Speak with one voice
Thema:
Von der Quelle zum Ziel - Konsequente Terminologieverwaltung mit
Acrolinx und quickTerm
Referenten:
Klaus Fleischmann, Geschäftsführung, Kaleidoscope GmbH
Michael Klemme, Senior Solutions Architect, Acrolinx GmbH
Wann:
Mittwoch, 17. April 2013, 15-16 Uhr
Kontakt:
Gemeinsames Webinar von Acrolinx
und Kaleidoscope
Speak with one voice
Acrolinx ist ein Hersteller von Content Quality Software und bietet mit
Acrolinx eine Komplettlösung zur Qualitätssicherung Ihrer
Unternehmensinformationen.
Acrolinx bietet:
• Rechtschreib- und Grammatikprüfung
• Stil- und Terminologieprüfung
• multilinguale Terminologieverwaltung
• wiederverwendbare Textmodule
• leichte Bedienbarkeit
Ihr Nutzen:
• reduzierte Übersetzungskosten
• präzise und konsistente Inhaltserstellung
• suchmaschinenoptimierte Inhalte
• automatisiertes Reporting
Acrolinx – Wer wir sind
Speak with one voice
Kaleidoscope
• Vertrieb und Entwicklung von Sprach-
und Autorentechnologie
• Technologiepartner von SDL, Acrolinx, SCHEMA...
• Schwesterfirma eurocom Translation Services GmbH
• Entwicklungen rund um SDL-Produkte: • quickTerm: Terminologiezugriff und –workflow
• globalReview: Trados-integrierte Review im Web
• smartQuery: Management von Übersetzerrückfragen
• expertTools: Sammlung kleiner nützlicher Tools
• www.kaleidoscope.at – [email protected]
Speak with one voice
• Genau
• Vollständig
• Konsistent
• Verständlich
• Sichtbar
Speak with one voice
Acrolinx-Prüfungen
Prüfung für
• Terminologie
• Schreibstil,
• Grammatik, Rechtschreibung
• Konsistenz auf Satzbasis
Direkte Integration in den Autorenarbeitsplatz
• Editoren: MS Word, FrameMaker, Arbortext,…
• CMS-Systeme
• Windows Clipboard
Speak with one voice
Zirkulationspumpe
Pumpe, umlaufend
Wasserpumpe
Umwälzpumpe
Umlaufpumpe
Umwälz-Pumpe
Pumpe Umlauf-Pumpe
Und der korrekte Name ist...?
Speak with one voice
Sprechen Sie mit einer Stimme?
Kunden
Marketing Support Entwickler Schulungen Dokumentation
Pumpe, umlaufend Wasserpumpe Acme Wonderpump Umlaufpumpe Umlauf-Pumpe
Speak with one voice
Bedarf
Antrag
Vorbereitung
Abstimmung
Freigabe Fremd-
sprachen
Verwendung und Pflege
Veränderung
Feedback
Ziel
• Fixer und dauerhafter
Unternehmens-
Prozess
• Breitere Basis für • Verwendung
• Abstimmung
• Aktualisierung
Speak with one voice
Motivation durch intuitiven Ansatz
• Unternehmensweit
• Für alle Anwender
• „Unterminologisch“ und schnell
• Aus allen Applikationen
• Im Intranet / Browser
• Am Smartphone / Tablet
Speak with one voice
Motivation durch zusätzliche Angebote
• Verschiedene Suchmodi
• Erweiterte Suche • Online-Wörterbücher
• Andere Informationsspeicher
im Unternehmen
• Empfohlene Einträge
• „Likes“
• Filterbaum
• Term of the Week
• Term Quiz
• …
Speak with one voice
Workflows: Vom Antrag zum Eintrag
• Termantrag, Feedback,
Änderungsantrag • Terminologe prüft -> Auftrag
• Bearbeitungsauftrag • Gezielt Information von
Experten einholen
• Freigabeauftrag • Durch Freigebergruppen
• Kaskadiert oder parallel
• Abstimmung oder „First Wins“
Freigabe starten
Feedback / Termantrag /
Änderungsantrag
Prüfung
Eintrag anlegen
Freigabe starten
Endfreigabe
Freigabe starten
Fachlichen Input liefern
Freigabe starten
Entscheidung über Freigabe
Endbenutzer
Terminologe
Spezialist
Freigeber
Übersetzer
Speak with one voice
Workflows: Mehrsprachigkeit
• Übersetzungsantrag • Mit oder ohne Vorschlag
• Terminologe prüft -> Auftrag
• „Übersetzung“ • Systematisch
• On-the-fly
• Nachgelagerte Freigabe • Zwingend / Optional / Ohne Freigabe
• Hauptfreigeber = Endfreigeber
Freigabe starten
Übersetzungsantrag
Übersetzung starten Freigabe startenÜbersetzungs-Vorschlag
Freigabe
Endbenutzer
Terminologe
Spezialist
Freigeber
ÜbersetzerPrüfen
Endfreigabe
Speak with one voice
Workflows: Beteiligte
• Intuitiver Zugang: • Klare, einfache Auftragslisten
• Mit wenigen Klicks zum Ziel
• Im Client, im Web, am
Smartphone
-> Einfach, rasch, intuitiv
Speak with one voice
Zusammenspiel Acrolinx – quickTerm
• quickTerm übernimmt
diese Termkandidaten
• Abstimmung, Freigabe
(& Übersetzung) in quickTerm
?
Terminologie
• Autoren prüfen in Acrolinx
• Neue Termini werden
beim Prüfen beantragt
• Freigegebene Terminologie
fließt nach Acrolinx zurück
• Übersetzte Terminologie fließt
nach MultiTerm
Speak with one voice
Ablauf
Acrolinx CMS
SDL
MultiTerm
quick
Term Dokument-
Erzeugung
Prüfung
Dok.-Abnahme Terminologie-
Kandidaten
Terminologie-
Abnahme
Bereitstellung
für
Übersetzung
Bereit zur
Prüfung Publikation
SDL
Trados
Dok-
Übersetzung
Speak with one voice
Demos
Speak with one voice
Weitere Fragen?
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.