauVentile der Baureihe ZX sind geflanschte Drehstellventile.Der Ventilkäfig und der Drehkegel mit Welle sind ein Modul,das durch die Aufsatzöffnung des Gehäuses leichtzugänglich ist. Das Durchflussmedium fließt in den Käfigzwischen Gehäuse und Aufsatz. Der Drehkegel bewegt sichinnerhalb des Käfigs und dichtet diesen wenn geschlossenab, ohne dass dazu zusätzliche Teile notwendig sind. DieDurchflussöffnung des Käfigs und der V-förmige Drehkegelliefern zwischen 0 und 100% die gewünschte Kennlinie desVentils. Das Ventil schließt im Uhrzeigersinn.

Das Axiallager der Welle sitzt außerhalb des Ventilgehäusesin der Traverse des Aufsatzes. Die Wellensicherung ver-hindert, dass die Welle durch Druckstöße des Ventils hina-usgedrückt wird, falls es zu einem betriebsbedingten Fehlerkommt

Die genaue Struktur wird in der Typenkodierung, angege-ben auf dem Typenschild des Ventils, angezeigt. DieTypenkodierung ist in Abschnitt 11 erklärt.

Abb. 1 Aufbau eines Neles RotaryGlobe

1.3 Ventilkennzeichnung Die Ventilkennzeichnung enthält: Herstellnummer,Nenngröße, Druckstufen und Werkstoff des Gehäuses. DasVentil hat ein Typenschild, wie in Abb. 2 gezeigt.

Abb. 2 Beispiel für Typenschild

Angaben auf dem Typenschild:1. Gehäuse- und Aufsatzwerkstoff2. Werkstoff Innengarnitur (Drehkegel)3. Sitzwerkstoff (Gehäuse)4. Max. Betriebstemperatur5. Min. Betriebstemperatur6. Max. Absperr-Differenzdruck7. Typenkennzeichnung8. Herstellungsnummer

1.4 Technische DatenEinbaulänge: ANSI/ISA-75.08.01,

ANSI/ISA-75.08.06 (lang)

Gehäuse-Druckstufen: Class 150 bis 1500

PN10 bis PN100

Max. Differenzdruck: gemäß Druckstufen

Temperaturbereich : -80 bis +425 °C

Durchflussrichtung: angezeigt durch Pfeil auf

Gehäuse

Antriebsanbau: ISO 5211 Anbaufläche

Wellenverbindung: Antrieb durch Passfeder

Abmessungen: siehe Abschnitt 10

Gewicht: siehe Abschnitt 10

Beachten Sie, dass der max. Absperrdruck auf dem kon-struktionsbedingten maximalen Differenzdruck bei Medi-umstemperatur basiert. Sie müssen immer die Temperaturdes Durchflussmediums beachten, wenn Sie die anwend-baren Druckwerte wählen. Bei der Wahl des Ventils müssenSie zudem das Geräuschniveau, die Kavitationsmöglichkeit,die Durchflussgeschwindigkeit und den Antriebslastfaktoru.ä. prüfen. Dazu können Sie die Software Nelprof nutzen.

1.5 VentilabnahmenDas Ventil entspricht den Anforderungen hinsichtlich Feu-ersicherheit gemäß API 607/ISO 10497-5.

ANMERKUNG:Die Auslegung und der Einsatz des Ventils in einer spezi-fischen Anwendung erfordert die genaue Betrachtungvon Details. Dem Ventil entsprechend kann diese Anlei-tung nicht alle individuellen Situationen erläutern, diebeim Einsatz des Ventils entstehen können.Falls Sie Fragen zum Ventileinsatz oder dessen Anwend-ung für Ihren speziellen Fall haben, wenden Sie sich bittean den Geschäftsbereich Automation von Metso für wei-tere Informationen.

ATTENTION:

TYPE

BODY

No.SEATTRIM

max

psmin

INSTALLATION OR SERVICING.

tt

READ INSTRUCTIONS BEFORE

Made byMetso Flow Control

XXXX

(1) (2) (4) (5) (6)

(3) (8) (7)

4 1 RG 70 de

1.6 CE-KennzeichnungDas Ventil erfüllt die Anforderungen der europäischen Rich-tlinie 2014/68/EU bzgl. drucktragender Teile und ist gemäß dieser Richtlinie gekennzeichnet.

1.7 Recycling und EntsorgungDie meisten Ventilteile können nach Werkstoffen sortiertrecycelt werden. Die Mehrzahl der Teile ist gekennzeichnet.Eine Werkstoffliste wird mit dem Ventil mitgeliefert. Zusätz-lich sind separate Anleitungen zum Recycling und Entsor-gen beim Hersteller erhältlich. Sie können ein Ventil zumRecyceln und Entsorgen gegen eine Gebühr auch an denHersteller zurück schicken.

1.8 Sicherheitshinweise

2 TRANSPORT, EMPFANG UND LAGERHALTUNG

Prüfen Sie das Ventil und die dazu gehörigen Einheiten aufmögliche Schäden, die beim Transport entstanden seinkönnen. Lagern Sie das Ventil vorsichtig vor dessen Installa-tion - am besten in einem trockenen Raum.

Abb. 3 Anheben des Ventils

Legen Sie das Ventil nicht an den späteren Einsatzort undentfernen Sie nicht die Schutzkappen, bevor das Ventilinstalliert wird. Das Ventil wird in der geöffneten Stellunggeliefert, mit Ausnahme der Ventileinheiten, bei denen dieAntriebsfeder das Ventil schließt.

3 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME

3.1 AllgemeinesNehmen Sie die Schutzkappen ab und prüfen Sie, dass dasVentil unbeschädigt und innen rein ist.

3.2 Installation in die LeitungStellen Sie sicher, dass keine Fremdpartikel wie Sand oderTeile von Schweißelektroden in der Leitung sind, die dieDichtungsflächen beschädigen können.

VORSICHT!Überschreiten Sie nicht die Ventilleistungsdaten!Das Überschreiten der auf dem Ventil angegebenenHöchstwerte kann zu schweren Schäden und unkontrolli-ertem Freisetzen des Druckes führen. Personen oder Sach-schäden wären die Folge.

VORSICHT!Zerlegen oder demontieren Sie kein unter Druckstehendes Ventil!Beim Zerlegen oder Ausbau eines druckbeaufschlagtenVentils kann es zum unkontrollierten Freisetzen vonDrücken kommen. Sperren Sie vor Zerlegen oderAusbau des Ventils stets den betreffenden Rohrlei-tungsabschnitt ab, nehmen Sie den Druck vom Ventil.Achten Sie auf die Art des Durchflussmediums.Schützen Sie sich und die Ausrüstung vor gefährlichenund giftigen Substanzen. Stellen Sie sicher, dass währendder Ventilwartung kein Durchflussmedium in die Leitunggelangen kann.Die Nichtbeachtung dieser Maßnahmen kann zu Perso-nen- und Sachschäden führen.

VORSICHT!Achten Sie auf die Ventilkegel-Bewegung!Hände oder andere Körperteile, Werkzeuge oder Fremdo-bjekte dürfen nicht in den geöffneten Ventilausganggelangen! Während des Betriebs funktioniert derDrehkegel wie ein Schneidwerkzeug. Die Stellung desDrehkegels kann sich verändern, wenn das Ventil bewegtwird. Schließen und lösen Sie die Luftzufuhr zum Antriebwährend der Wartung, sonst können Verletzungen undSchäden an der Einheit auftreten.

VORSICHT!Schützen Sie sich vor Lärm!Das Ventil kann in der Leitung laut sein. DasGeräuschniveau hängt von der Anwendung ab. Es kannanhand des Berechnungsprogramms Nelprof von MetsoAutomation gemessen oder kalkuliert werden. BeachtenSie die maßgeblichen Vorschriften fürden Arbeitsplatz bzgl. der Geräuschemission.

VORSICHT!Achten Sie auf sehr kalte oder heiße Ventile!Das Ventilgehäuse kann während des Einsatzes sehrkalt oder sehr heiß sein. Schützen Sie sich gegen Kälteoder Verbrennungen.

VORSICHT!Achten Sie bei der Handhabung des Ventils oderder Ventileinheit auf deren Gewicht!Heben Sie niemals ein Ventil oder eine Ventileinheit amAntrieb, Stellungsregler, Endschalter oder an der Leitunghoch. Legen Sie die Hebevorrichtung um das Ventil (sieheAbb. 3). Das Fallenlassen von Teilen kann schwere Perso-nen- und Sachschäden verursachen.

VORSICHT:Achten Sie bei der Handhabung des Ventils oder derVentileinheit auf deren Gewicht!

richtig

falsch

1 RG 70 de 5

Das Ventil hat einen Pfeil, der die Durchflussrichtunganzeigt. Installieren Sie das Ventil so in der Leitung, dass dieDurchflussrichtung des Ventils mit der durch den Pfeilgekennzeichneten Richtung übereinstimmt.

Die Durchflussrichtung und die Anbauposition habenkeinen Einfluss auf die Ventilfunktion. Dennoch sollten Siees vermeiden, das Ventil mit dem Schaft nach unten zuinstallieren, da durch die Leitung transportierte Verschmut-zungen die Stopfbuchsenpackung beschädigen können.Siehe Abb. 4.

Wählen Sie die Flanschdichtungen gemäß denBetriebsbedingungen.

Versuchen Sie nicht, eine schlechte Ausrichtung der Rohr-leitung mit Flanschbolzen auszugleichen.

Durch Vibrationen in der Leitung verursachte Belastungkann durch richtiges Abstützen der Leitung reduziert wer-den. Weniger Vibration gewährleistet auch die einwand-freie Funktion des Stellungsreglers.

Abb. 4 Installieren und abstützen des Drehstellventils inder Leitung

Falls erforderlich, können Sie das Ventil durch gewöhnlicheRohrschellen und Träger am Gehäuse abstützen. BefestigenSie die Träger nicht am Schraubenkranz des Flansches oderam Stellantrieb (siehe Abb.4).

3.3 InbetriebnahmePrüfen Sie alle Verbindungen, Leitungen und Kabel. PrüfenSie, dass die Antriebs-Anschlagsschrauben, Stellungsgeberund Endschalter kalibriert sind. Beachten Sie deren War-tungs- und Bedienungsanleitungen.

3.4 Isolieren des VentilFalls erforderlich, kann das Ventil isoliert werden. Eine sol-che Isolation darf jedoch nicht über die Obergrenze desVentilgehäuses hinaus gehen; siehe Abb. 5.

4 WARTUNG

4.1 AllgemeinesObwohl Metso's Neles Ventile unter schwierigen Bedingun-gen betrieben werden können, kann eine entsprechendvorbeugende Wartung erheblich dabei helfen, ungeplanteAusfallzeiten und tatsächlich die Gesamtbetriebskosten(TCO) zu reduzieren. Metso empfiehlt eine Überprüfung derVentile mindestens alle fünf (5) Jahre. Prüfung und Wartunghängen von der aktuellen Anwendung und den Prozess-bedingungen ab. Die dem entsprechenden Intervalle könn-en Sie zusammen mit Ihrem Ansprechpartner bei Metsofestgelegen. Während dieser periodisch festgelegten Prüf-ung sollten die als Ersatzteil-Set definierten Teile ausge-tauscht werden. Die Zeit für deren Lagerhaltung sollte imPrüfintervall aufgenommen werden.

Die Wartung sollte wie im Folgenden beschrieben durchge-führt werden. Sollten Sie Hilfe bei der Wartung benötigen,kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Metso Niederlassung. Sof-ern nicht anders angegeben, beziehen sich die Teilenum-mern im Text auf die Explosionszeichnung und Stückliste inAbschnitt 9.

4.2 Einstellung der Stopfbuchsenpackung Im Fall einer Leckage an der Packung ziehen Sie jede derDruckringmuttern (18) in Vierteldrehungs-Schritten an, bisdie Leckage aufhört. Ziehen Sie sie nicht mehr an als not-wendig.

Abb. 5 Isolieren des Ventils

Isolationsgrenze

VORSICHT!Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Abschnitt 1.8,bevor Sie mit der Arbeit beginnen!

VORSICHT!Achten Sie bei der Handhabung des Ventils oderder Ventilbaugruppe auf deren Gewicht!

ANMERKUNG:Wenn Sie das Ventil zur Wartung an den Herstellerschicken möchten, zerlegen Sie es nicht. Reinigen Sie dasVentil innen und außen und informieren Sie aus Sicher-heitsgründen den Hersteller über das eingesetzteMedium (einschl. Material-Sicherheitsdatenblatt (MSDS).

ANMERKUNG:Sollten Sie das Ventil aus Reparaturzwecken an den Hers-teller schicken, zerlegen Sie es nicht. Reinigen Sie das Ven-til vorsichtig auch innen. Geben Sie dem Hersteller ausSicherheitsgründen das angewandte Durchflussmediuman, wenn Sie das Ventil einschicken.

ANMERKUNG:Setzen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile ein, um dieeinwandfreie Funktion des Ventils sicherzustellen.

6 1 RG 70 de

4.3 Austausch der Stopfbuchsenpackung

Abb. 6 Stopfbuchsenpackung

□ Stellen Sie sicher, dass das Ventil nicht mit Druck beauf-schlagt ist.

□ Nehmen Sie den Antrieb von der Ventilwelle wie in derBedienungsanleitung für den Antrieb angegeben.

□ Nehmen Sie die Feder (10) von der Antriebswelle (5) unddie Druckringmuttern (18) mit der optionalen Federpa-ckung.

□ Entfernen Sie die Aufsatzschrauben (17) und heben Sieden Aufsatz (8) mit der Welle und dem Drehkegel (3) ausdem Gehäuse.

□ Drücken Sie auf die Welle, bis die Drucklager (22) durchAnheben des Stützrings (23) aus der Wellennut genom-men werden können.

□ Ziehen Sie den Stützring, die Flachdichtung (70) undden Druckring (9) von der Welle.

□ Ziehen Sie die Welle aus dem Aufsatz.□ Entfernen Sie die alten Packungsringe (69) anhand eines

spitzen Werkzeugs. Beschädigen Sie dabei nicht dieDichtungsflächen.

□ Reinigen Sie die Nuten der Packungsringe. □ Montieren Sie die neuen Packungsringe einen nach dem

anderen in der Bohrung, in dem Sie den Druckring alsWerkzeug benutzen und montieren Sie den Druckringmit per Hand angezogenen Muttern.

□ Drücken Sie die Welle halbwegs durch den Aufsatz undprüfen Sie die Passfederkanten, dass diese nicht diePackungsringe verkratzen.

□ Montieren Sie die Flachdichtung (70) und den Stützring(23) mit dem Lagerstreifen (71) auf der Welle. MontierenSie die Netzseite der Flachdichtung und des Lagerstrei-fens gegen das Drucklager. Halten Sie die Drucklager-hälften auf die Nut an der Welle und setzen Sie denStützring zur Sicherung auf das Drucklager. Drücken Siedie Welle in die obere Position. Stellen Sie sicher, dass derStiftkopf (6) des Drehkegels in der Nut des Aufsatzes ist.

□ Befestigen Sie den Druckring mit Muttern (18) und zie-hen Sie diese dann gemäß Tab. 1 an.

□ Entfernen Sie die alte Aufsatzdichtung (66) aus demGehäuse, reinigen Sie die Oberflächen und setzen Sieeine neue Dichtung ein.

□ Achten Sie darauf, dass der Stift (21) in der Bohrungzwischen Käfig (7) und Gehäuse ist, bevor Sie dieAufsatzdichtung montieren.

□ Montieren Sie den Aufsatz mit der Welle und dem Dreh-kegel auf dem Gehäuse, wobei der Drehkegel in dergeschlossenen Position ist, so dass der Pfeil auf demGehäuse und auf dem Aufsatz in die gleiche Richtungweist. Ziehen Sie die Muttern (17) über Kreuz gemäßTab. 1 an.

□ Setzen Sie die Feder (10) auf die Passfeder.□ Prüfen Sie auf Leckage, wenn das Ventil unter Druck

steht.

Tabelle 1 Drehmomente für Stopfbuchsenpackungs- undAufsatz-Schrauben

4.4 Austausch der Innengarnitur

□ Stellen Sie sicher, dass das Ventil nicht mit Druck beauf-schlagt ist.

□ Nehmen Sie den Antrieb von der Ventilwelle wie in derBedienungsanleitung für den Antrieb angegeben.

□ Nehmen Sie die Feder (10) von der Antriebswelle (5) unddie Druckringmuttern (18) mit der optionalen Federpa-ckung (15).

□ Entfernen Sie die Aufsatzschrauben (17) und heben Sieden Aufsatz (8) mit der Welle und dem Drehkegel (3) ausdem Gehäuse.

□ Drücken Sie auf die Welle, bis die Drucklager (22) durchAnheben des Stützrings (23) aus der Wellennut genom-men werden können.

Abb. 7 Entnahmewerkzeug für den Käfig

VORSICHT!Ein mit Druck beaufschlagtes Ventil darf nicht zerlegtoder aus der Rohrleitung ausgebaut werden!

Schraube M8 M10 M12 M14 M16 M20 M30 M36

DrehmomentNm 15 30 75 120 170 330 1250 2150

ANMERKUNG :Die Innengarnitur (Trim) besteht aus Käfig, Stift,Drehkegel mit Welle und Dichtungen. Vertauschen Sienicht den Käfig oder den Drehkegel einzelner Sets.

M12

8

10

8

8

1 RG 70 de 7

□ Ziehen Sie den Stützring, die Flachdichtung (70) undden Druckring (9) von der Welle.

□ Ziehen Sie die Welle aus dem Aufsatz.□ Entfernen Sie den Käfig (7) – falls notwendig anhand des

Entnahmewerkzeugs in Abb. 6, □ Entfernen Sie den alten Käfigdichtungsring (67) vom

Gehäuseboden und Reste der Aufsatzdichtung (66). Ver-kratzen Sie nicht die Dichtungsoberflächen.

□ Reinigen Sie den Gehäusekäfig.□ Montieren Sie eine neue Käfigdichtung am Boden des

Gehäusekäfigs.□ Montieren Sie den Käfig im Gehäuse, so dass die Stift-

lochabschnitte übereinstimmen.□ Setzen Sie den Stift (21) in das Loch und achten Sie dar-

auf, dass die Spitze nicht über die Aufsatzdichtungsfläc-he heraussteht.

□ Achten Sie darauf, dass der Stift (21) in der Bohrungzwischen Käfig (7) und Gehäuse ist, bevor Sie dieAufsatzdichtung montieren.Montieren Sie die neue Aufsatzdichtung.

□ Drücken Sie die Welle halbwegs durch den Aufsatz undprüfen Sie die Passfederkanten, dass diese nicht diePackungsringe verkratzen.

□ Montieren Sie die Flachdichtung (70) und den Stützring(23) mit dem Lagerstreifen (71) auf der Welle. MontierenSie die Netzseite der Flachdichtung und des Lagerstrei-fens gegen das Drucklager. Halten Sie die Drucklager-hälften auf die Nut an der Welle und setzen Sie denStützring zur Sicherung auf das Drucklager. Drücken Siedie Welle in die obere Position. Stellen Sie sicher, dass derStiftkopf (6) des Drehkegels in der Nut des Aufsatzes ist.

□ Befestigen Sie den Druckring (9) mit Muttern (18) undziehen Sie diese dann gemäß Tab. 1 an.

□ Montieren Sie den Aufsatz mit der Welle und dem Dreh-kegel im Gehäuse; wobei der Drehkegel in geschlosse-ner Position ist, so dass der Pfeil auf dem Gehäuse unddem Aufsatz in die gleiche Richtung zeigt. Ziehen Siedie Muttern (17) über Kreuz gemäß Tab. 1 an.

□ Setzen Sie die Feder (10) auf die Passfeder.

5 VENTILTEST

Wir empfehlen, das Ventilgehäuse einem Drucktest zuunterziehen, nachdem das Ventil montiert wurde.

Der Drucktest sollte in Übereinstimmung mit einer Normsein, deren Nenndrücke den geforderten Druckstufen oderder Flanschbohrungen des Ventils entspricht. Das Ventilmuss während des Tests in der offenen Stellung sein.

6 MONTAGE DES ANTRIEBSDer Antrieb wird anhand einer Norm-Anbaufläche gemäß ISO5211 am Ventil montiert.

Metso Automation bietet verschiedene Antriebstypen, die mitentsprechender Kupplung genutzt werden können. BeachtenSie bitte die jeweiligen Anleitungen für weitere Informationenzur Installation, Wartung und Bedienung.

□ Drücken Sie den Antrieb vorsichtig auf die Ventilwelle.Übermäßige Kraft beschädigt den Drehkegel und denKäfig. Ziehen Sie die Schrauben der Verbindung an, sieheTab. 1

□ Die Kegelkupplung hat bei der Antriebsbaureihe E eineaxiale Sicherungsschraube. Diese muss gemäß der Anlei-tungen angezogen werden.

□ Stellen Sie die geschlossene Position der Innengarnituranhand der Antriebsanschlagschrauben ein; siehe Anlei-tungen für den Antrieb. Das Ventil hat einen internenBegrenzungsanschlag, um die geschlossene Position desVentils auszumachen. Lösen Sie die Schrauben für diegeschlossene Position des Antriebs, bis die Ventilwellesich nicht mehr dreht oder, falls die Ventilwelle sich nichtdreht, in die umgekehrte Richtung, bis sie anfängt zu dre-hen. Dann stellen Sie die Anschlagsschraube durch eineHalbdrehung so ein, dass das Ventil langsam in die offenePosition dreht. Sichern Sie die Anschlagsschraube. DieAngabe des Cv-Wertes auf dem Ventil zeigt die Ventilpo-sition an: Offen, wenn sie auf der Linie des Durchflussessteht – geschlossen, wenn sie rechtwinklig zur Linie desDurchflusses steht.

□ Stellen Sie die offene Position der Innengarnitur anhandder Antriebsanschlagschrauben ein. Fahren Sie denAntrieb 90 Grad weg von der geschlossenen Position.Drehen Sie die Anschlagsschraube bis zum Kontakt undsichern Sie sie.

□ Die Gewinde der Anschlagsschraube, die im Zylinderkopfdes Antriebs sitzen, müssen mit einem entsprechenden,nicht-härtenden Dichtmittel, z. B. Loctite 225, abgedich-tet werden.

7 WERKZEUGEEntnahme des Antriebs

Zusätzlich zu Standardwerkzeugen werden die folgenden

Spezialwerkzeuge benötigt.

□ Zum Entfernen des Antriebs: Entnahme-Werkzeuge (ID-Code Tabelle in der IMO des Antriebs)

□ Käfig-Entnahmewerkzeug, siehe Abb. 1

Tabelle 2 Entnahmewerkzeug Baureihe ZX

□ Tools can be ordered from the manufacturer.

8 BESTELLEN VON ERSATZTEILEN

Bei der Bestellung von Ersatzteilen sollten die folgendenInformationen enthalten sein:

□ Ventiltypkennzeichnung (Typenschild oder Doku-mente)

□ Teileliste-Nr., Teilenr., Name des Teils und gewünschteAnzahl

VORSICHT!Drucktests sollten nur mit einer Vorrichtung vorge-nommen werden, die der richtigen Druckstufe ent-spricht!

VORSICHT !Achten Sie auf die Schneidbewegung des Drehkegels!

Produkt: ID:

DN 0H-02 (12 mm - 50 mm) H083121

DN 03 (80 mm) H137439

DN 04 (100 mm) H137435

AMERKUNGVerwenden Sie immer Original-Ersatzteile, um die richtigeFunktion des Ventils sicherzustellen.

8 1 RG 70 de

9 EXPLOSIONSZEICHNUNG UND STÜCKLISTE

*) werden als Set geliefert**) nur bei Größen DN80 und DN100

Pos. Anz. Bezeichnung Empfohlene Ersatzteile1 1 Gehäuse3*) 1 Drehkegel5*) 1 Welle6*) 1 Stift7 1 Ventilkäfig8 1 Aufsatz9A 1 Druckring9B 1 Kompressionsbuchse **)10 1 Feder13 4 Stiftbolzen14 2 Stiftbolzen15 2 Tellerfederset17 4 Sechskantmutter18 2 Sechskantmutter19 1 Typenschild21 1 Stift x22 2 Drucklager23 1 Stützring66 1 Flachdichtung x67 1 Flachdichtung x69 1 V-Ring-Satz x70 1 Flachdichtung x71 1 Lagerstreifen x

5

67

1

3

7

21

66

6

9A, 9B

69

10

14

15

18

19

13

22

70

71

23

17

8

1 RG 70 de 9

10 ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

Class 150

Class 300

Class 600

Class 900

Class 1500

TYP GRÖSSE ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E K M ØO P R

ZXC

1/2 F05, F07 184 90 199 174 4,76 15 17 25 4,6 3/4 F05, F07 184 100 199 174 4,76 15 17 25 5,0

1 F05, F07 184 110 199 174 4,76 15 17 25 5,41 1/2 F07, F10 222 125 236 201 4,76 20 22,2 35 11,2

2 F07, F10 254 150 236 201 4,76 20 22,2 35 13,23 F10, F12 298 190 382 331 6,35 30 32,85 51 27,74 F12, F14 352 230 436 368 9,53 40 44,2 68 60,7

TYP GRÖSSE ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E K M ØO P R

ZXDZXM

1/2 F05, F07 190 95 199 174 4,76 15 17 25 5,63/4 F05, F07 194 115 199 174 4,76 15 17 25 7,5

1 F05, F07 197 125 199 174 4,76 15 17 25 7,51 1/2 F07, F10 235 155 236 201 4,76 20 22,2 35 15,3

2 F07, F10 267 165 236 201 4,76 20 22,2 35 16,93 F10, F12 316 210 382 331 6,35 30 32,85 51 32,64 F12, F14 368,2 255 436 368 9,53 40 44,2 68 68,7

TYP GRÖSSE ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E K M ØO P R

ZXDZXMZXP

1/2 F05, F07 203 95 199 174 4,76 15 17 25 5,73/4 F05, F07 206 115 199 174 4,76 15 17 25 6,7

1 F05, F07 210 125 199 174 4,76 15 17 25 7,61 1/2 F07, F10 251 155 236 201 4,76 20 22,2 35 15,8

2 F07, F10 286 165 236 201 4,76 20 22,2 35 18,03 F10, F12 337 210 382 331 6,35 30 32,85 51 41,64 F12, F14 394 275 436 368 9,53 40 44,2 68 75,2

TYP GRÖSSE ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E K M ØO P R

ZXG3 F12, F14 441 240 473 405 9,53 40 44,2 68 93,94 F14, F16 511 290 567 477 12,70 50 55,4 90 159,6

TYP GRÖSSE ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E K M ØO P R

ZXH

1 F07, F10 292 150 264 229 4,76 20 22,2 35 23,51 1/2 F10, F12 333 180 373 327 6,35 25 27,8 46 38,0

2 F10, F12 375 215 373 327 6,35 25 27,8 46 49,23 F12, F14 460 265 473 405 9,53 40 44,2 68 104,94 F14, F16 530 310 567 477 12,70 50 55,4 90 174,1

ØB

A

A/2

P

E

RK

ØO

M

10 1 RG 70 de

AUSWAHL ANTRIEB UND MAXIMALE DIFFERENZDRÜCKE

Sicherheitsfaktor1.1

Absperrdruck, barZufuhrdruck 4 barG min

AntriebKlasse

Grösse (mm/inch)

B1C6 B1C9 B1C11 B1C13 B1C17 B1C20 B1C25

150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500

015 / 1/2" <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A020 / 3/4" <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

025 / 1" <100 N/A <250 N/A N/A N/A N/A N/A N/A040 / 1-1/2" <70 N/A <100 N/A N/A <245 N/A <250 N/A N/A N/A

050 / 2" <70 N/A <100 N/A N/A <245 N/A <250 N/A N/A N/A080 / 3" <85 <100 <125 <95 <150 <250100 / 4" <65 <100 <80 <60 <110 <90 <150 <230

Absperrdruck, barZufuhrdruck 3,5 barG min

AntriebKlasse

Grösse (mm/inch)

B1J6 B1J8 B1J10 B1J12 B1J16 B1J20 B1J25

150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500

015 / 1/2" <100 N/A <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A020 / 3/4" <100 N/A <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A

025 / 1" <100 N/A <220 <100 N/A <250 N/A N/A N/A N/A N/A040 / 1-1/2" <60 N/A <75 N/A <100 N/A <155 N/A <250 N/A N/A N/A

050 / 2" <60 N/A <75 N/A <100 N/A <155 N/A <250 N/A N/A N/A080 / 3" <45 <100 <70 <40 <150 <150 <250100 / 4" <35 <90 <45 <25 <100 <120 <100 <150 <250

Absperrdruck, barZufuhrdruck 3,5 barG min

Feder schließendAntrieb

KlasseGrösse (mm/inch)"

QPX1C QPX2C QPX3C QPX4C QPX5C

150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500

015 / 1/2" <100 N/A N/A N/A N/A N/A020 / 3/4" <100 N/A N/A N/A N/A N/A

025 / 1" <100 N/A N/A <250 N/A N/A N/A040 / 1-1/2" N/A <80 N/A <100 N/A N/A <250 N/A

050 / 2" N/A <80 N/A <100 N/A N/A <250 N/A080 / 3" <100 <150 <145100 / 4" <85

Absperrdruck, barZufuhrdruck 3,5 barG min

AntriebKlasse

Grösse (mm/inch)

B1JA6 B1JA8 B1JA10 B1JA12 B1JA16 B1JA20 B1JA25

150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500

015 / 1/2" <100 <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A020 / 3/4" <100 <100 N/A N/A N/A N/A N/A N/A

025 / 1" <100 <120 <100 N/A <180 N/A <250 N/A N/A N/A N/A040 / 1-1/2" <30 <50 N/A <100 N/A <110 N/A <225 N/A N/A N/A

050 / 2" <30 <50 N/A <100 N/A <110 N/A <225 N/A N/A N/A080 / 3" <25 <75 <30 <100 <110 <80 <150 <245100 / 4" <20 <55 <20 <100 <80 <60 <150 <170

Absperrdruck, barZufuhrdruck 3,5 barG min

Feder öffnend Antrieb

KlasseGrösse (mm/inch)

QPX1C QPX2C QPX3C QPX4C QPX5C

150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500 150-600 900 1500

015 / 1/2" <100 N/A N/A N/A N/A N/A020 / 3/4" <100 N/A N/A N/A N/A N/A

025 / 1" <65 N/A <100 N/A <135 N/A <250 N/A N/A040 / 1-1/2" N/A <35 N/A <80 N/A <100 N/A <165 N/A <250

050 / 2" N/A <35 N/A <80 N/A <100 N/A <165 N/A <250080 / 3" <50 <100 <70 <40100 / 4" <35

1 RG 70 de 11

ZX-B1C-ND9100

Class 150

Class 300

Class 600

Class 900

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXC

1/2 B1C6 F07 184 90 83 395 125 451 292 36 11,1 3/4 B1C6 F07 184 100 83 395 125 451 292 36 11,5

1 B1C6 F07 184 110 83 395 125 451 292 36 11,91 1/2 B1C6 F07 222 125 83 395 125 478 319 36 17,7

2 B1C6 F07 254 150 83 395 125 478 319 36 19,7

3 B1C11 F10 298 190 124 535 160 644 485 51 46B1C13 F12 352 230 155 640 195 690 521 65 61,2

4 B1C13 F12 352 230 155 640 195 727 558 65 94,2B1C17 F14 352 230 186 785 230 756 590 78 121,7

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXD,ZXM

1/2 B1C6 F07 190 95 83 395 125 451 292 36 12,13/4 B1C6 F07 194 115 83 395 125 451 292 36 13,3

1 B1C6 F07 197 125 83 395 125 451 292 36 14,01 1/2 B1C6 F07 235 155 83 395 125 478 319 36 21,5

2 B1C6 F07 267 165 83 395 125 478 319 36 23,4

3 B1C11 F10 316 210 124 535 160 644 485 51 50,6B1C13 F12 316 210 155 640 195 690 521 65 66,1

4 B1C13 F12 368,2 255 155 640 195 727 558 65 102,2B1C17 F14 368,2 255 186 785 230 756 590 78 129,7

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXF,ZXN,ZXP

1/2 B1C6 F07 203 95 83 395 125 451 292 36 12,23/4 B1C6 F07 206 115 83 395 125 451 292 36 13,2

1 B1C6 F07 210 125 83 395 125 451 292 36 14,1

1 1/2B1C6 F07 251 155 83 395 125 478 319 36 22,3B1C9 F07 251 155 102 450 135 480 321 43 27,7

2 B1C6 F07 286 165 83 395 125 478 319 36 24,5B1C9 F07 286 165 102 450 135 480 321 43 29,9

3 B1C11 F10 337 210 124 535 160 644 485 51 59,9B1C13 F12 337 210 155 640 195 690 521 65 75,1

4B1C13 F12 394 275 155 640 195 727 558 65 108,7B1C17 F14 394 275 186 785 230 756 590 78 136,2

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXG

3B1C13 F12 441 240 155 640 195 746 580 65 131,9B1C17 F14 441 240 186 785 230 778 612 78 154,9B1C20 F14 441 240 205 880 290 811 645 97 173,9

4B1C17 F14 511 290 186 785 230 850 684 78 220,6B1C20 F14 511 290 205 880 290 883 717 97 239,6B1C25 F16 511 290 254 1075 350 943 777 121 297,6

A

A/2

ØB

DN

K

H

G

F

V

E

12 1 RG 70 de

Class 1500

ZX-B1J-ND9100

Class 150

Class 300

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXH

1 B1C6 F07 292 150 83 395 125 506 347 36 30,0B1C9 F07 292 150 102 450 135 508 349 43 35,4

1 1/2 B1C11 F10 333 180 124 535 160 620 461 51 56,3B1C13 F12 333 180 155 640 195 656 487 65 71,5

2B1C11 F10 375 215 124 535 160 620 461 51 67,5B1C13 F12 375 215 155 640 195 656 487 65 82,6

3B1C13 F12 460 265 155 640 195 746 580 65 142,9B1C17 F14 460 265 186 785 230 778) 612 78 165,9B1C20 F14 460 265 205 880 290 811 645 97 184,9

4B1C17 F14 530 310 186 785 230 850 684 78 235,1B1C20 F14 530 310 205 880 290 883 717 97 254,1B1C25 F16 530 310 254 1075 350 943 777 121 312,1

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXC

1/2 B1J_6 F07 184 90 100 485 118 451 292 36 19,93/4 B1J_6 F07 184 100 100 485 118 451 292 36 20,3

1 B1J_6 F07 184 110 100 485 118 451 292 36 20,71 1/2 B1J_6 F07 222 125 100 485 118 478 319 36 26,5

2 B1J_6 F07 254 150 100 485 118 478 319 36 28,51/2 B1J_8 F07 184 90 117 555 135 453 294 43 23,93/4 B1J_8 F07 184 100 117 555 135 453 294 43 24,3

1 B1J_8 F07 184 110 117 555 135 453 294 43 24,71 1/2 B1J_8 F07 222 125 117 555 135 480 321 43 30,5

2 B1J_8 F07 254 150 117 555 135 480 321 43 32,5

3B1J_10 F10 298 190 137 640 160 617 458 51 60B1J_12 F12 352 230 172 815 195 690 521 65 90,8

4B1J_12 F12 352 230 172 815 195 727 558 65 123,8B1J_16 F14 352 230 211 990 230 756 590 78 168B1J_20 F14 352 230 295 1230 290 796 630 97 243

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXD,ZXM

1/2 B1J_6 F07 190 95 100 485 118 451 292 36 20,93/4 B1J_6 F07 194 115 100 485 118 451 292 36 22,1

1 B1J_6 F07 197 125 100 485 118 451 292 36 22,81 1/2 B1J_6 F07 235 155 100 485 118 478 319 36 30,3

2 B1J_6 F07 267 165 100 485 118 478 319 36 32,21/2 B1J_8 F07 190 95 117 555 135 453 294 43 24,93/4 B1J_8 F07 194 115 117 555 135 453 294 43 26,1

1 B1J_8 F07 197 125 117 555 135 453 294 43 26,81 1/2 B1J_8 F07 235 155 117 555 135 480 321 43 34,3

2 B1J_8 F07 267 165 117 555 135 480 321 43 36,2

3B1J_10 F10 316 210 137 640 160 617 458 51 64,9B1J_12 F12 316 210 172 815 195 690 521 65 95,7

4B1J_12 F12 368,2 255 172 815 195 727 558 65 131,8B1J_16 F14 368,2 255 211 990 230 756 590 78 176B1J_20 F14 368,2 255 295 1230 290 796 630 97 251

A

A/2

ØB

K

H

G

F

V

E

DN

1 RG 70 de 13

Class 600

Class 900

Class1500

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXF,ZXN,ZXP

1/2 B1J_6 F07 203 95 100 485 118 451 292 36 213/4 B1J_6 F07 206 115 100 485 118 451 292 36 22

1 B1J_6 F07 210 125 100 485 118 451 292 36 22,91 1/2 B1J_6 F07 251 155 100 485 118 478 319 36 31,11/2 B1J_8 F07 203 95 117 555 135 453 294 43 25,03/4 B1J_8 F07 206 115 117 555 135 453 294 43 26,0

1 B1J_8 F07 210 125 117 555 135 453 294 43 26,9

1 1/2B1J_8 F07 251 155 117 555 135 480 321 43 35,1

B1J_10 F10 251 155 137 640 160 494 335 51 48,1

2B1J_6 F07 286 165 100 485 118 478 319 36 33,3B1J_8 F07 286 165 117 555 135 480 321 43 37,3

B1J_10 F10 286 165 137 640 160 494 335 51 50,3

3B1J_10 F10 337 210 137 640 160 617 458 51 73,9 B1J_12 F12 337 210 172 815 195 690 521 65 104,7

4B1J_12 F12 394 275 172 815 195 727 558 65 138,3B1J_16 F14 394 275 211 990 230 756 590 78 182,5B1J_20 F14 394 275 295 1230 290 796 630 97 257,5

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXG

3B1J_12 F12 441 240 173 815 195 746 580 65 157B1J_16 F14 441 240 211 990 230 778) 612 78 200,9B1J_20 F14 441 240 295 1230 290 811 645 97 275,9

4B1J_16 F14 511 290 211 990 230 850 684 78 266,9B1J_20 F14 511 290 295 1230 290 883 717 97 341,9B1J_25 F16 511 290 374 1490 350 943 777 121 516,9

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mm kgA ØB E F G H K V

ZXH

1B1J_6 F07 292 150 100 485 118 451 292 36 38,8B1J_8 F07 292 150 117 555 135 453 294 43 42,8

B1J_10 F10 333 180 137 640 160 522 363 51 55,8

1 1/2B1J_10 F10 333 180 137 640 160 620 461 51 70,3B1J_12 F12 333 180 172 815 195 656 487 65 97,5

2B1J_10 F10 375 215 137 640 160 620 461 51 81,5B1J_12 F12 375 215 172 815 195 656 487 65 108,6

3B1J_12 F12 460 265 173 815 195 746 580 65 168,9B1J_16 F14 460 265 211 990 230 778) 612 78 211,9B1J_20 F14 460 265 295 1230 290 811 645 97 286,9

4B1J_16 F14 530 310 211 990 230 850 684 78 281,1B1J_20 F14 530 310 295 1230 290 883 717 97 356,1B1J_25 F16 530 310 374 1490 350 943 777 121 531,1

14 1 RG 70 de

ZX-QPX-ND9100

Class 150

Class 300

Class 600

Class 900

Class 1500

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E F G H K V X

ZXC

1/2 QPX1C F05 184 90 142 338 330 430 271 36 197 17,9 3/4 QPX1C F05 184 100 142 338 330 430 271 36 197 18,3

1 QPX1C F05 184 110 142 338 330 430 271 36 197 18,71 1/2 QPX2C F07 222 125 156 430 389 464 305 42 228 32,5

2 QPX2C F07 254 150 156 430 389 464 305 42 228 34,4 3 QPX4C F10 298 190 228 592 452 612 453 68 320 83 4 QPX5C F12 352 230 276 721 561 681 522 85 382 170

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E F G H K V X

ZXDZXM

1/2 QPX1C F05 190 95 142 338 330 430 271 36 197 18,63/4 QPX1C F05 194 115 142 338 330 430 271 36 197 19,8

1 QPX1C F05 197 125 142 338 330 430 271 36 197 20,5

1 1/2QPX2C F07 235 155 156 430 389 464 305 42 228 36,0QPX3C F07 235 155 190 520 446 472 313 53 274 50,0

2QPX2C F07 267 165 156 430 389 464 305 42 228 37,9QPX3C F07 267 165 190 520 446 472 313 53 274 51,9

3 QPX4C F10 316 210 228 592 452 612 453 68 320 87,94 QPX5C F12 368,2 255 276 721 561 681 522 85 382 178

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISOFLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E F G H K V X

ZXFZXN ZXP

1/2 QPX1C F05 203 95 142 338 330 430 271 36 197 18,73/4 QPX1C F05 206 115 142 338 330 430 271 36 197 19,7

1QPX1C F05 210 125 142 338 330 430 271 36 197 20,6QPX2C F07 210 125 156 430 389 437 278 42 228 28,6

1 1/2QPX2C F07 251 155 156 430 389 464 305 42 228 36,8QPX3C F07 251 155 190 520 446 472 313 53 274 50,8

2QPX2C F07 286 165 156 430 389 464 305 42 228 39,0QPX3C F07 286 165 190 520 446 472 313 53 274 53,0

3 QPX4C F10 337 210 228 592 452 612 453 68 320 96,94 QPX5C F12 394 275 276 721 561 681 522 85 382 184,5

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E F G H K V XZXG 3 QPX5C F12 441 240 276 768 608 738 572 85 382 207,9

TYP GRÖSSE ANTRIEB ISO FLANSCH

ABMESSUNGEN, mmkg

A ØB E F G H K V X

ZXH

1 QPX2C F07 292 150 156 430 389 492 333 42 228 44,81 1/2 QPX4C F10 333 180 228 592 495 609 450 68 320 93,5

2 QPX4C F10 375 215 228 592 495 609 450 68 320 104,73 QPX5C F12 460 265 276 768 608 738 572 85 382 218,9

FLO

W D

IREC

TIO

N

3/8 NPTX

GF

AA/

2

ØB

HK

V

E

SPRING TO TO CLOSE

E

FEDER SCHLIESSEND

DU

RCH

FLU

SSRI

CHTU

NG

1 RG 70 de 15

11 TYPENKODIERUNGRotaryGlobe Drehstellventil, Baureihe ZX

*) DN 80 und DN 100 nur in ASME Druckstufen 900 und 1500 verfügbar )

Änderungen vorbehalten.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.ZX D 01 A A A L060

1 VENTILBAUREIHE, ANSCHLÜSSE UND EINBAULÄNGE

ZX RotaryGlobe Ventil, geflanscht, Einbaulänge gemäß ISA S75.03 und EN 558-2 Serie 37-39

2 DRUCKSTUFEN, FLANSCHE, FLANSCHBOHRUNGEN

C ASME class 150D ASME class 300F ASME class 600G ASME Class 900H ASME Class 1500

M PN 40 (PN 10-40) (Gehäuse-Einbaulänge gemäß ASME 300)

N PN 63 (Gehäuse-Einbaulänge gemäß ASME 600)P PN 100 (Gehäuse-Einbaulänge gemäß ASME 600)

3 GRÖSSE OH 1/2"3Q 3/4"01 1"1H 1.5"02 2"

03* 3"04* 4"

4 WERKSTOFF GEHÄUSE & GEHÄUSEZUBEHÖRStandardwerkstoffe

Gehäuse und Aufsatz A CF8M / 1.4408D WCC / 1.0619

Optionale WerkstoffeGehäuse und Aufsatz

J WC6 / F11 Cl 2

5 WERKSTOFFE DREHKEGEL, WELLE, STIFT UND SITZGEHÄUSE

Standardwerkstoffe

Drehkegel Welle und Stift

Sitzgehäuse Max. Temp.

A 17-4PH + HCr AISI 316 Nitronic 60 425 °COptionale Werkstoffe

Drehkegel Welle und Stift

Sitzgehäuse Max. Temp.

J 17-4PH + HCr AISI 316 Nitronic 50 425 °C

6 PACKUNG DICHTUNGENSTANDARD

A PTFE Graphit T Feder-belastet, PTFE GraphitF Graphit GraphitG Feder-belastet, Graphit Graphit

OPTIONALP PTFE PTFES Feder-belastet, PTFE PTFE

7. INNENGARNITURCv-WERTE FÜR GRÖSSEN DN 15 - DN 25

TRIM-TYP BEZEICHNUNG (GRÖSSE) Cv-WERTL001 Linear (DN 15-DN 25) 0.1L003 Linear (DN 15-DN 25) 0.3L011 Linear (DN 15-DN 25) 1.1L025 Linear (DN 15-DN 25) 2.5L060 Linear (DN 20-DN 25) 6.0L120 Linear (DN 25) 12.0E022 Gleichprozentig (DN 15-DN 25) 2.2E043 Gleichprozentig (DN 15-DN 25) 4.3E090 Gleichprozentig (DN 25) 9.0

B020Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohenΔp und Geräuschreduzierung.Linear (DN 15-DN 25)

2.0

B050Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung.Linear (DN 20-DN 25 )

5.0

Cv-WERTE FÜR GRÖSSEN DN 40 - DN 50TRIM-TYP BEZEICHNUNG Cv-WERT

L030 Linear 3.0L070 Linear 7.0L150 Linear 15.0L310 Linear 31.0E115 Gleichprozentig % 11.5E260 Gleichprozentig % 26.0

B050Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung. Linear

5.0

B130Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung. Linear

13.0

Cv-WERTE FÜR GRÖSSE DN 80TRIM-TYP BEZEICHNUNG Cv-WERT

L180 Linear 18L350 Linear 35L550 Linear 55E320 Gleichprozentig % 32E460 Gleichprozentig % 46

B130Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung. Linear

13

B280Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung. Linear

28

Cv-WERTE FÜR GRÖSSE DN 100TRIM-TYP BEZEICHNUNG Cv-WERT

L350 Linear 35L700 Linear 70

L1150 Linear 115E540 Gleichprozentig % 54E800 Gleichprozentig % 80

B280Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohen Δp und Geräuschreduzierung. Linear

28

B520Strömungsausgleichende Innengarnitur für hohenΔp und Geräuschreduzierung. Linear

52

16 1 RG 70 de

Metso Flow Control Inc.

Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172

South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 238B Thomson Road, #17-01 Novena Square Tower B, Singapore 307685. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830

China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836

www.metso.com/valves