40

Petromax 2014

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Petromax 2014
Page 2: Petromax 2014

INHALT

CONTENT

SOMMAIRE

Über Petromax

Petromax HK500

Petromax HK500 Elektro

Petromax HK150

Petromax hl1

Petromax Perkomax

Petromax Atago

Petromax ft3 ft6 ft9 ft12

Petromax d1

Petromax sp24 sp28 sp32

Zubehör

Support

Bauplan

3

4

6

8

10

12

14

16

18

19

20

37

38

„Unsere Sache ist es, den Funken des Lichts festzuhalten, der aus dem Le-ben überall da hervorbricht, wo die

Ewigkeit die Zeit berührt.“(J. Ch. F. von Schiller)

About Petromax

Petromax HK500

Petromax HK500 Electric

Petromax HK150

Petromax hl1

Petromax Perkomax

Petromax Atago

Petromax ft3 ft6 ft9 ft12

Petromax d1

Petromax sp24 sp28 sp32

Accessories

Support

Technical Drawings

”It is our mission to hold on to the spark of light that occurs in times

when eternity meets time.”(J. Ch. F. von Schiller)

A propos de Petromax

Petromax HK500

Petromax HK500 version électrique

Petromax HK150

Petromax hl1

Petromax Perkomax

Petromax Atago

Petromax ft3 ft6 ft9 ft12

Petromax d1

Petromax sp24 sp28 sp32

Accessoires

Assistance et services

Nomenclature

3

4

6

8

10

12

14

16

18

19

20

37

38

« C‘est notre mission de retenir l‘étincelle de la lumière, qui émerge

de la vie partout où l‘éternité touche le temps. »

(J. Ch. F. von Schiller)

3

4

6

8

10

12

14

16

18

19

20

37

38

2

Page 3: Petromax 2014

ÜBER/ABOUT/

A PROPOS DE

PETROMAX

Die Petromax ist die wohl bekanntes-te Starklichtlampe der Welt. Der Name Petromax geht auf den Kommerzienrat Max Graetz zurück, welcher die Lampe bereits Anfang des 20. Jahrhunderts in Deutschland entwickelte. Seine Freunde nannten ihn „Petroleum Maxe“, woraus die Abkürzung Petromax hervorging. Am 05.11.1910 wurde der Name gesetzlich geschützt. In den darauffolgenden Jah-ren entwickelte sich die Lampe zum Ver-kaufsschlager schlechthin. Sie wurde in millionenfacher Stückzahl hergestellt und in der ganzen Welt vertrieben.

Der in der Lampe verbaute Glaszylinder wird seit jeher von der Firma Schott her-gestellt. Es handelt sich um einen hoch-hitzefesten Zylinder aus Borosilikat Glas. Auch heute noch zieht die Lampe, wel-che aus über 200 Einzelteilen besteht, die von Hand zusammengesetzt werden, die Menschen in ihren Bann.

Fischerboote beleuchten mit ihrer be-eindruckenden Lichtleistung von 400 Watt ihren nächtlichen Fang und Welten-bummler erzählen sich in ihrem Schein Geschichten über ihre Reisen.

Petromax is the best-known high-pressure light in the world. Its name originates from “Kommerzienrat” (the highest civil hono-rary title in Germany of that time) Max Graetz who invented the lamp at the beginning of the 20th century. His friends used to call him “Petroleum Maxe” for which Petromax is the abbrevia-tion. This name has been protected by patents since November 5th,1910. During the following years, the lamp proved to be in-credibly popular. Millions of it were produced and distributed to all parts of the world. The glass cylinder, which is heat resistant and made of borosilicate glass, has always been produced by the Duran Group (formerly Schott company).

Nowadays people are still fascinated by this lamp, which is handmade of more than 200 individual pieces. Fishing boats il-luminate their catch with its impressive power of up to 400 watts and travellers tell their tales in its light.

Les lampes Petromax sont les lampes à pression les plus connues au monde. La marque Petromax a pour origine le nom du conseiller de commerce Max Graetz qui concevait cette lampe à pétrole au début du vingtième siècle. A cause de sa pas-sion pour les lampes à pétrole, les amis de Max Graetz l’appelaient «Petroleum Maxe» dont la dérivée est Petromax. Dès le 5 Novembre 1910, la marque fut proté-gée par des droits relatifs à la propriété intellectuelle. Lors des années sui-vantes, la lampe se révéla extrêmement populaire. Elle fut produite en plusieurs milliers d‘exemplaires et vendue partout au le monde. Le cylindre de verre qui se trouve au coeur de la lampe résiste à une forte chaleur. Il est constitué de verre de borosili-cate et a toujours été produit par Duran (l‘ancienne entreprise Schott).

Aujourd‘hui comme autrefois, les lampes Petromax fascinent. Plus de 200 compo-sants sont assemblés à la main pour aboutir à la lampe. À cause de leur luminosi-té impressionnante de 400 watts, des pêcheurs se servent des lampes Petromax pour éclairer leurs bateaux. À la lumière des lampes Petromax, des voyageurs et des aventuriers partagent leurs expériences.

3

Page 4: Petromax 2014

PETROMAX

HK500

RapidvorwärmerMit dem Rapidvorwärmer lässt sich die Petromax-Starklichtlampe auch ohne Spiritus vorwärmen.

Rapid preheaterWith the rapid preheater the lamp is preheated without the need to use spirits.

Réchauffeur rapideAvec le réchauffeur rapide, il est pos-sible d‘allumer la lampe sans alcool à brûler.

HandradDurch Öffnen oder Schließen des Handrads kann die Zufuhr des verdampften Petroleums regu-liert werden und somit die Lampe an- und ausgeschaltet werden.

HandwheelThe handwheel regulates the injec-tion of vaporized kerosene, allow-ing the operator to turn the lamp on or off.

Molette d’ouverture/fermetureGrâce à ce volant manuel, il est pos-sible de régler l’apport du pétrole évaporé et de cette façon, allumer ou éteindre la lampe.

DruckanzeigeAuf dem Manometer lässt sich der aufgebaute Druck im Tank der Lam-pe ablesen.

ManometerThe pressure in the tank can be moni tored on the manometer.

ManomètreSur le manomètre il est possible de contrôler la pression dans le réser-voir de la lampe.

Die Petromax ist die wohl bekannteste Starklichtlampe der Welt. Seit mehr als 100 Jahren wird sie als wetterresistente und zuverlässige Beleuchtung vielseitig eingesetzt. Fischerboote beispielsweise beleuchten mit ihrer beeindruckenden Lichtleistung von über 400 Watt ihren nächtlichen Fang. Weltenbummler hingegen erzählen sich in ihrem Schein Geschichten über ihre Reisen. Weiterhin gehört die Petromax auch heute noch bei diversen Hilfsorganisationen und Streitkräften zur Grundausrüstung.

Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aus hochhitzebeständigem Suprax Glas. Somit können weder Wind noch Wetter der Lampe etwas anhaben.

Technische Daten: Ausführungen:Höhe: 40 cm Messing Durchmesser: 17 cm Vernickelt und verchromt (Art.: px5c)Gewicht: 2,4 kg Poliert (Art.: px5m)Tankvolumen: 1 Liter Matt vernickelt (Art.: px5bw)Brenndauer: 8-10 StundenLichtleistung: 400 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffinöl (Petromax-Alkan, S. 29)

The Petromax is probably the best-known high-pressure light in the world. For more than 100 years, this weather-resistant and reliable lamp has been used in many different situations. Fishermen, for example, have been taking advantage of its powerful 400 watts to cast for fish at night. Moreover, many fascinating and compelling stories have been brought to light in the presence of the lamp. Aid organisations, armies and other forces also count on the Petromax.

Petromax lamps are made from solid brass. The cylinder consists of high temperature-resistant glass. Thus, you can efficiently use the lamp, regard less of wind and weather.

Technical details: Models:Height: 15.75 inches BrassDiameter: 6.7 inches Nickel- and chrome-plated (Art.: px5c)Weight: 5.3 pounds Polished (Art.: px5m)Tank capacity: 1 litre Matt, nickel-plated (Art.: px5bw)Burning time: 8-10 hoursIllumination: 400 wattsFuel: Kerosene or paraffin oil (Petromax Alkan, p. 29)

Les lampes Petromax sont les lampes à pression les plus connues au monde. Avec une tradition de plus d’un siècle, les lampes Petromax n’ont rien perdu de leur éclat et sont des éclairages fiables et robustes. En plus, elles sont utilisées – avec une puissance de 400 watts – par les pêcheurs pour illuminer la mer. Un grand nombre de globes-trotteurs utilisaient la lampe dans la nuit pour l’illumination intime des histoires de la vie parfois insolites, souvent incroyables, mais toujours sincères. Pour d’autres, comme les forces armées ou les organisations d’aide, la lampe Petromax est indispensable.

Construite à partir de laiton massif, la lampe Petromax est disponible en trois versions. Grâce à son verre Suprax résistant aux hautes températures, la lampe résiste aux intempéries et… aux siècles.

Caractéristiques techniques : Modèles :Hauteur : 40 cm LaitonDiamètre : 17 cm Nickelé et chromé (Art.: px5c)Poids : 2,4 kg Poli (Art.: px5m)Réservoir : 1 litre Mat nickelé (Art.: px5bw)Durée de combustion : 8-10hPuissance : 400 wattsCombustible : pétrole ou huile de paraffine (Petromax Alkan, p. 29)

1

3

2

1

3

2

1

3

2

Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 20.For accessories for this product see from page 20 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 20.

4

Page 5: Petromax 2014

1

2

3

Page 6: Petromax 2014

PETROMAX

HK500 ELEKTRODie bekannte Starklichtlampe ist ebenfalls in einer elektrischen Version für den Innenbereich erhältlich, für den sie eigens konstruiert wurde. Hierzu wurde die Petromax Elektro mit einer E27-Fassung aufgerüstet.

Die Grundkomponenten der elektrischen Lampe sind deckungsgleich mit dem Original, welches mit Petroleum betrieben wird. Durch das mattierte Suprax Glas steht die Lampe der Petroleum betriebenen Version in Anmut und Eleganz in nichts nach, gewährleistet jedoch, dass sich ein stimmungsvolles Licht im Raum verteilt.

Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aus hochhitzebeständigem und mattiertem Borosilikatglas. Wahlweise gibt es die Elektroversion als Hänge- oder Tischlampe. Bei ersterer wird das Kabel durch die Haube nach Außen geführt. Sie kann als alternative Hängelampe im Innenraum genutzt und per Lichtschalter im Zimmer erleuchtet werden. Die Tischlampe ist mit einem eleganten Kippschal-ter ausgerüstet, der sich gut in das Gesamtbild der Lampe fügt und eine Bedienung leicht macht. Beide Lampen werden mit einem E27-Leucht-mittel betrieben.

Ausführungen: Messing als Tischlampe Vernickelt und verchromt (Art.: px5ce-t)Poliert (Art.: px5me-t)Matt vernickelt (Art.: px5bwe-t)

Messing als HängelampeVernickelt und verchromt (Art.: px5ce-h)Poliert (Art.: px5me-h)Matt vernickelt (Art.: px5bwe-h)

1

3

2

4

6

5

Petromax lamps are also available as electric versions for indoor use. For that purpose, the electric version was developed and an E27 socket was added to the bottom.

The electric Petromax lamp is constructed of the same basic components found in the traditional version using kerosene as fuel. While maintaining grace and elegance of the traditional version, the electric lamp comes with a frosted Suprax glass that ensures a comfortable and soft illumination.

The lamp is made of brass while the glass is heat-resistant borosilicate glass. The electric version is available in two different versions: table or hanging lamp. The cable is inserted through the hood of the lamp. Thus, this model can be used as an alternative ceiling light, which can be turned on and off via a normal light switch. The table lamp can be easily turned on and off by a toggle switch, which harmoniously combines tradition and modernity. Both versions are to be used with an E27 bulb.

Models: Brass table lamp Nickel- and chrome-plated (Art.: px5ce-t)Polished (Art.: px5me-t)Matt, nickel-plated (Art.: px5bwe-t)

Brass hanging lampNickel- and chrome-plated (Art.: px5ce-h)Polished (Art.: px5me-h)Matt, nickel-plated (Art.: px5bwe-h)

1

3

2

4

6

5

La lampe à pression Petromax est aussi disponible en version électrique convenant idéalement à une utilisation intérieure. La lampe dispose d’une douille E27 (Edison 27).

Les composants de base sont les mêmes pour la lampe traditionnelle et la lampe électrique. Grâce à son verre Suprax mat, la lampe électrique possède le même charme que la lampe à pétrole classique et va illuminer votre cuisine, le bureau, ou autres pièces de la maison d‘une lumière agréable et classique.

La lampe, disposant d‘un verre Suprax mat résistant aux hautes températures, est fabriquée en laiton massif. Elle est disponible en deux versions, à savoir la version de table et la version suspendue. A la différence de la lampe de table électrique, la lampe suspension est alimentée par un câble au-dessus du capot. La lampe de table possède un interrupteur à bascule qui n‘altère en aucune façon le charme de la lampe et rend l‘utilisation plus simple. Les versions fonctionnent avec une ampoule E27.

Modèles: Lampe de table en laitonNickelé et chromé (Art.: px5ce-t)Poli (Art.: px5me-t)Mat nickelé (Art.: px5bwe-t)

Lampe suspendue en laitonNickelé et chromé (Art.: px5ce-h)Poli (Art.: px5me-h)Mat nickelé (Art.: px5bwe-h)

1

3

2

4

6

5

6

Page 7: Petromax 2014

4

2

1 3

5 6

Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 20.For accessories for this product see from page 20 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 20.

Page 8: Petromax 2014

Die Petromax HK150 ist mit 29 cm Größe die kleine Schwester der Petromax HK500. Die Lampe ist in Funktion und Bedienung identisch mit ihrer großen Schwester. Sie eignet sich aufgrund ihrer geringen Größe und ihres geringen Gewichtes besonders gut für Campingausflüge und Outdoor-Touren.

Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aus hochhitzebeständigem Glas. Somit können weder Wind noch Wetter der Lampe etwas anhaben.

Technische Daten: Ausführungen:Höhe: 29 cm MessingDurchmesser: 12,5 cm Vernickelt und verchromt (Art.: px1c)Gewicht: 1,35 kg Poliert (Art.: px1m)Tankvolumen: 0,375 Liter Brenndauer: 4-6 StundenLichtleistung: 100 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffinöl (Petromax-Alkan, S. 29)

La lampe Petromax HK150 de 29 cm est la petite version de la Petromax HK500. Le fonctionnement et l‘utilisation sont les mêmes pour ces modèles. Grâce à sa taille compacte, la Petromax HK150 est particulièrement utile pour le camping et un accessoire idéal pour ceux qui voyagent.

Grace à son verre Suprax résistant aux hautes températures, la lampe résiste aux intempéries et… aux siècles.

Caractéristiques techniques : Modèles :Hauteur : 29 cm LaitonDiamètre : 12,5 cm Nickelé et chromé (Art.: px1c)Poids : 1,35 kg Poli (Art.: px1m)Réservoir : 0,375 litreDurée de combustion : 4-6hPuissance: 100 wattsCombustible: pétrole ou huile de paraffine (Petromax Alkan, p. 29)

PETROMAX

HK150

1

2

The Petromax HK150 is smaller than the Petromax HK500. However, with its 29 cm (11.4 inches), it is an equally elegant pressure light. Handling and function are identical to the “big sister.“ Because of its low weight and short height, the HK150 fits well into the camping equipment.

The cylinder consists of high temperature-resistant glass. Thus, a Petro max lamp can be used at all times ... whatever the weather may be.

Technical details: Models:Height: 11.4 inches BrassDiameter: 4.92 inches Nickel- and chrome-plated (Art.: px1c)Weight: 3 pounds Polished (Art.: px1m)Tank capacity: 0.375 litreBurning time: 4-6 hoursIllumination: 100 wattsFuel: Kerosene or paraffin oil (Petromax Alkan, p. 29)

1

2

1

2

GlühstrumpfDer Glühstrumpf ist das Herzstück jeder Petromax. Die enorme Lichtlei-stung wird durch einen katalytischen Prozess auf der Oberfläche erzeugt.

Incandescent MantleThe incandescent mantle is the heart of every Petromax lamp. Its high lu-minosity is being achieved by a cata-lytic process on its surface.

Manchon à incandescenceLe manchon à incandescence est au cœur de chaque lampe Petromax. Le flux lumineux intense est pro duit à partir d‘un processus catalytique en surface.

HandpumpeMithilfe der Handpumpe wird der zum Betrieb nötige Druck im Tank aufgebaut.

Hand PumpPressure needed for operating the lamp is built up gradually with the hand pump.

Pompe manuelleGrâce à la pompe manuelle, on in-suffle la pression voulue dans le ré-servoir afin que la lampe fonctionne.

TypenschildDem Typenschild lässt sich die ge-naue Bezeichnung der Petromax-Starklichtlampe entnehmen. Seit jeher befindet sich auf diesem Ty-penschild auch die Legende für die Benutzung des Handrads.

NameplateThe nameplate identifies the lamp‘s exact name. Instructions for the hand wheel can also be found here.

Plaque signalétique Sur cette étiquette, on trouve le nom exact de la lampe Petromax. Sur cel-le-ci on trouve également la légende pour l’utilisation de la moletted’ouverture/fermeture.

Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 20.For accessories for this product see from page 20 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 20.

8

Page 9: Petromax 2014

2

1

Page 10: Petromax 2014

1

Page 11: Petromax 2014

PETROMAX

HL1

Die Tradition der Marke Petromax begann am 05.November 1910. Seither steht Petromax sinnbildlich für Eleganz und Qualität. Die widerstandsfähige, vernickelte Petromax Sturmlaterne hl1 hat eine Höhe von 21,5 cm. Unabhängig von Stromnetzen und Batterien wird die Lampe bei Hilfsorganisationen sowie zur Absicherung im gewerblichen Bereich genutzt. Sie bringt als primäre Lichtquelle Licht in jede abgeschiedene Dunkelheit.

Petromax hl1 (Art.: hl1-c)Oberfl äche: VernickeltHöhe: 21,5 cmDurchmesser: 14,2 cmGewicht: 0,46 kgTankvolumen: 150 ml (bei 85% Füllung)Brenndauer: ca. 20 StundenLichtstärke: 5 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffi nöl (Petromax Alkan, S. 29)

1

The tradition of Petromax began on November 5, 1910. Since that time, the name Petromax has been synonymous with timeless elegance and genuine quality. Being robust and 21.5 cm in height, the nickel-plated hurricane lantern Petromax hl1 is totally independent from any power source and is therefore the ideal solution for many aid agencies and other businesses around the world. When used as a primary light source, the hl1 lights the night.

Petromax hl1 (Art.: hl1-c)Surface: Nickel-platedHeight: 8.5 inchesDiameter: 6.6 inchesWeight: 1.01 poundTank capacity: 150 ml (fi lled to 85%)Burning time: Approx. 20 hoursIllumination: 5 wattsFuel: Kerosene or paraffi n oil (Petromax Alkan, p. 29)

1

La tradition de la marque Petromax remonte à l‘année 1910. Dès lors, la marque Petromax est un symbole de qualité et d‘élégance. La lampe-tempête résistante et nickelée Petromax hl1 d‘une hauteur de 21,5 cm peut être utilisée sans avoir recours à une alimentation externe (batteries, réseau électrique). Un grand nombre d’organisations d’aide et d’associations professionnelles se servent donc de cette lampe qui illumine l‘obscurité comme source de lumière primaire.

Petromax hl1 (Art.: hl1-c) Surface : En nickelHauteur : 21,5 cmDiamètre : 14,2 cmPoids : 0,46 kgContenance de réservoir : 150 ml (rempli à 85%)Durée d‘éclairage : Environ 20 hIntensité lumineuse : 5 wattsCombustible : Pétrole ou huile de paraffi ne (Petromax Alkan, p. 29)

1

Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt fi nden Sie ab Seite 23.For accessories for this product see from page 23 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 23.

11

Page 12: Petromax 2014

PETROMAX

PERKOMAX1

Mit dem Petromax Tee- und Kaffee-Perkolator bereiten Sie besonders schonend Ihren Lieblingskaffee oder Ihre favorisierte Teemischung zu. Mit dem Petromax Perkolator können gleichzeitig bis zu 9 Tassen (ca. 1,5 l) Tee oder Kaffee zubereitet werden. Er ist optimal für die Bereiche Outdoor, Camping und Garten geeignet. Der Perkolator kann auch für Induktionskochfelder verwendet werden.

Perkomax schwarz (Art.: per-9-s)Perkomax weiß (Art.: per-9-w)2

The Petromax Tea and Coffee Percolator allows you to brew your preferred coffee or favourite tea while preserving their natural flavour. With the Petromax Percolator, you can make up to 9 cups (ca. 1.5l) of coffee or tea at once. It is the ideal choice for outdoor, camping, and garden activities and is available in two different colours (black/white). The Petromax Perkomax is also ideally suited for induction cooking.

Perkomax Black Edition (Art.: per-9-s)Perkomax White Edition (Art.: per-9-w)

1

2

Ce percolateur à café et à thé vous permettra de préparer votre café préféré ou votre thé favori tout en conservant le goût et l‘arôme. Le percolateur Petromax permet de préparer jusqu‘à 9 tasses (env. 1,5 l) de café ou de thé à la fois. Il est le parfait compagnon pour vos activités de plein air, telles que le camping, les randonnées et le jardin. Le Percolateur Perkomax est également adapté aux plaques à induction.

Perkomax en noir (Art.: per-9-s)Perkomax en blanc (Art.: per-9-w)

1

2

2

21

12

Page 13: Petromax 2014

1

Page 14: Petromax 2014

6

Der extrem robuste und outdoortaugliche Petromax Atago ist ein absoluter Allrounder und kann als Grill, Ofen, Herd und Feuerschale verwendet werden. Zum Anfeuern des Petromax Atago eignen sich Holzkohle, Holzkohlebriketts und Feuerholz. Ausgehend von seinen vier Grundfunktionen ergeben sich zahlreiche Garmethoden und Zubereitungsvarianten.

In Kombination mit Ihrem Dutch Oven oder Wok wird der Petromax Atago zu einem erstklassigen Ofen und Herd. Stellen Sie dazu einfach den gusseisernen Feuertopf (z. B. den Petromax ft3, ft6 oder ft9) auf die glühenden Briketts im Petromax Atago. Für Pfannen- und Wokgerichte platzieren Sie Ihren Wok oben auf der runden Öffnung des Petromax Atago. Da der Wok oder der Feuertopf vom Atago umgeben wird, ist für eine optimale Hitzeausbeute gesorgt. Um den Petromax Atago ganz klassisch als Grill zu nutzen, legen Sie einfach das im Lieferumfang enthaltenen Grillrost auf den Atago. Verwenden Sie den Atago ohne das Grillrost, so lässt sich mit dem Petromax Perkolator Kaffee zubereiten oder ein gemütliches Lagerfeuer für den Abend entzünden.

Durch den einzigartigen Klapp-Mechanismus ist der Petromax Atago mit nur einem Handgriff einsatzbereit. Genauso schnell ist er wieder zusammengeklappt. Mit einer Höhe von nur 15 cm im eingeklappten Zustand können Sie Ihn hervorragend und platzsparend verstauen.

6

1 2

3

4

5

Extremely robust and with outdoor enthusiasts in mind, the Petromax Atago is an unrivalled all-in-one tool that can be used as a conventional barbecue, a stove, an oven, and a fire pit with charcoal briquettes or firewood. With its 4 basic functions, numerous preparation procedures and cooking methods are possible.

You can use the Petromax Atago in combination with a Dutch oven or a wok . All you have to do is to place the cast iron cookware (e.g. Petromax ft3, ft6 or ft9) on top of the Petromax Atago. Because the wok or the Dutch oven placed on top of the Atago is completely surrounded by steel, the heat yield is very high. Furthermore, the Petromax Atago comes with a grilling grate, which serves to transform it in a conventional barbecue . Without the grilling grate, the Atago serves as a fire pit or as a coffee maker in combination with the Petromax Percolator “Perkomax” .

Thanks to its unique extension-retraction mechanism, the Petromax Atago is ready for use in a blink of an eye. When folded, it has a height of only 15 cm (6 inches), which allows you to save space when you store it after a nice BBQ and a couple of drinks.

6

1

2

3

4

5

14

Page 15: Petromax 2014

Art. atago

MaterialMaterialMatériau

rostfreier Stahlstainless steel

acier inoxydable

EingeklapptRetractedPlié

42 x 42 x 15 cm17 x 17 x 6 in

AusgeklapptExtendedDéplié

42 x 42 x 28 cm17 x 17 x 11 in

GewichtWeightPoids

6,1 kg

BrennstoffFuelCombustible

Holzkohle, Briketts, Holzcharcoal, briquettes, fi rewood

bois, charbon de bois

PETROMAX

ATAGO3

1

2

4

5

Seite 12Page 12Page 12

Petromax Perkomax

Seite 16Page 16Page 16

Petromax ft3, ft6, ft9

Le Petromax Atago est un appareil très pratique utilisable comme barbecue, four, cuisinière ou brasero. L'Atago fonctionne au charbon de bois ou au bois de chauffage. Grâce à sa diversité, il combine plusieurs modes de cuisson, pour vous permettre de réaliser toutes vos envies culinaires.

L’utilisation du Petromax Atago se combine avec un wok , les marmites Petromax (par exemple ft3, ft6 et ft9) ou toute autre marmite de taille similaire. Le wok ou la marmite est entouré de l'Atago ; en conséquence, le degré d'effi cacité est optimal. Pour une utilisation comme barbecue , il suffi t de mettre la grille métallique (qui est également fournie) sur le Petromax Atago. En retirant la grille, vous pouvez préparer un café avec le Percolateur Petromax « Perkomax » ou faire un feu de camp .

Le Petromax Atago est facilement pliable et dépliable en moins d'une seconde. Une fois plié, le Petromax Atago a une hauteur de 15 cm ; il est donc très compact.

6

1

2

3

54

Sicherer Transport mit der Petromax Tasche ft-ta-xl (Seite 31).Einfaches Anzünden mit Petromax Zunder (Seite 33).Petromax Bag ft-ta-xl for storage and transport (page 31).Petromax Zunder for easy and safe lighting (page 33).Sac de transport Petromax ft-ta-xl pour le Petromax Atago (page 31).Petromax Zunder pour allumer le Petromax Atago (page 33).

15

Page 16: Petromax 2014
Page 17: Petromax 2014

Art. ft3 ft6 ft9 ft12

PersonenPersonsPersonnes

1-3 4-8 8-14 14-20

Inhalt max. (ca.)Capacity max. (ca.)Capacité max. (env.)

2,3 l 7,6 l 10,4 l 14,7 l

Inhalt Topf (ca.)Capacity pot (ca.)Capacité marmite (env.)

1,8 l 5,7 l 8,5 l 11,4 l

Inhalt Deckel (ca.)Capacity lid (ca.)Capacité couvercle (env.)

0,5 l 1,9 l 1,9 l 3,3 l

Außenmaße max.Dimensions max.Dimensions extérieures

24 x21 x

15,5 cm

36 x33 x

18,5 cm

36 x33 x

21,5 cm

43 x38,5 x

22,5 cm

TopfmaßeDimensions potDimensions marmite

20 x20 x

10,5 cm

31 x31 x

13,5 cm

31 x31 x

16 cm

36,5 x36,5 x17 cm

DeckelmaßeDimensions lidDimensions couvercle

21 x21 x

5,5 cm

33 x33 x

6,5 cm

33 x33 x

6,5 cm

38,5 x38,5 x7,5 cm

TopfgewichtWeight potPoids marmite

1,8 kg 4,8 kg 5,7 kg 8,2 kg

DeckelgewichtWeight lidPoids couvercle

2 kg 4,8 kg 4,8 kg 6 kg

GesamtgewichtWeight max.Poids total

3,8 kg 9,6 kg 10,5 kg 14,2 kg

2

3 4

Der Petromax Feuertopf besteht aus robustem Gusseisen in traditionsreicher Petromax-Qualität. Der Feuertopf ist der ideale Begleiter für Camping-, Outdoor- und Freizeitaktivitäten. Mit ihm gart man Speisen, wie z. B. Fleisch und Gemüse, sehr schonend im eigenen Saft über offenem Feuer oder im Backofen. Der Deckel des Feuertopfs kann zudem optional als Servierplatte oder Pfanne genutzt werden. Dank der vorbehandelten Oberfläche (seasoned finished) kann der robuste Petromax Feuertopf aus Gusseisen sofort eingesetzt werden.

The Petromax Dutch Oven is the ideal companion for caravanning, camping, picnics and outdoor activities. Perfect for cooking over an open fire and in your kitchen, it allows you to enjoy cooking (e.g. vegetables, meat) in a whole new way. It features a specially designed lid that can be used as a skillet or a platter. The Petromax Dutch Oven is made of durable cast iron and has a pre-seasoned finish ready for immediate use.

La Marmite en fonte Petromax est idéale pour le camping et vos loisirs en plein air. Elle permet une cuisson des aliments tels que la viande ou les légumes dans leur propre jus et en douceur. La marmite en fonte s’utilise aussi bien au feu en plein air qu’au four. Son couvercle peut en outre faire office de plat ou de poêle. De plus, grâce à sa surface prétraitée (pré-assaisonnée), cette marmite d’une grande solidité est immédiatement utilisable.

1 2 3 4

1

1

2

3

4

2

Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 30.For accessories for this product see from page 30 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 30.

PETROMAX

FT3 FT6 FT9 FT12

17

Page 18: Petromax 2014

PETROMAX

D1

Mit dem Petromax Dreibein perfektionieren Sie Ihre Outdoor-Küche. An dem Haken des robusten Dreibeins lässt sich ein Grillrost, der Petromax Feuertopf oder ein Dutch Oven ähnlicher Größe sicher und einfach auf-hängen. Durch die höhenverstellbare Kette gelingt Kochen auf offenem Feuer besonders schonend. Die abgeschrägten Füße sorgen auf den ver-schiedensten Böden für einen sicheren Stand des Dreibeins. Zudem ist jedes Bein einzeln und stufenlos höhenverstellbar, sodass sich Uneben-heiten des Untergrunds mühelos ausgleichen lassen.

With Petromax Cooking Tripod you will enjoy a great outdoor-cooking ex-perience. You can easily and safely hang up a barbecue grate as well as your Petromax Dutch Oven or any other Dutch oven. Its height-adjustable chain will make your cooking experiences on open fires particularly enjo-yable. The bevelled feet make sure that the tripod remains robust and safe on all kinds of surfaces. Each leg is continuously height adjustable to keep the tripod evenly balanced in case of uneven ground.

1

Le trépied de suspension Petromax vous permet de perfectionner votre cuisine en plein air. Vous pouvez suspendre simplement et en toute sé-curité au crochet un gril, la marmite Petromax ou toute autre marmite de taille similaire. Grâce à sa chaîne réglable en hauteur, la cuisine sur feu devient une expérience particulièrement agréable. Les extrémités biseau-tées assurent un maintien stable du trépied sur différents types de sols. Chaque pied est de plus réglable en hauteur et en continu afin d’équilibrer facilement le trépied lorsque la surface du sol est inégale.

Art. d1

Transportgröße (zusammengeklappt)Transport size (folded)Dimensiones de transport (déplié)

12 cm x 98 cm x 12 cm4.7 in x 38.5 in x 4.7 in

Aufstellhöhe*Height (mounted)*Hauteur (montée)*

88 cm - 144 cm34.5 in - 56.5 in

BeinlängeLength (leg)Longueur d’un pied

88 cm - 159 cm34.5 in - 62.5 in

GewichtWeightPoids

4,10 kg

Maximale BelastungMaximum loadCharge maximale

40 kg

* Die Aufstellhöhe misst den Abstand vom Boden bis zum höchsten Punkt des aufgestellten Dreibeins.* The height of the mounted tripod is measured from the ground to the highest point of the tripod.* La hauteur montée est mesurée à partir du sol jusqu’au point le plus haut du trépied de suspension.

1

Optimal geeignet für Petromax ft3, ft6, ft9, ft12 und Petromax Atago.Optimally suited for Petromax ft3, ft6, ft9, ft12 and Petromax Atago.Idéal pour Petromax ft3, ft6, ft9, ft12 et Petromax Atago.

18

Page 19: Petromax 2014

PETROMAX

SP24 SP28 SP32

2

Schwere, schmiedeeiserne Qualität mit einer exzellenten Wärmeleit-fähigkeit für das perfekte Steak unter freiem Himmel oder in der eigenen Küche: Petromax schmiedeeiserne Pfannen liefern auf allen Herdarten und offenem Feuer ein geschmacklich einzigartiges Bratergebnis! Bereits mit dem ersten Gebrauch bildet sich durch die spezielle Oberflächenstruktur der Pfanne eine versiegelnde Schutzschicht. Diese Patina entwickelt sich mit jedem Gebrauch weiter und steigert die hervorragende Qualität der robusten Pfanne. So wird die langlebige Pfanne aus dem Hause Petromax zum unverzichtbaren Begleiter in der Küche: Rösten, Braten und Schmoren gelingt, ohne dass das Bratgut anhaftet.

High-quality wrought iron with excellent heat conductivity for a perfect steak outdoors or at home: thanks to Petromax Wrought Iron Pans every-one can have unique and delicious meals on any cooker or stove and even over an open fire! A self-sealing, protective layer forms on the unique surface structure already with the first use. This patina, characteristic of wrought iron pans, further develops with each use and increases the out-standing quality of the sturdy pan. Thus, the long-lasting Petromax pan becomes an indispensable companion in the kitchen. It’s now possible to easily roast, fry and braise without the food sticking to the pan.

Haute qualité du fer forgé avec une forte conductivité thermique pour un steak parfait, que ce soit en plein air ou dans la cuisine: Les poêles en fer forgé de chez Petromax assurent une cuisson particulièrement réussie pour un résultat unique et délicieux aussi bien directement sur le feu que sur tout type de cuisinière ! Dès la première utilisation, une couche pro-tectrice étanche se forme sur l’extraordinaire structure de surface de la poêle. Cette patine se développe un peu plus à chaque utilisation et aug-mente l’excellente qualité de cette poêle robuste. La poêle de chez Pe-tromax, d’une grande longévité, devient ainsi indispensable dans la cui-sine : il est désormais facile de faire griller, rôtir et braiser sans que les aliments collent à la poêle.

Art. sp24 sp28 sp32

Durchmesser am oberen Rand (ca.)Diameter of the upper edge (ca.)Diamètre du bord supérieur (env.)

24 cm 9.45 in

28 cm 11 in

32 cm 12.6 in

Gewicht WeightPoids

1165 g 1520 g 1975 g

1 2 3

1 2 3

19

Page 20: Petromax 2014

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

HK150

HK500 Elektro

1

6

Petromax Top-Reflektor / LampenschirmDer Top-Reflektor verleiht der Petromax ihr charakteristisches Aussehen.Durch den Reflektor wird das Licht der Petromax blendfrei nach unten gebündelt.

HK500 Ø 35 cmVernickelt und verchromt (Art.: top5c)Vergoldet (Art.: top5m)Matt (Art.: top5bw)

HK150 Ø 25 cmVernickelt und verchromt (Art.: top1c)Vergoldet (Art.: top1m)

Petromax Top Reflector / LampshadeThe top reflector gives the Petromax its unique appearance. It is used to direct the light downwards to prevent dazzling.

HK500 Ø 35 cmNickel- and chrome-plated (Art.: top5c)Gold-plated (Art.: top5m)Matt (Art.: top5bw)

HK150 Ø 25 cmNickel- and chrome-plated (Art.: top1c)Gold-plated (Art.: top1m)

Réflecteur top Petromax / Abat-jourLe réflecteur top donne à la lampe son aspect unique. Le réflecteur permet de diriger la lumière de la lampe vers le bas, et évite ainsi tout éblouissement.

HK500 Ø 35 cmNickelé et chromé (Art.: top5c)Doré (Art.: top5m)Mat (Art.: top5bw)

HK150 Ø 25 cmNickelé et chromé (Art.: top1c)Doré (Art.: top1m)

1

3

2

4

5

1

3

2

4

5

1

3

2

4

5

Petromax Seitenreflektor VA-StahlDer Seitenreflektor ist aus VA-Stahl gefertigt und dient sowohl als Blend-schutz als auch zur Reflektion des Lichts.

Petromax Seitenreflektor VA-Stahl (Art.: s5)6

Petromax Side Reflector (Inox steel)The side reflector is made of stainless steel and serves both as visor and light reflector.

Petromax Side Reflector inox Steel (Art.: s5)6

Réflecteur latéral Petromax (acier inox)Le réflecteur latéral est constitué d’acier inoxydable et il agit en tant que dispositif anti-éblouissant ainsi que réflecteur de lumière.

Petromax Réflecteur latéral en acier inox (Art.: s5)6

2 31

54

Elektro

HK500

20

Page 21: Petromax 2014

1

Petromax Parabol-SeitenreflektorDer Parabol-Seitenreflektor bündelt das Licht in eine Richtung. Der Reflektor kann nicht zusammen mit dem Petromax Top-Reflektor eingesetzt werden.

Messing vernickelt und verchromt HK500 (Art.: para5c)Messing poliert HK500 (Art.: para5m)

Messing vernickelt und verchromt HK150 (Art.: para1c)Messing poliert HK150 (Art.: para1m)

1

2

3

4

Petromax Parabol Side ReflectorThe parabol side reflector directs the light into one direction. The reflector cannot be used at the same time as the Petromax top reflector.

Nickel- and chrome-plated brass HK500 (Art.: para5c)Polished brass HK500 (Art.: para5m)

Nickel- and chrome-plated brass HK150 (Art.: para1c)Polished brass HK150 (Art.: para1m)

1

2

3

4

Réflecteur latéral parabolique PetromaxLe réflecteur latéral parabolique focalise la lumière dans une seule direction. Mais il ne peut être utilisé en même temps que le Petromax réflecteur top.

Laiton nickelé et chromé HK500 (Art.: para5c)Laiton poli HK500 (Art.: para5m)

Laiton nickelé et chromé HK150 (Art.: para1c) Laiton poli HK150 (Art.: para1m)

1

2

3

4

HK500

21

HK150

43

Adaptateur de pompe de gonflage PetromaxCet instrument permet un gonflage plus facile de votre lampe. La pompe est alors remplacée par l’adaptateur. Grâce à ce dernier, il est possible de gonfler la lampe avec n’importe quelle pompes de voiture ou compresseurs. L‘adaptateur est compatible avec tous les modèles, anciens ou nouveaux, de Petromax. Il évite toute vibration qui pourrait survenir lors du gonflage. Cet adaptateur permet donc de prolonger la durée de vie de vos manchons à incandescence.

Chrome HK500, HK150 (Art.: ez)Laiton HK500, HK150 (Art.: ez-m)

5

Petromax Luftpumpenadapter Der Luftpumpenadapter erleichtert das Aufpumpen der Lampe; er wird gegen die Pumpe ausgetauscht. Mit seiner Hilfe lässt sich die Lampe mit jeder Autoluftpumpe oder einem Kompressor aufpumpen. Der Adapter ist für alle gängigen Petromax-Modelle geeignet. Weiterhin hilft der Luft-pumpenadapter das Leben Ihrer Glühstrümpfe deutlich zu verlängern. Erschütterungen, die durch das Pumpen entstehen, werden vermieden.

Chrom HK500, HK150 (Art.: ez)Messing HK500, HK150 (Art.: ez-m)

5

6

Petromax Air Pump AdapterThis useful tool facilitates the inflating of the lamp. The pump is replaced with the adapter. Then, the lamp can be easily inflated with a car pump or compressor. The adapter is suitable for all prevalent Petromax models. It considerably extends the duration of the gas hoods because the adapter helps avoiding concussions that occur when the lamp is pumped up.

Chrome HK500, HK150 (Art.: ez)Brass HK500, HK150 (Art.: ez-m)

5

6

5

6

HK150

HK500

65

Elektro

21

Page 22: Petromax 2014

HK500

1

Petromax KochaufsatzDer Kochaufsatz wird statt der Haube montiert. Nach der Monta-ge fungiert die Lampe als Petroleumkocher. Der Aufsatz ist aus hochwertigem VA-Stahl gefertigt.

Petromax Kochaufsatz (Art.: ez-cook)1

Petromax Stove AdapterThe stove adapter is attached to the top of the lamp instead of the hood. After its attachment, the kerosene lamp can be used as a cooker. The adapter is made of high-quality stainless steel.

Petromax Stove Adapter (Art.: ez-cook)1

Support de cuisson PetromaxL’adaptateur permettant de cuisiner est installé à la place de la calotte. La lampe peut alors être utilisée en tant que réchaud. Le bouchon est fabriqué à partir d’acier inox de haute qualité.

Support de cuisson Petromax (Art.: ez-cook)1

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

2

Petromax PralltellerDer Prallteller schützt die Lampe: Im Falle eines defekten Glühstrumpfes wird der Tank der Lampe durch den Prallteller abgeschirmt.

Messing Vernickelt und verchromt (Art.: 126-neu500-c)Poliert (Art.: 126-neu500-m)Matt vernickelt (Art.: 126-neu500-bw)

2

4

3

Petromax Protection PlateThe protection plate protects the lamp: In case of a damaged incandescent mantle, the tank is protected by the protection plate.

Brass Nickel- and chrome-plated (Art.: 126-neu500-c)Polished (Art.: 126-neu500-m)Matt, nickel-plated (Art.: 126-neu500-bw)

2

4

3

Dispositif de protection PetromaxCe dispositif de protection protège la lampe de façon efficace. S‘il y a un manchon à incandescence défectueux, le réservoir de la lampe sera protégé par le dispositif de protection.

Laiton Nickelé et chromé (Art.: 126-neu500-c)Poli (Art.: 126-neu500-m)Mat nickelé (Art.: 126-neu500-bw)

2

4

3

HK500

3 42

22

Page 23: Petromax 2014

HK500

1

Petromax RadiatorDank des Petromax Radiators lässt sich die Petromax HK350/500 in eine effiziente Heizung verwandeln. Der Petromax Radiator wird mit den Schrauben auf einen Prallteller installiert. Die Leuchte kann anschließend mit oder ohne Glühstrumpf betrieben werden. Wir empfehlen den Ge-brauch ohne Glühstrumpf, um die optimale Heizleistung zu gewährleisten.

Petromax Radiator (Art.: radi)1

Petromax RadiatorThe Petromax Radiator transforms the HK350/500 Petromax into a heating device. The Petromax Radiator can be attached to the protection plate by means of the screws. The lamp can then be used with or without an incandescent mantle. We recommend using the radiator without an incandescent mantle to ensure the highest possible heating power.

Petromax Radiator (Art.: radi)1

Radiateur PetromaxLe radiateur de la marque Petromax est un dispositif qui transforme la Petromax HK350/500 en chauffage auxiliaire. Son utilisation n’est possible qu’avec le dispositif de protection sur lequel il doit être fixé. Le radiateur peut être utilisé avec ou sans le manchon à incandescence. Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de ne pas utiliser les deux en même temps.

Radiateur Petromax (Art.: radi)1

2

Vaseline technique PetromaxLa vaseline de la marque Petromax est une vaseline technique de très haute qualité. Cette vaseline est particulièrement utile pour garder le cuir de la pompe souple. En outre, elle est utilisée pour garder les joints de la lampe Petromax (par exemple le joint du réchauffeur rapide) en bon état.

Vaseline technique Petromax (Art.: vas)2

Petromax technische VaselineDie technische Vaseline von Petromax ist hoch rein und eignet sich hervorragend um Pumpenleder zu fetten und weich zu halten. Zudem kann sie auch als Schmierstoff zum Korrosionsschutz und für sämtliche Dichtungen (z. B. am Rapidvorwärmer) eingesetzt werden.

Petromax technische Vaseline (Art.: vas)2

Petromax Technical Petroleum JellyThe Petromax Technical Petroleum Jelly is very pure. It is suitable for the protection and prevention of moisture loss of the pump leather seal. Furthermore, it can be used to coat corrosion-prone items and gaskets (e.g. gaskets of the rapid preheater) for a reliable seal.

Petromax Technical Petroleum Jelly (Art.: vas)2

HK150

HK500

hl1

23

Page 24: Petromax 2014

HK150

HK500 4

5

Petromax VA-BrennerDer Petromax VA-Brenner erhöht die Lichtleistung um bis zu 20 Prozent. Der Benner ist aus VA-Stahl gefertigt und hat dadurch eine nahezu unbegrenzte Lebensdauer.

Petromax VA-Brenner HK500 (Art.: 3-va-500)Petromax VA-Brenner HK150 (Art.: 3-va-150)

4

5

Petromax Inox Steel BurnerThe stainless steel burner can increase the light power of the lamp by up to 20 per cent. The burner is made of inox steel and has therefore an extremely long lifetime.

Petromax Inox Steel Burner HK500 (Art.: 3-va-500)Petromax Inox Steel Burner HK150 (Art.: 3-va-150)

4

5

Brûleur en acier inox Petromax Le brûleur en acier inox augmente le flux lumineux d‘environ 20%. Le brûleur est réalisé en acier inox ; c‘est la raison pour laquelle il possède une durée de vie quasi illimitée.

Brûleur en acier inox Petromax HK500 (Art.: 3-va-500)Brûleur en acier inox Petromax HK150 (Art.: 3-va-150)

4

5

Alle Teile auch einzeln erhältlich.All parts are available as separate items.Tous ces composants sont disponibles en pièces détachées.

Petromax Verschleißteilset Das Petromax Verschleißteilset beinhaltet alle wichtigen Verschleißteile wie Glühstrümpfe, Dichtungsringe, Dichtungen und Tonbrenner. Ob als Ersatz oder zur Instandsetzung einer alten Petromax-Lampe – hier ist das Wichtigste dabei.

Petromax Verschleißteilset HK500 (Art.: set-500)Petromax Verschleißteilset HK500 Zweiloch (Art.: set-500-z)Petromax Verschleißteilset HK150 (Art.: set-150)

1

2

3

Petromax Spare Part SetThe spare part set includes all important parts such as incandescent mantles, rubber rings, gaskets and clay burners. It is ideal for replacement or maintenance.

Petromax spare part set HK500 (Art.: set-500)Petromax spare part set HK500 double tie (Art.: set-500-z)Petromax spare part set HK150 (Art.: set-150)

1

2

3

Jeu de pièces d‘usure PetromaxLe jeu de pièces d‘usure comprend les pièces importantes, telles que les manchons à incandescence, la rondelle de joint, les joints et le brûleur d‘argile. Idéal pour l’entretien ou la simple réparation de votre lampe.

Jeu de pièces d‘usure Petromax HK500 (Art.: set-500)Jeu de pièces d‘usure Petromax HK500 à deux ouvertures (Art.: set-500-z)Jeu de pièces d‘usure Petromax HK150 (Art.: set-150)

1

2

3

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

HK150

HK500 1

3

2

24

Page 25: Petromax 2014

Petromax GlühstrumpfOriginal Petromax Glühstrümpfe zeichnen sich durch ihre lange Lebens-dauer und ihre erhöhte Stabilität aus. Sie sind als Einloch- und Zweiloch-glühstrümpfe verfügbar. Bei Einsatz eines Zweilochglühstrumpfs wird ein Stützbügel benötigt.

Petromax Incandescent MantleOriginal Petromax incandescent mantles are characterized by their long service lifetime and their excellent stability. Single and double tie versions exist. The use of a double tie mantle requires a double tie mantle holder.

Manchon à incandescence PetromaxLe manchon à incandescence original Petromax se distingue par sa longue durée de vie et son excellente stabilité. Il existe en modèle à une ou deux ouvertures. L’utilisation d’un manchon à incandescence à deux ouvertures nécessite une bride d’appui.

Art. HK/CP Watt

px101 100-200 80-160

px201 200-300 160-240

px301 300-400 240-320

px501 500-600 400-480

Art. HK/CP Watt

px101-z 100-200 80-160

px201-z 200-300 160-240

px301-z 300-400 240-320

px501-z 500-600 400-480

ZweilochDouble TieA deux ouvertures

EinlochSingle TieA une ouverture

3 4

3 4

HK500 HK350

HK250 HK150

Manchon Helox PetromaxLe Manchon Helox Petromax a un excellent rendement lumineux et se présente sous l’élégant design Petromax. Grâce à ses lacets extrême-ment résistants le manchon Helox à mailles serrées peut être facilement fi xé au brûleur. La forme en U du manchon à un trou fait que celui-ci n’entre pas en contact avec le carburateur lors du premier allumage. Le manchon Helox Petromax est sans amiante et n’est pas radioactif.

Manchon Helox Petromax (Art.: helox-500)Box de 100 manchons Helox (Art.: helox-500-100)

Petromax Helox GlühstrumpfDie Petromax Helox Glühstrümpfe haben eine hervorragende Lichtaus-beute und kommen im schicken Petromax-Design. Durch das extrem reißfeste Schnürbändchen kann der Helox Glühstrumpf einfach und problemlos am Brenner befestigt werden. Die U-Form des Einloch-Glühstrumpfes bewirkt, dass sich der Glühstrumpf beim ersten Abfl am-men nicht an den Vergaser legt. Die Glühstrümpfe sind frei von Asbest und nicht radioaktiv.

Helox Glühstrumpf (Art.: helox-500)100er Petromax Helox-Box (Art.: helox-500-100)

1

Petromax Helox MantleThe Petromax Helox mantle has an excellent light effi ciency and presents itself in the elegant Petromax-design. Thanks to its tear proof laces, the fi ne-meshed Helox mantle can be very easily fi xed to the burner. The U-shaped single-hole mantle operates so that the mantle does not come into contact with the carburettor when the mantle is burnt. The Petromax Helox mantles are asbestos-free and non-radioactive.

Petromax Helox (Art.: helox-500)100-piece Box Petromax Helox (Art.: helox-500-100)

2HK500

2

1

2

1

2

1

25

Page 26: Petromax 2014

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

HK150

HK500 1

2 HK150

HK500 3

4

HK150

HK500 5

6

7hl1

GläserDie Gläser der Petromax-Lampen streuen das Licht auf angenehme Art und Weise. Es handelt sich um hochhitzefestes Borosilikatglas.

HK500 Klar (Art.: g5k) HK150 Klar (Art.: g1k)*HK500 Matt (Art.: g5m) HK150 Matt (Art.: g1m)*HK500 Vertikal mattiert (Art.: g5v) HK150 Horizontal mattiert (Art.: g1h)*hl1 Klar (Art.: g-hl1-k) hl1 Matt (Art.: g-hl1-m)* (*ohne Schriftzug)

1

5

3

2

6

4

7 8

GlassThe glasses of Petromax lamps diffuse the lamp’s light in a convenient and pleasant way. They are made of high-heat resistant borosilicate glass.

HK500 Clear (Art.: g5k) HK150 Clear (Art.: g1k)*HK500 Frosted (Art.: g5m) HK150 Frosted (Art.: g1m)*HK500 Vertical Frosted (Art.: g5v) HK150 Horizontal Frosted (Art.: g1h)*hl1 Clear (Art.: g-hl1-k) hl1 Frosted (Art.: g-hl1-m)* (*without logo)

1

5

3

2

6

4

7 8

VerresLes verres pour Lampes Petromax diffusent une lumière agréable. Ces verres borosilicates résistent aux hautes températures.

HK500 Clair (Art.: g5k) HK150 Clair (Art.: g1k)*HK500 Dépoli (Art.: g5m) HK150 Dépoli (Art.: g1m)*HK500 Dépoli vertical (Art.: g5v) HK150 Dépoli horizontal (Art.: g1h)*hl1 Clair (Art.: g-hl1-k) hl1 Dépoli (Art.: g-hl1-m)* (*sans logo)

1

5

3

2

6

4

7 8

HK500

9

Petromax Stützbügel Der Stützbügel dient dazu, die Lampe auf den Betrieb mit Zweiloch-Glühstrümpfen umzurüsten. Diese Glühstrümpfe gelten als stabiler als Einloch-Glühstrümpfe. Wir empfehlen zudem beim Einbau des Bügels auf den Petromax VA-Brenner zu wechseln.

Petromax Stützbügel (Art.: stutz)9

Bride d‘appui PetromaxGrâce à cette bride d‘appui, il est possible d’utiliser la lampe avec des manchons à deux ouvertures. Ces derniers sont plus stables que les manchons à incandescence simples. Lors de l‘installation de la bride d‘appui, nous vous recommandons de plutôt utiliser le brûleur en acier inox Petromax.

Bride d‘appui Petromax (Art.: stutz) 9

Petromax Double Tie Mantle HolderWith the double tie mantle holder the lamp can be used with incandescent mantles having two holes. These incandescent mantles are known to be more robust than those with only one hole. If this device is used, we recommend using the inox burner.

Petromax Double Tie Mantle Holder (Art.: stutz)9

26

Page 27: Petromax 2014

HK500

1

Petromax HolzboxDie Petromax Holzbox mit ihrer Front aus Plexiglas ist handgefertigt. Sie ist die wohl eleganteste Art, Ihre Petromax-Lampe zu transportieren, stilecht zu lagern oder zu präsentieren. Die Box ist zum Schutz gegen Schmutz mit einer Klarlackschicht überzogen. Der massive Griff sorgt für einen sicheren Halt beim Tragen.

Petromax Holzbox (Art.: w-box)

Petromax Wooden BoxThe wooden Box with a plexiglass front is handmade. It is certainly the most elegant way to transport, store or present your Petromax lamp. The box is coated with a clear finish to protect it against dirt. The solid handle makes it save to carry.

Petromax Wooden Box (Art.: w-box)

1

1

Mallette en bois PetromaxAvec sa façade en plexiglas, cette mallette en bois est fabriquée à la main. C‘est la manière la plus élégante de transporter la lampe Petromax, de la ranger ou de la présenter. Un vernis transparent complète la protec-tion contre les salissures. Une poignée massive en permet le transport en toute sécurité.

Mallette en bois Petromax (Art.: w-box)1

HK150

HK500

Petromax TransporttascheMit dieser praktischen Transport- und Aufbewahrungstasche lässt sich so-wohl die Lampe als auch ihr Schirm sicher und komfortabel transportieren. Sie ist für die HK150 und die HK500 erhältlich.

Petromax Transporttasche HK500 (Art.: ta5)Petromax Transporttasche HK150 (Art.: ta1)

2

3

2

3

Petromax Transport BagThis handy transport and storage bag for both lamp and lampshade ma-kes any transport of the lamp safe and comfortable. It is available for HK150 as well as HK500.

Petromax Transport Bag HK500 (Art.: ta5)Petromax Transport Bag HK150 (Art.: ta1)

2

3

Sac de transport PetromaxAvec ce sac de transport très pratique, vous pouvez transporter la lampe et son abat-jour aisément et en toute sécurité. Le sac est disponible en deux tailles, petite (HK150) ou grande (HK500).

Sac de transport Petromax HK500 (Art.: ta5)Sac de transport Petromax HK150 (Art.: ta1)

2

3

Die Abbildung zeigt zusätzlich Petromax HK500 und Glühstrumpf.Besides the box, the image shows a Petromax HK500 and an incandescent mantle.L’image montre la mallette, la lampe Petromax HK500 et un manchon à incandescence.

27

Page 28: Petromax 2014

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

Petromax Poliertuch (2 Stück)Dank des Petromax Poliertuchs lassen sich metallische Oberflächen schonend auf Hochglanz polieren. Wir empfehlen ein Tuch zum Auspo-lieren und das andere zum Nachpolieren zu verwenden. Insbesondere in Kombination mit der Petromax Reinigungspolitur erscheinen Ihre Petromax-Lampen und andere Produkte in neuem Glanz. Das Poliertuch lässt sich einfach in der Waschmaschine (60°C) reinigen.

Petromax Poliertuch (Art.: pol-t)1

Petromax Polishing Cloth (2 Pieces)The Petromax Polishing Cloth imparts a high-gloss shine to all types of metal surfaces. We recommend using one of the polishing cloths for basic polishing procedures and the other for the final polishing. When used with the Petromax Cleaning Polish, this polishing cloth will bring back the original shine and beauty of Petromax lamps and other products. Fully machine washable at 140°F.

Petromax Polishing Cloth (Art.: pol-t)1

Chiffon de polissage Petromax (2 pièces)Grâce au chiffon de polissage Petromax, vous pouvez efficacement nettoyer et polir les surfaces en métal. Nous vous recommandons d‘utiliser deux chiffons à la fois, l‘un pour le premier polissage, l‘autre pour le polissage de finition. Avec la pâte à polir Petromax, ce chiffon de polissage est idéale pour redonner la brillance à votre lampe Petromax et vos pièces métalliques. Lavable en machine (60 °C).

Chiffon de polissage (Art.: pol-t)1

Petromax ReinigungspoliturDie Petromax-Reinigungspolitur ist ideal für das Polieren von verchromten und polierten Metalloberflächen geeignet. Die innovative Politur reinigt tiefgehend und poliert in einem Schritt Petromax-Teile und andere metallische Produkte zum Hochglanz.

Petromax Reinigungspolitur (Art.: pol)2

Petromax Cleaning PolishThe Petromax Cleaning Polish is an excellent polishing agent for chrome- plated and polished metal surfaces. The innovative cleaning polish protects and restores the shine of Petromax parts and other metal surfaces in one easy operation.

Petromax Cleaning Polish (Art.: pol)2

Pâte à polir PetromaxLa pâte à polir de la marque Petromax est idéale pour le polissage des surfaces en chrome et en métal. Cette pâte à polir permet de récupérer le brillant d’une lampe Petromax et d’autres pièces ou appareils en métal/chrome.

Pâte à polir Petromax (Art.: pol)2

1

hl1

HK150

HK500

2hl1

HK150

HK500

28

Page 29: Petromax 2014

1

Petromax BaumhalterungMit der Petromax Baumhalterung kann die Petromax-Lampe einfach und bequem an einem Baum oder Holzpfeiler befestigt werden. Die Petromax-Lampe kann so einen größeren Bereich ausleuchten und die natürliche Umgebung nutzen.

Baumhalterung (Art.: hanger)

1

Petromax Tree Mounting for LampThe Petromax tree mounting enables you to simply and comfortably attach your Petromax lamp to a tree or wooden pillar which allows illuminating a larger area. With the help of the Petromax tree mounting you are able to utilize the natural circumstances of your environment.

Tree mounting (Art.: hanger)

1

Fixation arbre pour lampe PetromaxGrâce à la fixation arbre pour lampe Petromax vous pouvez accrocher vo-tre Lampe aisément et en toute simplicité à un arbre ou un poteau en bois. Le champ d’éclairage de votre lampe est ainsi élargi. Vous obtenez de cet-te façon un parfait éclairage avec votre lampe Petromax.

Tree mounting (Art.: hanger)

1HK500

HK150

hl1

hl1

HK150

HK500

2

Petromax Alkan LampenölDas originale Petromax Alkan Lampenöl ist ein nahezu geruchloses und sehr reines Paraffinöl. Es eignet sich für alle Geräte, die mit Petroleum, Lampenöl oder Paraffin betriebenen werden und insbesondere für Petromax-Modelle. Entgegen vieler gefärbter oder aromatisierter Lampenöle beeinträchtigt Petromax Alkan auch langfristig nicht die Funktionsfähigkeit der Petromax-Modelle. Das relativ dickflüssige Alkan trägt dazu bei, die Lebensdauer von z. B. Baumwolldochten zu erhöhen.

Der praktische Einfüllstutzen der 1000 ml Flaschen ermöglicht ein leichtes Befüllen der Geräte auch ohne Trichter.

Petromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)2

Petromax AlkanPetromax Alkan is suitable for devices using kerosene, lamp oil and paraf-fin oil. Petromax Alkan is especially adapted to all Petromax models, wick lamps and lamps with high luminous efficiency.

Petromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)2

Petromax AlkanPetromax Alkan convient aux appareils qui utilisent du pétrole, de l‘huile lampante et de la paraffine. Particulièrement approprié pour les modèles Petromax, des lampes à mèche et des lampes de forte puissance

Petromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)2

29

Page 30: Petromax 2014

1

2

1

Petromax hf1 Mini-GasbrennerDer Petromax Mini-Gasbrenner hf1 ist ein sehr handliches Utensil zum unkomplizierten Starten von Leuchten der Marke Petromax und anderer Hersteller. Insbesondere die Vorheizschale (Spiritusschale) der Petromax-Leuchten kann hiermit sehr einfach entzündet werden, da die Flamme stufenlos reguliert werden kann. Das Gerät ist in vollem Umfang TÜV und GS geprüft.

Mini-Gasbrenner (Art.: hf1)

1

Petromax hf1 Mini TorchThe Petromax Mini Torch hf1 is a handy tool when it comes to starting a Petromax lamp or kerosene lanterns of other manufacturers. It is particularly useful when you want to light a Petromax lamp with its integrated preheat cup because the flame of the burner can be smoothly adjusted. The appliance is TÜV certified and has passed GS approval.

Mini Torch (Art.: hf1)

1

Chalumeau à gaz Petromax hf1Le Chalumeau à gaz Petromax hf1 est un accessoire très pratique pour mettre en marche votre lampe Petromax ou une lampe d‘un autre fabricant. Il est en particulier utilisé pour se servir de la coupe de réchauffage de la lampe Petromax parce que la flamme peut être réglée de manière continue. Le chalumeau à gaz a été certifié TÜV et GS.

Chalumeau à gaz (Art.: hf1)

2

Petromax hf2 Profi-GasbrennerDer hf2 Profi-Gasbrenner eignet sich hervorragend zum Anzünden von Petromax Lampen. Die Flamme kann auf zwei verschiedene Arten stufenlos verändert werden, wodurch dieser Gasbrenner auch für viele andere Arbeiten (Schmelzen von Blei, Gold und Silber sowie Lötarbeiten) effektiv verwendet werden kann. Seine Leistung beträgt ca. 1300°C bei einer Brenndauer von ca. 1 Stunde. Das Gerät ist in vollem Umfang TÜV und GS geprüft.

Profi-Gasbrenner (Art.: hf2)

2

Petromax hf2 Professional TorchThe hf2 Professional Torch is a great tool for easily starting Petromax lamps. The flame size can be adjusted continuously by different switches. Consequently, the hf2 Professional Torch can be used efficiently for various tasks (lead, gold or silver melting and welding). It comes with a power output of 1300°C/2370°F with a running time of ca. 1 hour. The appliance is TÜV certified and has passed GS approval.

Professional Torch (Art.: hf2)

2

Chalumeau à gaz professionnel Petromax hf2Le Chalumeau à gaz professionnel hf2 convient parfaitement pour l’allumage des lampes Petromax. La flamme est réglable en continu et de deux manières différentes. Ainsi, le chalumeau peut être utilisé efficacement pour divers travaux (fonte de plomb, or ou argent ou bien pour des travaux de soudure). Il peut atteindre 1300°C pour une durée de combustion d’environ 1 heure. Cet appareil est homologué dans sa totalité par les labels TÜV et GS.

Chalumeau à gaz professionnel (Art.: hf2)

30

Page 31: Petromax 2014

2

3

1

Sac de transport et de protection PetromaxLe sac de transport Petromax vous permet de transporter en toute élégance votre Petromax Atago, votre Marmite Petromax ou une marmite de taille semblable. Le sac est disponible en trois tailles différentes. Votre marmite ou Atago profite ainsi d’un authentique moyen de transport brodé du logo-dragon et de la signature traditionnels. Des fils spéciaux faits à partir de nylon rendent le sac particulièrement ferme et garantissent ainsi une bonne stabilité, une haute résistance contre les déchirements.

Sac pour Marmite ft3 (Art.: ft-ta-s)Sac pour Marmite ft6 et ft9 (Art.: ft-ta-m)Sac pour Marmite ft12 et Atago (Art.: ft-ta-xl)

Die Abbildung zeigt zusätzlich Petromax Feuertopf ft6, Zunder und hf1.Besides the bag, the image shows a Petromax Dutch Oven ft6, Zunder and hf1.L’image montre le sac, la Marmite Petromax ft6, le Zunder et le hf1.

2

Petromax Transport- und AufbewahrungstascheIn der Petromax Tasche verstauen Sie auf elegante Art und Weise z. B. Ihren Petromax Feuertopf, einen Dutch Oven ähnlicher Größe oder Ihren Atago. Die Tasche ist in verschiedenen Größen erhältlich. So bekommt jedes Produkt eine stilechte Transportmöglichkeit, bestickt mit dem traditionellen Drachenlogo und Schriftzug. Die in das Nylon-Gewebe eingebrachten Spezialfäden machen die Tasche besonders standhaft, wodurch höchstmögliche Stabilität garantiert ist.

Tasche für ft3 (Art.: ft-ta-s) Tasche für ft6 und ft9 (Art.: ft-ta-m)Tasche für ft12 und Atago (Art.: ft-ta-xl)3

21

1

2

3

1

Petromax Transport and Storage BagThe Petromax Transport Bag is a great way to carry a Petromax Atago, Petromax Dutch Oven or a Dutch oven of similar size wherever you go. The bag is available in different sizes. That way, this transport bag, embroided with the Petromax dragon logo, is the ideal choice for carrying Dutch ovens of very different sizes or your Petromax Atago. The bag is woven fabrics made out of reinforced nylon ripstop that makes the bag resistant to tearing and ripping. Consequently, the bag provides greatly increased durability.

Transport Bag for Dutch Oven ft3 (Art.: ft-ta-s)Transport Bag for Dutch Ovens ft6 and ft9 (Art.: ft-ta-m)Transport Bag for Dutch Oven ft12 and Atago (Art.: ft-ta-xl)

Art. ft3ft-ta-s

ft6 / ft9ft-ta-m

ft12 / Atagoft-ta-xl

Durchmesser (ca.)Diameter (ca.)Diamètre (env.)

28 cm 40 cm 45 cm

Höhe (ca.)Height (ca.)Épaisseur (env.)

17,5 cm 24 cm 24 cm

1 2 3

ft6

ft3

ft9

1

2

ft12

Atago3

31

Page 32: Petromax 2014

2

1

Untersetzer für Petromax FeuertopfDieser Untersetzer ist ein praktisches Zubehör für Ihren neuen Petromax Feuertopf (Dutch Oven) sowie für jedes andere heiße Gefäß. Schützen Sie Ihre Unterlage (z. B. Holztisch) vor Beschädigungen dank diesem praktischen Abstandhalter aus galvanisiertem Stahl. Der Untersetzer ist für alle Petromax Feuertopf-Größen geeignet.

Feuertopf-Untersetzer (Art.: ftus)

1

Dessous-de-plat PetromaxCe dessous-de-plat est un accessoire très pratique pour votre Marmite en fonte Petromax (Dutch Oven) ou pour tout autre récipient en fonte (four hollandais, chaudron, etc.). Protégez la surface de votre support (par ex. une table) des détériorations grâce à cet accessoire en acier galvanisé. Le dessous-de-plat convient pour les marmites Petromax de toutes les tailles.

Dessous-de-plat (Art.: ftus)

1

Petromax Dutch Oven TrivetThis Petromax Dutch Oven Trivet is a useful accessory for your Petromax Dutch Oven as well as other hot Dutch ovens and pots. Made of galvanised steel, it reliably protects the surface of your table. The Petromax Dutch Oven Trivet is suitable for any of the available Petromax Dutch Ovens.

Dutch Oven Trivet (Art.: ftus)1

2

Petromax DeckelheberDer Petromax Deckelheber ist für den Petromax Feuertopf wie auch für andere Dutch Oven ein exzellentes Zubehörteil, mit dem es spielend gelingt, den heißen Deckel anzuheben. Durch sein einzigartiges Design passt sich der Deckelheber Ihrer Hand an.

Feuertopf-Deckelheber (Art.: ftdh)

2

Petromax Dutch Oven Lid LifterThe Petromax Lid Lifter is the perfect accessory for the Petromax Dutch Oven and other Dutch ovens. Thanks to its unique design, you can easily lift your Dutch oven’s hot lid. Its shape embodies Petromax’s elegant design concept with robust material.

Dutch Oven Lid Lifter (Art.: ftdh)

2

Levage de couvercle PetromaxLe Levage de couvercle Petromax est un accessoire idéal pour votre Marmite en fonte Petromax ou pour toute autre marmite ou chaudron. Avec lui, soulever le couvercle brûlant d’une marmite ou d‘un chaudron devient un jeu d’enfant.

Levage de couvercle (Art.: ftdh)

ft3 ft6

ft9 ft12

ft3 ft6

ft9 ft12

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

32

Page 33: Petromax 2014

2

Petromax ZunderMit dem Petromax Zunder gelingt das Entfachen von Feuer mühelos – egal ob für den heimischen Kamin, beim Grillen mit Freunden oder auf Wandertouren. Die extrem leichte Verpackung, welche mit einem Zip- Verschluss wiederverschließbar ist, schützt den Zunder auch nach der ersten Anwendung effektiv vor Wasser.

Zunder (Art.: zunder)

2

Petromax ZunderPetromax Zunder is a safe and easy way to start a fire for a decent barbecue with the family, in a chimney or on an adventure trip. The packaging, which is very easy to transport because of its light weight, comes in the form of a resealable zipper bag that protects the Zunder from water – even after several uses.

Zunder (Art.: zunder)

2

Zunder PetromaxGrâce au Zunder Petromax, l’allumage de votre feu se fait sans effort que ce soit dans votre cheminée d’intérieure, pour les barbecues entre amis ou en randonnée. L’emballage extrêmement léger et refermable protège efficacement les granulats contre l’eau après leur première utilisation.

Zunder (Art.: zunder)

2

1

Einbrenn- und Pflegepaste für Feuertöpfe/Dutch OvenDie aus natürlichen Stoffen hergestellte Paste dient zum Oberflächen-schutz von Petromax Feuertöpfen und gusseisernen Dutch Oven.

Einbrenn- und Pflegepaste (Art.: ft-pflege)

1

Care and Seasoning Conditioner for Dutch OvensThis conditioner is a blend of natural ingredients and is a great way to protect surfaces of Dutch ovens (in particular Petromax Dutch ovens) and other cast iron cookware products.

Care and Seasoning Conditioner (Art.: ft-pflege)

1

Pâte d’entretien et d’assaisonnement pour marmites en fonteCette pâte fabriquée à partir de matières naturelles sert à protéger la surface des marmites en fonte et, en particulier, les marmites en fonte Petromax.

Pâte d’entretien et d’assaisonnement (Art.: ft-pflege)

1ft3

ft9

ft6

ft12

33

Page 34: Petromax 2014

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

Baumwoll-RunddochtRound Cotton WickMèche de coton (ronde)

1,5mm Ø x 100cm (Art.: b1-5) 2mm Ø x 100cm (Art.: b2)2,5mm Ø x 100cm (Art.: b2-5)3mm Ø x 100cm (Art.: b3)3,5mm Ø x 100cm (Art.: b3-5)4mm Ø x 100cm (Art.: b4)

6mm Ø x 100cm (Art.: b6)8mm Ø x 100cm (Art.: b8)10mm Ø x 100cm (Art.: b10)12mm Ø x 100cm (Art.: b12)18mm Ø x 100cm (Art.: b18)

1

FlachdochtFlat WickMèche plate

4,5mm x 100cm (Art.: 4-5x100) 7mm x 100cm (Art.: 02290)8mm x 100cm (Art.: 02347) 9mm x 100cm (Art.: 02300)10mm x 100cm* (Art.: 02410-10)12,5mm x 100cm (Art.: 02320)15mm x 100cm (Art.: 02330)20mm x 100cm (Art.: 02356-20)22mm x 100cm (Art.: 02340)23mm x 100cm (Art.: 02348)

25mm x 100cm (Art.: 02350)30mm x 100cm (Art.: 02345)35mm x 100cm (Art.: 02418-35)42mm x 100cm (Art.: 02422-42)50mm x 100cm (Art.: 02423-50)55mm x 100cm (Art.: 02458)66mm x 100cm (Art.: 02424-66)70mm x 100cm (Art.: 02468-70)90mm x 100cm (Art.: 02425-90)

3

* Petromax hl1

Glasfaser-RunddochtRound Fibre Glass WickMèche de fibre de verre (ronde)

3mm Ø x 100cm (Art.: gs3)4mm Ø x 100cm (Art.: gs4)6mm Ø x 100cm (Art.: gs6)

8mm Ø x 100cm (Art.: gs8)10mm Ø x 100cm (Art.: gs10)

2

Feuerfester AramiddochtDieses feuerfeste Dochtband besteht aus hochbeständigen Para-Aramid-Fasern. Das auch als Fackeldocht eingesetzte Dochtband eignet sich ins-besondere für den Einsatz bei Poi, Devilsticks und anderen Utensilien des Jongleurs oder Künstlers.

Fire-Restistant Aramid WickThis fire-resistant flat wick is made of ultra-resistant para-aramid fibres. It is especially suitable for use with fire poi, devil sticks or other juggling equipment, but can also be used for a wide range of torches.

Mèche plate d’aramideCette mèche plate se compose de fibres para-aramides extrêmement ré-sistantes au feu. Spécialement conçue pour des pois, bâtons du diable ou d’autres équipements de jonglerie, la mèche peut également être utilisée comme mèche pour torches et flambeaux.

3 25mm x 100cm (Art.: m20011025)50mm x 100cm (Art.: m20011050)80mm x 100cm (Art.: m20011080)

1

2 3

34

Page 35: Petromax 2014

2

3

4

4

Vestaschirme für klassische PetroleumlampenVesta Shades for Classic LampsAbat-jours pour lampes classiques

Champagner / Champagne 125mm (Art.: 75125)155mm (Art.: 75155)190mm (Art.: 75190)235mm (Art.: 75235)

Grün / Green / Verte125mm (Art.: 76125)155mm (Art.: 76155)190mm (Art.: 76190)235mm (Art.: 76235)

2

3

Weiß opal / White opal / Blanc opal125mm (Art.: 70125)155mm (Art.: 70155)180mm (Art.: 70180)190mm (Art.: 70190)235mm (Art.: 70235)280mm (Art.: 70280)

85mm Ø x 130mm (Art.: docht1)90mm Ø x 190mm (Art.: docht2)55mm Ø x 170mm (Art.: docht3)55mm Ø x 190mm (Art.: docht4)75mm Ø x 200mm (Art.: docht5)90mm Ø x 200mm (Art.: docht6)75mm Ø x 200mm (Art.: docht7)120mm Ø x 215mm (Art.: docht8)

80mm Ø x 190mm (Art.: docht9)100mm Ø x 190mm (Art.: docht10)50mm Ø x 210mm (Art.: docht11)50mm Ø x 210mm (Art.: docht12)30mm Ø x 220mm (Art.: docht13)30mm Ø x 220mm (Art.: docht14)30mm Ø x 240mm (Art.: docht15)80mm Ø x 200mm (Art.: docht17)

Petromax OfendochteDie Petromax Ofendochte sind aus reiner Baumwolle und widerstandsfä-higer Glasfaser hergestellt. Eine Auflistung unserer Dochte und den dazu passenden Öfen wird Ihnen auf Anfrage zur Verfügung gestellt.

Petromax Wick for Kerosene HeaterPetromax wicks are made of pure cotton and very robust glass fibres. A list of the different wicks and their corresponding heaters will be provided on request.

Mèche pour poêle à pétrole PetromaxLes mèches sont fabriquées à partir de coton pur et de fibres de verre ré-sistantes. Vous pouvez obtenir sur demande la liste complète des mèches et le poêle correspondant.

1

1

35

Page 36: Petromax 2014

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

ACCESSOIRES

Wiener ZylinderWiener glassVerre Wiener

33mm Ø x 205mm (Art.: 23-0054)34mm Ø x 175mm (Art.: 092100)37mm Ø x 200mm (Art.: 092101)39mm Ø x 200mm (Art.: 092108)40mm Ø x 210mm (Art.: 23-0046)42mm Ø x 220mm (Art.: 092109)42mm Ø x 225mm (Art.: 23-0221)45mm Ø x 180mm (Art.: 23-0075)

Matador ZylinderMatador glassVerre Matador

47mm Ø x 260mm (Art.: 23-0107)48mm Ø x 255mm (Art.: 23-0065)63mm Ø x 270mm (Art.: 23-0104)53mm Ø x 265mm (Art.: 091107)

Matador Zylinder mit zwei MittelteilenMatador glass with two chambersVerre Matador avec deux pièces

74mm Ø x 260mm (Art.: 23-0184)

Kosmos ZylinderKosmos glassVerre Kosmos

34mm Ø x 170mm (Art.: 091101)36mm Ø x 170mm (Art.: 091103)

1 2 3 4 5 6

1

2

3

4

Gerader ZylinderChimney Tube en verre

40mm Ø x 160mm (Art.: 23-0171)5

7

52mm Ø x 170mm (Art.: 23-0080)52mm Ø x 255mm (Art.: 23-0093)55mm Ø x 260mm (Art.: 23-0214)66mm Ø x 255mm (Art.: 23-0103)72mm Ø x 225mm (Art.: 23-0183)72mm Ø x 270mm (Art.: 23-0122)72mm Ø x 280mm (Art.: 23-0132)

64mm Ø x 265mm (Art.: 23-0066)65mm Ø x 280mm (Art.: 091109)66mm Ø x 285mm (Art.: 23-0209)

39mm Ø x 200mm (Art.: 39200)52mm Ø x 265mm (Art.: 0911069)

Glasglocke für Gas- und PetroleumlampenPassend für z. B. Aufsatzleuchte vierfl ammig (Straßenlaterne) (Art.: gst192).Höhe: 233 mmDurchmesser oben (ohne Kragen): 192 mmFür Aufnahmedurchmesser 195 mm

Bell Jar for Kerosene & Gas Lanterns This bell jar can be used for street lanterns (for example four mantle gas lamps) and other lamps (Art.: gst192).Height: 233 mm (9.2 in)Inner diameter top: 192 mm (7.6 in)Suitable for mounting diameter of 195 mm (7.7 in)

Cloche pour lampes à pétrole/gazLa cloche peut être utilisée pour les réverbères et pour les lampadaires extérieurs (par exemple lampadaire chapeau avec quatre manchons à in-candescence) ainsi que d‘autres lampadaires (Art.: gst192).Hauteur : 233 mmDiamètre intérieur en haut : 192 mmPour fi xation d‘un diamètre de 195 mm

7

7

7

48mm Ø x 200mm (Art.: 23-0300)

Lotus ZylinderLotus glass Verre Lotus

62mm Ø x 221mm (Art.: 23-0900)6 73mm Ø x 200mm (Art.: 23-0514)

Ø: Die Angabe des Durchmessers bezieht sich auf den unteren äußeren Rand.Ø: The diameter is the outer diameter at the bottom of the glass. Ø: Le diamètre indiqué correspond au diamètre extérieur en bas.

36

Page 37: Petromax 2014

PetromaxSudenburger Wuhne 61 39116 MagdeburgGermany

Telefon: +49 (0) 391 - 400 26 05Telefax: +49 (0) 391 - 400 26 06

E-Mail: [email protected]: www.petromax.de

SUPPORT

MERCHANDISE

FANARTIKEL

Petromax-ForumMehr Informationen und Antworten auf weitere Fragen finden Sie im Petromax-Forum. Das kostenlose Forum kann von jedem gelesen werden. Sie erreichen es über den Supportbereich der Petromax Hauptseite (www.petromax.de) oder direkt über www.petromax.de/petromaxforum

Copyright © Alle Rechte vorbehalten.Petromax und die Drachenmarke sind eingetragene Handelsmarken in Deutschland und/oder anderen Ländern. Dieser Inhalt darf nicht in ir-gendeiner Form ohne Genehmigung reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Printed in Germany.

Petromax ForumLearn more about Petromax in our Petromax forum! This forum is free of charge and is open to all interested persons.You can find and access the forum via the Petromax homepage (www.petromax.de) or by clicking www.petromax.de/petromaxforum

Copyright © All Rights Reserved.Petromax and the dragon brand are registered trademarks in Germany and/or other countries. The content of this catalogue must not be replica-ted in any way without permission or edited, copied, or distributed using electronical systems. Printed in Germany.

ForumVous trouverez plus d’informations et de réponses à vos questions sur no-tre forum. Ce forum est gratuit et accessible à tous. Vous pouvez accéder au forum par la page d‘accueil Petromax (www.petromax.de) ou bien di-rectement à www.petromax.de/petromaxforum

Copyrights © Tous droits réservés.Petromax et la marque au dragon sont enregistrés en Allemagne et/ou dans les autres pays. Le contenu de ce catalogue ne peut être repro-du-it sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié ou distribué, partiellement ou intégralement, par quelque procédé que ce soit (photocopie, microfilm ou un autre procédé), y compris en se servant de systèmes électroniques. Imprimé en Allemagne.

Werbe- und FanartikelUm eine Übersicht über das Produktsortiment zu erhalten sowie die Bekannt-heit zu erhöhen, können folgende Materialien zur Verfügung gestellt werden.

Produktkatalog A4 (Art.: cat-a4)Produktkatalog A5 (Art.: cat-a5)Postkarte (Art.: card)Poster 84cm x 60cm (Art.: poster)Roll-Up-Banner 85cm x 200cm (Art.: rollup)Schirmmütze (Art.: px-cap)

Advertising and Fan ProductsWe offer a full range of advertising materials and fan products for you to better promote Petromax products and to have an overview of the product range.

Product Catalogue A4 (Art.: cat-a4)Product Catalogue A5 (Art.: cat-a5)Postcard (Art.: card)Poster 33.1 inches x 23.6 inches (Art.: poster)Roll Up Banner 33.5 inches x 78.7 inches (Art.: rollup)Peaked Cap (Art.: px-cap)

Publicité et fervents de la marque PetromaxNous proposons à nos clients une offre variée de matériels publicitaires et d‘autres produits permettant de mieux connaître la gamme de nos produits.

Catalogue A4 (Art.: cat-a4)Catalogue A5 (Art.: cat-a5)Carte postale (Art.: card)Poster 84cm x 60cm (Art.: poster)Bannière 85cm x 200cm (Art.: rollup)Casquette à visière (Art.: px-cap)

www.petromax.de

Brenndauer bis 10 StundenBrenndauer Brenndauer Brenndauer

Lichtleistungbis 400 Watt

In Tradition seit 1910

3

45

6

1

3

2

4

6

5

1

2

1

3

2

4

6

5

1

3

2

4

6

5

37

Page 38: Petromax 2014

BAUPLAN

STRUCTURAL DESIGN

NOMENCLATURE

1. Stützbügel2. Zweilochglühstrumpf3. Tonbrenner4. Glühstrumpf6. Pumpenkolben komplett10. Pumpenventil komplett 11. Manometerdichtung13. Entlüftungsschraube14. Zentrierboden schraube17. Ventileinsatz mit Gummi18. Ventilfeder19. Ventilhülse20. Druckstück21. Schraube22. Joch32. Regulierschraube33. Mischrohr34. Mischkammer35. Vorheizschale40. Pumpenkolbenknopf41. Arretierschraube42. Pumpendeckel43. Pumpenkolbenstange44. Feder für Pumpe45. Pumpenkolbenplatte46. Ledermanschette47. Pumpenkolbenmutter48. Ventilverschraubung50. Vergaserdüse65. Fülltrichter mit Sieb66. Universalschlüssel67. Einfüllkännchen68. Düsennadel74. Glaszylinder83. Ventildichtungsring90. Dichtungsring, Vergaser

und Vorwärmer98. Pumpenzylinder100. Pumpe komplett101. Führungsstange102. Kontermutter

103. Führungsstück104. Führungsstange komplett105. Exzenterwelle107. Exzenternippel108. Graphitpackung111. Griffrad112. Mutter für Griffrad113. Überwurfmutter114. Exzenter komplett115. Vergaser komplett117. Innenmantel118. Tank119. Nadelschlüssel121. Traggestell122. Zentrierboden123. Haube mit Deckel125. Innenmantel komplett126. Prallteller148. Oberteil komplett149. Manometer152. Vergaseroberteil153. Vergaserunterteil180. Handreinigungsnadel187. Sieb für Rapidvorwärmer191. Ventilstange193. Vergaserventildichtung194. Vergaserventilfeder195. Vergaserventilhülse196. Vergaserventil komplett220. Flammschutzrohr221. Vorwärmerdüse222. Düsenmutter223. Kipphebel komplett224. Anschlusskörper für

Rapidvorwärmer225. Anschlusskörper komplett226. Vorwärmer komplett227. Unterlegscheibe für Griffrad229. Fassung mit Dichtung und

SchraubeTr Tragstäbe

1. Double tie mantle holder2. Double tie mantle3. Clay burner4. Incandescent mantle6. Whole Pump plunger10. Whole Pump valve 11. Manometer gasket13. Vent screw14. Centring screw17. Valve insert18. Valve spring19. Valve jacket20. Pressure piece21. Screw22. Piling32. Regulating screw33. Mixing shaft34. Mixing chamber35. Pre heating basin40. Nub of pump plunger41. Locking screw

42. Pump cap43. Pump plunger rod44. Spring for pump45. Pump plunger plate46. Leather collar47. Pump plunger nut48. Valve screwing50. Spray nozzle65. Filling hopper66. Universal key67. Filling can68. Needle74. Glass cylinder83. Valve gasket90. Gasket, carburettor and pre-heater98. Pump cylinder100. Whole pump101. Guide rod102. Counternut103. Guide piece

104. Whole guide nod105. Eccentric shaft 107. Eccentric fitting108. Graphite pack111. Grip wheel112. Nut for grip wheel113. Cap nut114. Whole eccentric115. Whole carburettor117. Inner cleading118. Tank119. Needle key121. Supporting grame122. Centring bottom123. Hood with cap125. Whole inner cleading126. Protection plate148. Whole upper part149. Manometer152. Upper part of carburettor153. Lower part of carburettor

180. Needle for manual cleaning187. Screen for rapid pre-heater191. Valve rod193. Carburettor valve gasket194. Carburettor valve spring195. Carburettor valve jacket196. Whole carburettor valve220. Flame protection tube221. Pre-heater noozle222. Nozzle nut223. Whole tilt lever224. Connector for rapid pre-heater225. Whole connector226. Whole pre-heater227. Grommet for grip wheel229. Socket with gasket and screwTr Support rod

38

Page 39: Petromax 2014

74

126

14

122

121

118

149

11

123

20

22

21

117

33

34

3

4

180

66

119

35

65

67

50

152

90

153

193

194

195

68

101

102

103

191

112227

111

113

108

107

105

40

4142

43

44

45

46

47

48

83

17

18

19

98

220

221

222

229

223

224

187

90

1

148

125

115

104

114

196

1006

10

226

225

1. Bride d‘appui2. Manchon à incandescence

à deux ouvertures3. Brûleur d‘argile4. Manchon à incandescence6. Piston de pompe10. Valve de la pompe 11. Joint manomètre13. Bouchon purgeur14. Vis plaque maintien 12217. Entrée de la valve18. Ressort de soupape19. Douille de soupape20. Bloc supérieur de presse21. Vis22. Support32. Vis de réglage33. Tube de mélange34. Chambre de mélange35. Coupe de réchauffage40. Bouton du piston de la pompe

41. Vis de fermeture42. Couvercle de la pompe43. Tige du piston de la pompe44. Ressort pour la pompe45. Plaque de piston de pompe46. Bague en cuir47. Ecrou de piston de pompe48. Raccord du robinet50. Carburateur en spray65. Trémie intermédiaire avec tamis66. Clé universelle67. Burette de remplissage68. Aiguille de filière74. Cylindre de verre83. Couronne d‘étanchéité de la soupape90. Couronne d‘étanchéité, carburateur, réchauffeur98. Cylindre de pompe100. Pompe complète101. Tige directrice

102. Contre-écrou103. Corps de guidage104. Tige directrice complet105. Tube désaxé107. Raccord désaxé108. Bague de graphite111. Molette d’ouverture/fermeture112. Écrou pour le manche de la

de roue113. Écrou à chapeau114. Excentrique complet115. Carburateur complet117. Manteau intérieur118. Réservoir119. Clé de l‘aiguille121. Cadre de support verre122. Plaque de maintien du cadre 121123. Capot avec couvercle125. Manteau intérieur complet126. Dispositif protecteur148. Partie supérieure complète

149. Manomètre152. Partie supér. du carburateur153. Partie inféri. du carburateur180. Aiguille de nettoyage187. Tamis pour le réch. rapide191. Tige de la soupape193. Joint de soupape de carb.194. Ressort de soupape de carb.195. Douille de soupape de carb.196. Soupape de carb. complet220. Tube pare flammes221. Gicleur de réchauffage 222. Embout de l’écrou223. Manette inclinée complète224. Corps de connexion pour le réchauffeur rapide225. Corps de connexion complet226. Réchauffeur complet227. Rondelle d’écrou pour la molette 111229. Monture avec joints et visTr Barreaux portants

39

Page 40: Petromax 2014

Version A4-5.1