Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
11 / 12
Ognisko domowe
Impressum
Eigentümer, Herausgeber, Verleger
Aug. Rath jun. GmbH Hafnerstraße 3A-3375 Krummnußbaum
Tel +43 (2757) 2401-0Fax +43 (2757) 2401-86
Satz- und Druckfehler sowie technische Änderungen vorbehalten.
Bei einem Bestellwert unter € 70,00 werden Manipulationskosten von € 15,00 verrechnet.
Aktywny doradca w zakresie zduństwa i branży kominkowej.
2
Spis treści według grup produktów strona Aug. Rath jun. GmbH Krummnußbaum 1Spis treści 2Nasi doradcy 3Przegląd produktów według grup 5 1 Nowości 7
2 Systemy palenisk 11 2.1 Biofeuerraum 3 – Set (1,8 – 12 kW) 15 2.2 Biofeuerraum – Sets 19 2.3 Türanbindung für Biofeuerraum 2 und 3 und Biokamin 3 und 5 – Set 21 2.4 Biokamin Zubehör 23 2.4.1 Biokamin 3 – Zubehör 23 2.4.2 Biokamin 5 – Zubehör 232.4.3. Verbindungsrohre Edelstahl 232.4.4. Gussrahmen 232.4.5. Verbrennungsluftzuführung – händisch 252.4.6. Verbrennungsluftzuführung – automatisch 25 2.5 Pilo Kleinkachelofen – Set 27 2.6 Kleinkachelofen – Set mit Zugsystem 31 2.7 Biofeuerraum 2 – Set (1,8 - 12kW) 332.8 Brennraumsysteme/Schornsteintabelle 34 3 System ciągu 37 3.1 Zugmodulsystem D200 413.2 Zugmodulsystem D200 – Set 413.3 Speichernachheizkasten D200 433.4 Zugmodulsystem 15x15 453.5 Zugmodulsystem 18x18 45 3.6 Speichernachheizkasten aus Zugmodulen – Set 18x18 47 3.7 Quickbrick 493.8 Raupenstein 49 4 Elementy budowy powłoki pieca, pokrywa otworu, przyłącza rury dymowej 514.1 Bauteile für Ofenhülle aus Schamotte 30 mm 554.2 Bauteile für Ofenhülle aus Schamotte 40 mm 554.3 Trägerstein 554.4 Radiusplatten 57 4.5 Bauteile für Ofenhülle aus Feuerbeton 57 4.6 Rauchrohranschlüsse 59 4.6.1 Rauchrohranschlussstück aus Mineralfaser für Schamottepoterien und Rauchrohre – eckig/eckig 59 4.6.2 Rauchrohranschlussstück aus Mineralfaser für metallische Rohre und Doppelwandfutter – rund/rund 59 4.6.3 Rauchrohranschlussstück aus Mineralfaser für metallische Rohre – rund/eckig 61 4.6.4 Übergangsstücke aus Schamotte mit Feuchtfilzstreifen 61 4.6.5 Übergangsstücke aus Schamotte 61 4.6.6 Verbindungsstück aus Mineralfaser für metallische Rohre – rund 63 4.6.7 Rauchrohr – eckig 63 4.6.8 Schamottepoterien mit Nut und Feder (eckige Schamotterohre) 63 4.6.9 Rauchrohrzarge aus Schamotte 634.7 Putzdeckelstein (PDS), Putzdeckel (PD) und Putzstoppel 64
5 Piec chlebowy 655.1 Brotbackofen – Einzelteile 69 5.2 Brotbackofen – Set 715.3 Wieselburger Bäckerplatten 735.4 Gewölbesteine für Backöfen 73
strona6 Szamot zduński 756.1 Steinsorten 786.2 Normalformate 786.3 Rechteckformate 796.4 Wandbauplatten und Platten zum Glasieren 816.5 Hourdis 816.6 Quickboard 816.7 Sonderformate 836.8 Nut- und Federsteine 836.9 Barath – allseitig glatt, kantenrein 846.10 Platten für Ölfeuerungen 846.11 Silrath – Hochtemperatur-Stein 846.12 Biofeuerraumsteine 1 856.13 Biofeuerraumsteine 2 856.14 Biofeuerraumsteine 3 866.15 Biokamin 3 – Einzelteile 876.16 Biokamin 5 – Einzelteile 886.17 Kleinkachelofen Einzelteile – Leistung 2,1kW 896.18 Pilo Kleinkachelofen – Einzelteile 916.19 Gewölbeplatten 92 7 Zaprawy, kleje, masy i tynki 937.1 Mörtel 96 7.2 Kleber für Steine 97 7.3 Kerathin K – Kleber für Dämmstoffe 98 7.4 Kerathin P – plastische Masse aus Aluminiumsilikatwolle 98 7.5 Kerathin H – Härter für Produkte aus Aluminiumsilikatwolle 98 7.6 Putz 99 7.7 Lehmedelputze 997.8 Reparaturmasse 100 7.9 Feuerbetone 1007.10 Feuerleichtbetone 1007.11 Schamottegrieß 100 8 Uszczelniacze 1018.1 Porrath Feuerleichtsteine 1048.2 Isolrath 1000 – Dämmplatten aus Kalziumsilikat 1058.3 Thermax SN 400 / SF 600 – Vermiculite Dämmplatten 1068.4 Promasil 950 KS – Dämmplatten aus Kalziumsilikat 1078.5 System Duo 1078.6 Alsitra Mat 1300 – Matten aus Aluminiumsilikatwolle 1088.7 Anorganisch gebundene Platten aus Mineral- und Aluminiumsilikatwolle 1088.8 Alsitra KP – Papier aus Aluminiumsilikatwolle 1098.9 Feuchtfilz aus Mineral- und Aluminiumsilikatwolle 1098.10 Streifen und Bänder aus Aluminiumsilikatwolle 1098.11 Schnüre aus Aluminiumsilikatwolle 110 9 Ogólne informacje 111 9.1 Dienstleistungen 113 9.2 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen 11410 Instrukcja przetwarzania 11510.1 Verarbeitungshinweise – Mörtel 11610.2 Verarbeitungshinweise – Kleber für Steine 11810.3 Verarbeitungshinweise – Kleber für Steine / Dämmstoffe 12010.4 Verarbeitungshinweise – Dichtmittel 12010.5 Verarbeitungshinweise – Putze 12110.6 Verarbeitungshinweise – Reparaturmasse 12310.7 Verarbeitungshinweise – Dämmstoffe 124
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
3
Rath Nasi doradcy Sprzedaż, Informacja, Serwis, Doradztwo techniczne i projektowe
Manfred TauchnerMobil +43 (676) 84 513 44 12 [email protected]
Obszary sprzedaży: Österreich, Schweiz, Liechtenstein
Mihaly UllmannTel. +36 (1) 43 300 40-058Mobil +36 (30) 370 39 [email protected]
Obszary sprzedaży: Ungarn, Rumänien
Georg DrosteMobil +49 (151) 551 592 38 [email protected]
Obszary sprzedaży: Deutschland, Dänemark, Benelux
Christian KazmirowskiTel. +420 (499) 846 331Mobil +420 (602) 261 164 [email protected]
Obszary sprzedaży: Tschechien, Slowakei
Aug. Rath jun. [email protected]
Geschäftszeiten
Montag - Donnerstag 7.30 Uhr bis 15.30 Uhr
Freitag 7.30 Uhr bis 12.30 Uhr
Abholzeiten
Montag - Donnerstag 07.00 bis 15.00 Uhr
Freitag 07.00 bis 12.30 Uhr
UID-Nummern:Aug. Rath jun. GmbH: ATU14592109
Rath Hungaria: HU10961683
Rath žárotechnika: CZ64824063
Rath in ItalienIm Helui 15 I-39030 Chines (BZ)Tel. +39 (0474) 56 56 20 Fax +39 (0474) 56 56 28
Rath Zarotechnika spol. s r.o.Vorlesská 290 CZ-544 01 Dvur Králové nad LabemTel. +420 (499) 321 577Fax +420 (499) 321 003
Georg BamingerTel. +43 (2757) 2401-752 [email protected]
Rath Hungaria Kft.Porcelan ut. 1 H-1106 Budapest Tel. +36 (1) 43 300 40 030Fax +36 (1) 261 9052
Aug. Rath jun. GmbHHafnerstraße 3 A-3375 KrummnußbaumTel. +43 (2757) 2401-0Fax +43 (2757) 2401-86 Firmenbuch Nr. 82124x
Maria HeimTel. +36 (1) 43 300 46 Fax +39 (1) 261 9052 [email protected]
Dział obsługi klienta i przesyłek: Ungarn, Rumänien
Jana AntonovaTel. +420 (499) 846 332Fax +420 (499) 321 003 [email protected]
Dział obsługi klienta i przesyłek:Tschechien, Slowakei
Karin ResslTel. +43 (2757) 2401-750 [email protected]
Marion SchlömicherTel. +43 (2757) 2401-751 [email protected]
Planungen und Berechnungen
Helmuth PlonerTel. +39 (0474) 56 56 20Mobil +39 (0348) 268 16 74 [email protected]
Obszary sprzedaży: Italien
Maria Patzner Tel. +43 (2757) 2401-34Fax +43 (2757) [email protected]
Dział obsługi klienta: Deutschland, Dänemark, Benelux
Eva SartoriTel. +43 (2757) 2401-31Fax +43 (2757) 2401-86 [email protected]
Dział obsługi klienta:Österreich, Ausland
Dział obsługi klienta i przesyłek
4
5
Nowości
Systemy palenisk
Kanały dymowe
Elementy budowy powłoki pieca, pokrywka otworu, przyłącza rury dymowej
Piec chlebowy
Szamot zduński
Zaprawa, kleje, masy i tynki
Materiały izolacyjne
Przydatne informacje
Przetwarzanie informacji
12345678910Ce
nnik
/ Cen
nik/
Cen
nik/
Cen
nik
/ Cen
nik
6
7
Nowości
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k 1
Nowości
9
Innowacyjny system ciągu D200:System D200 powstał z dwóch komponentów; z jed-nej strony z rury dymowej, która jest w bezpośrednim kontakcie ze spalinami, z drugiej – z dwóch powłok otaczajacych rurę (Hüllen¬steinen), które dodat-kowo akumulują ciepło. W środku pieca uzyskujemy dwuskorupowosć która gwarantuje dymoszczelność wymaganą w przypadku pieców z akumulacją ciepłego powietrza Dzięki podziałowi na odrębne powłoki i rury jest łatwiejszy w obsłudze i odporny na pęknięcia. Powstaje przez prosty i szybki sposób budowania oczywiście w świetle Rath-owskiej jakości.
Detale na stronie 41
Nowy spiralny system ciągu dla małego pieca Pilo:Nowe kształtki (krążki) systemu ciągu pozwalają na prostą, masywniejszą budowę przez co zwiększona zostaje masa akumulacyjna. Przez wysokość krążka 200 mm potrzebne będa tylko 4 sztuki do zbudowania systemu ciągu. Detale na stronie 91
Kształtka ramy dla ościerznicy Te kształtki umożliwiają montaż ramy do ościerznicy do której dopasować można wiele drzwiczek. Jest więc wiele możliwości wyboru drzwiczek
Detale na stronie 21 i 83
Nowe tynki gliniane w 10 różnych kolorach:Nasze kolorowe tynki gliniane umożliwiają indywidu-alne dostosowanie koloru na powierzchnię kominków, przez swoją naturalną paletę barw bardziej wzmacniają odczucie przytulności. Na pewno zaskoczy państwa różnorodność kolorystyczna.
Detale na stronie 99
Nowy dźwigar:Następnym nowym produktem firmy Rath jest dźwigar. Dźwigar służy jako podkładka pod pokrywę powłoki pieca . Ułatwia budowę oraz skutecznie powstrzymuje przed uszkodzeniem poprzez uderzenia i zarysowania w polu widzenia.
Detale na stronie 55
Tynk piecowy super gładkiNasz nowy tynk super gładki charakteryzuje się szc-zególnie gładką powierzchnią bez zawartości ziarna. Pierwsza warstwa składa się z białego tynku zbrojenio-wego super gładkiego w którym osadzona jest siatka zbrojeniowa. Jako końcowy tynk bedzie użyty nowy supergładki tynk Ofenputz superfein. Jest bardzo ela-styczny i łatwo się nim pracuje.
Detale na stronie 99
10
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
11
Systemy palenisk 2
Systemy palenisk
13
Systemy palenisk – efektywna energia i niski poziom emisji COBio palenisko 2 formuje palenisko do pieców kaflowych. Najpierw przez przewody kominowe z materiałów ceramicznych i okrycia z kafli bądź otynkowanych powierzchni stanowi kompletny piec. Kompletne obmurowane palenisko będzie wsadem pieca.
Powstałe Bio palenisko 3 obejmuje specjalnie opracowaną strukturę ze szczeliną – z nominalną mocą cieplną od 1,8 do 12 kW i najniższą wartością emisji CO(§15 A BVG). Do wydajności przyczynia się kombinacja z systemem Quickbrick i kształtkami gąsienicowymi. Bez szczeliny powietrznej będzie umieszczony jako wsad.
Biokominek (dostępny w dwóch wielkościach) bazuje na biopalenisku 3 i jednoczy zachowanie przenikania akumulatora ciepła z możliwością oglądania ognia.
Ciagle ulepszana szczelność budynków wymaga małych, kompaktowych kumulatorów z niskią mocą cieplną. Mały piec kaflowy przeznaczony jest do minimalnego zapotrzebowania na ciepło. Do tego podłączenie powietrza do spalania nie będzie skomplikowane i nie zależne od powietrza z pomieszczenia. Takie rozwiązanie jest optymalne dla wkładu w domach pasywnych i niskoenergetycznych.
Pilo jest kompaktowym, szybkim do postawi-enia piecem dla rodzaju budowy ze szczeliną powietrzną. Kształtki do budowy tego pieca nadają kolumnowy wygląd. Możliwe jest otynkowanie powłoki jak i nałożenie kafli.
System przykrywowy Eekstremum termiczne
Innowacyjne paleniska prowadzą do coraz leps-zych wyników spalania i wysokich temperatur spalania. Rezultat: przykrywy palenisk będą ekstremalnie poddane testom termicznym. Różnica temperatur pomiedzy dołem a górą wynosi do 500°C przez co możliwe jest powstanie rys ze względu na napięcie termiczne
Rath proponuje różne rozwiązania aby zapobiec powstawaniu rys na płycie. Najbardziej skuteczna jest instalacja systemu Duo w komorze spalania i w pierwszym miejscu największego ryzyka.
System Duo łączy w sobie płyty krzemianowo – wapniowe i szamotowe ewentualnie specjalne formy kształtek szamotowych. Wyrównując tym wysokie różnice termiczne oraz napięcia w pokrywie, zmniejsając ryzyko pęknięć. Jednocześnie zmniejsza wysoką emisję t emperatury spalania.
Firma Rath jest specjalistą od spraw pieców kaflowych. Bazując na fachowej wiedzy rozwinęliśmy kompletny system dla zduńskiego rękodzielnictwa.
14
Einbauvorschlag für einen 5 kW Brennraum
Opis Biopalenisko 3 – zestaw (1,8 – 12 kW)Biopalenisko 3 jest specjalnie zaprojektowane dla pieców kumulacyjnych z kształtek szamotowych dla mocy od 1,8 do 12 kW. W budowie jest możliwość zastosowania zarówno szczeliny powietrznej jak i bez szczeliny. Podczas użytkowania paleniska ze szczeliną biopalenisko 3 współpracuje z systemem Quickbrick i kształtkami gąsienicowymi. Przy tradycyjnej budowie biopalenisko 3 będzie użyte jako wsad do pieca.ZastosowanieDostarczanie paliwa i usuwanie popiołu odbywa się poprzez drzwi komory spalania Zasada spalania odpowiada górnemu spalaniu. Ruszt nie jest dostępny, ponieważ komora spalania jest przeznaczona wyłącznie do spalania drewna opałowego i brykietu. Powietrze do spalania jest dostarczane oddzielnie i może być używane niezależnie od powietrza w pomiesczeniu jak i z powie-trzem z pomieszczenia.
CokółDo wymiarów wewnętrznych paleniska 36x36 cm można użyć metalowego cokołu. Do większych rozmiarów cokół musi być indywi-dualnie dopasowany i wymurowany odpo-wiednimi materiałami.Biopalenisko 3Poprzez kwadratowy wymiar kształtek- ścianek, szerokośći i głębokości mogą mieć rozstaw od 12 cm. Opcjonalnie kształtka rogową 135° możną nadać powierzchni kształt trapezu. Kształtka cokołu będzie zainstalowana w pogłębieniu ścianki na sucho. Na kształtki cokołu ostatecznie nałożonę zostaną płyty spodnie także na sucho. Pokrycie paleniskaJako pokrycie paleniska użyta będzie płyta System –Duo z Quickboard
1 Wandstein unten2 Eckstein unten3 Sockelstein
4 Zargenstein5 Überlagerstein 6 Schamotteplatte7 Wandstein oben
8 Quickbrick 609 Duo Platte10 Quickboard
Biofeuerraum 3B 36 x T 36 H 60 cm3,5 kW - 12 Stunden
Schnitt durch Biofeuerraum 3
2
2.1 Biopalenisko3 – zestaw (1,8 – 12 kW) Dane techniczne
Nominalna moc cieplna [kW] 1,8 2,8 3,5 4 4,8 5 5,5 5,8 6,5Nominalny czas grzania [h] 12 12 12 12 12 12 12 12 12Wymiary paleniska szerokość x
głębokość [cm]
36x36
36x36
36x36
36x48
36x48
48x48
48x48
48x60
48x60Wysokość paleniska H [cm] 32 45 60 60 74 60 74 60 74max. Ilość paliwa [kg] 6,60 10,30 12,90 14,80 17,70 18,50 20,30 21,40 24min. Ilość paliwa [kg] 3,30 5,15 6,45 7,40 8,85 9,25 10,15 10,70 12Najmniejsza długość ciągu [m] 3,40 4,17 4,67 5 5,47 5,59 5,86 5,86 6,37przekrój szczeliny gazowej [cm2] 6,60 10 13 15 18 19 20 20 24przekrój dopływu powietrza [cm2] 62 95 120 138 165 173 190 190 224
lista materiałów [sztuki]Wandstein unten R8560 0WU 005 9 9 9 11 11 12 12 14 14Eckstein unten R8560 0EU 005 4 4 4 4 4 4 4 4 4Sockelstein R8560 00S 005 5 5 5 7 7 8 8 10 10Sockelstein 90° prawy R8560 0SR 005 2 2 2 2 2 2 2 2 2Sockelstein 90° lewy R8560 0SL 005 2 2 2 2 2 2 2 2 2Zargenstein R8560 00Z 005 3 3 3 3 3 3 3 3 3Überlagerstein R8560 00Ü 005 1 1 1 1 1 1 1 1 1Schamotteplatte 40/400/200 R5128 000 005 4 4 4 0 0 0 0 0 0Schamotteplatte 40/500/200 R3636 000 005 0 0 0 5 5 5 5 6 6Wandstein oben R8560 0WO 005 0 6 12 14 21 16 24 18 27Wandstein H180 RBIO3 008 005 3 3 3 3 3 4 4 4 4Eckstein oben RBIO3 0EO 005 0 2 4 4 6 4 6 4 6Quickbrick 60/296/57 R8532 906 005 8 8 8 8 8 9 9 10 10System Duo 30/600/450 RFSGR Z00 002 1 1 1 1 1 0 0 0 0System Duo 30/600/900 RFSGR 07P 030 0 0 0 0 0 1 1 1 1Quickboard 600 R8631 600 005 2 2 2 3 3 0 0 0 0Quickboard 780 R8631 780 005 0 0 0 0 0 3 3 3 3Quickboard 960 R8631 960 005 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Kerathin P 1000, weiß bis 1000° C RFP L10 00K 1 1 1 1 1 1 1 1 1Thermoflex Kleber, Kübel RFK 000 FLEX 1 1 1 1 1 1 1 1 1Alsitra Mat 12,7/610/1560 1m² R711 340 CS1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Numer materiału RBIO3 018 001
RBIO3 028 001
RBIO3 035 001
RBIO3 004 001
RBIO3 048 001
RBIO3 005 001
RBIO3 055 001
RBIO3 058 001
RBIO3 065 001
Cena zestawu 740,45 850,07 959,69 1.078,90 1.201,99 1.201,23 1.337,79 1.292,18 1.442,21
Osobne elementy Biopaleniska patrz str. 85
15
dodatki
wymiary /opis [mm] Typ Numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztukacokół metalowy do Biopaleniska 3 1,8-4 kW RBIO3 SOC 001 13,10 - 296,82
cokół metalowy do Biopaleniska 1,8-3,5 kW - RBIO3 SOC 001
16
opis kW nr artykułu kg/szt. szt./Set EUR/szt.Biopalenisko 3,25 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka czarnymi + cokół metalowy
3,25
RGBIO3 SET 01
369,42
-
2.357,94
Biopalenisko 3,25 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka w kolorze inox + cokół metalowy
3,25
RGBIO3 SET 02
369,42
-
2.483,53
Biopalenisko 4,2 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka czarnymi + cokół metalowy
4,20
RGBIO4 SET 01
473,22
-
2.030,24
Biopalenisko 4,2 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka w kolorze inox + cokół metalowy
4,20
RGBIO4 SET 02
473,22
-
2.155,83
Biopalenisko 5,4 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka czarnymi + cokół metalowy
5,40
RGBIO5 SET 01
461,92
-
2.953,27
Biopalenisko 5,4 kW zestaw z drzwiczkami Biokominka czarnymi + cokół metalowy
5,40
RGBIO5 SET 02
461,92
-
3.046,83
Biopalenisko 3 z drzwiczkami Biokominka - zestaw
lista materiałów [sztuki] Numer materiału RGBIO3 SET 01
RGBIO3 SET 02
RGBIO4 SET 01
RGBIO4 SET 02
RGBIO5 SET 01
RGBIO5 SET 02
Wandstein oben R8560 0WO 005 9 9 11 11 8 8Wandstein unten R8560 0WU 005 9 9 11 11 8 8Bodenplatte BK3 - 1 RBIO3 0B1 005 2 2 3 3 0 0Bodenplatte BK3 - 2 RBIO3 0B2 005 2 2 3 3 0 0Bodenplatte BK5 - 1 RBIO5 0B1 005 0 0 0 0 2 2Bodenplatte BK5 - 2 RBIO5 0B2 005 0 0 0 0 2 2Überlagerstein BK3 RBIO3 00Ü 865 1 1 1 1 0 0Überlagerstein BK5 RBIO5 00Ü 865 0 0 0 0 1 1Zargenstein BK3 RBIO3 01Z 005 1 1 1 1 0 0Zargenstein BK5 RBIO5 01Z 005 0 0 0 0 1 1Eckstein Türzarge rechts RBIO0 RTZ 005 2 2 2 2 2 2Eckstein Türzarge links RBIO0 LTZ 005 2 2 2 2 2 2Sockelstein R8560 00S 005 5 5 7 7 8 8Sockelstein 90° rechts R8560 0SR 005 2 2 2 2 0 0Sockelstein 90° links R8560 0SL 005 2 2 2 2 0 0Sockelstein 135° R8560 10S 005 0 0 0 0 4 4Eckstein unten R8560 0EU 005 2 2 2 2 0 0Eckstein oben RBIO3 0EO 005 2 2 2 2 0 0Eckstein 135° unten R8560 1EU 005 0 0 0 0 4 4Eckstein 135° oben R8560 1EO 005 0 0 0 0 4 4Quickbrick 60 R8532 906 005 8 8 8 8 11 11Quickboard 600 R8631 600 005 2 2 3 3 0 0Quickboard 660 R8631 660 005 0 0 0 0 3 3System Duo 30/600/450 RFSGR Z00 002 1 1 1 1 0 0System Duo 30/600/900 RFSGR 07P 030 0 0 0 0 1 1
Kerathin P1000 weiß bis 1000°C RFPL 1000 K 1 1 1 1 2 2Thermoflex Kleber RFK 000 FLEX 1 1 1 1 1 1Alsitra Mat 12,7/610/1650 1m2
R711 340 CS1 1 1 1 1 1 1
17
Opis Biopalenisko
Biopalenisko 3 jest specjalnie zaprojektowane dla pieców kumulacyjnych z kształtek szamotowych dla mocy od 1,8 do 12 kW. W budowie jest możliwość zastosowania zarówno szczeliny powietrznej jak i jej brak . Podczas użytkowania paleniska ze szczeliną biopalenisko 3 współpracuje z systemem Quickbrick i kształtkami gąsienicowymi. Przy tradycyjnej budowie biopalenisko 3 będzie użyte jako wsad do pieca.
lista materiałów [sztuki] Numer materiału RGBIO3 SET 01
RGBIO3 SET 02
RGBIO4 SET 01
RGBIO4 SET 02
RGBIO5 SET 01
RGBIO5 SET 02
cokół metalowy i drzwiczkiDrzwiczki płaskie czarne BK3 RBIO3 TD11 B00 1 0 1 0 0 0cokół metalowy do Biokominka 3
RBIO3 SOC 101 1 1 0 0 0 0
Drzwiczki płaskie inox BK3 RBIO3 TD12 B00 0 1 0 1 0 0Drzwiczki płaskie czarne BK5 RBIO5 TD11 B00 0 0 0 0 1 0cokół metalowy do Biokominka 5
RBIO5 SOC 101
0
0
0
0
1
1
Drzwiczki płaskie inox BK5 RBIO5 TD12 B00 0 0 0 0 0 1
dane techniczne Numer materiału RGBIO3
SET 01RGBIO3 SET 02
RGBIO4 SET 01
RBIO4 SET 02
RGBIO5 SET 01
RGBIO5 SET 02
Nominalna moc cieplna [kW] 3,25 3,25 4,20 4,20 5,40 5,40Nominalny czas grzania [h] 12 12 12 12 12 12max. Ilość paliwa [kg] 12,00 12,00 16,00 16,00 20,00 20,00min. Ilość paliwa [kg] 6,00 6,00 8,00 8,00 10,00 10,00min. przekrój dopływu powietrza [cm2] 110,00 110,00 147,00 147,00 184,00 184,00Najmniejsza długość ciągu η ≥ 78% [m] 5,20 5,20 5,91 5,91 6,70 6,70
2
18
Dane techniczne Biokominek Biokominek 3,25 5,4
Nominalna moc cieplna [kW] 3,25 5,40
Nominalny czas grzania [h] 12 12
max. Ilość paliwa [kg] 6 10
min. Ilość paliwa [kg] 3 5
liczba załadunku paliwa 3 3
max Ilość paliwa 1 wsad [kg] 6 10
max Ilość paliwa 2 wsad [kg] 3 5
max Ilość paliwa 3 wsad [kg] 3 5
najmniejszy przekrój dopływu powietrza [cm2] 160 160
Najmniejsza długość ciągu η ≥ 78% [m] 2,50 3,50
10
12
12
12
11
11
Biokominek 5,4 kW1210
Opis BiokominekBiokominek jest specjalnie zaprojektowanym paleniskiem na bazie biopaleniska 3, łączy zachowanie przenikania ciepła z działaniem i wyglądem kominka. Biokominek oferowany jest w dwóch różnych kształtach komory spalania przez co także w dwóch różnych zakresach mocy. Biokominek 3 z prostokątną podstawą ma nominalną moc cieplną od 3,25 kW a Biokominek 5 z podstawą trapezową ma nominalną moc cieplną od 5,4 kW.
Biokominek 3,25 kW
Biokominek 3,25 kW Biokominek 5,4 kWBiokominek 3,25 kW Durchheizer
19
2.2 Biokominek - zestaw
opis kW Numer materiału kg/sztuka sztuka/Set EUR/sztukaBiokominek 3,25 kW zestaw z czarnymi drzwiczkami + cokół metal.
3,25
RBIO3 SET 010
347,52
-
2.412,01
Biokominek 3,25 kW zestaw z drzwiczkami w kolorze inox+ cokół metal.
3,25
RBIO3 SET 011
347,52
-
2.537,60
Biokominek 3,25 kW palenie z dwoma drzwiczkami (czarny/czarny)
3,25
RBIO3 SET D10
325,42
-
2.961,60
Biokominek 3,25 kW palenie z dwoma drzwiczkami (czarny/inox)
3,25
RBIO3 SET D11
325,42
-
3.212,78
Biokominek 5,4 kW zestaw z czarnymi drz-wiczkami i cokołem metalowym
5,40
RBIO5 SET 010
421,72
-
2.904,34
Biokominek 5,4 kW zestaw z drzwiczkami koloru inox i cokołem metalowym
5,40
RBIO5 SET 011
421,72
-
2.997,90
lista materiałów (sztuki) Numer materiału RBIO3 SET 010
RBIO3 SET 011
RBIO3 SET D10
RBIO3 SET D11
RBIO5 SET 010
RBIO5 SET 011
Haube vierteilig BK3 RBIO3 SET 744 1 1 1 1 0 0
Haube vierteilig BK5 RBIO5 SET 744 0 0 0 0 1 1
Wandstein oben R8560 0WO 005 9 9 6 6 8 8
Wandstein unten R8560 0WU 005 9 9 6 6 8 8
Bodenplatte BK3 - 1 RBIO3 0B1 005 2 2 2 2 0 0
Bodenplatte BK3 - 2 RBIO3 0B2 005 2 2 2 2 0 0
Bodenplatte BK5 - 1 RBIO5 0B1 005 0 0 0 0 2 2
Bodenplatte BK5 - 2 RBIO5 0B2 005 0 0 0 0 2 2
Überlagerstein BK3 RBIO3 00Ü 865 1 1 2 2 0 0
Überlagerstein BK5 RBIO5 00Ü 865 0 0 0 0 1 1
Zargenstein BK3 RBIO3 01Z 005 1 1 2 2 0 0
Zargenstein BK5 RBIO5 01Z 005 0 0 0 0 1 1
Eckstein Türzarge rechts RBIO0 RTZ 005 2 2 4 4 2 2
Eckstein Türzarge links RBIO0 LTZ 005 2 2 4 4 2 2
Sockelstein R8560 00S 005 5 5 6 6 8 8
Sockelstein 90° rechts R8560 0SR 005 2 2 0 0 0 0
Sockelstein 90° links R8560 0SL 005 2 2 0 0 0 0
Sockelstein 135° R8560 10S 005 0 0 0 0 4 4
Eckstein unten R8560 0EU 005 2 2 0 0 0 0
Eckstein oben RBIO3 0EO 005 2 2 0 0 0 0
Eckstein 135° unten R8560 1EU 005 0 0 0 0 4 4
Eckstein 135° oben R8560 1EO 005 0 0 0 0 4 4
Kerathin P1000 weiß bis 1000°C RFPL 1000 K 1 1 1 1 2 2
Thermoflex Kleber RFK 000 FLEX 1 1 1 1 1 1
Alsitra Mat 12,7/610/1650 1m2 R711 340 CS1 1 1 1 1 1 1Wykaz części ciąg dalszy na następnej stronie
2
20
Biokominek 5,4 kW Biokominek 5,4 kW
4
5 6
4
53
21
15
16
3
20
22
10
5
8
13
19
18
17
1
67
9
19
14
11
4
lista materiałów (sztuki) Numer materiału RBIO3 SET 010
RBIO3 SET 011
RBIO3 SET D10
RBIO3 SET D11
RBIO5 SET 010
RBIO5 SET 011
cokół metalowy i drzwiczkiDrzwiczki płaskie czarne BK3 RBIO3 TD11 B00 1 0 2 1 0 0cokół metalowy do Biokominka 3
RBIO3 SOC 101
1
1
0
0
0
0
Drzwiczki płaskie inox BK3 RBIO3 TD12 B00 0 1 0 1 0 0Drzwiczki płaskie czarne BK5 RBIO5 TD11 B00 0 0 0 0 1 0cokół metalowy do Biokominka 5
RBIO5 SOC 101
0
0
0
0
1
1
Drzwiczki płaskie inox BK5 RBIO5 TD12 B00 0 0 0 0 0 1
Biokominek 5,4 kW
2.3 Mocowanie drzwiczek do Biopaleniska 2 i 3 oraz Biokominka 3 i 5 - zestaw NOWOŚĆ
21
opis Numer materiału EUR/sztukazestaw ościeżnic z ramą żeliwną* RTGSET 00 001 361,23
lista materiałów [sztuki] Numer materiałuWandstein H180 RBIO3 008 005 3Eckstein oben RBIO3 0EO 005 2660/120/80 Überlagerstein R8560 00Ü 865 1660/120/80 Zargenstein R8560 00Z 005 1Türzargenstein für Gussrahmen links RTG L00 00005 1Türzargenstein für Gussrahmen rechts RTG R00 00005 1
Gussrahmen mit Verschraubung RGUSR SET 001 1 *) pasują do wszystkich drzwiczek Kaschütz i WGS Twinstar 4537.
NOWOŚĆ
Türzargenset mit rama żeliwna RTG SET 00 001
5
8
6
2
3
4
1 7
rama żeliwna z śrubowaniemRGUSR SET 001
Opis Połączenie drzwiczek z ramąTe kształtki umożliwiaja montaż ramy, do której mogą być dopasowane wiele rodzajów drzwi. Przy wyborze drzwi oferowany jest szeroki wachlarz możliwości.
Einbauvorschlag
2
22
Biokominek 3,5 kW
Biokominek 5,4 kW
Drzwi płaskie wykończenie w kolorze czarnymwg. otworu do którego zamontowane będą drzwiczki 38 x49 cm RBIO3 TD 11 B00
Drzwi płaskie wykończenie w kolorze inoxwg. otworu do którego zamontowane będą drzwiczki 38x49 cmRBIO3 TD 12 B00
Drzwi płaskie wykończenie w kolorze czarnymwg. otworu do którego zamontowane będą drzwiczki 60,5x49 cmRBIO5 TD 11 B00
Drzwi płaskie wykończenie w kolorze inoxwg. otworu do którego zamontowane będą drzwiczki 60,5x49 cmRBIO5 TD 12 B00
rama żeliwna z śrubowaniemRGUSR SET 001
23
2.4 Biokominek - dodatki
wykonanie przejrzystość, szerokość
wypełnienie [B/H in mm]
wymiary [B/H in mm]
nr artykułu EUR/sztuka
BK3 drzwiczki czarne 370/480 450/560 RBIO3 TD11 B00 1.063,13BK3 drzwiczki inox 370/480 450/560 RBIO3 TD12 B00 1.188,72BK3 cokół metalowy - 610/683/150-260 RBIO3 SOC 101 445,66BK3 czarna blenda zweiteilig RBIO3 BR11 000 192,94BK3 blenda inox zweiteilig RBIO3 BR12 000 225,82BK3 wszystkie szamoty-/elementy budowy RHS/Feuerbeton RBIO3 SET 005 825,20
2.4.1 Biokominek 3 - dodatki
2.4.2 Biokominek 5 - dodatki
wykonanie przejrzystość, szerokość
wypełnienie [B/H in mm]
wymiary [B/H in mm]
nr artykułu EUR/sztuka
BK5 Türe drzwiczki czarne 600/480 680/560 RBIO5 TD11 B00 1.281,42BK5 Türe drzwiczki inox 600/480 680/560 RBIO5 TD12 B00 1.374,98BK5 cokół metalowy - 842/737/150-260 RBIO5 SOC 101 507,47BK5 czarna blenda zweiteilig RBIO5 BR11 000 202,22BK5 blenda inox zweiteilig RBIO5 BR12 000 265,23BK5 wszystkie szamoty-/elementy budowy RHS/Feuerbeton RBIO5 SET 005 1026,53
2.4.3 stalowe rury łaczeniowe
opis Typ Numer materiału kg/sztuka sztuka/Set EUR/sztukaprosta rura łączeniowa 50 cm Ø18 cm Güteklasse
1.4841
RBIO 0R18 000 -
1 156,00
kąt prosty 90° z wyczystką Ø18 cm Güteklasse 1.4841
RBIO 0B18 000
- 1
218,28
2.4.4 rama eliwna
opis Typ Numer materiału kg/sztuka sztuka/Set EUR/sztukarama eliwna z rubowaniem - RGUSR SET 001 7,50 1 164,43
2
24
wentylacja FL 13 z ramąmontażową150x350 mmRQ 003 190
nastawek wielko 13150x350 mm – Ø150 mm
RQ 003 191
kratka powietrza zewnętrznego EVZ, wielko 2, 245x245mm – Ø150 mm
RQ 003 085
klapka powietrzna z 1,7 m długim urządzeniem do ręcznego regulowa-nia dopływu powietrza RQ 003 082
nastawek wielkość 2230x350mm – Ø150 mm
RQ 003 084
kratka zimnego powietrza biała KL, wielko 2, 230x350mm
RQ 003 083
sterownikData-Fire-Control-Display
klapa rozpałowa z silnikiem sterującym Ø150
LKL150A
skrzynka dopływu powietrza z pomieszczenia 160 cm2
DFCDK2150
elastyczna rura aluminiowa i opaska
termoelement do 200 albo 400°CDFCTE200110 / DFCTE400110
przełącznik drzwi czarny DFCTKKL / DFCTKKR
25
2.4.5 śrubowany dopływ powietrza - ręcznie
2.4.6 dopływ powietrza do spalania- automatyczny
wykonanie wymiary [mm]
nr artykułu EUR/sztuka *) rabat na zapytanie
sterownik Data-Fire-Control-Display h170 x b130h160 x b120 x t79
DFCDST
661,50
klapka powietrza do spalania Ø150 z siłownikiem TF24, wielko przekrojudopływu powietrza 176,7 qcm
Ø150
LKL150A
434,40
skrzynka dopływu powietrza z pomieszczenia 160 qcm
h145 x b327 x t180 DFCDK2150 434,40
czarny przełącznik drzwiczek, z 1,7 lfm kablem silikonowym 2x0,75 qmm, lewy
DFCTKKL
88,50
czarny przełącznik drzwiczek, z 1,7 lfm kablem silikonowym 2x0,75 qmm, prawy
DFCTKKR
88,50
Termoelement, kabel 2.500 mm (do 400°C), z ochroną przeciw pękaniu i mocowaniem zaciskowym M8x1
Ø3 x 130
głębokość montażu 110
DFCTE400110
102,70
Termoelement, kabel 2.500 mm (do 2000°C), z ochroną przeciw pękaniu i mocowaniem zaciskowym M8x1
Ø3 x 130
głębokość montażu 110
DFCTE200110
83,00
przedłużenie dla Termoelementu przy zamówieniu dostosowana na długo, lfm
lfm
DFCAGL
9,20
kabel silikonowy 3 x 0,75 qmm, wytrzymały na goraco, numerowaneżyłki, towar na metry, lfm
lfm
DFCSIL3x0,75
5,20
gięta rura aluminiowa Ø100, z możliwością przedłużenia do 3 lfm, odporny na temperatur do 250° C
Ø100
RQ003463
21,30
gięta rura aluminiowa Ø150, możliwością przedłużenia do 3 lfm, odporny na temperaturę do 250° C
Ø150
RQ003464
27,40
zacisk, regulowan Ø60 bis 135 mm bis Ø135 RQ003465 1,80zacisk, regulowan Ø60 bis 325 mm bis Ø325 RQ003466 3,70
*) ceny wg ważnego cennika WGS-
opis wymiary [mm]
przekrój [cm2]
nr artykułu EUR/sztuka
ventylacja FL 13 z wbudowaną ramą 150x350 240 RQ 003 190 63,90dysza wielkoś13, Ø150 mm 150x350 177 RQ 003 191 31,16kratka powietrza zewn. EVZ, wielkoś 2, Ø150 mm 245x245 153 RQ 003 085 154,79kratka zimnego powietrza biała KL, wielkość 2 230x350 440 RQ 003 083 62,71dyszawielkoć 2, Ø150 mm 230x350 177 RQ 003 084 31,16klapka recznie regulowana Ø150x160 177 RQ 003 082 117,88
2
26
OpisMały piec kaflowy PILOPilo jest kompaktowym, do szybkiego zbudowania wnętrza podstawowym piecem. Szybko składające się kształtki szamo-towe (RHS) presowane na sucho są z każdej strony wyposazone we wpust i pióro. Kształtki te nadają kolumnowy kształt. Obudowie wokół Pilo można nadać indywidualny kształt. Istnieje możliwość otynkowania powłoki (patrz strona 51-64, kategoria 4: Komponenty do powłoki pieca) jak i okaflowania powierzchni pieca. Rodzaj budowy Pilo ze szczeliną powietrzną Pilo osiąga minimalną moc cieplną od 3,2 kW w 8 godzin i 2,1 kW w 12 godzin nominalnego czasu nagrzewania i dostępny jest w różnych wysokościach i wersjach.
Putzdeckel
Zugabdeckplatte
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Zugteiler
Zugsystemstein hoch
Anschlußstein rechts
Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung
Boden-Abdeckplatte
Zugsystemstein niedrig
Zugsystemstein hoch
Zugsystemstein hoch
Zugsystemstein niedrig
Boden-Abdeckplatte
Poterie 12/12
Anschlußsteinlinks
Normalbrennraum Ø450
Brennraumvarianten
Pilo Ø450 Bio Brennraum
Pilo Ø450 Bio Brennraum
Gast Metallsockelmit Brennraumtüre
Sockelausführung mit Bio Brennraumsteinen
Pilo Ø450 Normalbrennraum
Pilo Ø550 Normalrennraum
4 Ri
nge
= lic
hte
Bren
nrau
mhö
he =
600
mm
3 Ri
nge
= lic
hte
Bren
nrau
mhö
he =
500
mm
Sockelausführung wie im herkömmlichen Kachelofenbau
Pilo Kleinkachelofen-Darstellung
27
2.5 Pilo mały piec kaflowy - zestaw *)
Pilo Ø450 Biobrennraum
RPILO2 SET 01
Pilo Ø550/Ø450 Normalbrennraum RPILO3 SET 01
Pilo Ø550Normalbrennraum RPILO4 SET 01
Pilo Ø550/Ø450 Biobrennraum mit
SpiralzugRPILO6 Set 01
Pilo Kleinkachelofenfür Gast Modul RPILO5 SET 01
Pilo Ø450Normalbrennraum RPILO1 SET 01
wymiary/opis [mm] Typ nr artykułu kg/szt. szt./Paleta EUR/szt.Ø450 standardowe palenisko 2015 mm wydajnoś 78%
RHS/RHS-h Vibrorath A 40
RPILO1 SET 01
434,02
-
1.866,56
Ø450 biopalenisko 2015 mm wydajno 78% RHS/RHS-h Vibrorath A 40
RPILO2 SET 01
441,82
-
2.281,62
Ø550/Ø450 standardowe palenisko 2015 mm wydajność 78%
RHS/RHS-h Vibrorath A 40
RPIL03 SET 01
494,42
-
2.147,96
Ø550 standardowe palenisko 2015 mm wydajność 78%
RHS/RHS-h Vibrorath A 40
RPILO4 SET 01
624,72
-
2.584,98
Ø450 Pilo mały piec kaflowy dla Gast Modul 1510 mm *)
RHS/RHS-h
Vibrorath A 40
RPILO5 SET 01
323,42 -
1.781,53
Ø550/Ø450 biopalenisko ze spiralnym ciągiem 2322 mm wydajność 78%
RHS/RHS-h Vibrorath A 40
RPILO6 SET 01
595,75
-
3.367,95
*) wg. zamówienia czas dostawy do 8 tygodni °) Pilo Kleinkachelofen-Einzelteile siehe Seite 91 Weitere Zusammenstellungen auf Anfrage
In Österreich ist der Pilo Kleinkachelofen nur über die Firma MAESTRO Handwerk & Partner GesmbH, 4600 Wels, Mitterfeldstraße 6, Tel. (07242) 20 72 82 - 0, Fax (07242) 20 72 82 - 33, www.holz-heizen.com, [email protected] erhältlich.
dane techniczne nominalna moc cieplna [kW] 2,10 nominalny czas nagrzewania [h] 12,00 maksymalna ilość paliwa [kg] 8,00 minimalna ilośc paliwa [kg] 4,00 najniższa długość ciągu [m] 4,41 dopływ powietrza [cm2] 73,70
2
28
RPILO R60 GRU
Pilo RauchrohranschlussRPILO R60 RR
BodenblechRPILO R60 BB
Halteblech für Tür mit Heiztürflansch
Schieberaufnahme mit Putzöffnung
Schieber mit Gestänge
InnenausbauPilo Ø450
Bodenplatte mit Füßen und Fußwinkel
4 justierbare Füße
Verlegeblech Variante 2RPILO R60 VB2
RPILO5 SET 01 (mit Verlängerung)
TürrahmenRostfrei
Twin-Star39/24
Bodenplatte
abnehmbareSockelblendegeschlitzt
Schieber mit Gestänge
Verlegeblech Variante 1RPILO R60 VB1
Tür Einbauvorschlag für Türen mit langem Türhals
Tür Einbauvorschlag für Türen mit kurzem Türhals
Gast Metallanschluss
Poterie 12 / 12
29
Stückliste [Stück] Materialnummer RPILO1 SET 01
RPILO2 SET 01
RPILO3 SET 01 RPILO4 SET 01
RPILO5 SET 01
RPILO6 SET 01
Ø450 Bio Brennraumstein RPILO 45R 005 0 24 0 0 10 0Ø450 Bio Brennraumstein Verlängerung
RPILO 45V 005
0
0
0
0
12
0
Ø450 Bodenplatte mit Luftlöchern Set
RPILO 4BL SET
0
1
0
0
1
0
Ø450 Zugsystemstein H=200 mm
R0335 905 005
30
30
22
0
16
28
Ø450 Zugsystemstein H=100 mm
R0335 9N5 005
8
4
0
0
4
4
Ø450 Bodenplatten Set RPILO 4BA SET 1 0 0 0 0 0Ø450 Brennraum Abdeckplatten mit Ausbrandöffnung Set
RPILO 4AA SET
1
1
0
0
1
0
Ø450 Spiralzugsystemstein RPILO SP0 A40 0 0 0 0 0 26Ø450 Zugteiler 20/200/305 R0335 910 005 11 11 11 0 7 0Ø450 Anschlussstein links R0335 911 005 1 1 1 0 2 0Ø450 Anschlussstein rechts R0335 912 005 1 1 1 0 2 0Ø450 Zugabdeckplatte Set RPILO 4ZA SET 1 1 1 0 2 1Ø550 Bio Brennraumstein RPILO 55R 005 0 0 0 0 0 12Ø550 Bio Brennraumstein Verlängerung
RPILO 55V 005
0
0
0
0
0
12
Ø550 Bodenplatte mit Luftlöchern Set
RPILO 5BL SET
0
0
0
0
0
1
Ø550 Brennraumstein H=200 mm
R0335 901 005
0
0
12
48
0
9
Ø550 Brennraumstein H=100 mm
R0335 902 005
0
0
12
12
0
0
Ø550 Türstein links R0335 904 005 0 0 0 0 0 1Ø550 Türstein rechts R0335 903 005 0 0 0 0 0 1Ø550 Bodenplatten Set RPILO 5BA SET 0 0 1 1 0 0Ø550 Brennraum Abdeckplatten mit Ausbrandöffnung Set
RPILO 5AA SET
0
0
1
1
0
1
Ø550 Y-Zugteiler RYZUG 550 A40 0 0 0 0 0 0Ø550 Zugteiler groß 20/200/385 R0335 91G 005 0 0 0 11 0 0Ø550 Zugabdeckplatte Set RPILO 5ZA SET 0 0 0 1 0 0
125/125 Läufer - 500/ i125/ a175 RPL12 120 025 1 1 1 1 1 1Kerathin P1000 weiß bis 1000°C RFPL 100 005 1 1 1 1 1 1Ø30 Schnur Aluminiumsilikat-faser Inconel umflochten
RQ 003614
1
1
1
2
1
1
Thermoflex Kleber RFK 000 FLEX 1 1 1 1 1 1Alsitra Mat 12,7/610/1650 1m2 R711 340 CS1 1 1 1 1 1 1
wymiary/opis [mm] Typ nr artykułu kg/szt. szt./Paleta EUR/szt.Gast Modul dla Pilo małego pieca kaflowego, płyta spodnia z nóżkami i kątownikiem, blenda cokołu , uchwyt z otworem przesu-wak i łaczenia, Uchwyt do drzwi z kołnierzem drzwi paleniska, rama drzwiczek nierdzewka Drzwiczki Twin Star 39/24
zewnętrzna
średnica kafli 600/660/680
RPILO R60 GRU
-
-
Preis auf Anfrage
Połączenia przewodu spalin Ø130 + Rozeta *)
RPILO R60 RR - - Preis auf Anfr.
Bodenblech *) - RPILO R60 BB - - Preis auf Anfr.podkładka z blachy wariant 1 °) - RPILO R60 VB1 - - Preis auf Anfr.podkładka z blachy wariant 2 °) - RPILO R60 VB2 - - Preis auf Anfr.
*) wg. zamówienia czas dostawy do 8 tygodni °) Pilo Kleinkachelofen-Einzelteile siehe Seite 91 Weitere Zusammenstellungen auf Anfrage
2
30
RSKKO Set 001 RLKKO Set 001
stehende Anordnung Zugverlauf Zugverlauf
Ausbrand
AusbrandAnsc
hluß
Anschlußliegende Anordnung
Schnitt A-A Schnitt B-B
dane techniczne nominalna moc cieplna [kW] 2,10 nominalny czas nagrzewania [h] 12,00 maksymalna ilość paliwa [kg] 6,50 minimalna ilośc paliwa [kg] 3,30 projekt ciągły przekroju 15x15 [cm2] 225,00 najniższa długość ciągu [m] 3,20 liczba mogułów15x15, szt. 16,00 Ciśnienie wylotowe komina Pa 15,00 minimalny przekrój dopływu powietrza [cm2] 80,00 minimalna długość ciągu η ≥ 78% [m] 3,20
Durchbrandkanal
Abdeckplatten mit Aus-brandöffnung Abdeckplatten
Rückauflagestein
SeitenauflagesteinKVS Auflagestein
Eckstein untenWandstein 16 cm unten
Wandstein unten
Zargeneckstein Ecke rechts
Zargenseitenstein
Zargenstein
Unterlage für Zargenstein
Sockelstein
Metallsockel
Wamdstein unten
Wandstein 16 cm unten
Eckstein unten
Wandstein unten
Zargeneckstein Ecke links
Sockelstein
4cm
Sockelstein 90°
Boden-platten
Schnitt durch Biofeuerraum 3
Wandstein 16 cm unten
31
2.6 mały piec kaflowy - zestaw z systemem ciągu
wymiary/opis [mm] Typ nr artykułu kg/szt. szt./Paleta EUR/szt.mały piec kaflowy układ leżący zestaw RLKKO SET 001 379,60 - 1.331,33
mały piec kaflowy układstojący zestaw RSKKO SET 001 379,00 - 1.322,12
stehend liegend
Stückliste [Stück] Materialnummer RLKKO SET 001 RLKKO SET 002Zargenstein RBIO1 00Z 005 1 1Bodenplatte RBIO1 00B 005 2 2Seitenauflagestein RBIO1 0SA 005 2 2Rückauflagestein RBIO1 0RA 005 2 2Zargenstein Ecke rechts RBIO1 RTZ 005 1 1Zargenstein Ecke links RBIO1 LTZ 005 1 1Zargenseitenstein RBIO1 00Ü 005 2 2Abdeckplatte RBIO1 0A1 005 2 2Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung RBIO1 0A2 005 2 2Wandstein unten breit RBIO1 0WU 005 3 3Sockelstein schmal RBIO1 00S 005 3 3480/120/116 Wandstein unten R8560 0WU 005 3 3480/118/118 Eckstein unten R8560 0EU 005 2 2158/118/60 Sockelstein R8560 00S 005 2 2Sockelstein 90° rechts R8560 0SR 005 2 2Sockelstein 90° links R8560 0SL 005 2 2Biofeuerraum 1,26 kW Duo Abdeckplatte RBIO1 000 001 1 1Durchbrandkanal RBIO1 000 002 4 4KVS Auflagestein RBIO1 000 003 4 4Unterlage f. Zargenstein RBIO1 000 004 3 3
Zugmodul 15x15 Läufer RBIO3 TD11 B00 5 8Zugmodul 90° Winkel RBIO3 SOC 101 6 4Zugmodul Läufer mit Putzöffnung Ø100 RBIO3 TD12 B00 0 1Zugmodul 90°Winkel mit Putzöffnung Ø100 bei Nut
RBIO5 TD11 B00
4
2
Zugmodul 90° Winkel mit Putzöffnung Ø100 bei Feder
RBIO5 SOC 101
1
1
Putzdeckel innen für Ø100 - 55/95/105 RBIO5 TD12 B00 5 4
Thermoflex Kleber RFK 000 FLEX 1 1Kerathin P1000 weiß bis 1000°C RFPL 1000 K 1 1Alsitra Mat 12,7/610/1650 R711 340 CS1 1 1
Metallsockel für Kleinkachelofen RBIO1 SOC 001 1 1
2
32
Opis Biopalenisko2 - zestaw (1,8 – 12 kW)W Biopalenisku 2 chodzi o palenisko do pieców podstawowych, które wraz z przełącznikiem ciągu gazów z materiałów ce-ramicznych i obudowęą z kafli lub otynkowaną powierzchnię stanowią kompletny piec. Palenisko zbudowane jest ze spec-jalnych kształtek szamotowych które zapewniają optymalne spalanie drewna. Składa sie z kształtek kątowych, bocznych z kanałami powietrznymi i otworami przez które dostarcza powietrze ogniu z wszystkich stron. Te kształtki nie będą umieszczone przed wsadem paleniska na sucho tylko jako wsad paleniska będą omurowane. Na to, murowane będą
średnie szamoty do odpowiedniej wysokości paleniska. Kształtki cokołu i płyty na spód paleniska bedą położone na sucho. Zapewniają one dostarczanie powietrza do spalania. Jako przykrywy paleniska używa się płyty System –Duo w połączeniu z Quickboard. Załadunek paliwa jak i usuwanie popiołu odbywa się przez drzwiczki paleniska. Zasada spala-nia odpowiada górnemu paleniu.
B
A
A
B
H
50
S14
Z
T75 55
55
55
7575
55
B
B
A
A
B
H
50
S14
Z
T75 55
55
55
7575
55
B
Bauweise ohne Luftspalt Bauweise mit Luftspalt
Nut- und Federstein 55 mm
Nut- und Federsteine 35 mm zur zusätz-lichen Stabilität wo der Brennraum nicht an die Hülle angerieben wird
Ofenhülle
Sockel
Ecksteine
Nut- und Feder-stein 55 mm
Sockel
Wandsteine Ecksteine
Wandbauplatten
Nut- und Federsteine 35 mm zur zusätzlichen Stabilität
Nut- und FedersteinLuftspalt
Luftspalt
Biofeuerraum 2
1 Eckstein2 Sockelstein3 Bodenplatte4 System Duo-1260 °C5 Quickboard mit Nut/Feder6 Wandstein7 Läufer 558 Trägerstein für System Duo9 Läufer mit Bohrung 55
1
45
7
8
9
33
Dane techniczneNominalna moc cieplna [kW] 1,8 3 3,75 4,5 5,25 6 6,75Nominalny czas grzania [h] 12 12 12 12 12 12 12Wymiary paleniska [cm] BxT 30x 30 30x37,5 37,5x37,5 37,5x45 45 x 45 45x52,5 52,5 x
52,5Wysokość paleniska [cm] H 36 57 64 70 74 78 81max. Ilość paliwa [kg] 6,60 11 13,80 16,60 19,40 22,20 24,90min. Ilość paliwa [kg] 3,30 5,50 6,90 8,30 9,70 11,10 12,50Najmniejsza długość ciągu [m] 3,40 4,33 4,84 5,30 5,70 6,12 6,49przekrój szczeliny gazowej [cm2] 6,60 11 11 11 11 11 11przekrój dopływu powietrza [cm2] 62 157 157 157 157 236 236
Numer materiału RBIO2 018 001
RBIO2 003 001
RBIO2 375 001
RBIO2 045 001
RBIO2 525 001
RBIO2 006 001
RBIO2 675 001
Setpreis in EUR * 514,68 615,58 674,27 805,06 859,72 927,60 1.005,04 lista materiałów [sztuki]Wandstein R8490 00W 005 6 7 8 9 9 10 11Eckstein R8490 00E 005 4 4 4 4 4 4 4Sockelstein R8490 00S 005 6 7 8 9 9 10 11Nut- und Federstein Läufer 55 K8322 000 005 5 17 23 24 32 34 37Trägerstein für System Duo K8322 DUO 005 6 7 7 8 8 9 9
System Duo 30/600/450 RFSGR Z00 002 1 1 1 0 0 0 0System Duo 30/600/900 RFSGR 07P 030 0 0 0 1 1 1 1Schamotteplatte 40/500/250 R4792 500 005 2 2 2 2 2 2 2Schamotteplatte 30/500/250 R3156 500 005 2 2 2 2 2 2 2Quickboard 540 R8631 540 005 2 2 2 2 0 0 0Quickboard 660 R8631 660 005 0 0 0 0 2 0 0Quickboard 780 R8631 780 005 0 0 0 0 0 2 3
Thermoflex Kleber RFK 000 Flex 1 1 1 1 1 1 1Kerathin P 1000 weiß RFPL 1000K 1 1 1 1 1 1 1Alsitra Mat R711 340 CS1 1 1 1 1 1 1 1
inne wielkości na zapytanie
* Biopaleniska - elementy patrz str 85
2.7 Biopalenisko 2 - zestaw (1,8 – 12 kW)
2 36
2
34
Kleinkachelofen Pilo Biokominek 3,25 kW Biokominek 5,4 kW
sprawdzone wartości przy długości ciągu 3,20 m 4,41 2,50 m 3,50 m typ komina [cm] najmniejsza wysokość komina [m]system kominowy 3-warstwowy 12,5 x 12,5 3,60 6,00 4,60 6,40 system kominowy 3-warstwowy 14 x 14 3,30 5,50 3,70 5,30system kominowy 3-warstwowy 16,5 x 16,5 3,10 5,10 3,50 4,70system kominowy 3-warstwowy 18 x 18 3,00 4,90 3,40 4,50system kominowy 3-warstwowy 20 x 20 2,90 4,80 3,30 4,403-warstwowy, ceramiczny (Di =12) 5,50 8,30 5,50 -3-warstwowy, ceramiczny (Di =14) 3,60 6,00 3,90 6,303-warstwowy, ceramiczny (Di =15) 3,40 5,70 3,70 5,503-warstwowy, ceramiczny (Di =16) 3,30 5,40 3,60 5,103-warstwowy, ceramiczny (Di =18) 3,10 5,10 3,50 4,703-warstwowy, ceramiczny (Di =20) 3,00 4,90 3,40 4,50
murowany 14 x 14 3,60 6,30 4,00 6,10murowany 18 x 18 3,20 5,40 3,60 4,80murowany 20 x 20 3,10 5,20 3,50 4,60
przewód metalowy (Di =13) 3,80 6,30 4,00 6,60przewód metalowy (Di =15) 3,40 5,60 3,70 5,50przewód metalowy (Di =16) 3,30 5,40 3,60 5,00przewód metalowy (Di =18) 3,10 5,00 3,50 4,70przewód metalowy (Di =20) 3,00 4,90 3,40 4,50
TripelwerteWymagane ciśnienie zasilające [Pa] 15,00 15,00 14,00 16,00średnia temperatura spalin [°C] 102,00 210,00 172,00 220,00przepływ masowy spalin [g/s] 31,50 38,50 34,10 31,20
2.8 systemy paleniskowe/ tabela danych komina
35
przykłady palenisk
Nut- und Federstein mit System Duo und Trägerstein
Biofeuerraumstein 2 mit System Duo und TrägersteinBiofeuerraumstein 3 mit System Duo
Quickbrick mit System Duo
Nut- und Federstein mit System Duo Hafnerziegel mit Gewölbeplatte
Sturzzug
Schamotte- streifen
Nut- und Federstein Brennraum
Platte aus Aluminium- silikatwolle System Duo
Platte aus Aluminium- silikatwolle System Duo
Platte aus Aluminium- silikatwolle System Duo
Platte aus Aluminium- silikatwolle System Duo
Platte aus Aluminium- silikatwolle System Duo
Quickboard
Quickbrick 60
Quickboard
Trägerstein mit Nut und Feder
Trägerstein mit Nut und Feder
Deckenstein mit Nut und Feder
Sturzzug
Hafnerziegel Brennraum
Gewölbeplatten
Sturzzug
Nut- und FedersteinBrennraum
Schamotte-streifen
Deckenstein mit Nut und Feder
Nut- und Federstein
Sturzzug
QuickbrickSturzzug
Biofeuerraum 2 BrennraumBiofeuerraum 3
Quickbrick 60
Quickboard
Sturzzug
Quickbrick BR Brennraum
2
36
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
37
Kanały dymowe 3
Kanały dymowe
39
Aby zaoferować zdunowi system, który oprócz prostej budowy zapewnia najwyższą jakość jest argumentem, który pchnął do przodu rozwój sy-stemu modułowego ciągu. W procesie końcowym tego rozwoju powstał system, który przeko-nuje nas komfortem montażu oraz wysoką wytrzymałością.
Innowacyjny system ciągu D200: System D200 powstał z dwóch komponentów; z jednej strony z rury dymowej, która jest w bezpośrednim kontakcie ze spalinami, z drugiej – z dwóch powłok otaczajacych rurę (Hüllen¬steinen), które dodatkowo akumulują ciepło. W środku pieca uzyskujemy dwuskorupowosć która gwarantuje dymoszczelność wymaganą w przypadku pieców z akumulacją ciepłego powietrza
Dzięki podziałowi na odrębne powłoki i rury jest łatwiejszy w obsłudze i odporny na pęknięcia.
MateriałCor30 to Materiał, z którego składa system modułowy przewodu dymowego; kształtka szamotowa z kordierytu (Cordierit), która cha-rakteryzuje się niską rozszerzalnością cieplną i wysoką odpornością na zmiany temperatur oraz wysoką ognioodpornością, tak więc materiał ten jest w stanie pochłaniać naprężenia i tym samym zapobiegać pęknięciom.
BudowaSystem modułowy przewodu dymowego wyróżnia się szczególnie poprzez oszczędną w czasie budowę. Ponieważ system ten bu-duje się z pojedynczych modułów, zbyteczne jest docinanie elementów, co znacznie ułatwia pracę. Rury są zaopatrzone w połączenia na pióro–wpust i kleji się je klejem Thermoflex lub zaprawą Universal Super. Kształtki mogą być op-cjonalnie ze sobą sklejone lub ułożone na sucho. Jeśli przewidziany jest odciąg ciepłego powie-trza z pieca, kształtki należy koniecznie ze sobą skleić, by wewnętrzna konstrukcja była szczelna i nie przepuszczała spalin.
PrzyłączeOpracowane specjalnie do tego systemu odcinki stykowe dla średnic 18 cm i 16 cm umożliwiają przyłączenie do wszystkich dostępnych na rynku wkładów kominkowych i grzewczych. Przy nor-malnym palenisku oraz przy palenisku biokom-inka rura z kształtką skorupy jest nasadzana z góry na pokrywę pieca lub przy wypalaniu z boku lub z tyłu od komory paleniska rurę z kształtką skorupy wbudowuje się i uszczelnia aż do wewnętrznej strony paleniska.
40
90° Hüllenstein RZSS2 001 830
Hüllenstein RZSS2 000 830
90° Eckläufer mit Putzöffnung bei NutRZSS2 0PN 830
135° Hüllenstein_3 RZSS2 353 830
90° Eckläufer RZSS2 90L 830
90° Eckhüllenstein RZSS2 002 830
Läufer RZSS2 00L 830
Putzdeckel außen RPUTZ AUS 005
135° Hüllenstein_4 RZSS2 354 830
135° Eckläufer RZSS2 35L 830
135° Hüllenstein_1 RZSS2 351 830
Hüllenstein mit PutzöffnungRZSS2 01P 830
Putzdeckel außen RPUTZ INN 005
T-Stück Läufer RZSS2 00T 830
135° Hüllenstein_2 RZSS2 352 830
ZMS Übergangsstück D160 RZUG 160 A851
halber Läufer RZSS2 0HL 830
90° Eckläufer mit Putzöffnung bei FederRZSS2 0PF 830
Zusammenbau Läufer mit Hüllenstein
nośnik
nośnik
33
41
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg / sztuka EUR / sztuka90° kształtka powłoki Cor 30 RZSS2 001 830 7,81 29,05 €90° kształtka kątowa Cor 30 RZSS2 002 830 3,93 29,21 €135° kształtka powłoki1 Cor 30 RZSS2 351 830 5,92 22,30 €135° kształtka powłoki2 Cor 30 RZSS2 352 830 5,92 22,30 €135° kształtka powłoki3 Cor 30 RZSS2 353 830 5,92 22,30 €135° kształtka powłoki4 Cor 30 RZSS2 354 830 5,92 22,30 €połówka kształtki powłoki Cor 30 RZSS2 00H 830 5,94 15,26 €połówka kanału dymowego Cor 30 RZSS2 0HL 830 3,05 6,64 €kształtka powłoki Cor 30 RZSS2 000 830 12,01 30,51 €kanał dymowy prosta Cor 30 RZSS2 00L 830 6,15 13,31 €rura dymowa prosta z otworem Cor 30 RZSS2 02P 830 5,78 25,49 €kształtka powłoki z otworem Cor 30 RZSS2 01P 830 10,94 35,59 €90° kanał dymowy kwadrat Cor 30 RZSS2 90L 830 6,05 59,56 €135° kanał dymowy kwadrat Cor 30 RZSS2 35L 830 6,09 51,14 €kanał dymowy w kształcie T Cor 30 RZSS2 00T 830 6,38 45,12 €kanał dymowy kąt 90° pióro Cor 30 RZSS2 0PF 830 5,67 61,64 €kanał dymowy kąt 90° wpust Cor 30 RZSS2 0PN 830 5,69 61,64 €klapka zewn RHS RPUTZ AUS 005 0,75 7,51 €
klapka wewn RHS RPUTZ INN 005 0,75 7,70 €kształtka z otworem do systemu ciągu D160 Cor 50p RZUG 160 A851 7,16 19,39 €
kształtka z otworem do systemu ciągu D180 Cor 50p RZUG 180 A851 6,50 18,12 € ) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20%
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg / sztuka EUR / sztukazestaw kanałów dymnych Cor 30 RZSS2 SET 001 30,17 74,33 €zestaw kanałów dymnych z otworem Cor 30 RZSS2 SET 003 30,23 106,39 €90° zestaw kanałów dymnych kątowych Cor 30 RZSS2 SET 004 29,80 148,33 €90° zestaw kanałów dymnych kątowych z otworem pióro Cor 30 RZSS2 SET 005 29,85 170,70 €90° zestaw kanałów dymnych kątowych z otworem wpust Cor 30 RZSS2 SET 006 29,87 170,70 €zestaw połówek kanałów dymnych Cor 30 RZSS2 SET 002 14,93 37,16 €135° zestaw kanałów dymnych kątowych Cor 30 RZSS2 SET 007 29,77 140,34 €kanał dymny w kształcie T zestaw Cor 30 RZSS2 SET 008 26,25 134,05 €
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20%.
3.1 System ciągu D200
3.2 system ciągu D200 zestaw
42
Omówienie Skrzynia dogrzewania wtórnegoObliczanie systemu modułowego przewodu dymowego odbywa się w zwykły sposób. Najpierw podawana jest długość ciągu. Mierzenie jest zbędne, ponieważ moduły i tak zawsze mają tą samą długość. Przy prowadzeniu ciągu poprzez dwa moduły długość wynosi 29cm, po-przez trzy moduły 58 cm, długość powiększa się co
kolejny moduł zawsze o 29 cm. Prawidłowy przekrój poprzeczny wyniknie, gdy w funkcji „ dowolny przekrój poprzeczny“ określi się 12-kąt o długości boków 5,3cm, ponieważ w omówieniu programu nie ma przekroju po-przecznego w odniesieniu do rury.
Zusammenbau Zugmodulsystem D200
3
43
3.3 szmotowy akumulator ciepła D200
Stückliste [Stück] Materialnummer RZSS2 SET 001
RZSS2 SET 003
RZSS2 SET 004
RZSS2 SET 005
RZSS2 SET 006
RZSS2 S ET 002
RZSS2 SET 007
RZSS2 SET 008
90° Hüllenstein RZSS2 001 830 0 0 1 1 1 0 0 090° Eckhüllenstein RZSS2 002 830 0 0 1 1 1 0 0 2135° Hüllenstein_1 RZSS2 351 830 0 0 0 0 0 0 1 0135° Hüllenstein_2 RZSS2 352 830 0 0 0 0 0 0 1 0135° Hüllenstein_3 RZSS2 353 830 0 0 0 0 0 0 1 0135° Hüllenstein_4 RZSS2 354 830 0 0 0 0 0 0 1 0Halber Hüllenstein RZSS2 00H 830 0 0 0 0 0 2 0 0Halber Läufer RZSS2 0HL 830 0 0 0 0 0 1 0 0Hüllenstein RZSS2 000 830 2 1 1 0 0 0 0 1Läufer RZSS2 00L 830 1 0 0 0 0 0 0 0Läufer mit Putzöffnung RZSS2 02P 830 0 1 0 0 0 0 0 0Hüllenstein mit Putzöffnung RZSS2 01P 830 0 1 0 1 1 0 0 090° Eckläufer RZSS2 90L 830 0 0 1 0 0 0 0 0135° Eckläufer RZSS2 35L 830 0 0 0 0 0 0 1 0T-Stück Läufer RZSS2 00T 830 0 0 0 0 0 0 0 190° Eckläufer Putzöffnung bei Feder
RZSS2 0PF 830
0
0
0
1
0
0
0
0
90° Eckläufer Putzöffnung bei Nut
RZSS2 0PN 830
0
0
0
0
1
0
0
0
Putzdeckel außen RPUTZ AUS 005 0 1 0 1 1 0 0 0Putzdeckel innen RPUTZ INN 005 0 1 0 1 1 0 0 0ZMS Übergangsstück D160 RZUG 160 A851 0 0 0 0 0 0 0 0ZMS Übergangsstück D180 RZUG 180 A851 0 0 0 0 0 0 0 0
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg / sztuka EUR / sztukaszmotowy akumulator ciepła zestaw system ciągu D200 o długości ciągu 1,83 mb
Cor 30 RZSS2 SET 010 208,99 984,89
Stückliste [Stück] Materialnummer90°Hüllenstein RZSS2 001 830 290°Eckhüllenstein RZSS2 002 830 2Hüllenstein RZSS2 000 830 8halber Hüllenstein RZSS2 00H 830 2Läufer RZSS2 00L 830 4halber Läufer RZSS2 00L 830 1Hüllenstein mit Putzöffnung RZSS2 01P 830 290° Eckläufer mit Putzöffnung bei Feder RZSS2 0PF 830 190° Eckläufer mit Putzöffnung bei Nut RZSS2 0PN 830 1Putzdeckel innen RPUTZ INN 005 2Putzdeckel außen RPUTZ AUS 005 2ZMS Übergangsstück D160 RZUG 160 A851 1ZMS Übergangsstück D180 RZUG 180 A851 1
44
RPUTZ 1M0 005
3
45
3.4 System ciągu 15x15
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukakanał dymowy i150/ a200 Cor 30-p RZ150 200 831 7,00 96 16,9890° kąt Cor 30-p RZ150 60K 831 7,00 48 19,81kanał dymowy z otworem Ø100 Cor 30-p RZ150 20B 831 6,60 48 19,00kąt 90° z otworem Ø100 bei wpust Cor 30-p RZ150 6BN 831 6,60 48 22,17 kąt 90° z otworem Ø100 bei pióro Cor 30-p RZ150 6BF 831 6,60 48 22,1755/ Ø95/ Ø105 klapka wewn. na Ø100 RHS-h RPUTZ 1M0 005 0,77 770 7,48
3.5 System ciągu 18x18
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukakanał dymowy i178/ a265 Cor 30-h RZUG1 000 830 21,02 36 36,8390° kąt Cor 30-h RZUG1 090 830 21,65 24 50,55135° kąt Cor 30-h RZUG1 135 830 21,65 24 50,55połówka kanału dymowego i178/ a265 długość: 132
Cor 30-h
RZUG1 00H 830
10,48
72
27,37
kanał dymowy prosty z otworem Cor 30-h RZUG1 00B 830 20,19 36 40,38kąt 90° z otworem pióro Cor 30-h RZUG1 BBF 830 19,60 36 53,88kąt90° z otworem wpust Cor 30-h RZUG1 BBN 830 19,60 24 53,8855/ Ø95/ Ø105 klapka wewn dla Ø100 RHS-h RPUTZ 1M0 005 0,77 770 7,48265/265/80 kształtka zamykająca system kanałów dla Ø160 specjalna dla systemu ciągu
Cor 50-p
RZUG 160U 851
6,70
100
20,34
265/265/80 kształtka zamykająca system kanałów dla Ø180 specjalna dla systemu ciągu
Cor 50-p
RZUG 180U 851
5,90
100
20,34
46
Dane techniczne Przekrój poprzeczny wewnątrz [mm] 180 x 180 Wchodząca rura dymowa [mm] Ø 180 albo Ø 160 Wychodząca rura dymowa [mm] Ø 180 albo Ø 160 Grubość ścianek [mm] 42,5 Ciężar całkowity [kg] 137,8 Długość ciągu [m] 1,59 Wysokość [mm] 880 Szerokość [mm] 530 Głębokość [mm] 265
OpisSkrzynia dogrzewania wtórnego firmy Rath składa się z kształtek modułowych ciągu, które składa się ze sobą tak by ciąg spalin opadał a następnie wznosił się. Umożliwiają one szybką i prostą budowę.
Dane techniczne Przekrój poprzeczny wewnątrz [mm] 180 x 180 Wchodząca rura dymowa [mm] Ø 180 albo Ø 160 Wychodząca rura dymowa [mm] Ø 180 albo Ø 160 Grubość ścianek wewnątrz [mm] 42,5 Grubość ścianek zewnętrznej skorupy/powłoki [mm] 30 Ciężar całkowity [kg] 258 Długość ciągu [m] 1,59 Wysokość [mm] 912 Szerokość [mm] 606 Głębokość [mm] 362
OpisSkrzynia dogrzewania wtórnego firmy Rath składa się z kształtek modułowych ciągu, które składa się ze sobą tak by ciąg spalin opadał a następnie wznosił się. Umożliwiają one szybką i prostą budowę.
3
3.6 szmotowy akumulator ciepła z modułów ciągu - zestaw 18x18
47
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka EUR/sztukaszmotowy akumulator ciepła z modułów ciągu - zestaw 18-18
Cor 30 RSNKO SET 010 142,50 348,73
szmotowy akumulator ciepła z modułów ciągu z powłoką - zestaw 18x18
Cor 30 RSNKH SET 010 262,00 513,37
Stückliste [Stück] Materialnummer RSNKO SET 010 RSNKH SET 010Läufer � i178/�� a266 RZUG 1000 830 4 490° Winkel mit Putzöffnung bei Feder RZUG 1BBF 830 1 190° Winkel mit Putzöffnung bei Nut RZUG 1BBN 830 1 1265/265/80 Übergangstück für Ø 160 RZUG 160U 851 1 1265/265/80 Übergangstück für Ø 180 RZUG 180U 851 1 155/ Ø95/ Ø105 Putzdeckel innen für Ø 100 RPUTZ 1M0 005 2 2
30/300/150 Schamotteplatte R4381 000 005 0 1630/600/300 Schamotteplatte R8062 600 005 0 630/ Ø115/ Ø125 Putzdeckel außen Ø115 RPUTZ 2MO 005 0 2
Kerathin P (weiß) bis 1000°C RFPL 1000 K 1 1Thermoflex Kleber RFK 000 FLEX05 1 1Schnur aus Aluminiumsilikatwolle Ø25 bis 800°C RF512 125 1 1Profix Feuerfestkleber RH ZUA 895 0 1
Zugmodulsystem 18 X 18Zugmodulsystem D200
Einbaubeispiele:
Quickbrick BR kleinR8632 120 005
Quickbrick BR großR8633 135 005
48
3.8 kształtki gąsienicowe
3.7 Quickbrick
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka60/296/057 Quickbrick 60 RHS R8532 906 005 1,86 126 3,4060/296/117 Quickbrick 120 RHS R8532 912 005 4,10 210 4,4160/296/157 Quickbrick 160 RHS R8532 916 005 4,97 168 5,8360/296/197 Quickbrick 200 RHS R8532 920 005 6,24 126 7,4260/296/197 Quickbrick 200 z otworem RHS R8532 20P 005 4,97 126 16,5760/296/237 Quickbrick 240 RHS R8532 924 005 7,38 126 8,8890/176/117 BR mały RHS R8632 120 005 3,19 240 5,5590/356/237 BR duży RHS R8633 240 005 12,64 52 18,8290/179(59)/117 BR mały 135° RHS R8632 135 005 3,58 0 6,2490/179(59)/237 BR duży 135° RHS R8633 135 005 7,27 108 12,66Quickbrick – paleta mieszana *) RHS R8532 SET 005 921,50 175 1.068,50
*) paleta mieszana ; 50 sztuk formatu 120, 50 szt. Formatu 160 i 75 szt. Formatu 200
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka60/116/157 Raupenstein 160 RHS R8604 160 005 1,80 460 3,3660/116/197 Raupenstein 200 RHS R8604 200 005 2,20 350 4,0860/116/237 Raupenstein 240 RHS R8604 240 005 2,70 300 5,0060/116/277 Raupenstein 280 RHS R8604 280 005 3,10 280 5,8060/116/317 Raupenstein 320 RHS R8604 320 005 3,50 230 6,26Raupenstein – paleta mieszana *) RHS R8604 SET 005 991,60 358 1.824,94
*) paleta mieszana: 118 sztuk 200ek, 100 szt. 240ek, 70 szt. 280ek, 70 szt 320ek *) auf Bestellung, Lieferzeit bis zu 8 Wochen System kształtek gąsienicowych umożliwia szybkąi prostą budowę zaokrąglonych kształtów ze szczeliną powietrzn. Składa się z 5 form o różnej wysokości i może być użyty w kombinacji z systemem Quickbrick
Einbauvorschlag RaupensteinEinbauvorschlag Quickbrick
3
49
50
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
51
Elementy budowy powłoki pieca, pokrywka otworu, przyłącza rury dymowej 4
Elementy budowy powłoki pieca, pokrywka otworu, przyłącza rury dymowej
53
Przestrzeń dla wolnej twórczości
Elementy budowy mogą być stosowane w wypadku pieca kaflowego jako powłoka pieca dla ścian grzewczych ale także jako obudowa ceramiczna. Szczególnie przy tynkowaniu, przy budowie ze szczeliną powietrzną nadają się znakomicie do tworzenia powłoki pieca.
Do wyboru są• powłoka z szamotu zdunskiego, względnie • powłoka odlana z części ogniotrwałego betonu uzbrojonego włóknami szklanymi
Kreatywne rozwiązywanie technicznych wymogów
• Płyty do budowy ścian: Płaskie powierzchnie obudowy można tworzyć za pomocą • płyt do budowy ścian wykonanych z szamotu lub ogniotrwałego betonu • lub z szamotu wypalonego na biskwit. Szamot ten może ze względu na jego
formę być stosowany także w tradycyjnej budowie pieców kaflowych.
• Stojak: Przy wysokich ścianach przykleja się płyty do budowy ścian z ogniotrwałego betonu razem z tzw. stojakiem lub ze stojakiem narożnym z ogniotrwałego betonu. Dodatkowo zaleca się podwójne zbrojenie gdzie płyty ze stojakiem są razem „zśrubowane”. Sztyfty stalowe na spodniej stronie gwarantują poprzeczne podparcie stojaków.
• łuki/zaokrąglenia: Do realizacji zaokrągleń w ofercie są kamienie zaokrąglone łukowo i kształtki gąsienicowe z szamotu, które można skleić ze sobą w dowolnym promieniu. Poza tym nadają się również płyty-Flex. Składają się one pasów z ogniotrwałego betonu, które trzyma włożona w środku tkanina z włókna szklanego. By osiągnąć żądaną formę łuku przykleja się płyty na podłodze lub na leżącą na dole płytę i wypełnia się fugi pomiędzy pasami płyt klejem ogniotrwałym Profix. Przez zacieranie/ tynkowanie można szybko osiągnąć na pasach płyt pożądane zaokrąglenie.
54
30 oder 40
30 oder 40
WandbauplatteR8430 100 005R8440 100 005
WandbauplatteR8430 750 005R8440 750 005
30 oder 40
Hourdis SchamotteplatteR8436 750 005
Hourdis SchamotteplatteR8436 1000 005
30 oder 40
TrägersteinR8430 00T 005
Zusammenbau Trägerstein
90° Radiustein R70R8430 R07 005R8440 R07 005
RaupenhüllensteinR8612 440 005R8613 440 005
RaupenhüllensteinR8612 660 005 R8613 660 005
30 oder 40
SchrühplatteR8555 440 005
4
55
4.2 części do powłoki pieca z szamotu 40 mm
4.1 części do powłoki pieca z szamotu 30 mm
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka30/750/500 płyta zewnętrzna ) RHS R8430 750 005 20,13 30 30,7330/1000/500 płyta zewnętrzna ) RHS R8430 100 005 25,08 20 40,9330 mm kształtka łukowa 750/90°/R70 RHS R8430 R07 005 3,70 18 27,1630/440/145 kształtka gąsienicowa ) RHS R8612 440 005 3,60 102 7,9230/660/145 kształtka gąsienicowa ) RHS R8612 660 005 5,29 74 11,8830/400/40 paski szamotowe ) RHS R5303 400 005 0,89 580 0,94R30/750/60 kształtka gzymsowa R30 ) RHS R8440 S03 005 0,98 18 7,07
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20%
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka40/750/500 płyta zewnętrzna ) RHS R8440 750 005 27,84 26 43,3640/1000/500 płyta zewnętrzna ) RHS R8440 100 005 37,00 16 57,8040 mm kształtka łukowa 750/ 90°/R70 RHS R8440 R07 005 4,42 0 32,5740/440/145 kształtka gąsienicowa ) RHS R8613 440 005 4,82 74 8,3940/660/145 kształtka gąsienicowa ) RHS R8613 660 005 7,06 54 12,4940/400/40 paski szamotowe ) RHS R5303 402 005 1,18 47 1,2040/750/300 płyty szamotowe Hourdis ) RHS R8436 750 005 12,28 16 14,4940/1000/300 płyty szamotowe Hourdis ) RHS R8436 100 005 17,10 18 17,8247/440/440 płyta biskwit ) RHS R8555 440 005 9,87 38 17,64R40/750/80 kształtka gzymsowa R40 ) RHS R8430 S04 005 3,60 18 8,68
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20%.
4.3 dźwigar nośnik
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka60/150/300 dźwigar RHS R8430 00T 005 3,37 228 4,39
56
4
57
4.5 części dla powłoki pieca z betonu ognioodpornego
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka20/1000/500 płaskie płyty zewn Feuerbeton R8420 000 702 21,50 30 57,3020/500/500 (10 cm paski) płyta elastyczna Feuerbeton R8420 050 702 11,00 64 33,9820/500/500 (5 cm paski) płyta super elastyczna Feuerbeton R8420 055 702 11,20 64 35,6030/1000/500 płaskie płyty zewn *) Feuerbeton R8430 000 702 32,30 20 69,54
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni.
4.4 płyty łukowe
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka EUR/Stück
płyty łukowe IR 7 - AR 11 - 90° RHS RAR10 590 505 2,10 32 4 4,86płyty łukowe IR 18 - AR 22 - 90° RHS RAR21 590 505 6,00 32 4 10,48płyty łukowe IR 29 - AR 33 - 60° RHS RAR32 560 505 5,60 48 6 10,99płyty łukowe IR 33 - AR 37 - 60° RHS RIR33 560 505 5,30 48 6 12,34płyty łukowe IR 40 - AR 44 - 45° RHS RIR40 545 505 4,70 32 8 10,23płyty łukowe IR 44 - AR 48 - 45° RHS RIR44 545 505 5,20 32 8 12,17 płyty łukowe IR 51 - AR 55 - 30° RHS RAR54 530 505 4,00 48 12 9,60płyty łukowe IR 55 - AR 59 - 30° RHS RIR55 530 505 4,30 48 12 10,23płyty łukowe IR 62 - AR 66 - 30° RHS RAR65 530 505 4,80 48 12 11,44 płyty łukowe IR 66 - AR 70 - 30° RHS RIR66 530 505 5,10 48 12 12,07
58
Bezeichnung [mm]
A B C D
12 x 12 für Poterie 120 x 120 120 190 230 150
15 x 15 für Poterie 150 x 150 150 220 260 180
18 x 18 für Rauchrohr 180 x 180 180 230 270 210
20 x 20 für Poterie 200 x 200 200 280 320 230
Bezeichnung [mm]
D1 D2 D3 D4
Ø130 130 148 188 170
Ø150 150 168 208 180
Ø160 160 178 218 190
Ø180 180 198 238 210
Ø200 200 218 258 230
Ø250 250 268 308 280
Schnitt A-A
Klebeverbindung mitSäurekleber Acrathin 1100
Isolierung
Kaminror
Feuchtfilz oder Faserplast
Rauchrohr Rauchrohranschluss
W wielu przypadkach konieczne jest, by na nowo zrobić przyłącze do istniejącego już komina. Dla wielu budow-lanych przypadków oferujemy szeroki dobór produktów.
Za pomocą przyłączy rury dymowej z włókien mineralnych można przyłączyć rury metalowe, ceramiczne lub rurę dymową do okrągłej rury kominka.
W trzech wersjach - kanciaste/kanciaste, okrągłe/kanciaste i okrągłe/okrągłe obejmują one wszystkie kombinacje połączeń.
• kształtka przejściowa z szamotu jest kształtką z otworem o średnicy wewnętrznej 145 mm. Stosuje się ją• pomiędzy króćcami wkładu grzewczego a ceramicznym ciągiem jak i • pomiędzy ceramicznym ciągiem ogrzewania a metalową rurą dymową.
W połączeniu z pokrywką otworu – z lub bez połączenia begnetowego – nadaje się kształtka przejściowa jako otwór wyciorowy.
Ceramika szamotowa służy jako element łączący przy przyłączu pieca kaflowego do komina.
59
4.6.2 połączenia do komina z włókien mineralnych do rury metalowej i podwójnej okładziny ściennej - okrągły/ okrągły
4.6.1 połączenia do komina z włókien mineralnych do szamotu i rury dymowej - kwadrat/ kwadrat
4.6 przyłącza rur dymowych
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla 120x120 – 230/230/75 Newvac 102-A RFNGE A0F 199 0,87 150 28,53dla 150x150 – 260/260/75 Newvac 102-A RFNGE A0F 170 0,99 100 31,89dla 180x180 – 270/270/75 Newvac 102-A RFNGE A0F 322 1,34 75 35,22dla 200x200 – 320/320/75 Newvac 102-A RFNGE A0F 198 2,14 50 38,58
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla Ø130 - 100/Øi148/Øa188 Newvac 102-A RFNGE A0F D53 0,89 150 28,53dla Ø150 - 100/Øi168/Øa208 Newvac 102-A RFNGE A0F E09 0,87 150 31,44dla Ø160 - 100/Øi178/Øa218 Newvac 102-A RFNGE A0F A85 0,86 100 31,89dla Ø180 - 100/Øi198/Øa238 Newvac 102-A RFNGE A0F A86 1,19 98 35,22dla Ø200 - 100/Øi218/Øa258 Newvac 102-A RFNGE A0F A87 1,09 77 38,58dla Ø250 - 100/Øi268/Øa308 Newvac 102-A RFNGE A0F A88 1,47 50 41,94
4
60
Bezeichnung
[mm] D1 D2 A B
Ø130 140 170 115 190
Ø160 170 190 140 220
Ø180 190 210 160 240
Ø200 210 230 180 260
Bezeichnung
[mm] A B D1 D2 D3
Ø145 230 200 178 170 138
Ø160 250 220 197 189 154
Ø180 265 235 211 203 170
Ø200 290 260 233 225 190
AB
80
D150D2
A
61
4.6.3 połączenia do komina z włókien mineralnych do rury metalowej - okrągły/ kwadrat
4.6.4 element podłączenia stalowej rury z szamotu z dodatkiem pasków wilgotnego filcu
4.6.5 szamotowy element podłączenia stalowej rury
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla Ø130 - 130/Øi140/115/115 Newvac 102-A RFNGE A0F C04 0,76 100 28,53dla Ø160 - 130/Øi170/140/140 Newvac 102-A RFNGE A0F C05 1,60 100 31,89dla Ø180 - 130/Øi190/160/160 Newvac 102-A RFNGE A0F C06 1,07 50 35,22dla Ø200 - 130/Øi218/180/180 Newvac 102-A RFNGE A0F C99 1,45 50 38,58
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla Ø145 - 230/230/60 A 25-p R8296 014 SET 3,20 108 22,13dla Ø160 - 250/250/60 A 25-p R8296 016 SET 3,50 108 24,41dla Ø180 - 265/265/60 A 25-p R8296 018 SET 4,30 108 35,41dla Ø200 - 290/290/60 A 25-p R8296 020 SET 5,00 96 39,9213/70/1000 paski wilgotnego filcu Newvac 110-A RFNHB A0 002 0,80 300 8,64
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla Ø145 - 230/230/60 A 25-p R8296 014 025 3,10 108 14,04dla Ø160 - 250/250/60 A 25-p R8296 016 025 3,60 108 16,32dla Ø160 - 265/265/80 specjalny dla systemu ciągu 18 x 18
Cor 50-p
RZUG 160U 851
6,70
100
20,34
dla Ø160 - 290/290/65 dla ZMS D200 Cor 50-p RZUG 160A 851 7,16 - 19,39dla Ø180 - 265/265/60 A 25-p R8296 018 025 3,90 108 19,24dla Ø180 - 265/265/80 specjalny dla systemu ciągu 18 x 18
Cor 50-p
RZUG 180U 851
5,90
100
20,34
dla Ø180 - 290/290/65 dla ZMS D200 Cor 50-p RZUG 180A 851 6,50 - 18,12dla Ø200 - 290/290/60 A 25-p R8296 020 025 4,50 96 23,75
4
62
Bezeichnung [mm]
D1 D2 L
Ø120 130 170 500
Ø130 140 180 500
Ø160 170 210 500
Ø180 190 230 500
Ø200 210 250 500
Ø240 250 290 500
Potterie 12,5x12,5 Läufer RPL12 120 025
Potterie 20x20 Läufer RPL20 200 025
Potterie 20x20 Knie 90° RPK20 200 025
Potterie 15x15 Knie 90° RPK15 150 025
Potterie 12,5x12,5 Knie 90° RPK12 120 025
Rauchrohr 18x18 Läufer RRR18 180 025
63
4.6.6 Łącznik z włókien mineralnych do metalowej rury - okrągła
4.6.7 rura dymowa - kwadrat
4.6.8 złącza szamotowe rury dymowej na pióro i wpust (kwadratowa rura szamotowa)
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukadla Ø120 - 500/Øi130/Øa170 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 006 2,41 56 42,34dla Ø130 - 500/Øi140/Øa180 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 004 2,59 48 43,01dla Ø160 - 500/Øi170/Øa210 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 001 2,84 54 45,69dla Ø180 - 500/Øi190/Øa230 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 002 2,77 30 50,06dla Ø200 - 500/Øi210/Øa250 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 003 2,91 24 58,20dla Ø240 - 500/Øi250/Øa290 *) Newvac 102-A RFNGE RA0 005 4,46 16 74,47
*) in Kerform KV 122 auf Bestellung
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka180/180 rura dymowa szamotowa prosta - 500/ i180/ a216
A 25-p
RRR18 180 025
15,20
35
38,52
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztuka125/125 rura dymowa szamotowa prosta - 500/ i125/ a175 )
A 25-p
RPL12 120 025
13,70
48
28,48
150/150 rura dymowa szamotowa prosta - 500/ i150/ a205 )
A 25-p
RPL15 150 025
18,50
30
37,19
200/200 rura dymowa szamotowa prosta - 500/ i200/ a265 )
A 25-p
RPL20 200 025
28,50
24
46,87
125/125 rura dymowa szamotowa kolano 90° - 337/ i125/ a175
A 25-p
RPK12 120 025
13,70
48
35,28
150/150 rura dymowa szamotowa kolano 90° - 352/ i150/ a205
A 25-p
RPK15 150 025
18,50
48
42,75
200/200 rura dymowa szamotowa kolano 90° - 382/ i200/ a265 °)
A 25-p
RPK20 200 025
28,50
30
90,85
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20%. ° ) do wyczerpania zapasów
4.6.9 ramka rury dymowej z szamotu
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukaØ200, L85 Cor 30 RRZ 200 85 830 2,00 - 10,70Ø200, L200 Cor 30 RRZ 202 00 830 4,72 - 17,20
4
Putzdeckelstein mit Bajonettverschluss
R8296 BVS 025
Putzdeckelstein mit Bajonettverschluss
R8296 BVD 025
Putzdeckelstein mit Bajonettverschluss
R8296 0PD 025
Putzdeckel innen für Ø100
RPUTZ 1M0 005
Putzdeckel außen für Ø120
RPUTZ 2M0 005
64
4.7 kształtka z otworem (PDS), Klapka (dekiel) (PD) /nakładka
wymiary / opis [mm] Typ nr. Artykułu kg/sztuka sztuka/Paleta EUR/sztukaØ145 PDS bez bagnetu *) EFA R8296 PDS 025 3,10 108 14,04Ø145 PD bez bagnetu *) EFA R8296 0PD 025 - 7,53Ø145 PDS z bagnetem *) EFA R8296 BVS 025 3,10 108 18,43Ø145 PD z bagnetem *) EFA R8296 BVD 025 - 10,8355/Ø95/Ø105 klapka wewn. dla systemu Ø100 Quickbrick
RHS
RPUTZ 1M0 005
0,77
12 Stk./Karton
7,48
35/Ø115/Ø125 klapka zewn. dla systemu Ø120 Quickbrick
RHS
RPUTZ 2M0 005
0,77
12 Stk./Karton
8,72
Ø170 nakładka na otwór dla ZMS D200 St 37 RQ00 3630 0,40 37 78,25 *) auf Bestellung, Lieferzeit bis zu 8 Wochen 1) Stück/Verpackungseinheit
Ø170 Putzstoppel Ø170 Putzstoppel
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
5Piec chlebowy
65
Piec chlebowy
67
Jeden cel – prywatnie i zawodowoPiece chlebowe Firmy Rath maja dwie linie produkcyjne • jedna (Systembrodbackofen) przeznaczona na potrzeby prywatne • druga (Gewolbebrotbackofen) przeznaczona do celów handlowych
Piec chlebowy ma w ofercie wiele różnych zastosowań. Obok klasycznego pieczenia chleba, ten przyjazny środowisku piec na drewno oferuje także takie możliwości jak:• pieczenie mięs • pieczenie pizzy i ciast • suszenie owoców i grzybów• wędzenie łososia, pstrąga, boczku, piersi z kaczki itp.• podgrzewanie posiłków• suszenie ziół
SystembackofenNa życzenie wykonamy też piec na 4,8,12 i 16 bochenków. Jeden bochenek odpowiada wadze 3,5 kg. Piece te powstają z tych samych kształtek tylko ich ilość w zależności od pieca się zmienia. Oprócz jednokondygnacyjnego pieca na 4 bochenki, wszystkie inne składają się z dwóch kondygnacji Dostarczone płaskowniki będą osadzone w rowku stoss an stoss, płyty będą luźno włożone.
Kształtki i płaskowniki są zawarte w zamówieniu pieca chlebowego. Na kształtki frontowe jak i uszczelniacze trzeba złożyć osobne zamówienie. Rdzeń szamotowy musi być uszczelniony przy-najmniej 16 cm Porrath 900 aby temperatura w piecu szybko nie spadła.
Kształtki sklepienia – dla różnego kształtowaniaKształtki te jako kształtki klinowe dają łuki o różnych promieniach np. płaskie i okrągłe łuki.Dopasować można odpowiednie łączniki.
Polecamy zaprawę Universal Super Versetzmortel.
Płyty chlebowe Wieselburg – w szczególnościPłyty Wieselburg są specjalnymi płytami z doskonałymi właściwościami pieczenia. Szczelność i porowatość płyt jest tak dostosowana, że spód chleba czy pizzy nie spali się nawet przy długim pieczeniu.
Do wkładania i wyciągania pieczywa z pieca zaleca się użycie drewnianej łopaty. Metalowe narzędzia mogłyby uszkodzić płyty.
Płyty Wieselburg będą kładzione obok siebie na podsypce z piasku i nie będą fugowane.
Szczegółowych informacji udzielamy na zapytanie.
68
Backofentür Kramerwirt Backofentür SailerhofRauchrohranschluss
5
69
5.1 Piec chlebowy – elementy
Wymiary/opis [mm] typ nr. Artykułu kg/szt. Szt./zestaw EUR/szt.
BB04 BB08 BB12 BB16
Abdeckplatte vorne 75/815/422 RHS R6450 0AV 005 49,10 1 1 1 1 103,63
Abdeckplatte 75/815/346 RHS R6450 00A 005 40,90 0 0 1 2 95,77
Kaminlochplatte 75/815/422 RHS R6450 0KB 005 42,60 1 1 1 1 104,95
Seitenwandstein oben 60/346/320 RHS R6450 0SO 005 10,40 0 4 6 8 34,11
Rückwandstein oben 85/406/320 RHS R6450 0RO 005 18,60 0 2 2 2 34,11
Mittelplatte Tür 75/688/424 RHS R6450 0MT 005 39,60 0 1 1 1 124,63
Mittelplatte 75/688/346 RHS R6450 00M 005 35,00 0 1 2 3 70,84
Seitenwandstein unten 85/346/300 RHS R6450 0SU 005 18,08 4 4 6 8 35,43
Rückwandstein unten rechts 110/406/300 RHS R6450 RRU 005 19,60 1 1 1 1 35,43
Rückwandstein unten links 110/406/300 RHS R6450 RLU 005 19,60 1 1 1 1 35,43
Bodenplatte 75/640/346 RHS R6450 00B 005 32,30 2 2 3 4 68,22
Normalformatstein 64/250/124 RHS RN200 000 005 3,76 8 12 12 12 2,43
Flacheisen Abdeckplatte 14/810/35 St 37 R6450 FLB 005 3,12 1 1 2 3 19,27
Flacheisen Mittelplatte 14/680/35 St 37 R6451 FLB 005 0,70 0 1 2 3 15,84
Instrukcja budowy pieca chlebowego na 12 bochenków
1013
Seitenwandsteinunten
Schnitt A-A
Bodenplatte
mind. 120 mmDämmung
Sandbett
Bodenplatte
Mauerwerk
Aschenhöhle
Fundament
Rauchrohrklappe
Kaminlochplatte
B
Abdeckplattevorne
Flacheisen
1038
Schnitt B-B
ABA
Abdeckplatte
Seitenwandstein oben
N2 ausSchamotte
Mittelplatte
Rückwandsteinoben
1243
N2 aus
Mitteltürplatte
untenRückwandstein
rechts
untenRückwandstein
links
Mauerwerk
-
-Schamotte
-
1013
Seitenwandsteinunten
Schnitt A-A
Bodenplatte
mind. 120 mmDämmung
Sandbett
Bodenplatte
Mauerwerk
Aschenhöhle
Fundament
Rauchrohrklappe
Kaminlochplatte
B
Abdeckplattevorne
Flacheisen
1038
Schnitt B-B
ABA
Abdeckplatte
Seitenwandstein oben
N2 ausSchamotte
Mittelplatte
Rückwandsteinoben
1243
N2 aus
Mitteltürplatte
untenRückwandstein
rechts
untenRückwandstein
links
Mauerwerk
-
-Schamotte
-
1013
Seitenwandsteinunten
Schnitt A-A
Bodenplatte
mind. 120 mmDämmung
Sandbett
Bodenplatte
Mauerwerk
Aschenhöhle
Fundament
Rauchrohrklappe
Kaminlochplatte
B
Abdeckplattevorne
Flacheisen
1038
Schnitt B-B
ABA
Abdeckplatte
Seitenwandstein oben
N2 ausSchamotte
Mittelplatte
Rückwandsteinoben
1243
N2 aus
Mitteltürplatte
untenRückwandstein
rechts
untenRückwandstein
links
Mauerwerk
-
-Schamotte
-
70
1) Seitenwandstein oben
2) Rückwandstein oben
3) Seitenwandstein unten
4) Rückwandstein unten rechts
5) Rückwandstein unten links
6) Flacheisen Abdeckplatte
7) Flacheisen Mittelplatte
1
1
1
1
1
2
2
6
7
7
7
7
7
6
6
6
45
5
5
5
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
5
71
5.2 Piec chlebowy - zestaw
Wymiary/opis [mm] typ nr. Artykułu kg/szt. Szt./zestaw EUR/szt.
4 Laib Brotbackofen-Set RHS R6450 004 000 270,94 1 596,16
8 Laib Brotbackofen-Set RHS R6450 008 000 426,96 1 1.021,74
12 Laib Brotbackofen-Set RHS R6450 012 000 597,86 1 1.430,70
16 Laib Brotbackofen-Set RHS R6450 016 000 768,76 1 1.839,66
Backofentür Sailerhof x) für BB04 RHDIV 000 667 18,00 1 Preis auf Anfr.
Thermometer – 50 cm lang x) für BB04 R10711 - - Preis auf Anfr.
Backofendoppeltür Kramerwirt inkl. Thermometer x)
für BBO8 - BB016
RHDIV 000 670
80,00
1
Preis auf Anfr.
Rauchrohranschluss x) RHDIV 000 669 13,00 1 Preis auf Anfr.
Aschetür x) für BBO8 - BB016 RHDIV 000 671 - - Preis auf Anfr.x) drzwiczki do tego pieca jak i części przynależące jak rury łączące (Rauchrohranschlusse) albo termometr są dostępne na zamówienie. Chodzi tu także o produkty Firmy Brunner. Ceny wg. aktualnego cennika Firmy Brunner, prosimy skierować zapytanie o rabat i inne informacje
72
Płaski łuk z połówek 15% stich
Płaski łuk z podwójnych kształtek 15% stich
Stichhohe F = 0,15xBpromień R = 0,91xBfuga = 2 mm
Stichhohe F = 0,15xBpromień R = 0,91xBfuga = 2 mm
szerokość kanału B promień łuku R razem połówki w łuku
[mm] [mm] 2H6 2H10 2H16 2H24 200 180 5 5
300 270 6 6
400 360 8 3 5
500 450 10 10
600 550 11 5 6
700 640 13 9 4
800 730 14 14
900 820 16 3 13
1000 910 18 7 11
szerokość kanału B promień łuku R razem podwójnych w łuku
[mm] [mm] 2GG4 2GG10 2GG16 2GG24 600 550 12 12
800 730 15 6 9
1000 910 19 19
1200 1100 22 10 12
1400 1280 25 18 7
1600 1460 28 26 2
1800 1640 31 4 27
2000 1820 35 9 26
2500 2280 43 22 21
3000 2730 51 36 15
FW3
FW2
2GG4R2GG0 400 001
2GG10R2GG1 000 001
2GG24R2GG2 400 001
5
73
5.3 Płyty Wieselburg )
5.4 Kształtki sklepienia
Wymiary/opis [mm] typ nr. Artykułu kg/szt. Szt./palety EUR/ szt.
280/280/50 BP R0028 005 003 6,90 160 10,84
215/135/70 °) BP R4368 W08 003 3,20 270 7,24 ) w przypadku małego zamówienia (poniżej 1 palety) narzucamy dodatkowy koszt 20%.
°) do wyczerpania zapasów
Wymiary/opis [mm] typ nr. Artykułu kg/szt. Szt./palety EUR/ szt.
podwójne kształtki sklepienia 2GG4 *) 66-62/250/250
OS-t
R2GG0 400 001
7,77
120
13,83
podwójne kształtki sklepienia 2GG10 *) 69-59/250/250
OS-t
R2GG1 000 001
7,83
120
13,83
podwójne kształtki sklepienia 2GG16 *) 72-56/250/250
OS-t
R2GG1 600 001
7,61
120
13,83
podwójne kształtki sklepienia 2GG24 *) 76-52/250/250
OS-t
R2GG2 400 001
7,59
120
13,83
połówki kształtek sklepienia 2H6 *) 67-61/124/250
OS-t
R2H06 000 001
3,99
270
6,95
połówki kształtek sklepienia 2H10 *) 69-59/124/250
OS-t
R2H10 000 001
3,78
270
6,95
połówki kształtek sklepienia 2H16 *) 72-56/124/250
OS-t
R2H16 000 001
3,85
270
6,95
połówki kształtek sklepienia 2H24 *) 76-52/124/250
OS-t
R2H24 000 001
3,88
270
6,95
kształtka podtrzymująca łuk 15 % wysokośc *) 250-112,5/260/124/51
Suprath A 40 t
RFW02 000 240
14,32
75
27,23
kształtka podtrzymująca łuk 10 % wysokośc *) 250-154/260/124/29
Suprath A 40 t
RFW02 00A 240
15,25
75
27,23
kształtka podtrzymująca łuk 15% wysokości *) 124-38/130/250
Suprath A 40 t
RFW03 000 240
6,00
252
10,27
kształtka podtrzymująca łuk 10% wysokości *) 124-70/130/250
Suprath A 40 t
RFW03 00A 240
7,18
216
10,27
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Kanalbreite B Gewölberadius R gesamt Doppelganzwölber im Bogen
[mm] [mm] 2GG4 2GG10 2GG16 2GG24 600 780 11 7 4
800 1040 14 4 10
1000 1300 17 13 4
1200 1560 20 20
1400 1820 23 5 18
74
Płaski łuk z połówek (10% Stich)
Płaski łuk z podwójnych kształtek (10% Stich)
łuk okrągły z połówek
łuk okrągły z podwójnych kształtek
Stichhöhe F = 0,1xB
Radius R = 1,3xB
Fuge = 2 mm
Stichhöhe F = 0,1xB
Radius R = 1,3xB
Fuge = 2 mm
Kanalbreite B Gewölberadius R gesamt Halbwölber im Bogen
[mm] [mm] 2H6 2H10 2H16 2H24 200 260 4 4
300 390 6 4 2
400 520 7 2 5
500 650 9 7 2
600 780 10 10
700 910 12 4 8
800 1040 14 9 5
900 1170 15 12 3
1000 1300 17 17
Kanalbreite B Gewölberadius R gesamt Doppelganzwölber im Bogen
[mm] [mm] 2GG4 2GG10 2GG16 2GG24 1200 600 35 6 29
1400 700 40 20 20
1600 800 44 34 10
1800 900 49 49
2000 1000 54 12 42
2500 1250 66 44 22
3000 1500 78 78
3500 1750 89 18 71
4000 2000 101 38 63
4500 2250 113 58 55
Kanalbreite B Gewölberadius R gesamt Halbwölber im Bogen
[mm] [mm] 2H6 2H10 2H16 2H24 600 300 17 3 14
700 350 20 10 10
800 400 22 17 5
900 450 25 25
1000 500 27 6 21
1100 550 29 13 16
1200 600 32 19 13
1300 650 34 26 8
1400 700 36 32 4
FW3A
FW2A
6Ce
nnik
/ Cen
nik/
Cen
nik/
Cen
nik
/ Cen
nik
Szamot zduński
75
Szamot
77
Format na użytek każdegoSzamot RHS występuje w mnogości różnych for-matów. Od formatu normalnego N2 250/124/64 mm aż do kompleksowych form cegieł jak do paleniska biokominka 3 kamienie, o płytach do budowy ścian powłoki pieca w forma-cie 1000/500/30 mm kończąc na kamieniu do produktów żywnościowych wypiekanych 130/130/20 mm.
Szamot RHSJakościowo na najwyższym poziomie Szamot RHS został opracowany specjal-nie do stosowania w piecach kaflowych i kominkach. Produkowany jest w jednej z najnowocześniejszych fabryk w Krummnußbaum (Austria) – zarówno w procesie wytłaczania jaki i produkcji metodą suchą.
Niezależny instytut badawczy nadzoruje na bieżąco produkcję. Gwarantujemy, że szamot RHS spełnia wysokie wymogi normy B 8306. Jej standardy jakościowe są wyznacznikami między innymi odnośnie ogniotrwałości, szczelności, porowatości, wytrzymałości na ściskanie w niskich temperatu-rach, odporności na nagłą zmianę temperatur, i kurczliwość wtórną. Wynikiem tego zabezpiecze-nia jakości jest szczególnie wysokowartościowy szamot o znakomitych właściwościach:• długoterminowa trwałość• najlepsze magazynowanie ciepła i• optymalne oddawanie zdrowego promieniowania cieplnego poprzez możliwie najdłuższy okres czasu
Szamot do specjalnych zadańDo specjalnych wymogów w piecach kaflowych i kominkach oferujemy Państwu szamot specjalny, jak do typów:• Cordieritstein Durrath Cor 30 – z niskim współczynnikiem rozszerzalności cieplnej i wysoką odpornością na wstrząsy cieplne• Barath – niesprawdzony szamot.
Wachlarz naszych produktów obejmuje liczne dalsze typy szamotu do stosowania poza budową piecy kaflowych i kominków, na przykład rodzaje szamotu: • Suprath do palenisk olejowych• Silrath do mocno obciążonych termicznie systemów spalania
Spacjalne zastosowania wymagają specjalnych rozwiązań. Wspieramy Państwa przy planowaniu, obliczaniu i indywidualnym wyborze rodzaju szamotu.
6.2 format standardowy )
78
opis zastosowanie baza surowcowa gęstość [g/m3]Barath Szamot zduński nie sprawdzony; poprzez produkcję w procesie presowania na
sucho posiada gładkie, szczególnie płaskie powierzchnie i ostre brzegi. Tylko do wkładu w obudowie.
szamot
6 1,90Durrath Cor 30-h Kształtka kordierytowa presowana na półsucho o niskiej rozszerzalności cie-
plnej i wysokiej odporności na szok termiczny szamot, Kordieryt
2,10
Durrath Cor 30-p Kształtka kordierytowa formowana z masy plastycznej o niskiej rozszerzalności cieplnej i wysokiej odporności na szok termiczny
szamot, Kordieryt
2,00
Durrath Cor 50-p Kształtka kordierytowa formowana z masy plastycznej o niskiej rozszerzalności cieplnej i wysokiej odporności na szok termiczny
szamot, Kordieryt
2,00
RHS Szamot zduński formowany z masy plastycznej, testowany wg ÖNorm B 8306 ( (spełnia najwyższe wymagania w zakresie odporności ogniowej, gęstość, porowatość, zgniatanie na zimno wytrzymałość i odporność na zmiany tempe-ratury w instalacjach opalanych drewnem)
szamot
1,90
RHS-t Szamot zduński formowany z masy plastycznej, testowany wg ÖNorm B 8306 ( (spełnia najwyższe wymagania w zakresie odporności ogniowej, gęstość, porowatość, zgniatanie na zimno wytrzymałość i odporność na zmiany tempe-ratury w instalacjach opalanych drewnem)
szamot
2,00
Silrath AK 60 Kształtka z wysoką zawartością gliny do instalacji narażonych na wysokie działanie temperatur.
andaluzyt
2,60
Silrath S 65-p Kształtka z wysoką zawartością gliny do nakładek ( Überlagersteine ) formo-wane z masy plastycznej
andaluzyt
2,30
Suprath A 25-p Suprath A 30-p Suprath A 35-p Suprath A 40-p
Szamoty do pieców na olej odporne na działanie naprężeń, formowane z masy plastycznej
6 1,90 Suprath A 30-h
Szamoty do pieców na olej, presowane na półsucho
różne wysokowartościowe szamoty
2,00
Suprath A 40-t
Szamoty do pieców na olej, presowane na półsucho
różne wysokowartościowe szamoty
2,35
OS Szamot zduński formowany z masy plastycznej, do niskich temperatur spalania jako RHS. Szczególnie do wkładów piekarniczych.
szamot
1,85
Wieselburger Bäckerplatte
Specjalne płyty do pieców chlebowych. Montowane bezfugowo, układane jedna obok drugiej na piasku szamotowym
szamot
1,80
6.1 rodzaje kształtek
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka
20/250/124 N2-20 RHS RN220 000 005 0,99 750 1,01
20/250/124*) N2-20 A 40-t KN220 000 240 1,41 810 3,06
30/250/124 N2-30 RHS RN230 000 005 1,62 534 1,65
40/250/124 N2-40 RHS RN240 000 005 2,23 405 2,17
50/250/124 N2-50 RHS RN250 000 005 2,84 324 2,48
60/300/90 RHS R5303 300 005 3,03 400 3,19
64/250/124 N2 gelocht RHS RN200 00L 005 3,30 400 4,06
64/250/124 Hafnerziegel, rau N2 RHS RN200 000 005 3,76 270 2,42
64/250/124 kantenrein N2 RHS RN200 0KU 005 4,30 270 2,66
64/250/124*) N2 A 30-h RN200 000 130 3,97 270 4,23
60/250/90 RHS R5303 000 005 2,53 399 2,65 ) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20% *) na zamówienie
6
79
6.3 formaty prostokątne )
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka15/340/150 VS-mały RHS R8090 000 005 1,35 600 1,7615/340/200 VS-duży RHS R7581 015 005 1,79 500 2,3915/440/200 VS-długi RHS R8058 000 005 2,23 424 3,2820/300/150 RHS R4294 000 005 1,67 500 1,6520/340/200 RHS R7581 020 005 2,41 348 2,7620/400/200 RHS R4284 000 005 2,87 300 3,2720/400/300 RHS R4642 00A 005 4,03 200 4,5820/430/200 RHS R4284 00A 005 3,04 300 3,4320/500/200 RHS R6264 00A 005 3,49 250 4,5020/500/250 RHS R7910 500 005 3,98 165 4,9825/340/200 RHS R7581 025 005 2,98 280 3,3225/400/300 RHS R4642 000 005 5,13 156 6,0725/430/200 RHS R4284 00B 005 3,86 240 4,18 30/300/150 *) RHS R4381 000 005 2,38 364 2,3730/340/200 RHS R7581 030 005 3,92 240 3,8630/400/200 RHS R4547 000 005 4,36 210 4,6930/400/300 RHS R4364 000 005 6,27 140 7,1130/430/200 RHS R4284 00C 005 4,81 210 4,9530/430/250 RHS R3156 430 005 5,58 140 6,4530/500/200 RHS R6264 000 005 5,65 165 6,4130/500/250 RHS R3156 500 005 6,46 112 8,0930/600/300 RHS R8062 600 005 9,54 93 11,8540/300/150 RHS R4309 00B 005 3,33 300 3,1540/400/200 RHS R5128 000 005 6,11 160 5,9340/400/300 RHS R0066 000 005 9,03 104 9,4340/400/400 RHS R4392 040 005 11,76 79 11,4940/430/200 RHS R5128 00A 005 6,52 160 6,3940/430/250 RHS R4792 430 005 7,50 108 8,1740/500/200 RHS R3636 000 005 7,58 120 8,1740/500/250 RHS R4792 500 005 8,66 80 10,0545/500/400 RHS R0067 00A 005 17,67 46 19,6550/250/200 RHS R4350 00E 005 4,73 192 5,1750/300/150 RHS R4309 00A 005 4,37 240 3,9850/600/400 RHS R7240 000 005 22,73 44 25,9650/600/500 RHS R3420 000 005 29,02 31 38,6050/700/400 RHS R7240 700 005 27,30 40 36,98
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%. *) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni
64/250/124*) N2 A 40-h RN200 000 140 4,36 270 5,74
64/250/124 N2 z wycięciem RHS RN200 0NN 025 2,80 399 3,96
64/500/124 RHS RN200 500 005 7,42 125 5,26
64/250/124 N2 czarny RHS RN200 000 007 7,40 125 9,98
80/250/124 N2-80 RHS RN280 000 005 4,60 210 3,30
80
Glatt mit RundungRP301 525 231
6
81
6.5 Hourdis ) (patrz także rozdział 4)
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka40/750/300 Hourdis płyta szamotowa RHS R8436 750 005 12,28 18 14,4940/1000/300 Hourdis płyta szamotowa RHS R8436 100 005 17,10 19 17,82
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%.
6.6 Quickboard )
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka60/540/297 Quickboard pióro/wpust RHS R8631 540 005 17,52 42 19,0460/600/297 Quickboard pióro/wpust RHS R8631 600 005 19,85 42 22,6660/660/297 Quickboard pióro/wpust RHS R8631 660 005 21,51 42 24,9660/780/297 Quickboard pióro/wpust RHS R8631 780 005 25,51 42 35,2060/960/297 Quickboard pióro/wpust RHS R8631 960 005 31,10 42 44,24
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%.
6.4 Wandbauplatten (patrz także rozdział 4) i płyty do szkliwienia
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka30/300/400 Wandbauplatte mit Putzöffnung Ø120 RHS R8410 000 005 6,30 100 16,6030/750/500 Wandbauplatte RHS R8430 750 005 20,13 30 30,7330/1000/500 Wandbauplatte RHS R8430 100 005 25,08 20 40,9340/750/500 Wandbauplatte RHS R8440 750 005 27,84 26 43,3640/1000/500 Wandbauplatte RHS R8440 100 005 37,00 16 57,8015/440/200 Płyty do szkliwienia obustronnie gładkie ) A301T RP442 015 231 2,64 375 5,6225/300/150 do powłok zewnętrznych gładkie zaokrąglone )
A301T
RP301 525 231
2,25
450
3,09
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%.
82
66.8 kształtki pióro/wpust )
6.7 specjalne formaty )
83
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka20/130/130 Kachelfutterstein RHS R6230 000 005 0,80 720 0,74
20/190/120 Kachelfutterstein z punktem krytycznym przy 160 i 130 mm *)
RHS
R6231 000 005
0,90
1104
1,11
47/440/440 Schrühplatte Sonderformat RHS R8555 440 005 9,87 38 17,64
660/120/80 Überlagerstein (bez dodatkowej dopłaty za małe ilości)
RHS
R8560 00Ü 005
12,00
30
26,52
660/120/80 Überlagerstein S65-p R8560 00Ü 865 16,70 74 62,01
Türzargenstein kształtka do ramy drzwiczek lewa
RHS RTG L00 00005 10,30 50 24,90
Türzargenstein kształtka do ramy drzwiczek prawa
RHS RTG R00 00005 10,30 50 24,90
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%. *) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka35/250/124 Läufer *) RHS-t R8399 000 005 2,14 405 3,63
45/300/150 Läufer RHS-t R8339 000 005 4,19 240 4,89
45/300(155)/150 T/L-Stein RHS-t R8339 0TL 005 6,88 105 12,41
50/600/120 Deckenstein RHS R8103 0NF 005 7,00 140 8,30
55/300/150 Läufer RHS-t K8322 000 005 5,02 200 5,35
55/300/75 Stein für Rundmauerungen RHS-t R8322 75R 005 2,46 400 4,10
55/550/150 Läufer ohne Bohrung RHS-t R8425 000 005 9,59 112 9,98
55/550/150 Läufer mit Bohrung *) RHS-t R8425 00B 005 8,80 112 37,63
55/150(103)/150 T/L-Stein RHS-t R8322 0TL 005 4,17 250 10,82
55/100(100)/150 Ecke 135° RHS-t R8322 135 005 2,89 304 7,10
55/300/115 Trägerstein für System Duo RHS-t K8322 DUO 005 5,90 135 10,51
65/192/200 3er-Läufer *) RHS-t R8535 003 005 5,08 216 9,27
65/257/200 4er-Läufer *) RHS-t R8535 004 005 6,76 162 11,23
68/300/150 Läufer *) RHS-t R8450 000 005 6,12 170 7,96 ) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%. *) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni
Türzargenstein für Gussrahmen rechts
SchrühplatteR8555 440 005
ÜberlagensteinR8560 00U 865
NOWOŚĆ
NOWOŚĆ
84
6.9 Barath gładki, o czystych krawędziach ) tylko dla wkładów w obudowie zewnętrznej
6.11 Silrath - kształtka wysokotemperaturowa *)
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka20/400/200 *) Barath RLAP0 008 006 3,04 324 3,3330/400/300 *) Barath RLAP0 118 006 6,84 148 6,7630/500/200 *) Barath RLAP0 112 006 5,70 165 6,4140/400/200 *) Barath RLAP0 200 006 6,08 138 5,6540/400/300 *) Barath RLAP0 203 006 9,12 112 8,9664/250/124 Barath RN200 001 006 3,76 270 2,0140-60/90/240 kształtka z klinem *) Barath R5305 24K 006 2,20 450 2,53
) W odniesieniu do małych ilości (mniej niż 1 paleta) będą pobierane opłaty manipulacyjnej w wysokości 20%. *) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka20/250/124 Silrath AK 60 RN220 000 460 1,67 810 6,8330/250/124 Silrath AK 60 RN230 000 460 2,39 540 9,3330/300/150 Silrath AK 60 RN330 000 460 3,59 400 15,9050/500/375 Silrath AK 60 RP005 050 460 24,85 46 91,8164/250/124 Silrath AK 60 RN200 000 460 5,27 270 13,9064/500/375 Silrath AK 60 RP005 000 460 31,20 36 117,1676/250/124 Silrath AK 60 RN276 000 460 6,39 216 17,27100/750/500 Silrath AK 60 RP010 000 460 96,00 10 615,77zaprawa M60 Körnung 0-0,5 R030 173 K25 25,00 40 32,46zaprawa 1-1600 z mieszanie cieczy Körnung 0-0,5 R030 323 K25 20,00 & 5,00 40 & 40 75,96
*) auf Bestellung, Lieferzeit bis zu 8 Wochen
6.10 płyty do pieców na olej *)
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka15/320/200 A 40-p R7600 00G 040 2,00 500 5,19
30/400/300 A 40-p R4364 000 040 7,75 140 17,49
40/400/300 A 40-p R0066 000 040 10,08 104 23,91
40/500/200 A 40-p R3636 000 040 8,07 120 21,03
50/750/250 A 30-p R6425 000 030 18,80 65 49,36
60/1150/260 * A 30-p R6481 000 030 35,00 12 133,46 *) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni
6
85
6.12 kształtki Biopaleniska 1 °)
6.13 kształtki Biopaleniska 2
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka370/150/150 Seitenwandstein RHS R8393 00S 005 5,50 120 13,46474/150/40 Rückwandstein RHS R8393 00R 005 4,00 120 9,61150/104/100 Bodenstein RHS R8393 00B 005 1,50 440 5,46
°) do wyczerpania zapasów
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka500/150/75 Wandstein RHS R8490 00W 005 8,00 65 18,56250/75/75 Eckstein RHS R8490 00E 005 2,70 84 6,57180/150/60 Sockelstein RHS R8490 00S 005 1,60 65 7,6555/300/115 Trägerstein (dźwigar/nośnik) patrz też kształtki pióro/wpust
RHS-t
K8322 DUO 005
5,90
135
10,51
86
6.14 kształtki Biopaleniska 3
Wandstein oben
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka480/120/116 Wandstein unten RHS R8560 0WU 005 9,80 54 21,22480/120/156 Wandstein unten breit RHS RBIO1 0WU 005 13,70 54 30,06130/103/180 Wandstein H180 RHS RBIO3 008 005 3,30 190 9,42278/116/120 Wandstein oben RHS R8560 0WO 005 6,10 54 13,47158/118/60 Sockelstein RHS R8560 00S 005 1,20 54 5,01158/40/60 Sockelstein schmal RHS RBIO01 00S 005 0,50 - 2,06158/118/60 Sockelstein 90° prawa RHS R8560 0SR 005 1,00 100 10,11158/118/60 Sockelstein 90° lewa RHS R8560 0SL 005 1,00 100 10,11158/74/60 Sockelstein 135° RHS R8560 10S 005 0,70 100 11,40480/118/118 Eckstein unten RHS R8560 0EU 005 12,70 48 21,22480/85/108 Eckstein 135° unten RHS R8560 1EU 005 12,80 48 25,48278/118/118 Eckstein oben RHS RBIO3 0EO 005 7,50 54 14,41278/85/108 Eckstein 135° oben RHS R8560 1EO 005 7,50 54 17,63660/120/80 Zargenstein RHS R8560 00Z 005 9,10 74 15,19660/120/80 Überlagerstein RHS R8560 00Ü 005 12,00 30 26,52660/120/80 Überlagerstein Silrath S65-p R8560 00Ü 865 16,70 74 62,01
ÜberlagersteinR8560 00Ü 865
6
87
6.15 Biokominek 3 - elementy
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka600/600 Haube vierteilig Feuerbeton RBIO3 SET 744 36,60 1 214,66278/116/120 Wandstein oben RHS R8560 0WO 005 6,10 54 13,47480/120/116 Wandstein unten RHS R8560 0WU 005 9,80 54 21,22340/175/40 Bodenplatte 1 RHS RBIO3 0B1 005 4,30 65 7,42350/170/40 Bodenplatte 2 RHS RBIO3 0B2 005 4,60 65 7,42600/120/80 Überlagerstein Silrath S65-p RBIO3 00Ü 865 13,50 30 41,47158/385/120 Zargenstein RHS RBIO3 01Z 005 13,80 30 31,11337/118/108 Eckstein Türzarge rechts RHS RBIO0 RTZ 005 7,70 48 14,86337/118/108 Eckstein Türzarge links RHS RBIO0 LTZ 005 7,70 48 14,86158/118/60 Sockelstein RHS R8560 00S 005 1,20 54 5,01158/118/60 Sockelstein 90° rechts RHS R8560 0SR 005 1,00 100 10,11158/118/60 Sockelstein 90° links RHS R8560 0SL 005 1,00 100 10,11480/118/118 Eckstein unten RHS R8560 0EU 005 12,70 48 21,22278/118/118 Eckstein oben RHS RBIO3 0EO 005 7,50 54 14,41
88
6.16 Biokominek 5 - elementy
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka655/825 Haube vierteilig Feuerbeton RBIO5 SET 744 46,20 1 241,65278/116/120 Wandstein oben RHS R8560 0WO 005 6,10 54 13,47480/116/120 Wandstein unten RHS R8560 0WU 005 9,80 54 21,22570/305/40 Bodenplatte 1 RHS RBIO5 0B1 005 9,20 54 25,48570/212/40 Bodenplatte 2 RHS RBIO5 0B2 005 6,70 54 22,27830/120/80 Überlagerstein Silrath S65-p RBIO5 00Ü 865 18,20 30 51,70608/188/120 Zargenstein RHS RBIO5 01Z 005 23,60 30 42,74337/118/108 Eckstein Türzarge rechts RHS RBIO0 RTZ 005 7,70 48 14,86337/118/108 Eckstein Türzarge links RHS RBIO0 LTZ 005 7,70 48 14,86158/118/60 Sockelstein RHS R8560 00S 005 1,20 54 5,01158/74/60 Sockelstein 135° RHS R8560 10S 005 0,70 100 11,40480/85/108 Eckstein 135° unten RHS R8560 1EU 005 12,80 48 25,48278/85/108 Eckstein 135° oben RHS R8560 1EO 005 7,50 54 17,63
dodatki patrz 2.2
BK 5 Bodenplatte 2 RBIO5 0B2 005
BK 5 Überlagerstein RBIO5 00Ü 865
Eckstein Türzarge links RBIO0 LTZ 005
BK 5 Bodenplatte 1 RBIO5 0BZ 005
Wandstein untenR8560 0WU 005
BK5 Zargenstein RBIO5 01Z 005
Eckstein Türzarge rechts RBIO0 RTZ 005
89
6.17 Mały piec kaflowy elementy - moc 2,1 kW
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztukamały piec kaflowy elementy szamotowe480/120/116 Wandstein unten RHS R8560 0WU 005 9,80 54 21,22158/118/60 Sockelstein RHS R8560 00S 005 1,20 54 5,01480/118/118 Eckstein unten RHS R8560 0EU 005 12,70 48 21,22158/40/60 Sockelstein 90° rechts RHS R8560 0SR 005 1,00 100 10,11158/40/60 Sockelstein 90° links RHS R8560 0SL 005 1,00 100 10,11480/120/156 Wandstein unten breit RHS RBIO1 0WU 005 13,70 54 30,06158/40/60 Sockelstein schmal RHS RBIO1 00S 005 0,60 100 2,06524/371/60 Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung RHS RBIO1 0A2 005 18,80 30 29,51524/150/60 Abdeckplatte RHS RBIO1 0A1 005 8,80 30 21,74480/118/108 Zargenstein Ecke links RHS RBIO1 LTZ 005 10,60 48 18,83480/118/108 Zargenstein Ecke rechts RHS RBIO1 RTZ 005 10,60 48 18,83120/190/300 Zargenstein RHS RBIO1 00Z 005 8,20 54 27,2740/260/268 Bodenplatte RHS RBIO1 00B 005 5,40 65 9,6780/80/360 Seitenauflagestein RHS RBIO1 0SA 005 5,40 65 9,9180/80/524 Rückauflagestein RHS RBIO1 0RA 005 8,10 65 14,0680/120/290 Zargenseitenstein RHS RBIO1 00Ü 005 5,30 65 9,56
Kleinkachelofen Duo Abdeckplatte KVS 121/700 RBIO1 000 001 1,60 0 74,24Durchbrandkanal KVS 121/700 RBIO1 000 002 0,30 0 11,72KVS Auflagestein KVS 121/700 RBIO1 000 003 0,40 0 12,78Unterlage f. Zargenstein Isolrath 1000 RBIO1 000 004 0,30 0 6,24
dodatki patrz 2.4 6
Seitenauflagestein RBIO1 0SA 005
KleinkachelofenDuo Abdeckplatte
RBIO1 000 001
KVS AuflagensteineRBIO1 000 003
Abdeckpatte mit Ausbrandöffnung
RBIO1 0A2 005
ZargensteinRBIO1 00Z 005
Unterlage für Zargenstein
RBIO1 000 004
Zargenstein Ecke linksRBIO1 LTZ 005
Zargenstein Ecke rechtsRBIO1 RTZ 005
AbdeckplatteRBIO1 0A1 005
Rückauflagestein RBIO1 0RA 005
90
Kompletter Ring aus 6 StückØ550 Brennraumsteinen
H=200mm
Ø550 Bodenplatte mit Luftlöchern SET 3-teilig
RPILO 5BL SET
Ø550 Zugabdeckplatte SET 3-teilig
RPILO 5ZA SET
Ø550 Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung SET 2-teilig
RPILO 5AA SET
Ø550 Bodenplatte SET 2-teilig
RPILO 5BA SET
Kompletter Ring aus 6 StückØ550 Brennraumsteinen
H=100mm
Kompletter Ring Ø550
mit Türöffnung
Ø450 Bodenplatte mit Luftlöchern SET 3-teilig
RPILO 4BL SET
Ø450 Zugabdeckplatte SET 3-teilig
RPILO 4ZA SET
Ø450 Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung SET 2-teilig
RPILO 4AA SET
Ø450 Bodenplatte SET 2-teiligRPILO 4BA SET
91
6
6.18 mały piec kaflowy Pilo - elementy
W Austri mały piec kaflowy Pilo dostępny jest przez Firmę MAESTRO Handwerk & Partner GesmbH, 4600 Wels, Mitterfeldstraße 6, Tel. (07242) 20 72 82 - 0, Fax (07242) 20 72 82 - 33, www.holz-heizen.com, [email protected] erhältlich.
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztukaØ450 Bio Brennraumstein RHS-h RPILO 45R 005 1,08 100 17,90Ø450 Bio Brennraumstein Verlängerung RHS-h RPILO 45V 005 1,12 100 13,62Ø450 Bodenplatte mit Luftlöchern Set 3-teilig Vibrorath A 40 RPILO 4BL SET 22,40 36 264,11Ø450 Zugsystemstein H=200 mm RHS R0335 905 005 7,79 80 26,50Ø450 Zugsystemstein H=100 mm RHS R0335 9N5 005 3,86 108 18,14Ø450 Spiralzugsystemstein Vibrorath A 40 RPILO SPO A40 4,48 100 28,46Ø450 Bodenplatte Set 2-teilig Vibrorath A 40 RPILO 4BA SET 19,40 36 207,50Ø450 Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung Set 2-teilig
Vibrorath A 40
RPILO 4AA SET
14,20
36
186,68
Ø450 Y-Zugteiler Vibrorath A 40 RYZUG 450 A40 5,80 18 89,82Ø450 Zugteiler 20/200/305 RHS R0335 910 005 2,26 378 9,73Ø450 Anschlussstein links RHS R0335 911 005 5,43 108 26,64Ø450 Anschlussstein rechts RHS R0335 912 005 3,21 108 26,64Ø450 Zugabdeckplatte Set 3-teilig Vibrorath A 40 RPILO 4ZA SET 24,00 18 214,53
Ø550 Bio Brennraumstein RHS-h RPILO 55R 005 1,58 100 25,17Ø550 Bio Brennraumstein Verlängerung RHS-h RPILO 55V 005 1,64 100 20,60Ø550 Bodenplatte mit Luftlöchern Set 3-teilig Vibrorath A 40 RPILO 5BL SET 32,04 18 345,25Ø550 Brennraumstein H=200 mm RHS R0335 901 005 7,28 108 25,17Ø550 Brennraumstein H=100 mm RHS R0335 902 005 3,61 120 14,39Ø550 Türstein links RHS R0335 904 005 6,12 108 26,59Ø550 Türstein rechts RHS R0335 903 005 6,65 108 26,98Ø550 Bodenplatte Set 2-teilig Vibrorath A 40 RPILO 5BA SET 29,80 30 288,64Ø550 Abdeckplatte mit Ausbrandöffnung Set 2-teilig
Vibrorath A 40
RPILO 5AA SET
24,20
30
267,73
Ø550 Y-Zugteiler Vibrorath A 40 RYZUG 550 A40 7,40 15 112,39Ø550 Zugteiler groß 20/200/385 RHS-h R0335 91G 005 3,00 330 12,51Ø550 Zugabdeckplatte Set 3-teilig Vibrorath A 40 RPILO 5ZA SET 34,00 30 336,81Pilo Putzdeckel Vibrorath A 40 R0335 909 A40 4,60 60 56,61
NOWOŚĆ
92
Gewölbeplatte miniR3423 000 005
Gewölbeplatte kleinR3421 000 005
Gewölbeplatte mittelR3422 000 722
Gewölbeplatte großR8465 000 722
6.19 płyty sklepienia *)
wymiary/opis [mm] Typ numer materiału kg/sztuka sztuka/paleta EUR/sztuka50/430/400 mini RHS R3423 000 005 18,31 23 58,3150/520/400 mały RHS R3421 000 005 22,55 23 68,0960/660/400 średni żółty szamot R3422 000 722 36,90 9 117,1280/840/500 duży żółty szamot R8465 000 722 72,30 5 214,84
*) na zamówienie , czas dostawy do 8 tygodni.
Zaprawa, kleje, masy i tynki 7
93 Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
Zaprawa, kleje, masy i tynki
95
Asortyment firmy Rath posiada bogatą paletę ogniotrwałych zapraw, klejów i tynków . Od zaprawy EMA do wiążących chemicznie klejów Thermoflex, od szerokiego spektrum systemów tynków aż do ogniotrwałch betonów i środków uszczelniających. Na każdą okoliczność zastosowania przy budowie piecy kaflowych i kominków firma Rath oferuje właśnie ten najodpowiedniejszy produkt.
Specjalne rozwiązania do każdego zadaniaZaprawy firmy Rath wiążą ceramiczne, hydraulicznie lub chemicznie. Właściwości obróbcze zapraw, klejów i tynków zostały specjalnie dostosowane do materiałów szamotowych i materiałów izolacyjnych asortymentu firmy Rath. Zalecenia do fachowego użycia zawierają każdorazowo wskazówki co do sposobu przyrządzania (patrz rozdział 10).
Optymalne dla praktyki• szczególnie proste w obróbce.
• twardnienie i wiązanie zapraw, klejów i tynków odpowiada w najlepszy sposób specjalnym zastosowaniom.
• najlepsze właściowści wytrzymałościowe zapewniają długowieczność.
• zdolność przewodzenia ciepła zaprawy, kleju i tynku jest dopasowana do materiałów szamotowych
Porady firmy RathWłaściwy wybór zaprawy, kleju i tynku ma istotny wpływ na długość okresu użytkowania ogniotrwałego wyłożenia pieca. Technicy firmy Rath chętnie Państwu doradzą przy wyborze najlepszego rodzaju.
7.1 Zaprawa )
96
Uniwersal zaprawa zduńska: ceramicznie wiązany, gotowa do użytku odchudzona zaprawa do budowy pieców kaflowych. Graniczna temperatura zastosowania: 1100°C.Uniwersal Super zaprawa: wiązana hydraulicznie/ceramicznie do budowy pieców kaflowych. Graniczna temperatura zastosowania 1200°C.Masa uszczelniająca Universal Express: Masa wiązana hydraulicznie do odlewania ubytków w kaflach i do przygotowywania małych elementów obudowy. Graniczna temperatura uzytkowania: 1000°C.zaprawa EMA: wiązana ceramicznie, nie odchudzona zaprawa do budowy pieców kaflowych. Środki dodane: żwir szamotowy, piasek kwarcowy. Graniczna temperatura użytkowania: 1100 °C.
zaprawa C30/ C40: zaprawa ogniotrwała do kształtek Suprath A 30 i A 35 bądź A 40( płyt do pieców na olej). Graniczna temperatura uzytkowania: 1200 °C lub 1300 °C.zaprawa M60: zaprawa ogniotrwała wiązana ceramicznie do kształtek Silrath AK 60 (wysokotemperaturowych). Graniczna temperatura użytkowania: 1600 °Czaprawa 1-1600 z cieczą: chemicznie wiązana zaprawa ogniotrwała do kształtek jakości Silrath AK 60 (kształtki wysokotemperaturowe). Graniczna temperatura użytkowania: 1600 °C
Beachten Sie bei der Verwendung dieser Produkte unbedingt die jeweiligen Verarbeitungshinweise in Kapitel 10.
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukizaprawa zduńska odchudzona, ceramiczne wiązanie
(oznaczenie pomarańczowe)
R040 030 K25
25,00
40
14,88
zaprawa Universal Super, hydrauliczne/ceramiczne wiązanie
gładki 0-1 oznaczenie zieleń
R040 170 K25
25,00
40
22,51
zaprawa Universal Super, hydrauliczne/ceramiczne wiązanie
średni 0-3 oznaczenie zieleń
R040 180 K25
25,00
40
22,51
Universal Express masa uszczelniająca/hydrau-liczne wiązanie
gładki 0-1 oznaczenie czerwień
R040 130 K25
25,00
40
24,67
Universal Express masa uszczelniająca/hydrau-liczne wiązanie
średni 0-3 oznaczenie czerwień
R040 140 K25
25,00
40
24,67
zaprawa EMA, wiązanie ceramiczne, tłusta
oznaczenie okra
R040 010 K25
25,00
40
11,90
zaprawa C30, ceramiczne wiązanie *) 0-0,5 R030 083 K25 25,00 40 13,63zaprawa C40, ceramiczne wiązanie *) 0-0,5 R030 113 K25 25,00 40 23,88zaprawa M60 *) 0-0,5 R030 173 K25 25,00 40 32,46zaprawa 1-1600 z cieczą *) 0-0,5 R030 323 K25 20,00 & 5,00 40 & 40 75,96
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczane będą koszty manipulacyjne 20% *) na zamówienie, czas dostawy do 8 Tygodni
7
97
7.2 klej do kształtek
klej Thermoflex: chemicznie wiązany, gotowy do użytku klej ogniotrwały. Przeznaczony do klejenia wnętrza pieca w przypadku budowy z szczeliną powietrzną. Thermoflex przy wysokich temperaturach przyjmuje odkształcenia i ma działanie dymoszczelne graniczna temperatura użytkowania 1000 °C.Profix: klej ogniotrwały wiązany hydraulicznie, przeznaczony do klejenia powłoki. Osiąga najkrótszy czas wiązania. Graniczna temperatura użytkowania: 700 °C.Pick & Putz: uniwersalny, biały klej ogniotrwały, otynk jak i fuga jednocześnie. Graniczna temperatura użytkowania: 700 °C.Acrathin 1100 klej kwasoodporny: wiązany chemicznie klej ogniotrwały. Stosowany przy budowaniu pieców kaflowych, kominków i kominów do klejenia elementów, gdzie z powodu możliwej kondensacji spalin dochodzi do chemicznej reakcji na miejsce wiązania(złączka rury dymowej). graniczna temperatura użytkowania1100 °C.Thermic 1100 °C: produkt nadaje się do nanoszenia na materiały izolacyjne na stal, szkło, emalię lub podobne materiały. powierzchnia klejenianie może być zakurzona, tłusta itp. Graniczna temperatura uzytkowania: 1100 °C.
Kerathin K: do klejenia materiałów uszczelniających (Isolrath, Porrath, Kerform, Newvac, Alsitra, Vermiculit) graniczna temperatura użytkowania 900 °C, 1100 °C, 1250 °C, 1500 °C.Porrathin 24: do klejenia kształtek ogniotrwałych. Graniczna temperatura użytkowania:1260 °C.Porrathin 26: do klejenia kształtek ogniotrwałych. Graniczna temperatura użytkowania:1430 °C.szkło wodne: (typ sodowe szkło wodne): do rozrzedzenia kleju Thermoflex i do rozcieńczenia mas ceramicznych.
Beachten Sie bei der Verwendung dieser Produkte unbedingt die jeweiligen Verarbeitungshinweise in Kapitel 10.
Wymiary opakowania nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiklej Thermoflex ) wiadro RFK 000 FLEX 20,00 24 51,63klej Thermoflex ) wiadro RFK 000 FLEX05 5,00 90 14,68szkło wodne karnister RFH 090 005 5,00 - 22,95szkło wodne butelka RFH 090 001 1,00 - 4,53 klej Profix ogniotrwały (szary) )
wiadro zaznaczone fio-letowo
RH ZUA 895
20,00
32
38,21
Pick &Putz (biały) )
ziarno 0-1zaznaczone różowo
RQ 001 433
25,00
42
68,49
Acrathin 1100 klej kwasoodporny ) wiadro R030 500 K02 2,00 126 13,53 Acrathin 1100 klej kwasowy
worek (zaznaczono żółtym)
R030 500 K20
20,00
50
74,34
Thermic 1100 klej wysokotemperaturowy
tuba 17 ml
RQ 001 051
-
24 Stk./Kart. 1)
3,68
Kerathin K 1100 *) wiadro R060 110 K05 5,00 90 29,46Kerathin K 1250 S tuba foliowa RFK 126 0SQ 2,00 0 8,40Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K05 5,00 90 18,52Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K20 20,00 32 74,23Kerathin K 1500 S *) puszka R060 030 K00 0,50 0 4,48Kerathin K 1500 S *) wiadro R060 030 K05 5,00 90 26,20Porrathin 24 wiadro R060 005 K15 15,00 33 55,59Porrathin 26 wiadro R060 004 K15 15,00 33 57,24
1) sztuki/ jednostki pakunkowe
) w przypadku małych iloąci (poniąej 1 palety) doliczane bądą koszty manipulacyjne 20%
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
98
7.3 Kerathin K – klej do izolacji
7.4 Kerathin P – plastyczna masa z wełny krzemianowo wapniowej
7.5 Kerathin H – utwardzacz do produktów z wełny krzemianowo wapniowej
Zwróć uwagę na instrukcję przetwarzania w dziesiątym rozdziale podczas użycia tych produktów .
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztuki
Kerathin K 1100 *) wiadro R060 110 K05 5,00 90 29,46Kerathin K 1250 F wiadro RFK 126 005 5,00 90 18,52Kerathin K 1250 F wiadro RFK 126 020 20,00 24 74,23Kerathin K 1500 F *) puszka R060 080 K00 0,50 0 4,48Kerathin K 1500 F *) wiadro R060 080 K05 90 26,20
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Kerathin K: do klejenia izolacji (Isolrath, Porrath, Newvac, Kerform, Alsitra, Vermiculit). graniczna temperatura użytkowania: 1100 °C, 1250 °C, 1500 °C
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiKerathin P 1000 biały do 1000 °C tuba RFPL 1000 K 310 ml 0 10,90Kerathin P 1000 czarny do 1000 °C tuba RFPL 1000 KS 310 ml 0 10,90Kerathin P 1000 biały do 1000 °C wiadro RFPL 1000 05 5,00 kg 90 49,53Kerathin P 1000 biały do 1000 °C wiadro RFPL 1000 20 20,00 kg 24 197,82Kerathin P 1250 biały do 1250 °C tuba RFPL 1260 K 310 ml 0 12,44Kerathin P 1250 czarny do 1250 °C tuba RFPL 1260 KS 310 ml 0 12,44Kerathin P 1250 biały do 1250 °C wiadro RFPL 1260 05 5,00 kg 90 57,72Kerathin P 1250 biały do 1250 °C wiadro RFPL 1260 20 20,00 kg 24 230,56
Kerathin P: chemicznie wiązana , gotowa do użytku masa plastyczna do uszczelniania, fugowania powierzchni pomiędzy ceramiczymi i metalowymi elementami. Graniczna temepratura użytkowania :1000 °C lub 1250 °C.
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiKerathin H 1250 *) do 1250 °C karnister RFH 126 005 5,00 90 76,52Kerathin H 1250 *) do 1250 °C karnister RFH 126 020 20,00 24 306,15
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
7
7.6 tynk
Tynk zbrojeniowy: do osadzenia siatki zbrojeniowej i do wyrównania powierzchni. Grubość nanoszenia max. 3 mm. Graniczna temp. użytkowania: ok. 200 °C.Pick & Putz: nadaje się do wszystkich technik tynkowania( rajbowania, gładzenia itp.) maksymalna grubośc nanoszenia 20mm. graniczna temperatura użytkowania: ok .200 °C.siatka zbrojeniowa z włókna szklanego: do zbrojenia powirzchni tynkowanych. Graniczna temperatura użytkowania: spoiwo ok. 200 °C, włókno szklane ok.700 °C.tynk zduński: do wytwarzania powierzchni trących. Maksymalna grubość nanoszenia 3 mm, graniczna temperatura użytkowania ok.200 °C.pień tynku: do formowania struktur (np. kory) maksymalna grubość nanoszenia 60 mm. Graniczna temperatura użytkowania 200 °C.
tynk gliniany: naturalna masa gliniana. Gotowa do użytku odchudzona z włóknem konopii. Grubość nanoszenia do 15 mm. tynk gładk: do stworzenia najgładszej powierzchni tynku. Powierzchnia tynku może byc oszlifofana. maksymalna grubośc nanoszenia 10 mm. graniczna temperatura użytkowania ok 200 °C.tynk kominkowy super gładki: Uwaga! Tylko do użytku z Armierungs-putz superfein powierzchnia może być oszlifowana. Maksymalna grubość nanoszenia 3 mm. Graniczna temperatura użytkowania: ok. 200°C.siatka z juty: do zbrojenia tynku glinianego.tynk zbrojeniowy super gładki: Uwaga! Tylko do użytku z Ofenputz superfein. Do osadzenia siatki zbrojeniowej z włókna szklanego i do wyrównania powierzchni. Maksymalna grubość nanoszenia 3 mm. graniczna temperatura użytkowania 200°C
Zwróć uwagę na instrukcję przetwarzania w dziesiątym rozdziale podczas użycia tych produktów .
7.7 tynki gliniane
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukitynk zbrojeniowy (klejopodobny tynk, biały) )
ziarno 0-1(zaznaczony szaro)
R040 312 K15
15,00
40
21,56
Pick & Putz biały )
ziarno 0-1 (zaznaczony różowo)
RQ 001 433
25,00
24
68,49
siatka zbrojeniowa 50/1m cienka włókno szklane; rolka RQ 0027 91 3,80 - 109,02siatka zbrojeniowa 50/1m gruba włókno szklane; rolka RH DIV 000 674 8,30 - 109,02 tynk zduński szary )
ziarno 0-1 zaznaczony jasno niebiesko
R040 300 K25
25,00
24
32,89
tynk zduński szary )
ziarno 0-2 zazn. Jasno niebiesko
R040 310 K25
25,00
24
32,89
Kreativputz szary (tynk strukturalny) )
ziarno 0-1 zaznaczony ciemno niebiesko
R040 311 K25
25,00
24
32,89
przyspieszacz do tynku puszka R42 925 K00 0,40 Kleinmengen 22,51tynk gliniany ) zaznaczony brązowo R040 330 K25 25,00 40 23,85tynk gliniany duża torba R 43 700 1000,00 - 690,10siatka z juty do zbrojenia 100/1m juta; rolka RQ 000 938 13,00 1 Rolle 376,43 tynk gładki
ziarno 0-0,2 zaznaczony turkusowo
R040 320 K25
25,00
40
70,98
tynk zbrojeniowy super gładki wiadro RQ 003 611 20,00 32 39,97tynk kominkowy super gładki wiadro RQ 003 612 20,00 32 41,67
) Bei Bezug von Kleinmengen (unter 1 Palette) wird ein Manipulationsaufschlag von 20% verrechnet.
Wymiary opakowania nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiWieczorowa czerwień worek R040 332 K25 25,00 - 72,29niebieski worek R040 339 K25 25,00 - 86,35ciemno żółty worek R040 333 K25 25,00 - 72,29ciemny kasztan worek R040 336 K25 25,00 - 69,98jasny kasztan worek R040 335 K25 25,00 - 69,98naturalny worek R040 340 K25 25,00 - 69,12okra worek R040 337 K25 25,00 - 69,98zieleń oliwkowa worek R040 338 K25 25,00 - 72,29czarny worek R040 341 K25 25,00 - 84,21ceglasty worek R040 334 K25 25,00 - 75,47
Tynki gliniane: tynk do ostatniego tynkowania powierzchni pieca (tynk koncowy). Gładkie lub drapane powierzchnie wg. indywidualnych potrzeb. Sczególnie gładki, ziarno 0-0,7 mm, grubość nanoszenia 3 mm. Poźniejszy otynk możliwy , pomalowanie naturalną farbą glinianą
99
NOWOŚĆNOWOŚĆ
NOWOŚĆ
100
7.11 mączka szamotowa ) *)
7.10 beton lekki ogniotrwały
Beachten Sie bei der Verwendung dieser Produkte unbedingt die jeweiligen Verarbeitungshinweise in Kapitel 10.
7.8 masa do napraw
Wymiary typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiKerathfix Universal cement ogniotrwały ziarno 0-3, wiadro R040 100 K02 2,00 126 3,60Kerathfix Universal cement ogniotrwały *) ziarno 0-3 R040 100 K25 25,00 40 44,34Carathgun D 1452 ziarno 0-5 R050 473 K25 25,00 40 50,75
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Kerathfix Universal- cement ogniotrwały i Carathgun D 1452: masa do napraw w szczególności do wypalonego szamotu w piecach o różnej temp.
wszystkie dostępne o ziarnie 0-0,5; 0-1; 0-3;0-5; 0-10
Wymiary [mm] typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiSchamottegrieß G25 R020 XX0 K25 25,00 40 26,16Schamottegrieß G30 R020 XX0 K25 25,00 40 29,47Schamottegrieß G35 R020 XX0 K25 25,00 40 30,29Schamottegrieß G40 R020 XX0 K25 25,00 40 42,70
) w przypadku małych ilosci (poniżej 1 palety) będą wliczane koszty manipulacyjne 20 %. *) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni.
Wymiary [mm] typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiCarath FL 1250 0-8 R942 50 K25 25,00 40 53,30Carath FL 1401 *) 0-8 R944 01 K25 25,00 40 83,22
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Carath FL: Beton ogniotrwały na bazie cementu wiązany hydraulicznie do różnych temperatur.
7.9 beton ogniotrwały
Wymiary [mm] typ nr materiału kg/sztuki sztuki/palety EUR/sztukiCarath D 1200 0-3 R050 023 K25 25,00 40 29,67Carath D 1200 0-5 R050 013 K25 25,00 40 29,67Carath D 1400 0-5 R050 123 K25 25,00 40 42,03Carath D 1800 0-6 R050 243 K25 25,00 40 171,21Carath LC 1550 *) 0-10 R050 543 K25 25,00 40 66,65Carathflow LC 1700 *) 0-3 R051 700 K25 25,00 40 122,57
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Carath D: Beton ogniotrwały na bazie cementu wiązany wodą do różnych temperatur.Carathflow LC: Beton ogniotrwały z małą zawartością cementu.
Materiały izolacyjne 8101 Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
Materiały izolacyjne
103
Materiały izolacyjne – jakość zatwierdzona pieczęcią kontrolnąWszystkie nasze materiały izolacyjne zostały sklasyfikowane wg DIN 4102 T1 jako materiały niepalne klasy budowlanej A1. Niemiecki Instytut do Spraw Techniki Budowlanej (DIBt) skontrolował je oraz dopuścił• do izolazji cieplnej ścian segmentowych/ dobudowanych• do budowania kominków wg DIN 18895 T1 i• piecy kaflowych i/lub kominków z wkładem grzewczym wg DIN 18 892.
Wysokie parametry wytrzymałości na ściskanie w stosunku do innych materiałów izolacyjnych umożliwiają stawianie ścianek samonośnych i wykorzystania ich tym samym jako zastępczy środek izolacyjny na czas intensywnej budowy już jako izolację cieplną.
Isolrath charakteryzuje się bardzo niską przewodnością cieplną i wysoką odpornością na nagłe zmiany temperatury aż do 900°C. Porrath 900 składa się z ziemi okrzemkowej i jest odporny termicznie do 700°C. Oba te materiały znajdują zastosowanie jako izolacja cieplna. Nie należy ich stosować bezpośrednio w komorze paleniska ani też w systemie ciągu, powodem jest mniejsza odporność na nagłe zmiany temperatury.
Vermiculite wykazuje mniejsze działanie izolacyjne niż Isolrath i Porrath 900, jest jednak znacznie odporniejszy na zmiany temperatur. Poprzez wyższą odporność na nagłe zmiany temperatur warunkowo nadaje się do stosowania w komorze spalania oraz jest stosowany w kominkach.
Produkty z wełny krzemianowej – wielostronnie i znakomicie izolująceRath dysponuje szeroką paletą produktów z wełny krzemianowej do różnych zastosowań w budowie piecy i kominków. Na przykład w:• Przyłączu rury na spaliny, płyty izolacyjne o cienkich ściankach, maty, papier i sznurki• warstwie izolacyjnej, środek uszczelniający i najbardziej odporny na nagłe zmiany temperatury materiał izolacyjny pomiędzy dwoma różnymi materiałami (np. szamot, metal, szkło, itd.).
Nasze produkty składają się z wolnych od azbestu włókien mineralnych lub włókien krzemianowych i stosuje się je do 1400°C. Włókna zostają stopione w temperaturze 2000°C w elektrycznym piecu łukowym i wytworzone w równoległym procesie wydmuchowania.
Poprzez ich niską gęstość w odniesieniu do objętości, dobrą wytrzymałość na nagłe zmiany temperatur a szczególnie niską przewodność cieplną przy jednocześnie wysokiej odporności na temperaturę nadają się znakomicie do izolacji cieplnej.
8.1 Porrath – cegły ogniotrwałe „)
104
Wykresy robocze do określenia grubości warstwy Porrath 900:
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
WD [cm]
Wär
med
ämm
stär
ke W
D
gem
äß D
IN 1
8895
T1
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
Wär
med
ämm
stär
ke V
M+
WD
ge
mäß
DIN
188
95 T
1
Grubość warstwy [cm] różnych materiałów izolacyjnych do zastosowania wg DIN 18895 T1, jako środek zastępczy przedmurówki VM i jako izolacja cieplna WD przy palnych i/lub obciążonych statycznie stawianych ścianach
Grubość warstwy [cm] różnych materiałów izolacyjnych do zastosowania wg DIN 18895 T1, jako środek zastępczy dla izolacji cieplnej (skrót WD) przy niepalnych i/lub nie obciążonych statycznie stawianych ścianach.
VM [cm] WD [cm]
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/m2 EUR/stuke64/250/124 *) Porrath FL 24-06 RN200 000 338 1,20 594 - 5,4064/250/124 *) Porrath FL 26-08 RN200 000 321 1,60 594 - 6,5640/500/250 Porrath 900 R4792 500 940 2,10 160 33,92 4,3764/250/124 Porrath 900 RN200 000 940 1,00 594 - 1,8264/500/250 Porrath 900 RP003 000 940 3,40 108 46,64 6,0180/500/250 Porrath 900 RP003 080 940 4,20 84 58,32 7,51100/500/250 Porrath 900 R7203 500 940 5,30 66 73,12 9,42Kerathin K 1250 S wąż RFK 126 0SQ 2,00 0 - 8,40Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K05 5,00 90 - 18,52Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K20 20,00 32 - 74,23
„ ) numer dostępny Z-43.14-030 dla kształtki okrzemkowej porrath 900 *) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
8
105
8.2 Isolrath 1000 – płyty uszczelniające krzemianowo wapniowe ) „)
Wykresy robocze do określenia grubości warstwy materiału Isolrath 1000: przy ścianach nośnych i/lub ścianach palnych
ścianę niestrukturalnych i niepalnych
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
Wär
med
ämm
stär
ke W
D
gem
äß D
IN 1
8895
T1
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
Wär
med
ämm
stär
ke V
M+
WD
gem
äß D
IN 1
8895
T1
Grubość warstwy [cm] różnych materiałów izolacyjnych do zastosowania wg 18895 T1, jako materiał zastępczy dla izolacji cieplnej WD przy niepalnych i/lub nie obciążonych statycznie stawianych ścianach.
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
Min
eral
wol
le (n
ach
AG
I Q 1
32) [
WD
cm
] no
twen
dig
e V
M+
WD
gem
äß o
ben
gen
annt
en
Fach
rege
ln
Ersatzdämmstoffstärke [cm]
Min
eral
wol
le (n
ach
AG
I Q 1
32) [
VM
+W
D c
m]
notw
end
ige
VM
+W
D g
emäß
ob
en g
enan
nten
Fa
chre
geln
Określenie grubości warstwy izolacyjnej [cm] materiału Isolrath 1000 do zastosowania wg reguł branżowych izby rzemieślniczej do spraw budowy piecy kaflowych i ogrzewania po-wietrznego (piece kaflowe- i/lub kominki- wkłady grzewcze wg DIN 18892 jako materiał zastępczy dla izolacji cieplnej AGI Q 132.
WD [cm] VM [cm] WD [cm]
Grubość warstwy [cm] różnych materiałów izolacyjnych do zastosowania wg DIN 18895 T1, jako środek zastępczy dla przedmurówki VM i izolacja cieplna WD przy palnych i/lub obciążonych statycznie stawianych ścianach.
Określenie grubości warstwy izolacyjnej [cm] materiału Isolrath 1000 do zastosowania wg reguł branżowych izby rzemieślniczej do spraw budowy piecy kaflowych i ogrzewania powietrznego (piece kaflowe- i/lub kominki- wkłady grzewcze wg DIN 18892), jako materiał zastępczy dla przedmurówki (skrót VM) i izolacja cieplna (skrót WD) wg AGI Q 132.
VM [cm] WD [cm]
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/m2 EUR/stuke25/1000/610 *) Isolrath 1000 RISO L00 025 3,70 144 p) 26,02 16,3530/1000/610 Isolrath 1000 RISO L00 030 4,40 120 p) 29,64 18,6340/1000/610 Isolrath 1000 RISO L00 040 5,90 96 p) 36,72 23,0850/1000/610 Isolrath 1000 RISO L00 050 7,30 72 p) 44,20 27,7760/1000/610 Isolrath 1000 RISO L00 060 8,80 60 p) 53,02 33,3280/1000/610 *) Isolrath 1000 RISO L00 080 11,70 54 p) 72,85 45,78100/1000/610 *) Isolrath 1000 RISO L00 100 14,60 36 p) 90,95 57,15Kerathin K 1250 S wąż RFK 126 0SQ 2,00 0 8,40Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K05 5,00 90 18,52Kerathin K 1250 S wiadro R060 010 K20 20,00 32 74,23
*) na zamówinie (tylko w niewielkich ilościach ewentualnie gdy jest dostępność ) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczone będą koszty manipulacyjne 20% „ ) nr dostępny Z -43.14-133 p) dostępny w dwóch różnych konfiguracjach palet
106
8.3 Thermax SN 400/SF 600 – płyta izolacyjna Vermiculite Δ) „)
Dla piecy kaflowych i piecy kominkowych przy nie nośnych i nie palnych ścianach
Wykresy robocze do określenia grubości warstwy materiału Thermax SN 400:
Dla piecy kaflowych i pieca kominkowego przy ścianach nośnych i/lub palnych ścianach
Dla kominków otwartych przy nie nośnych i nie palnych ścianach
Dla kominków otwartych przy ścianach nośnych i/lub palnych ścianach
Do określenia grubości warstwy izolacyjnej materiału Thermax SN 400 do zastosowania wg reguł branżowych izby rzemieślniczej do spraw budowy piecy kaflowych i ogrzewania powietrznego jako materiał zastępczy dla izolazji cieplnej WD wg AGI Q 132 przy niepalnych i/lub nie obciążonych statycznie stawianych ścianach.
Do określenia grubości warstwy izolacyjnej materiału Thermax SN 400 do zastosowania wg reguł branżowych izby rzemieślniczej do spraw bu-dowy piecy kaflowych i ogrzewania powietrznego jako materiał zastępczy dla podmurówki VM izolacji cieplnej WD wg AGI Q 132 przy palnych i/lub obciążonych statycznie stawianych ścianach.
Do określenia grubości warstwy do stosowania wg DIN 18895 T1 jako materiał zastępczy dla izolacji cieplnej WD przy niepalnych i/lub nie obciążonych statycznie stawianych ścianach.
Do określenia grubości warstwy do stosowania wg DIN 18895 T1 jako materiał zastępczy dla podmurówki VM i izolacji cieplnej WD przy palnych i/lub obciążonych statycznie stawianych ścianach
Thermax SN 400 [WD cm]
Thermax SN 400 [WD cm]
Min
eral
wol
le (W
D) [
cm]
Not
wen
dig
e D
icke
der
Wär
med
ämm
ung
(WD
) [cm
]
Thermax SN 400 [WD cm]
Min
eral
wol
le (W
D) [
cm]
Thermax SN 400 [WD cm]
Gesamtdicke VM + WD gem. Din 18895 T1, Abschn. 5.6.2.3 + 4 VM gem. Din 18 895 T1, Abschn. 5.6.2.4Notwendige WD gem. Din 18 895 T1, Abschn. 5.6.2.3
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/m2 EUR/stuke25/600/600 #) SF 600 RQ 002 582 5,60 50 62,55 23,4330/600/600 #) SF 600 RQ 002 583 6,70 100 74,86 28,0330/800/600 SN 400 RQ 002 577 6,05 70 27,61 13,7840/800/600 SN 400 RQ 002 578 8,06 52 36,81 18,3850/800/600 SN 400 RQ 002 579 10,08 42 46,01 22,9760/800/600 SN 400 RQ 002 580 12,10 34 55,21 27,5670/800/600 SN 400 RQ 002 581 14,11 30 64,41 32,16klej przeciwogniowy wąż RQ 002 585 1,00 576 - 4,35klej przeciwogniowy wiadro RQ 002 586 15,00 33 - 62,68
) w przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczone będą koszty manipulacyjne 20% „ ) nr dostępny Z -43.14-131 - dostępny tylko z kombinacją szamotu #) dla wkładu w palenisku
8
107
8.4 Promasil 950 KS – płyty uszczelniające krzemianowo wapniowe Δ) „)
Wykresy robocze do określenia grubości warstwy materiału Promasil 950 KS:
Dicke der Promasil 950 KS Wärmedämmplatte [cm] als Ersatz für Vormauerung (VM) und Wärmedämmung (WD)
Gesamtdicke VM + WDVMnotwendige WD
Kachel-/Putzöfen Offene Kamine
Vor
mau
erun
g un
d M
iner
alw
olle
nac
h A
GI Q
132
[WD
cm
]
Dicke der Promasil 950 KS Wärmedämmplatte [cm]als Ersatz für Wärmedämmung (WD)
Min
eral
wol
le n
ach
AG
I Q 1
32 [W
D c
m]
8.5 System Duo
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/stuke20/600/450 System Duo Kerform KVS 121/700 RFSGR Z00 001 3,80 10 68,8820/600/900 System Duo Kerform KVS 121/700 RFSGR 07P 020 7,60 5 137,3130/600/450 System Duo Kerform KVS 121/700 RFSGR Z00 002 5,70 6 89,1530/600/900 System Duo Kerform KVS 121/700 RFSGR 07P 030 11,30 3 178,29
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/m2 EUR/stuke30/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS030 3,60 145 26,64 13,8640/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS040 4,80 108 35,65 18,5050/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS050 6,00 87 44,44 23,1160/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS060 7,20 75 53,32 27,7380/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS080 9,60 54 71,08 36,97100/1000/500 *) Promasil 950 RPROM950KS100 12,00 48 88,82 46,19klej K84 *) wiadro RK84K07 7,50 45 – 46,83
) przypadku małych ilości (poniżej 1 palety) doliczone będą koszty manipulacyjne 20% „ ) nr dostępny Z -43.14-131 - dostępny tylko z kombinacją szamotu #) dla wkładu w palenisku szwajcarskie Zatwierdzenia bezpieczeństwa pożarowego NOZ 17559
Wymiary [mm] gęstość nr artykułu kg/rolka sztuki/ paleta EUR/roka12,7/610/1650 (1/2“) 1,00 m2 64 kg/m3 R7113 40 CS1 0,82 144 15,5112,7/610/14640 (1/2“) 8,93 m2 64 kg/m3 R111 340 551 7,30 16 118,4125,4/610/7320 (1“) 4,46 m2 64 kg/m3 R111 540 351 7,30 16 141,896,4/610/21960 (1/4“) 13,39 m2 96 kg/m3 R112 140 751 8,20 16 145,0212,7/610/14640 (1/2“) 8,93 m2 96 kg/m3 R112 340 551 10,90 16 164,8019,1/610/7320 (3/4“) 4,46 m2 96 kg/m3 R112 440 351 8,20 16 110,9325,4/610/7320 (1“) 4,46 m2 96 kg/m3 R112 540 351 10,90 16 154,0338,1/610/3660 (11/2“) 2,23 m2 96 kg/m3 R112 640 151 8,20 16 120,6250,8/610/3660 (2“) 2,23 m2 96 kg/m3 R112 740 151 10,90 16 158,40
6,4/610/21960 (1/4“) 13,39 m2 128 kg/m3 R113 140 751 11,00 16 225,93
12,7/610/14640 (1/2“) 8,93 m2 128 kg/m3 R113 340 551 14,52 16 312,30
25,4/610/7320 (1“) 4,46 m2 128 kg/m3 R113 540 351 14,52 16 306,01
108
8.7 nieorganicznie związane płyty z wełny mineralnej i z krzemianu glinu
8.6 Alsitra Mat 1300 – maty z krzemianu glinu
Wymiary/opis [mm] typ nr artykułu kg/sztuka sztuki/paleta EUR/stuke5/500/1000 Newvac MV 111-A bis 1000 °C RFNHB A0P 005 1,31 200 15,7310/500/1000 Newvac MV 111-A bis 1000 °C RFNHB A0P 010 1,91 100 26,3520/500/1000 Newvac MV 111-A bis 1000 °C RFNHB A0P 020 2,65 50 48,0230/500/1000 Newvac MV 111-A bis 1000 °C RFNHB A0P 030 4,30 40 69,475/500/1000 Kerform KV 121 - bis 1250 °C KFVIB 00P 005 1,24 200 19,5310/500/1000 Kerform KV 121 - bis 1250 °C KFVIB 00P 010 1,70 100 33,5220/500/1000 Kerform KV 121 - bis 1250 °C KFVIB 00P 020 2,62 50 61,7830/500/1000 Kerform KV 121 - bis 1250 °C KFVIB 00P 030 4,50 40 89,7450/500/1000 Kerform KV 121 - bis 1250 °C KFVIB 00P 050 7,36 20 150,36
8
109
8.8 Alsitra KP – papier z wełny krzem - glin.
8.10 opaski i pasma z wełny krzemianowo-wapniowej
8.9 wilgotny filc z wełny mineralnej i wełny krzemianowo - wapniowej
Wymiary/opis [mm] gęstość nr artykułu kg/rolka sztuki/paleta EUR/roka2/10/25000 opaska Inconel wzmocniony, spleciony *) do 1250 °C RF56 322 10 0,30 - 51,182/20/25000 opaska Inconel wzmocniony, spleciony *) do 1250 °C RF56 322 20 0,50 - 75,043/15/25000 opaska Inconel wzmocniony, spleciony *) do 1250 °C RF56 333 15 1,30 - 70,253/25/25000 opaska Inconel wzmocniony, spleciony *) do 1250 °C RF56 333 25 1,80 - 102,335/20/25000 opaska Inconel wzmocniony, spleciony *) do 1250 °C RF56 355 20 1,00 - 114,605/15/1000 opaska Alsitra samoklejąca do 1250 °C RFPSK 000 001 0,02 - 4,80
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
Wymiary/opis [mm] gęstość nr artykułu kg/rolka sztuki/paleta EUR/roka5/50/1000 pasy do 1000 °C Newvac MV 110-A RFNH BA0 001 0,42 500 5,4213/70/1000 pasy do 1000 °C Newvac MV 110-A RFNH BA0 002 0,80 300 8,645/500/1000 do 1000 °C Newvac MV 110-A RFNHA A0P 005 2,80 66 18,7510/500/1000 do 1000 °C Newvac MV 110-A RFNHA A0P 010 5,60 50 32,715/500/1000 do 1250 °C Kerform KV 120 RFVIA 00A 005 2,80 66 19,3210/500/1000 do 1250 °C Kerform KV 120 RFVIA 00A 010 5,60 50 34,86
inne wymiary na zapytanie
Wymiary [mm] gęstość nr artykułu kg/rolka sztuki/ paleta EUR/roka1/500/40000 20 m2 Alsitra KP 1250 RP11 500 40A 6,50 - 216,932/500/20000 10 m2 Alsitra KP 1250 RP12 500 20A 6,50 - 207,363/500/10000 5 m2 Alsitra KP 1250 RP13 500 10A 4,00 - 162,345/500/10000 5 m2 Alsitra KP 1250 RP15 500 10A 6,30 - 200,56
8.11 sznury z wełny krzem.-wapn.
110
wymiary/opis typ nr materiału lfm/rolka sztuka/paleta EUR/rolka biały Ø6 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 6R 100,00 100 3,50Ø8 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 8R 100,00 100 3,58Ø10 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 10R 100,00 50/100 4,02Ø12 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 12R 100,00 50 5,01 6X6 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 6 100,00 100 3,5010X10 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 10 50,00 50/100 4,0212X12 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 12 50,00 50 5,0115X15 szkło*) splecione - do 500 °C RF821 15 50,00 50 6,29Ø4 szkło*) skręcony do 500 °C RF512 04 150,00 150 1,17Ø10 szkło*) skręcony do 500 °C RF5120 10 100,00 50/100 2,48Ø12 szkło*) skręcony do 500 °C RF5120 12 100,00 50/100 3,52Ø15 szkło*) skręcony do 500 °C RF5120 15 50,00 50/100 4,736X6 szkło*) splecione - do 500 °C RF5212 6 100,00 100 3,638X8 szkło*) splecione - do 500 °C RF5212 8 100,00 100 4,5112X12 szkło*) splecione - do 500 °C RF5212 12 50,00 50 8,35Ø6 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 6 100,00 100 2,23Ø8 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 8 100,00 100 2,53Ø10 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 10 100,00 50/100 4,08Ø12 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 12 100,00 50/100 5,46Ø15 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 15 50,00 50/100 8,60Ø25 mosiężne*) plecione do 800 °C RF5121 25 25,00 25 12,49Ø6 Inconel*) skręcony do 1200 °C RF5130 6 100,00 100 1,05Ø8 Inconel*) skręcony do 1200 °C RF5130 8 100,00 50/100 1,86Ø12 Inconel*) skręcony do 1200 °C RF5130 12 100,00 50/100 3,89Ø16 Inconel*) skręcony do 1200 °C RF5130 16 50,00 50/100 4,17Ø20 Inconel*) skręcony do 1200 °C RF5130 20 50,00 50 6,90Ø12 Inconel*) plecione do 1200 °C RF5456 12 100,00 50/100 5,12Ø15 Inconel*) plecione do 1200 °C RF5456 15 100,00 50/100 5,73Ø20 Inconel*) plecione do 1200 °C RF5456 20 50,00 50 7,72Ø30 Inconel dla Pilo plecione do 1200 °C RQ003 614 3,00 - 41,82Ø40 Inconel*) plecione do 1200 °C RF5456 40 15,00 20 15,06 czasrny Ø6 elastyczny*) spleciony do 550 °C RQ001 048 20,00 100 2,55
Ø8 elastyczny*) spleciony do 550 °C RQ001 049 20,00 100 2,87Ø10 elastyczny*) spleciony do 550 °C RQ001 050 20,00 50/100 3,58 na zakup specjalnych długosci będą doliczane koszty za rodzaj sznura. 15,28
*) na zamówienie, czas dostawy do 8 tygodni
111
Przydatne informacje 9
Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
Informacje dla realizacji kalkulacji pieców kaflowych według austriackiej normy: ÖNORM B 8302 / pr EN 15544 Ogólne informacje
Mistrz zduński / wykonawca:
Adres:
Osoba kontaktowa:
Telefon: Fax: E-mail:
Wykonanie instalacji dla:
Lokalizacja: metry n.p.m. :
Dane techniczne:
Moc/wydajność i sposób budowania
Moc grzania [kW]:
Piec kaflowy Nagrzanie powierzchni ceramiki
Minimalny czas
nagrzewania: 8 godz. 12 godz. 8 godz.
Dane o Bio palenisko firmy Rath Opis wkładu kominkowego:
palenisku/wkładzie 2 / 3
Palenisko Quick Brick
Palenisko zwykłe Moc [kW]:
System ciągu
Sposób budowy ze szczeliną powietrzną (Quick Brick/Raupenstein) Bez szczeliny powietrznej
Komin
komin stalowy izolowany komin ceramiczny izolowany Murowany z cegły
Komin przekrój wewn. (A x B, Ø [cm]):
Wysokość całkowita komina od podstawy w [m] wewnętrzne i zewnętrzne:
Obecny daszek przeciwdeszczowy: Tak Nie
Przy daszku przeciwdeszczowym zachować odległość od komina!
Komentarze
Znajdziecie Państwo ten formularz na naszej stronie: www.godkowie.pl.
Do realizacji projektu niezbędne jest podanie całkowitych wymiarów podstawy i elewacji kominka.
Kalkulacje pieców kaflowych przeprowadza się według norm ekologicznych B830Z bądź sprawdzonych wytycznych Austriackiego Związku Kominkowego. Podane przez Państwa dane są bazą naszej kalkulacji. Za źle wypełnione dane jak i niepewne obliczenia firmy Aug. Rath jun. GmbH i Godkowie nie odpowiadają.
WYPEŁNIONY FORMULARZ PROSIMY WYSŁAĆ FAX-em: +48 33 8588948 LUB MAILEM [email protected]
112
9
113
Skorzystajcie Państwo z naszego serwisu,
który bez kosztów zapewni fachową
obsługę .
Jako jedni z przodujących producentów
bardzo dobrej jakości płyt szamotowych
specjalizujemy się szczególnie w
piecach kominkowych. W związku z tym
oferujemy naszą pogłębioną wiedzę na
temat, zachęcamy do skorzystania z
nowinek technicznych (know-hows).
Serdecznie polecamy także usługi
projektowe, o szczegółach których
możecie się Państwo więcej dowiedzieć.
Poznawanie bez kosztówAby zaznajomić się z serwisem projek-towym oferujemy Państwu darmowy pierwszy projekt pieca kaflowego oraz jego kalkulację. Koszty następnego projektu ponoszą Państwo według aktualnej listy cenowej
9.1 Usługi Skontaktuj się z nami w trakcie obliczania i kalkulowania.
Usługi numer artykułu jednostki szt.EUR * Kalkulacja pieca kaflowego 641 włącznie 215,00kalkulacja i projekt 394 włącznie 355,00inne usługi 911 na godzinę 45,00
Opakowania
Stworzymy dla Państwa:
• Kalkulację i konstrukcję pieca
kaflowego wg. norm ekologicznych
ONORM B8302 / pr EN 15544,
Powierzchnię ogrzewaną w budynku
ze szczeliną i bez szczeliny powietrznej
(np. Quickbrick).
• Obliczanie mocy grzania wg. EN 12831.
• Projekt kuchennych pieców chlebowych.
• stacjonarną i niestacjonarną kalkulację
przenikania ciepła.
*Netto-Preise, exkl. MwSt
*) Netto-Preise, exkl. MwSt
Karin Ressl
Telefon: +43 (2757) 2401-750
Telefax: +43 (2757) 2401-86
E-mail: [email protected]
Georg Baminger
Telefon: +43 (2757) 2401-752
Telefax: +43 (2757) 2401-86
E-mail: [email protected]
Marion Schlömicher
Telefon: +43 (2757) 2401-751
Telefax: +43 (2757) 2401-86
E-mail: [email protected]
Państwa konsultanci
Opis numer artykułu kg/ szt. EUR za szt. Europaleta /drewniana 691 20,00 8,92
114
9.2 Ogólne informacje o sprzedaży i wysyłce towarów Firmy Rath
Oferty i ceny1. Oferty sprzedawcy są ważne 4 tygodnie od nadania daty2. Wszystkie ceny podane są wraz z podatkiem VAT (FCA A3375 Krummnussbau) oraz INTERSEROH opłatą za wy-wóz w odniesieniu do jednostkowych opakowań. W od-niesieniu do małych ilości zamówionego towaru poniżej 1 palety naliczane są koszty 20%. Ceny w Niemczech w pojęciu C-Liste są cenami brutto. Ceny usług są cenami netto bez podatku, ważność cen od 1.07.2011 do 30.06.2012. 3. Jeśli wymagany jest model, jego koszty albo część jego kosztów będzie wystawiona na osobny rachunek.
Zakończenie4. Z powodu braku innych umów zlecenia zobowiązują sprzedawcę tylko po jego pisemnym potwierdzeniu.5. W przypadku gdy kupujący dostarcza szkice i próbki, obarcza odpowiedzialnością sprzedawcę by przez ich używanie nie były poszkodowane osoby trzecie. Dalej nabywca obarcza odpowiedzialnością za sprawność techniczną, użyteczność szkiców i próbek. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za brak towaru albo wykonania usługi, które według innych rysunków czy próbek będą miały miejsce , poza rażącym niedbalstwem.6. Kolejne zmiany szkiców albo zlecenia uprawnia do wliczenia ich w koszty.7. Nabywca z przyczyn produkcyjnych w szczególności z powodu uszkodzenia zobowiązany jest do przejęcia i zapłaty więcej wyprodukowanych kształtek niż zamówiono nawet do 5% zamówionej liczby sztuk na każdą pozycję i 10% jeśli chodzi o ciężkie formy lub mniej niż 100 sztuk na każdą pozycję.
Czas dostawy8. Uzgodniony czas dostawy, rozpoczyna się kiedy wszystkie handlowe i techniczne jednostki z umowy są zgodne. Przy kupnie w przedziale określonego czasu (zamówienia zbiorcze, kontrakty) jednakże bez stwierdzonych ilości, na wezwanie za zgodą o ilości oraz czasu dostawy będzie zarezerwowane.9. Sprzedawca ( jeżeli nie uzgodniono inaczej) może dostosować ofertę dostaw części zgodnie z produkcją.10. Sprzedawca może przesunąć czas dostawy lub odstąpić całkowicie albo częściowo od dostawy jeżeli realizacja produkcji lub dostawy nie funkcjonuje jak należy bądź jest niemożliwa do realizacji z racji sił wyższych: np. strajków, zamknięcia, braku pracowników, ułomności w systemie pracy firmy, braku zasilania, braku prądu, braku surowca, pożaru, powodzi, warunków pogodowych… Uzasadnione nie dostarczenie przesyłki nie daje prawa nabywcy do roszczeń za wyjątkiem rażącego niedbalstwa sprzedawcy.
Produkcja i dostawa11. Dla produktów sprzedawcy przewidziane są tolerancje, dopuszczalne odchylenia w wymiarach, które znajdują się w opisach produktów, w innych wypadkach podane SA rzeczywiste wymiary. Właściwości są gwarantowane tylko wtedy jeśli potwierdzi je sprzedawca, próbki sprzedawcy – tylko w celach informacyjnych.12. Do badania towarów stosuje się metody badawcze jak zazwyczaj u sprzedawcy, gdzie odpowiadają one europejskim normom (EN). Zapewniona jest jakość materiałów ogniotrwałych w postaci ciągłych badań jakości / kontroli jakości. Wszelkie dodatkowe badania materiałów wymagają pisemnej zgody i doliczane są do kosztów nabywcy. Wszelkie certyfikaty badań materiałów będą przekazywane przez sprzedającego na kupującego
tylko na odrębną umowę i na jego koszt. Kontrola jakości dokonana przez sprzedawcę nie zastąpi obowiązku sprawdzenia i reprymendy kupującego.13. Formy potrzebne do produkcji kształtek są własnością sprzedawcy nawet gdy kupujący zapłacił część kosztów produkcji. Formy drewniane 2 lata, formy metalowe – 5 lat, to czas przechowywania form od daty dostawy. Dostarczone modele itp. przez kupującego będą właściwie traktowane, w przypadku utraty bądź uszkodzenia nie bierze odpowiedzialności za cokolwiek.14. Gdy dostawa zostanie zrealizowana (gdy uzgodniono dostawę gratis) po opuszczeniu towaru murów firmy, ryzyko ponosi kupujący. Ubezpieczenie transportu podejmuje sprzedawca w przypadku gdy kupujący podpisze ubezpieczenie i zobowiąże się pokryć koszty.15. Jeśli z przyczyn niezależnych od sprzedawcy, gotowy towar zostaje nie wysłany a czas dostawy uzgodniony wcześniej nie został dotrzymany rachunek może być natychmiast wystawiony z żądaniem zapłaty. Towar przechowywany jest na koszt i ryzyko kupującego.16. Palety wraz z akcesoriami będące własnością sprzedawcy są w ciągu 30 dni do zwrotu do stacji tranzytu, o ile nie zostaną wymienione przy czym nie było żadnych opłat za wymianę i opłaty przechodzą na kupującego. Przy przekroczeniu tego okresu sprzedawca może żądać opłaty za wynajem. Przy zniszczonych paletach doliczane są koszty naprawy, przy zagubionych, koszty nowych palet.
Kalkulacja i płatności17. Rachunki, także dostaw częściowych wystawiane będą z datą dnia wysyłki.18. Do stwierdzenia wagi do kalkulacji kolejnych, wysyłanych ilości służy waga firmowa. Przy standardowym towarze, ciężar nie będzie stwierdzony ważąc każdą paletę z osobna tylko będzie się odwoływać do danych EDV. Późne stwierdzenie braków wagowych nie będą uznane.19. Standardowe wymiary opakowań znajdują się na paletach euro w opakowaniu z foli bąbelkowej. Wszelkie inne opakowania będą dodatkowo doliczone.20. Za spóźnione płatności mogą być naliczone odsetki co 12% rocznie. Przy pogorszeniu lub zaleganiu płatności przez kupującego, sprzedający jest uprawniony do wstrzymania dostaw w celu zapewnienia zabezpieczenia bądź do czasu spełnienia zobowiązań przez kupującego, lub odstąpienia od umowy bez roszczenia (bez nr. wew.)21. Płatności należy uiścić na konto bankowe podane przez sprzedawcę22. Do dnia całkowitej spłaty, w tym żadnych dodatkowych roszczeń, towar jest własnością sprzedawcy. Kupujący do tego czasu nie jest uprawniony do zobowiązań wobec osób trzecich albo do zapewnienia przeniesienia własności. Kupujący jest zobowiązany powiadomić sprzedawcę o dostępie osób trzecich do objętej zastrzeżeniem własności. Przy wykonaniu rezerwacji przez sprzedawcę kupujący jest zobowiązany na jego wniosek wydać towar.23. Kupujący jest uprawniony do odsprzedaży towaru w toku zwykłej działalności gospodarczej dopóki nie zalega (z płatnością). Dla wynikłych roszczeń bezpośrednio u sprzedawcy. Odstąpiona wierzytelność służy jako zabezpieczenie sprzedawcy w wysokości wartości każdego sprzedanego towaru. Kupujący zobowiązuje się sprzedawcy w imieniu osób trzecich przekazać wysokość roszczeń. Sprzedający jest uprawniony powiadomić osoby trzecie o skutkach zastosowania cesji odstąpionej wierzytelności.
Gwarancja i odpowiedzialność24. Różnica pomiędzy zapisanymi wymiarami są wymiarami z umowy i broszur o produktach (dane produktu) dopuszczona jest tolerancja.25. Sprzedawca odpowiada tylko za uzgodnioną jakość produktu, które określone są przez fizyczne i chemiczne wartości zdefiniowane w broszurach – dane produktu. Nie obejmuje w żadnym razie gwarancji na wytrzymałość produktów podczas specyficznego użytkowania. Sprzedawca zobowiązuje się przetestować użyteczność produktów w specyficznych warunkach w ramach eksperymentu.26. Sprzedawca odpowiada za użyteczność produktów podczas specyficznego użytkowania tylko wtedy kiedy zostanie osobno zlecone przez sprzedawcę świadczenie na usługi inżynieryjne w ramach w których wyraźnie przeprowadzony będzie wybór dla specyficznych procesów i użytkowania odpowiednich produktów.27. Gwarancja na pozostałe techniczne właściwości jak i gwarancja czasowa na wytrzymałość ogniotrwałych materiałów nie będzie włączona.28. Na otwarte braki (w szczególności ilości, wymiary, formy i kolory) bez zwłoki, podczas doręczenia wystosować pisemną skargę. Na inne braki także wystosować odpowiednie pismo tuż po stwierdzeniu braków. Gwarancje muszą w ciągu 12 miesięcy od doręczenia, a w ciągu 14 miesięcy od zgłoszenia gotowości będą uzupełnione.29. Brak części dostawy nie jest uprawniony do kwestionowania ogólnej dostawy.30. Sprzedawca zapewnia podczas dostawy towaru gwarancję - bezpłatną wymianę towaru, podczas dostawy prac na razie bezpłatną poprawę lub nowy towar. Przekształcenia roszczeń za wady są wyłączone.31. Za szkody (odszkodowania, zastąpienie wynagrodzenia, koszty podróży, kara za zwłokę itp.)będzie odpowiedzialny tylko przez rażące zaniedbanie.32. Sprzedający jest odpowiedzialny za przebadanie zgłoszonych braków przez laboratorium. Jeśli nie potwierdzi się braków, koszty badań poniesie kupujący.33. Jeśli sprzedawca nadzoruje działania kupującego podczas montażu czy budowy, sprzedawca odpowiada tylko za to, ze wybierze fachową osobę, która udzieli koniecznych,fachowych rad. Dalsze roszczenia w szczególności roszczeń odszkodowawczych są zamknięte o ile nie stwierdzono żadnych rażących błędów.34. Kupujący wyraźnie zrzeknie się złożenia roszczeń odszkodowawczych na podstawie ustawy o odpowiedzialności za szkodę szkody majątkowe poniesione w trakcie prowadzenia działalności gospodarczej.35. W przypadku gdy kupujący towary na podstawie umowy odsprzedaje innemu podmiotowi, zobowiązuje się zrzec ich (wg 9 paragrafu o prawnej odpowiedzialności za produkt) na rzecz innego przedsiębiorcy.36. W przypadku gdy takie powiązanie nie uda się, kupujący zobowiązuje się zwolnić sprzedawcę z odpowiedzialności .
Ogólnie37. Wyłączna jurysdykcja - Wiedeń, Austria. Obowiązuje austriackie prawo z wyjątkiem zgodności z normami. UN - prawa sprzedaży jest zamknięte.38. Inne reguły usług sprzedaży w szczególności usług w biznesie będą uskutecznione po pisemnym potwierdzeniu tychże reguł przez sprzedawcę.
Przetwarzanie informacji 10115 Cenn
ik/ C
enni
k/ C
enni
k/ C
enni
k / C
enni
k
116
10.1 przetwarzanie informacji - zaprawy
10.1.1 Zaprawa Universal - odchudzony; wiązany ceramicznie
Właściwości i zastosowanie:
Do budowy:• całych pieców kaflowych (Materiały wykończeniowe i budowlane) rodzaj budowy ze szczeliną powietrzną• wewnętrznie (Materiały wykończeniowe) rodzaj budowy ze szczeliną powietrzną
Przygotowanie:• zaprawę zmieszać z wodą. Konsystencja zaprawy zależy od chłonności podłoża.• temperatura nie powinna być mniejsza niz +5 °C. Ciepła woda wpływa korzystnie na właściwości obróbki i przetwarzanie zaprawy • rozrobiona mieszanka przed użyciem powinna odstać przynajmniej 1 godzinę w celu lepszego przetworzenia• Zwilżenie kształtek bądź kafli jest niezbędne• nie przekraczać grubości fugi 5mm• zaprawa Universal nie zawiera żadnych dodatków wiązanych hydraulicznie. Chemiczne wiązanie uzyskamy poprzez dodanie szkła wodnego do 30 wagi-%
Uwagi:• jednostka dostawcza: 25 kg / worek• oznaczenie: pomaranczowy• zapotrzebowanie materiałowe: ok. 1,80 t/m3 = ok. 3,20 kg na 1 m2 bądź. 25 kg na 200 N2, wyrobić na 2 mm fugi
dane wg. ÖNORM B 8308:
surowce: glina, szamot Temperatura stosowania: [°C] 1100 Rodzaj wiązania: ceramiczne magazynowanie: nieograniczenie w suchych, mrozoodpornych
stanowiskach płyn mieszany: [l/100 kg] woda pitna, ok. 24 sucha masa/użycie materiału: [t/m3] 1,80Skład chemiczny: [%] Al2O3=18, SiO2=77, Fe2O3=1 Maksymalna grubość ziarna: [mm] 2 Czas wiązania: [min] 30 110 °C 600 °C 1000 °C trwałe zmiany długości: [%] -2,50 -2,20 -2,00 Wytrzymałość na ściskanie: [N/mm2] - 2,80 7,10
10.1.2 zaprawa Universal Super - hydraulicznie/ceramicznie wiązany
Właściwości i zastosowanie:
• całych pieców kaflowych (Materiały wykończeniowe i budowlane) rodzaj budowy ze szczeliną powietrzną jak i bez szczeliny• ze względu na zachowanie wiązania (hydraulicznego/ ceramicznego) wykazuje jednakowo wysoką trwałość wiązania we wszystkich zakresach temperatur • pozwala osiągnąć w bardzo krótkim czasie wysoką trwałość wiązania bez oddziaływania temperatury, co pozwala na efektywną pracę
przygotowanie:• całą zawartość worka wsypać do czystego, suchego naczynia i przed użyciem przemieszać na sucho, po użyciu zamknąć• zaprawę zmieszać z wodą, ilość wody jest podana orientacyjnie • przez ciągłe mieszanie czas pracy z zaprawą może być przedłużony • stwardniały materiał nie nadaje się do użytku• nie mieszać stwardniałych resztek ze świeżą zaprawą • przygotować tylko tyle zaprawy, aby zużyć ją w ciągu pół godziny• Temperatura stosowania. 5 °C• nie przekraczać grubości fugi 7 mm • dodawanie wody w czasie wiązania jest zabronione• czas twardnienia zależy od temperatury otoczenia, temperatury mieszania wody, ilości wody dodanej i czasu przechowywania otwartego zbiornika
uwagi:• jednostka dostawcza: 25 kg / worek• oznaczenie: zielony
Informacje wg. ÖNORM B 8308:
surowce: glina, szamot , cement Temperatura stosowania: [°C] 1200 Rodzaj wiązania: ceramiczne , hydrauliczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym, nie przemarzajacym
miejscu płyn mieszany: [l/100 kg] woda, ok. 22sucha masa / Zapotrzebowanie materiałowe: [t/] 1,70Skład chemiczny: [%] Al2O3>30Maksymalna wielkośc ziarna: [mm] 0–1=2, 0–3=3,15 Przydatność do stosowania: [min] 7Czas wiązania: [min] 9 110 °C 600 °C 1000 °C Trwałe zmiany długości: [%] -0,70 -1,20 -1,40Wytrzymałość na ściskanie: [N/mm2] 10 8,50 6,60
10117
10.1.3 Masa uszczelniająca Universal Express - wiązanie hydrauliczne
Zastosowanie:
• do uszczelniania części kafli bądź przygotowania podłoża pod kafle lub • do przygotowania małych elementów powłoki (np. nisz)
przygotowanie: • zawartość worka wymieszać na sucho• powierzchnie uszczelniane nie mogą być zakurzone, zmoczyć • zaprawę zmieszać z wodą, ilość wody jest podana orientacyjnie• przygotować tylko tyle zaprawy, aby zużyć ją w ciągu 5 minut• temperatura przygotowania +5 °C• rozdzielenie sklejonych elementów możliwe jest po 20 min• Transport i dalsze przygotowywanie uszczelnionych części nie może być przeprowadzone wcześniej niż po upływie 24 godzin
uwagi:• jednostki dostawcze: 25 kg / worek • oznaczenie: czerwony
Informacje wg. ÖNORM B 8308:
surowce: szamot, cement Temperatura stosowania: [°C] 1000 Rodzaj wiązania: hydrauliczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym, nie przemarzającym
miejscu rozcieńczalnik/ ilości: [l/100 kg] woda
0-1 mm = 310-3 mm = 22
Sucha masa/zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 0-1 mm = 1,65
0-3 mm = 1,80 Skład chemiczny: [%] Al2O3=30, Fe2O3=1 Maksymalna wielkość ziarna: [mm] 0-1 mm = 1
0-3 mm = 3Przydatność do stosowania: [min] 0-1 mm = 8
0-3 mm = 7Czas wiązania: [min] 0-1 mm = 5
0-3 mm = 3 110 °C 600 °C 1000 °C Trwałe zmiany liniowe [%] 0-1 mm = -0,4 0-1 mm = -1 0-1 mm = -1,5 0-3 mm = -0,2 0-3 mm = -0,5 0-3 mm = -1Wytrzymałość na ściskanie: [N/mm2] 0-1 mm = 6,5 0-1 mm = 6 0-1 mm = 4,5 0-3 mm = 8 0-3 mm = 6 0-3 mm = 4,5
Właściwości i zastosowanie:
Do budowy• wszystkich pieców kafowych (Materiały wykończeniowe i budowlane) rodzaj budowy bez szczeliny powietrznej• wewnętrznie (Materiały wykończeniowe) rodzaj budowy z szczeliną powietrzną
Przygotowanie: • EMA zaprawa zduńska musi byc odchudzona. Jako środek odchudzający będzie polecony grys szamotowy. Inne środki odchudzające jak np. Piasek kwarcowy także mogą być użyte• środek odchudzający-ilość ok 40 ciężaru-%• Mała lub żadna ilość środka odchudzającego-utrudnia przygotowanie, może zwiększyć ryzyko pękania • Zaprawę zmieszać z wodą. Konsystencja zaprawy zależy od chłonności powierzchni• temperatura przygotowania powinna wynosić +5 °C. Ciepła woda mało wpływa na przetwarzanie właściwości i trawienie zaprawy • rozrobiona masa powinna przed użyciem ok. 1 godz. odstać w celu lepszego trawienia • konieczne jest pomoczenie kształtek bądź kafli przed naniesieniem zaprawy• ogólnie grubośc fugi nie powinna przekraczać 4 mm (w zaleznośći od ilości odchudzacza)• Zaprawa zduńska EMA nie zawiera żadnych hydraulicznie wiązanych dodatków. Chemiczne wiązanie można osiągnąć poprzez dodanie szkła wodnego do 30 ciężaru-%
uwagi:• jednostki pakunkowe: 25 kg / worek • oznaczenie: okra • Zapotrzebowanie materiałowe: ok. 1,23 t/m3 = ok. 2,50 kg na 1 m2 bądź. 25 kg na 200 N2, nałożyć z zachowaniem 2 mm fugi
informacje wg ÖNORM B 8308:surowiec - baza: glina Temperatura stosowania: [°C] 1100 Rodzaj wiązania: ceramiczne składowanie: nieograniczenie w suchym, mrozoodpornym
otoczeniurozcieńczalnik: [l/100 kg] woda ok. 33 rozcieńczalnik: [t/m3] 1,80 sucha masa/zapotrzebowanie materiałowe: [%] Al2O3=26,
Fe2O3=1,5 Maksymalna wielkość ziarna: [mm]
1Czas wiązania: [h] >24 110 °C 600 °C 1000 °C Trwałe zmiany liniowe (nie odchudzony): [%] -8,30 -8,10 -8,30 Wytrzymałość na ściskanie: [N/mm2] - 5,50 15
10.1.4 Zaprawa zduńska EMA - nie odchudzona; wiązana ceramicznie
118
Właściwości i zastosowanie:
• gotowy do użycia ognioodporny klej do 1000 °C• do klejenia wnętrza pieca (materiały wykończeniowe) rodzaj budowy ze szczeliną powietrzną• „przyjmuje“ rozszerzalność materiału także w wysokich temperaturach• odpowiedni do uszczelniania pieców• w szczególności nadaje się do klejenia kształtek jak np. ZMS - systemu modułowego ciągu, Quickbrick, Biopaleniska 3 itd.
Przygotowanie: • dobrze wymieszać przed ubraniem dziennej porcji kleju• po ubraniu porcji resztę przykryć folią i szczelnie zamknąć kubeł• Odpowiednią konsystencję możemy uzyskac dodając szkła wodnego• nie można moczyć elementów klejonych • powierzchnia klejonych elementów nie może być brudna / zakurzona• klejenie szamotu do stali bądź żeliwa na małych powierzchniach jest możliwe• stwardniały materiał nie nadaje się do użytku
• nie mieszać resztek ze świeżym klejem• czas przydatności i wiązania zależy od temperatury otoczenia i długości magazynowania otwartego pojemnika
uwagi:
• jednostki pakunkowe: 5, 20 kg w kuble (konsystencja pasztetu, gotowy do użycia)
Dane wg. ÖNORM B 8308:Surowiec - baza: kwarz, tlenek glinuTemperatura stosowana: [°C] 1000 Rodzaj wiązania: chemiczneskładowanie: minimum 6 miesięcy w suchym,
nieprzemarzającym miejscusucha masa/zapotrzebowania materiałowe: [t/m3] 1,70Maksymalna wielkość ziarna: [mm] 0,50 Wypał po: [h] 24 Do przeniesienia po: [h] 48
10.2.1 Klej Thermoflex - wiązanie chemiczne
Właściwości i zastosowanie:
• wiązany hydraulichne klej ognioodporny• do klejenia powłoki pieca (materiały budowlane) rodzaj budowy z i bez szczeliny powietrznej• stosowany także do klejenia ZMS - systemu modułowego ciągu (materiały wykończeniowe) • w bardzo krótkim czasie osiąga wysoką moc wiązania, co umożliwia wydajną pracę
Przygotowanie: • całą zawartość przed użyciem wymieszać na sucho, po użyciu zamknąć• na koniec wymieszać z wodą• rozrobic tylko tyle masy, ile wyrobi się w ciągu 10 min.• Wstępne zmoczenie powierzchni powinno być pominięte• powierzchnia sklejana nie może być zakurzona• stwardniały materiał nie nadaje się do użytku • czas przydatności i wiązania zależy od temperatury otoczenia, temperatury dodanej wody i jej ilości oraz długości magazynowania otwartego pojemnika• całkowite działanie kleju do ok. 650 °C, Dodatkowo, ciągły spadek wytrzymałości
uwagi:• jednostki pakunkowe: 20 kg w wiadrze• oznaczenie: fioletowy
Dane wg. ÖNORM B 8308:Surowiec- baza: cement glinowy, cement portlandzki, WapieńTemperatura stosowana: [°C] 650 Rodzaj wiązania: hydrauliczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscurozcienczalnik: [l/100 kg] woda, ok. 25 sucha masa/ Zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 1,65 Maksymalna wielkość ziarna: [mm] 1 Przydatność do stosowania: [min] 8Czas wiązania: [min] 10 110 °C 600 °C Trwałe zmiany liniowe: [%] -0,50 -2,30Wytrzymałość na nacisk: [N/mm2] 20,00 8,50
10.2.2 Klej ognioodporny Profix - wiązany hydraulicznie
10.2 Przetwarzanie informacji - klej do kształtek
10119
Właściwości i zastosowanie:
• uniwersalny, ognioodporny, biały klej do tynkowania i zarazem fuga• jako klej ognioodporny stosowany do klejenia powłoki kominka (materiały wykończeniowe) rodzaj budowy z i bez szczeliny powietrznej• stosowany również do klejenia ZMS systemu ciągu kanałów (materiały wykonczeniowe)• nadaje się do wszelkich technik tynkowania • grubość nanoszenia 2–20 mm na gładko i do kreatywnych struktur
Przygotowanie: • otynkowanie murowanych urządzeń pieca po wypale osuszającym na zimnej powierzchni• cała zawartość worka przed użyciem wymieszać na sucho• wymieszać na koniec z wodą • wyrobić tylko tyle masy, ile wyrobi się w ciągu 20 min • nie moczyć powierzchni tynkowanej • powierzchnię dokładnie odkurzyć ,oczyścić z resztek zaprawy• Osadzanie siatki wzmocniającej i wyrównanie powierzchni jest możliwe podczas jednej operacji• twardego materiału nie używać ponownie
• czas przydatności i wiązania zależy od temperatury otoczenia, temperatury dodanej wody i jej ilości oraz długości magazynowania otwartego pojemnika• całkowite działanie kleju do ok. 700 °C, Dodatkowo, ciągły spadek wytrzymałości
uwagi:• jednostki pakunkowe: 25 kg / worek• oznakowanie: różowy
dane wg. ÖNORM B 8308:surowiec/ baza: Kaolin, mączka marmurowa, cement Temperatura stosowana: [°C] Putz ca. 200 / Ausbaustoff
ca. 700 Rodzaj wiązania: hydrauliczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscu rozcienczalnik: [l/100 kg] woda, ok. 20 sucha masa/ Zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 1,70
/ przy naniesionej grubości od 3 mm -ok. 5Maksymalna grubość ziarna: [mm] 1 Przydatność do stosowania: [min] 7Czas wiązania: [min] 6 110 °C 600 °C Trwałe zmiany liniowe: [%] -0,40 -1,60Wytrzymałość na nacisk: [N/mm2] 20 8
10.2.3 Pick & Putz - tynk do pieców kaflowych i klej, wiązanie hydrauliczne
Właściwości i zastosowanie
• do klejenia elementów, gdzie klej jest narażony na ewentualny atak chemiczny na drodze kondensacji dymu / oparów (do klejenia ceramicznych rur dymowych , ceramiki, złączek rur dymowych, itd.)• Do układania płyt kwasoodpornych, kształtek i elementów na spód i okładziny zbiorników • do nieelastycznych, trwałych sklejeń
Przygotowanie: • przed użyciem suchy klej powinien mieć temperaturę pomieszczenia • zaprawę zmieszać z wodą• przygotowac jednorodną mieszankę bez grudek• masa jest lekko wilgotna i krucha, po ok. 5 minutach mieszania powstaje masa o dobrej konsystencji (do smarowania) • w żadnym wypadku nie dolewać wody w ciągu tych 5 min• temperatura przygotowania powinna wynosić +5 °C • zwilżanie elementów klejonych nie jest konieczne• grubość fugi powinna byc jak najmniejsza• utwardzony klej staje się z reguły w temperaturze pomieszczenia po 24 godz. wodoodporny. Poprzez działanie wysokich temperatur twardnienie Acrathin1100 może być przyspieszone (pistolet na gorące powietrze)
Uwagi:• jednostki pakunkowe: 2 kg wiadro / 20 kg worek • oznaczenie: żółte
Dane wg. ÖNORM B 8308:Surowiec / baza: Krzemian glinuTemperatura stosowana: [°C] 1100Rodzaj wiązania: chemiczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscu rozcieńczalnik: [l/100 kg] woda, ok. 17,50 sucha masa/ Zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 1,8 0Skład chemiczny: [%] Al2O3=40,00, SiO2=45,00
Fe2O3=1,00, CaO=0,40Maksymalna wielkość ziarna: [mm] 2 Przydatność do stosowania: [min] 55 Czas wiązania: [min] 49 110 °C 600 °C 1000 °C Trwałe zmiany liniowe: [%] 2,20 2,30 5,40 Wytrzymałość na nacisk: [N/mm2] 12,90 16,20 27,90
10.2.4 Klej kwasowy Acrathin 1100 – chemicznie wiązany
120
Właściwości i zastosowanie:
• do klejenia elementów uszczelniajacych (produktów krzemianowo - wapniowych, Mat, Modułów, Płyt, Armatur próżniowych), jak i uszczelniaczy (Isolrath, kształtek ognioodpornych, SN 400) • nadaje się także do klejenia materiałów ogniotrwałych (szamotu, Porrath, itd.)
Przygotowanie: • przed ubraniem dziennej porcji dobrze wymieszać, zbiornik z klejem szczelnie zamknąć• odpowiednią konsystencję uzyskamy poprzez dodanie małej ilości wody• przed połączeniem części do sklejenia, pas kleju nie powinien stworzyć tzw. skórki • powierzchnia sklejanych części powinna być odtłuszczona i odkurzona • Nie można moczyć w wodzie elementów sklejanych• Klej nanieść średnią szpachlą lub kielnią cienką warstwę na powierzchnię sklejanych elementów lub płyt i natychmiast rozetrzeć tak aby powstała fuga od 1 do 2 mm (maks. 5 mm)• klej wychodzacy z fug nadaje się do natychmiastowego użytku • do klejenia dużych powierzchni od ok. 500 cm2 zaleca się naniesienie kleju na obydwie powierzchnie sklejane • po ok. 24 h wiązania się kleju przy ok. 20 °C utwardzenie jest zakończone
• Naczynia i narzędzia po zakonczeniu prac należy wyczyścić, ponieważ usuwanie kleju po czasie wiązania jest problematyczne
Uwagi:• jednostki pakunkowe: 0,50 kg puszka / 5 lub 20 kg wiadro (konsystencja pasztetu / gotowy do użytku)
Dane wg. ÖNORM B 8308:Surowiec/ baza: krzemian glinu Temperatura stosowana: [°C] 1300 Rodzaj wiązania: chemiczne magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscusucha masa/ Zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 2,00Skład chemiczny: [%] Al2O3=42 Maksymalnawielkość ziarna: [mm] 1250S:1,00; 1500S:0,50;
1250F:0,50; 1500F:0,50 Przydatność do stosowania: [min] 30Czas wiązania: [min] 15 110 °C 600 °C 1000 °C Trwałe zmiany liniowe: [%] - - 0,50Wytrzymałość na nacisk: [N/mm2] 10,10 6,10 6,90
10.3.1 Kerathin K klej - chemicznie wiązany, gotowy do przetworzenia
10.4.1 Kerathin P masa plastyczna - chemicznie wiązana
10.4 Przetwarzanie wytycznych - uszczelnianie
10.3 Wskazówki dotyczące dalszej obróbki - klej do kształtek / uszczelniaczy
Właściwości i zastosowanie:• jednorodna, gotowa do użytku, masa plastyczna, z wełny krzemianowo -wapniowej i spoiwa nieorganicznego• uszczelnianie pomiędzy ceramicznymi i metalowymi częściami• uszczelnianie drzwiczek pieca, dekli tynkowych, rur dymowych, itd.• uszczelnianie i reparowanie rur ,rys w elementach ceramicznych i obudowie zewn. kominka• do ustawiania kształtek szamotowych
Przygotowanie:• odpowiedną konsystencję osiągniemy poprzez dodanie wody oraz dobre wymieszanie (nie dotyczy tuby)• Mieszać, aż osiągnie kremową konsystencję• do małych napraw bądź uszczelnień zaleca się klej w tubie / poza tym używać Kerathin P w wiadrze• nanosić kielnią lub szpachlą• powierzchnia musi być czysta i odtłuszczona• przy przygotowaniu warstw po wyschnieciu Faserplast ponakłuwać małe otworki aby szybciej wyparowała woda (w odległosci ok 30 - 50 mm)
• czas schnięcia nie jest uwzględniony, możliwe szybkie działanie temperatury po przygotowaniu• przed dokładnym zamknięciem wiadra nałożyć folię na powierzchnię masy
Uwagi:• jednostki pakunkowe: 5, 10 i 20 kg Wiadro / 310 ml tuba • kolory: czarny i biały
• surowiec/ baza: krzemian glinu • temperatura stosowana: FP 1000=1050 °C FP 1260=1150• rodzaj wiązania: chemiczne • magazynowanie: 6 miesięcy w suchym miejscu • rozcieńczalnik: wg użytkowania • sucha masa/zapotrzebowanie materiałowe: 1,50 t/m3
• skład chemiczny: Al2O3=60 %• czas wiązania: do 35h
10121
Właściwości i zastosowania:
• najróżniejsze struktury tynku na piece kaflowe bądź urządzenia kominkowe• tynk zduński dostępny jest o różnej ziarnistości• tynk zduński nanosi się na powierzchnię do ok 3 mm • przy grubości tynku więcej niż 3 mm (tynk wcierany) bądż specjalnych strukturach (np. efekcie kory) używa się tynku Kreativputz• dzięki mineralnym i naturalnym kolorom można osiągnąć każdy niuans kolorystyczny
Przygotowanie: • tynkowanie murowanych urządzeń kominkowych dokonuje się po 1 wypale gdy powierzchnia jest już zimna• powierzchnię dokładnie odkurzyć względnie oczyscić z resztek zaprawy• nie moczymy powierzchni tynkowanych• przy nie płaskich powierzchniach do wyrównania powierzchni używa się tynku zbrojeniowego Armierungsputz• wszystkie tynki są białe, powierzchnie tynkowane nie muszą dokładnie wysychać przed przystąpienien do następnego działania • Na tynk zbrojeniowy Armierungsputz nakładana będzie siatka zbrojeniowa z włókien szklanych• jako tynk ostateczny będzie stosowany Hafnerputz – tynk zdunski lub Kreativputz• całą zawartość worka przed użyciem wymieszać na sucho • następnie wymieszać z wodą
• Armierungsputz – tynk zbrojeniowy nanieść do 3 mm grubości i nałożyć siatkę zbrojeniową• po wyschnięciu Hafnerputz – tynk zduński będzie cienko nałożony (do 3 mm)• aby uzyskać specjalną strukturę nalezy użyć Kreativputz • Kreativputz daje możliwość uzyskania struktur przestrzennych nawet do 60 mm grubości• aby przyspieszyć schnięcie Kreativputz używa się specjalnego przyspieszacza - akceleratora• dopiero po tygodniu schnięcia można rozpalać w piecu
Uwagi:
• jednostki pakunkowe: Armierungsputz: 15 kg/worek Hafner- i Kreativputz: 25 kg/worek• oznakowanie: Armierungsputz: szary Hafnerputz: jasno niebieski Kreativputz: ciemno niebieski• temperatura stosowana: ok. 200 °C• magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscu • rozcieńczalnik: woda, ok. 7 l/25 kg• wymagania materiałowe: przy zachowaniu grubości 3
mm ok. 5 kg/m2
• maksymalna wielkość ziarna: Armierungsputz, Kreativputz: 0–1 mm Hafnerputz: 0–1, 0–2 mm• Przydatność do stosowania: >70 min
10.5.1 System tynkowy – tynk wzmacniający/ zbrojeniowy, tynk zdunski, tynk strukturalny (Kreativputz)
Właściwości i zastosowanie:
• biały tynk do gładkich powierzchni pieców kaflowych- bądź urządzeń kominkowych• powierzchnia otynkowana może być wyszlifowana
Przygotowanie: • tynkowanie murowanych urządzeń kominkowych dokonuje się po 1 wypale gdy powierzchnia jest już zimna • powierzchnię dokładnie odkurzyć względnie oczyscić z resztek zaprawy• nie moczymy powierzchni tynkowanych• wymieszać z wodą• wymieszać tynk, by powstała masa bez grudek, po 2-3 min jeszcze raz przemieszać, do osiągnięcia konsystencji pasztetu• minimalna temperatura użytkowania +5 °C• nanieść Glattspachtelputz – gładki tynk i siatkę zbrojeniową, jeśli jest to konieczne wyrównać powierzchnię tynkiem
• po osuszeniu nanieść tynk ostateczny (do grubości 10 mm)• do uzyskania gładkiej powierzchni konieczne jest wielorazowe nanoszenie tynku
Uwagi:
• jednostki pakunkowe: 25 kg / worek• oznaczenie: turkusowy• temperatura stosowana: ok. 200 °C• magazynowanie: 6 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscu• rozcieńczalnik: woda ok 13 l/25 kg • zapotrzebowanie materiałowe: przy naniesionej grubości 1
mm ok. 1 kg/m2
• ziarno: 0-0,20 mm • przydatność do stosowania: ok. 20 min
10.5.3 Glattspachtelputz – tynk gładki
10.5 Przetwarzanie informacji – tynki
10.5.2 Pick & Putz – tynk do pieców kaflowych oraz klej, wiązany hydraulicznie Przetwarzania informacji, patrz rozdział 10.2.3
122
Właściwości i zastosowanie:
• proszek, hartowany tynk Glättspachtel bądź Armierungsputz z zawartością minerałów• do szczególnie gładkich powierzchni pieców kaflowych oraz urządzeń kominkowych• Powierzchnia tynkowana może być szlifowana• skład: cement biały, wybrane kruszywa, dodatki • dzięki mineralnym i naturalnym kolorom można osiągnąć każdy niuans kolorystyczny
Przygotowanie: • tynk Ofenputz superfein używany jest tylko z tynkiem zbrojeniowym Armierungsputz superfein• tynkowanie murowanych urządzeń kominkowych dokonuje się po 1 wypale gdy powierzchnia jest już zimna • powierzchnię dokładnie odkurzyć względnie oczyscić z resztek zaprawy• nie moczymy powierzchni• całą zawartość Ofenputz superfein i Armierungsputz superfein dobrze wymieszać na sucho• Tynk Armierungsputz wymieszać, by w masie nie było grudek• przy niejednorodnych powierzchniach do wyrównania stosujemy tynk zbrojeniowy Armierungsputz o grubości nanoszenia 3 mm. Do większych poprawek proponujemy klej ogniotrwały Profix lub Universal Super 0-1mm• w tynku zbrojeniowym Armierungsputz zamieszczona będzie siatka zbrojeniowa -Glasfaserarmierungsgewebe • Ofenputz superfein wymieszać by powstała masa bez grudek. Po ok. 3 minutach jeszcze ra wymieszać by powstała masa o konsystencji pasztetu• zaraz po zazbrojeniu powierzchni naniesiony zostanie tynk Ofenputz superfein na jeszcze mokrą powierzchnie• do uzyskania gładkiej powierzchni konieczne jest wielorazowe nanoszenie tynku do 3 mm• dopiero po 3 dniach można zapalić w piecu
Uwagi:• jednostki pakunkowe: Armierungsputz superfein i Ofenputz superfein 15 kg wiadro• temperatura stosowania: [°C] ok. 200 • magazynowanie: 12 miesięcy w wiadrze• rozcieńczalnik: [l wody/kg] Armierungsputz superfein: ok. 3/15 Ofenputz superfein: ok. 5,7/15• sucha masa: [kg/m3] ca. 1.200• zapotrzebowanie materiału: [kg/m2] przy grubości 1mm Armierungsputz superfein: ca. 1,4 Ofenputz superfein: ca. 1,1• maksymalna grubość ziarna: [mm] Armierungsputz superfein: 0,5 Ofenputz superfein: 0,1• Przydatność do stosowania: [min] Armierungsputz superfein: 10 Ofenputz superfein: 210• czas wiązania: [min] Armierungsputz superfein: 16
10.5.4 Ofenputz superfein – tynk bardzo gładki, Armierungsputz superfein – tynk zbrojeniowy bardzo gładki
10123
Własciwości i zastosowanie:
• do tynkowania wszystkich powierzchni pieców kaflowych bądź urządzeń kominkowych• kolor tynków glinianych jest naturalny• dzięki tynkowi Lehmedelputz możliwe jest uzyskanie naturalnie wyglądającego koloru
Przygotowanie: • tynkowanie murowanych urządzeń kominkowych dokonuje się po 1 wypale gdy powierzchnia jest już zimna• powierzchnię dokładnie odkurzyć względnie oczyscić z resztek zaprawy• na możliwe chropowate powierzchnie nanosimy zaprawę Universal Super 0-3 mm pociągając za pomocą szpachelki pod kątem~ 90 ° w stronę powłoki pieca, około 3-4 mm• po stwardnięciu zaprawy Universal Super, nanosimy tynk Lehmputz na grubość 3-4 mm i dociskamy siatkę zbrojeniową z juty• przez normalne naniesienie tynku Lehmputz (ok. 3-4 mm grubości) uzyskujemy ostateczną powierzchnię • poprzez wielokrotne nanoszenie tynku całkowita grubość tynku może wynosić 25 mm • aby wygładzić powierzchnia może być traktowana narzedziami jak gąbka, paca styropianowa…bądź przez naciskanie w celu pozbycia ziarna szpachlą• jest wiele możliwości uzyskania struktur• nanoszenie kolorowego tynku następuje po nzłożeniu siatki z juty czy później na gotową powierzchnię –na tynk gliniany • powierzchnia powinna być dobrze wyrównana, tynk Lehmedelputz nie powinien byc stosowany jako wypełniacz • Grubość nanoszenia tynku Lehmedelputz powinna wynosić maks. 3 mm
• przygotowanie w temp. +5° C • powierzchnia może być drapana lub gładka.
Uwagi:
• jednostki pakunkowe: Universal Super 0–3, Lehmputz, Lehmedelputz: 25 kg/worek• oznaczenie: tynk gliniany -Lehmputz: beż Universal Super 0–3: zielony Lehmedelputz: brązowy• temperatura stosowana: [°C] Lehmputz/Lehmedelputz 200• magazynowanie: Lehmputz/Lehmedelputz: bezterminowo w suchym miejscu Universal Super 0–3: 6 miesięcy w suchym, mrozoodpornym miejscu• rozcieńczalnik: [l/25kg] Lehmputz: woda, w zależności od wilgotności 5-7 Lehmedelputz: woda, w zależności od wilgotności 7 Universal Super 0–3: woda, ok. 5,50• czas wysychania: różnie wg temperatury
i wilgotności powietrza• zapotrzebowanie materiału: [kg/m2] Lehmputz: ok. 1,60 na 1 mm grubości nanoszenia Lehmedelputz: ok. 3 przy 2 mm grubości tynku Universal Super 0-3: ok. 5,40 przy 3 mm grubości nanoszenia• maks. Wielkość ziarna: [mm] Lehmputz: 0-2 Lehmedelputz: 0-0,70
10.5.5 System tynków glinianych – tynk gliniany -Lehmputz, szlachetny tynk gliniany -Lehmedelputz, Universal Super
Własciwości i zastosowanie:
• w przypadku napraw w małych piecach• w szczególności do wypalonych szamotów w piecach
Przygotowanie: • zawartośc worka wymieszać na sucho• zaprawę wymieszać z wodą, dodać wody orientacyjnie• wyrobić tylko tyle masy, ile wyrobimy w ciągu 20 min • temperatura stosowania +5 °C• powierzchnia powinna być czysta, bez popiołu• konieczne jest zmoczenie powierzchni • dodanie wody od czasu wiązania jest zabronione Uwagi:• jednostki pakunkowe: 2 kg wiadro/25 kg worek
Dane wg. ÖNORM B 8308: • syrowiec/ baza: Szamot, glina, cement • temparatura stosowania: [°C] 1200 • rodzaj wiązania: hydrauliczne• magazynowanie: 12 miesięcy w suchym,
mrozoodpornym miejscu • rozcieńczalnik: [l/100 kg] woda, ok. 17 • sucha masa/zapotrzebowanie materiałowe: [t/m3] 1,90• skład chemiczny: [%] Al2O3=30• maksymalna grubość ziarna: [mm] 3,15 • Przydatność do stosowania: [min] 30 • czas wiązania: [min] 15• odporność na naprężenia: [N/mm²] 15
10.6.1 Kerathfix Universal Feuerzement - cement ognioodporny– wiązany hydraulicznie
10.6 przetwarzania informacji – Reparaturmasse – masy do napraw
124
10.7.1 Porrath 900, Isolrath 1000/1050, Thermax SN 400/SF 600, Promasil 950 KS
Dane techniczne Porrath 900
Temperatura stosowana: [°C] 700gestość: [kg/m3] 450wytrzymałosć na naprężenia: [MPa] 1,00 200 °C 400 °C 600 °C przewodność cieplna: [W/mK] 0,10 0,14 0,16Klej: Kerathin K 1250 Snumer: Z-43.14-030
Dane techniczne Isolrath 1000
Temperatura stosowana: [°C] 900gestość:/zapotrzebowanie materiałowe: [kg/m3] 240wytrzymałosć na naprężenia: [MPa] 1,40 200 °C 400 °C 600 °C przewodność cieplna: [W/mK] 0,06 0,08 0,10Klej: Kerathin K 1250 Snumer: Z-43.14-133
Technische Daten Isolrath 1050
Temperatura stosowana: [°C] 900gęstość: [kg/m3] 250wytrzymałosć na naprężenia: [MPa] 1,40przewodność cieplna: [W/mK] bei 200 °C 0,10Klej: Thermoflex kleber
Dane techniczne Thermax SN 400 / SF 600
Temperatura stosowana: [°C] 900gęstość: [kg/m3] 350-400wytrzymałosć na naprężenia: [MPa] 1,50 200 °C 400 °C 600 °C przewodność cieplna: [W/mK] 0,14 0,16 0,18Klej: Brandschutzkleber/ognioodpornynumer: Z-43.14-131
Dane techniczne Promasil 950 KS
Temperatura stosowana: [°C] 900gęstość: [kg/m3] 245wytrzymałosć na naprężenia: [MPa] 1,20przewodność cieplna: [W/mK] bei 200 °C 0,10Klej: Kleber K84numer: Z-43.14-139
ogólnie:
Te informacje wyjaśniają klejenie materiałów uszczelniających – Porrath 900 i SN 400 we wkładzie jako dodatkowe uszczelnienie.
przygotowanie:• Materiały izolacyjne są połączone z klejem w odpowiednim kompozycie• klejenie nie powinno odbywać się w temperaturze poniżej 0 °C • dzienną dawkę kleju przed użyciem dobrze wymieszać• odkurzyć wcześniej powierzchnię, np. pędzlem lub szczotką, i lekko zwilżyć. Moczenie w wodzie jest nie dopuszczalne• odłamane części muszą zostać naprawione z tych samych materiałów izolacyjnych
10.7 przetwarzania informacji – uszczelniacze
• klej zostanie naniesiony cienko średnią szpachlą lub kielnią na element i natychmiast przytwierdzamy do powierzchni drugiego elementu dociskając aż powstanie fuga 1 do 2 mm grubości (maks. 5 mm)• klek wychodzący z fugi jest do natychmiastowego zastosowania • do klejenia większych powierzchni – od ok. 500 cm2 – kleimy obydwie powierzchnie sklejane• po ok 24h czasu wiązania w temp. 20 °C proces twardnienia jest zakończony a spoiny sa wystarczająco mocne• prosimy o dokładne przestrzeganie przepisów budowy