9
ZÜCO Little Perillo ZÜCO Perillo

zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

Embed Size (px)

DESCRIPTION

http://www.wipper-shop.de/media/wysiwyg/zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de.pdf

Citation preview

Page 1: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

ZÜCO Little PerilloZÜCO Perillo

Page 2: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

Little Perillo

PT 042

Züco Little Perillo ist inspiriert von unserem reddot design award Gewinner Perillo. Für multifunktionelle Anwendungen, mit weniger

Raum. Kleiner, leichter und dennoch nicht weniger spannend. Ein Hingucker allemal. Und bequem dazu. Für Konzepte, die sich nicht

am Standard orientieren. Züco Little Perillo s’inspire directement de notre vainqueur du reddot design award, Perillo. Il est idéal pour

un usage polyvalent dans des espaces limités. Plus petit, plus léger, mais toujours aussi intéressant. Il attire tous les regards. Et offre

un grand confort. Pour des concepts qui n’ont pas peur de sortir de l’ordinaire. Züco Little Perillo was inspired by our reddot design

award winner Perillo. It is smaller and lighter though no less exciting, making it the ideal multifunctional chair where space is limited.

Little Perillo is not only eye-catching but comfortable too. All in all, it is the perfect chair for use in unusual settings.

Design Martin Ballendat

3

Page 3: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

PT XXXXXXPT 042

Emotionen hoch sechs. Eines ist klar, Züco Little Perillo löst beim Betrachter etwas aus. Seine Form ist einmalig. Kann diese auch noch

unter sechs sehr akzentuierten Farben gewählt werden, ist die Entscheidung nicht einfacher. Doch eines haben alle Little Perillos ge-

meinsam: Sie setzen einen Punkt. Einen farbigen Blickpunkt. Six fois plus d’émotions. Une chose est certaine. Little Perillo de Züco ne

laisse pas de marbre. Sa forme est unique. Et lorsqu’en plus ce dernier est disponible en six couleurs fantastiques, le choix n’en devient

que plus difficile. Tous les Little Perillo ont cependant une chose en commun: ils attirent le regard, et apportent une touche de couleur

vivifiante à votre environnement. Six times the emotion. One thing is clear – Züco Little Perillo never fails to move people. Its form

is unique, but the choice of six very distinctive colours does not make deciding which is the right one for you any easier. However, all

Little Perillos have one thing in common: they all make a point with their striking colours.

4 5

Page 4: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

PT 012PT 542

Züco Little Perillo steht einfach perfekt: Tellerfuss oder vier Beine. Der Einsatz bestimmt seine Bodenhaftung. Mit Tellerfuss wirkt er

eleganter, zierlicher. Also eher für Repräsentationsräume geeignet. Für den breiteren Einsatz ist die Variante mit den vier Beinen ge-

dacht. Züco Little Perillo, un siège qui tient en place. Deux versions de piétements sont disponibles: quatre pieds ou socle. Orientez-donc

votre choix en fonction de son utilisation! Le socle lui confère une apparence plus élégante, plus gracile. Ce modèle conviendra donc

mieux à des espaces dédiés aux visiteurs et clients. Pour une utilisation plus large, il est préférable d’opter pour la version quatre

pieds. Züco Little Perillo is available with either a circular base or four legs. Which one you choose depends on the circumstances.

With the circular base, the chair appears more elegant and dainty, making it more suitable for high-profile settings. In contrast, the

version with four legs is designed for more general use.

Ästhetik versus Bequemlichkeit? In keinem Fall, denn das Sitzpolster passt in seiner fliessenden Form perfekt zu den Formen von

Little Perillo. Es wird einfach aufgelegt, fixiert und kann jederzeit wieder entfernt werden. Für Besitzer, die stundenlang in ihm ver-

weilen möchten gibt es ein Sitzpolster, das zusammen mit der Schale fest fixiert wird und so einen wesentlich erhöhten Komfort

offeriert. Esthétique ou confort, faut-il choisir? En aucun cas, puisque la forme du capitonnage d’assise s’adapte parfaitement aux

courbes de Little Perillo. Il suffit de poser et de fixer le capitonnage, qui peut d’ailleurs ensuite être retiré à tout instant. Pour les utilisa-

teurs qui comptent passer des heures assis sur Little Perillo, il existe un capitonnage d’assise que l’on fixe fermement sur la coque en vue

de lui apporter un confort accru. Aesthetics versus comfort? Certainly not, as the seat cushion‘s flowing form is a perfect match for

the Little Perillo design. As it is simply placed on the chair and fixed, it can be removed at any time. For users who would like to linger

for hours, there is also a seat cushion which is fixed together with the shell and thus offers a much higher level of comfort.

Farbe und Form überzeugen den «Besit-

zer» auf den ersten Blick. Les coloris et

les formes convainquent l’utilisateur dès

le premier regard. The colour and form

will win over users at first glance.

Flexibilität und Bequemlichkeit kommt

aus dem Übergang zwischen Seitenpartie

und Rücken. La transition entre la par-

tie latérale et le dos garantit flexibilité

et bien-être. The seamless transition

between the sides and backrest results in

flexibility and comfort.

Sitzkomfort pur. Mit dem feinen inte-

grierten Sitzpolster wird die Form zusätz-

lich betont. Pour un confort d’assise

d’exception. Le fin capitonnage en feutre

intégré au siège souligne encore plus la

forme. Pure comfort. The high-quality

integrated felt upholstery further empha-

sises the design.

6 7

Page 5: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

Perillo

PR 081

Für die anregenden Begegnungen: Züco Perillo. Ein Sitzmöbel das immer die Aufmerksamkeit auf sich zieht. Fast schon ein Kult-

oder Kunstobjekt. Und überraschend bequem dazu. Bei Züco Perillo fliessen Sitzfläche, Rücken, Armlehne bis zum Tellerfuss

übergangslos ineinander. Die Möbius-Schleife war die Inspirationsquelle. Entstanden ist ein freches, skulpturales Sitzobjekt mit

futuristischer Anmutung. Pour des rencontres stimulantes: Züco Perillo. Un siège qui ne passe pas inaperçu! Il peut presque déjà

être considéré comme un objet culte ou d’art… et surprend également par son confort. Sans aucune transition, l’assise, le dossier

et les accoudoirs se confondent jusqu’au socle pour donner forme à Züco Perillo. Le designer s’est ici clairement inspiré du ruban de

Moebius. Résultat: un fauteuil affichant à la fois une certaine impertinence et des lignes sculpturales d’inspiration futuriste. Züco

Perillo – a chair for exciting encounters. A chair which always attracts attention. Almost a cult object or work of art. At the same time,

it is surprisingly comfortable. Inspired by the Möbius strip, the seat, backrest, armrests and even the circular base on the Züco Perillo

merge together seamlessly. What results is a bold, sculpted item of seating with a futuristic appearance.

9

Page 6: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

PR 081PR 081PR 081

Mit Züco Perillo setzt man bewusst Akzente. Indoor oder Outdoor. Die frechen Farben mit Hochglanz oder matter Wirkung tragen

einen weiteren Teil zur Inszenierung bei. Ein hochwertiger und widerstandsfähiger Kunststoff sorgt für andauernde Freude. Und

bei der Indoor-Ausführung eine bequeme Sitzauflage in kontrastreicher Ausführung für zusätzlichen Komfort. Sortez des sentiers

battus, avec Züco Perillo. À l’intérieur comme à l‘extérieur. Les coloris audacieux en version hautement brillante ou mate contribuent

largement à la mise en scène. Le matériau en polyamide haut de gamme et résistant des sièges garantit la longévité du produit. Pour

plus de confort, le modèle pour l‘intérieur est équipé d‘un capitonnage d‘assise de couleur contrastante. Züco Perillo makes a deliberate

statement, either indoors or outdoors. The bold colours with a high gloss or matt finish are another important part of the chair’s

image. High-quality, hardwearing plastic ensures that you can enjoy your chair for many years to come. For additional comfort, the

indoor version also features a seat cushion in a contrasting design.

10 11

Page 7: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

Kein anderes Produkt unserer Kollektion hat in so kurzer Zeit so viele internationale Anerkennungen gewonnen. Züco Perillo hat

zweifelslos viele Liebhaber. Weltweit. Die Ausführung in unterschiedlichen Holzdekors bringt Züco Perillo einen zusätzlichen op-

tischen und wertigen Effekt. Und vor allem ganz andere Einsatzperspektiven. Die weiche Tiefenfederung rundet den ersten Eindruck

mit einem positiven Sitzerlebnis ab. Jamais aucun un autre produit de notre collection n’a connu un tel succès sur le plan internati-

onal en si peu de temps. Züco Perillo compte un grand nombre d’amateurs. Et cela dans le monde entier. Le fait qu’il soit disponible

dans de nombreux décors en bois différents lui confère un effet visuel et qualitatif supplémentaire. Et, avant tout, des perspectives

d’utilisation très différentes. Le système d’amortissement de profondeur doux concourt à faire de la première expérience d’assise un

moment inoubliable. No other product from our collection has won so many international awards in such a short space of time.

Doubtlessly, the chair has plenty of fans around the world too. Züco Perillo’s various wood finishes enhance the chair’s visual effect.

What is more, they open up entirely new areas of use. And the chair‘s gentle spring cushioning not only creates an excellent first

impression but also rounds off the overall positive experience when sitting.

Die Edelholzfläche ist kombiniert mit einer

weissen CPL Folie auf der Rückseite und

sorgt damit für die nötige Spannung. Na-

türlich gibt es Perillo auch ganz in Holz.

Une pellicule blanche (CPL) vient délicate-

ment habiller le revers de la surface en

bois précieux, lui conférant ainsi un intérêt

certain. Bien sûr, Perillo existe également

tout en bois! The fine wood surface fea-

tures a white layer of CPL laminate on the

rear. This provides the necessary rigidity.

Naturally, Perillo is also available in an all-

wood version too!

Die mehrfach verleimte Schichtholzschale

mit Edelfurnier ist dennoch flexibel und

bietet höchsten Komfort bei edelster Optik.

La coque en bois stratifié avec placage

extérieur reste cependant flexible et offre

un confort maximal pour un aspect des

plus élégants. Nevertheless, the multiple-

bonded laminated wood shell with fine

veneer is flexible, offers maximum comfort

and has a luxurious look.

12 13

Page 8: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

85

79

57

42/5

2

65

51

85

79

57

42/5

2

65

51

6140

44

56

47

80

6140

44

56

47

80 73

4070

42

6540

6140

44

55

47

80

6140

44

55

47

80

7H WoodEiche schwarzChêne noirBlack oak

7L WoodEiche cremaChêne crèmeCream oak

7P WoodEiche dunkelbraunChêne brun foncéDark brown oak

7E WoodNussbaumNoyerWalnut

7I WoodKernnussbaumDuramen de noyerCore walnut

PR 081/PR 082 PR 181/PR 182PR 332 PR 331

PT 042

PT 430PT 012 PT 512

PT 542

PR 0

81/P

R08

2PR

181

/PR

182

PT 0

42 /

PT 5

42

PT 0

12 /

PT 5

12

PT 4

30

PR 3

32/P

R 3

31

Little Perillo Little Perillo

Perillo

Perillo

Züco Little Perillo. Vier in der Schalenfarbe lackierte Stuhlbeine oder ein Tellerfuss. Viele eindrucksvolle Farben. Dazu der passende

Tisch aus einem Guss, fertig ist die Ausgangslage für aussergewöhnliche Begegnungsorte. Züco Little Perillo. Quatre pieds vernis de

la même couleur que la coque ou un socle central. De nombreux coloris captivants. Conjuguez le siège avec la table assortie réalisée

en une seule pièce... Et voilà: vous venez de créer un espace idéal pour des rencontres exceptionnelles. Züco Little Perillo. Four legs

lacquered in the same colour as the shell or a central circular base. Numerous impressive colours. Add the matching one-piece table

and you have everything you need to create an unusual setting for meetings.

Züco Perillo. Durchgehend hochwertiger Kunststoff mit lackierter Oberfläche oder eindrucksvoller Holzstruktur. Aus einem Stück

gefertigt. Das Design wirkt wie ein Monoblock bis das Tulpenelement in den Zentralfuss mit verchromtem Teller übergeht. Immer

drehbar mit integrierter Tiefenfederung für höchste Ansprüche. Sitzpolster aus Komfortschaum in unterschiedlichen Farben schaffen

Kontraste. Züco Perillo. Choisissez entre une surface haut de gamme en polyamide ou une impressionnante structure en bois. Toutes

deux réalisées sans aucune transition. En version quatre pieds (laqués ou chromés), ou avec un pied avec embase. Amortisseur d’assise

intégré de série pour un confort haut de gamme. Le capitonnage d’assise en mousse confort disponible dans différents coloris crée un

contraste plaisant. Züco Perillo. High-quality plastic surfaces or impressive wood finishes. One-piece design. With four individual lac-

quered or chrome legs or a central pedestal with a round base. All models feature an integrated end cushioning system for maximum

comfort. Comfortable foam upholstery in various colours creates an additional contrast.

5K RAL 9003WeissBlancWhite

5H RAL 9005SchwarzNoirBlack

CW RAL 9001CrèmeweissBlanc crèmeCream white

03 RAL 1003GelbJauneYellow

OR RAL 2008OrangeOrangeOrange

RO RAL 3020RotRougeRed

BL RAL 5022BlauBleuBlue

5K RAL 8019DunkelbraunBrun foncéDark brown

NCS S 3010-Y20RBeige Beige Beige

NCS S 2070-Y90R

Rot Rouge Red

NCS S 1550-R80B

HellblauBleu clairLight blue

NCS S 7500-NAnthrazitAnthraciteAnthracite

NCS S 0500-NWeissBlancWhite

NCS S 1050-G70YHellgrünVert clairLight green

14 15

Bildkorrektur ohne Kissen?

Page 9: zueco_einzelbroschuere_littleperillo_perillo_2012_de

zuen

d.c

h /

02.

12 /

8’0

00 d

/f/e

Hersteller / Fabricant / Manufacturer

Züco Bürositzmöbel AGCH-9445 RebsteinTel. (+41) 71 775 87 87Fax (+41) 71 775 87 [email protected]

Deutschland / L‘Allemagne / Germany

OffenhausenDauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KGEspanstraße 36D-91238 OffenhausenTel. (+49-91 58) 17-7 00E-Mail [email protected]

BerlinDauphin HumanDesign® Center BerlinWittestraße 30cD-13509 BerlinTel. (+49-30) 43 55 76-620E-Mail [email protected]

DresdenDauphin HumanDesign® Center DresdenAn der Flutrinne 12aD-01139 DresdenTel. (+49-351) 795 26 64-630E-Mail [email protected]

FrankfurtDauphin HumanDesign® Center Frankfurt / OffenbachStrahlenbergerstraße 110D-63067 OffenbachTel. (+49-69) 98 55 82 88-650E-Mail [email protected]

HamburgDauphin HumanDesign® Center HamburgAusschläger Billdeich 48D-20539 HamburgTel. (+49-40) 78 07 48-600E-Mail [email protected]

HannoverDauphin HumanDesign® Center HannoverPodbielskistrasse 342D-30655 HannoverTel. (+49-511) 524 87 59-610E-Mail [email protected]

KarlsruheDauphin HumanDesign® Center KarlsruhePrintzstraße 13D-76139 KarlsruheTel. (+49-721) 625 21 20E-Mail [email protected]

Köln / HürthDauphin HumanDesign® Center Köln / HürthKalscheurener Straße 19 aD-50354 Hürth-EfferenTel. (+49-22 33) 208 90-640E-Mail [email protected]

MünchenDauphin Human Design® Center München / HaarZielstattstrasse 44D-81379 MünchenTel. (+49-89) 499 49 111E-Mail [email protected]

Welt / Monde / World

AustralienDauphin Human Design® Australia Pty Ltd2 Maas StreetAUS 2099 Cramer, NSWTel. (+61) 410 47 56 12E-Mail [email protected] www.dauphin.com.au

Belgien / LuxemburgDauphin HumanDesign® Belgium NV / SATerbekehofdreef 46B-2610 Antwerpen (Wilrijk)Tel. (+32) 3 887 78 50E-Mail [email protected] www.dauphinnv-sa.be

Dänemark / SkandinavienDauphin Scandinavia A / SFrederikssundsvej 272DK-2700 Kopenhagen / BrønshøjTel. (+45) 44 53 70 53E-Mail [email protected] www.dauphin.dk

FrankreichDauphin France S. A.6, Allée du Parc de GarlandeF-92220 Paris / BagneuxTel. (+33) 1 46 54 15 90E-Mail [email protected] www.dauphin-france.com

GrossbritannienDauphin HumanDesign® UK Ltd.11 Northburgh Street,ClerkenwellGB London EC1V OAHTel. +44 (207) 253 77 74E-Mail [email protected] www.dauphin-uk-limited.com

ItalienDauphin Italia S.r.l. Via Gaetano Crespi 12I-20134 MilanoTel. (+39) 02 76 01 83 94E-Mail [email protected] www.dauphin.it

NiederlandeDauphin HumanDesign® B.V.Staalweg 1-3NL-4104 AS CulemborgTel. (+31) 345 53 32 92E-Mail [email protected] www.dauphin.nl

ÖsterreichZüco Repräsentanz ÖsterreichWirtschaftspark 2A-8530 DeutschlandsbergTel. (+43) 3462 320883Internet www.zueco.com

SchweizZüco Bürositzmöbel AGStaatstrasse 779445 RebsteinTel. (+41) 71 775 87 87E-Mail [email protected] www.zueco.com

Südafrika – JohannesburgDauphin Office Seating S.A. (Pty.) Ltd.62 Hume Road, DunkeldZA-2196 JohannesburgTel. (+27) 11 447 98 88E-Mail [email protected] www.dauphin.co.za

Südafrika – Cape TownDauphin Office Seating S.A. (Showroom)Black River Park, Fir Street ObservatoryZA-7925 Cape TownTel. (+27) 11 448 36 82E-Mail [email protected] www.dauphin.co.za

USA – New YorkDauphin North America New York (Showroom)138 West 25th StreetUSA-New York, NY 10001Tel. (+1) 212 302 43 31E-Mail [email protected] www.dauphin.co.za

USA – ChicagoDauphin North America Chicago (Showroom)393 Herchandise MartUS Chicago, IL 60654Tel. (+1) 312 467 02 12E-Mail [email protected] www.dauphin.com

Dauphin HumanDesign© Company