44
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليماتستخدام / تيل ا دل30 Verso Multi Set 27182000 Verso Vario Set 27183000 Verso Fox Set 27088000 Verso Multi Porter Set 27274000

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 3 EN … · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly

Embed Size (px)

Citation preview

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/

Инструкцияпомонтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/

Ръководствозамонтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit29AR 30 دليل االستخدام / تعليمات التجميع

Verso Multi Set27182000

Verso Vario Set27183000

Verso Fox Set27088000

Verso Multi Porter Set27274000

Montage siehe Seite 35

Serviceteile (sieheSeite42)

Reinigung (sieheSeite41)undbeiliegendeBroschüre

Bedienung (sieheSeite38)

Durchflussdiagramm (sieheSeite33)

Maße (sieheSeite31)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung

Technische Daten

Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

6 Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geisti-genund/odersensorischenEinschränkungendür-fendasDuschsystemnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasDuschsystemnichtbenutzen.

6 DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

6 DasProduktdarfnichtalsHaltegriffbenutztwerden.EsmusseinseparaterHaltegriffmontiertwerden.

6 DasDuschsystemdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.

6 BrausenschläuchesindnurzumAnschlussvonBrau-senanArmaturengeeignet.EineAbsperrungnachdemSchlauchinFließrichtungistunzulässig!

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefesti-gungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenver-satz),derWandaufbaufüreineMontagedesPro-duktesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

•DiederBrausebeigepackteSiebdichtungmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBe-schädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergebendeSchädenhaftetHansgrohenicht.

•OptimaleFunktionnurinVerbindungmitHansgroheHandbrausenundHansgroheBrausenschläuchengarantiert.

Deutsch

2

Montage voir pages 35

Pièces détachées (voirpages42)

Nettoyage (voirpages41)etbro-chureci-jointe

Instructions de service (voirpage38)

Diagramme du débit (voirpages33)

Dimensions (voirpage31)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Description du symbole

•UnfonctionnementoptimalestseulementgarantiencombinaisonavecdesdouchesàmainetdesflexiblesHansgrohe.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!

6 Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.

6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

6 Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monterpourcelaunepoignéeséparée.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Lesflexiblesdedouchenedoiventêtreutilisésquepourleraccordementd’unedoucheàmainàunrobinet.Lemontaged’unsystèmed’arrêtaprèsleflexible,endirectionducourantd’eaueststricte-mentinterdit.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s’assurerqueleproduitn’asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl'installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•Lejointàfiltrefourniaveclapommededoucheàmaindoitêtreinstalléafinderetenirdesimpuretésdusystèmedeconduites.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendomma-gerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuventpasfairepartiedenotregarantie.

Français

3

Assembly see page 35

Spare parts (seepage42)

Cleaning (seepage41)anden-closedbrochure

Operation (seepage38)

Flow diagram (seepage33)

Dimensions (seepage31)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

Technical Data

Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

6 Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

6 Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

6 Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.Aseparatehandlemustbeinstalled.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Showerhosesareonlysuitableforaconnectionfromtheshowertothefitting.Neverfitashut-offdevicebetweenthefittingandthehose.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer'sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

•Themeshwashermustbeinserttoprotecttheover-headshoweragainstincomingdirtbypipework.In-comingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

•Optimalfunctioningisonlyguaranteedwiththecom-binationofHansgrohehandshowersandHansgroheshowerhoses.

English

4

Montaggio vedi pagg. 35

Parti di ricambio (vedipagg.42)

Pulitura (vedipagg.41)ebrochureallegata

Procedura (vedipagg.38)

Diagramma flusso (vedipagg.33)

Ingombri (vedipagg.31)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.0,6MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

6 Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadelladocciasolosottolasupervisionediunaapersonaresponsabile.

6 Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

6 Ilprodottonondeveessereutilizzatocomemaniglia,questadeveesseremotataseparatamente.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl’gienedelcorpo.

6 Iflessibilidevonoessereinseritisolotral’uscitadell’acquaeladoccetta.Nondeveessereintrodottaal-cunaprolungatrailflessibileel’uscitadell’acqua.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

•Perproteggerelasoffionedocciadaeventualiimpuritaprovenientidalletubazionidell’acqua,deveessereinseritoilfiltronell’impugnaturadelladocciastessa.Taliimpuritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.

•FunzionalitàottimalesolamenteincombinazionecondoccetteeflessibiliHansgrohe.

Italiano

5

Montaje ver página 35

Repuestos (verpágina42)

Limpiar (verpágina41)yfolletoanexo

Manejo (verpágina38)

Diagrama de circulación (verpágina33)

Dimensiones (verpágina31)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

lamismaquenoestáncubiertasporlagarantíadeHansgrohe.

•SólosegarantizaunafunciónóptimaencombinaciónconteleduchasyflexosdeHansgrohe.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

6 Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

6 Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

6 Elproductonodebeserutilizadocomounelementodesujeción.Debemontarseunelementodesujeciónseparado.

6 Elsistemadeduchasolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Losflexosdebenusarseexclusivamenteparalaco-nexiónentregriferíayteleducha.Cualquierfuncióndecierretraselflexoyenladireccióndelflujodelaguanoestápermitida.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestruc-turasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

•Lajuntadefiltraciónquesesuministraconladuchamuralevitaquelaspartículasdesuciedadproceden-tesdelastuberíaslleguenaladuchamural.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltracio-nesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriorde

Español

6

Montage zie blz. 35

Service onderdelen (zieblz.42)

Reinigen (zieblz.41)enbijgevoeg-debrochure

Bediening (zieblz.38)

Doorstroomdiagram (zieblz.33)

Maten (zieblz.31)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

6 Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

6 Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

6 Hetproductmagnietalshandgreepwordenge-bruikt.Ermoeteenapartehandgreepgemonteerdworden.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Dedoucheslangenzijnalleengeschiktvoordeaansluitingvandouchesaankranen.Eenversper-ringnádedoucheslangindestroomrichtingisniettoelaatbaar.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

•Hetbijdehoofddoucheverpaktezeefjemoetwordeningebouwdomvuiluitdewaterleidingteweren.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofd-douchenegatiefbeïnvloedenen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.

•OptimalfunktionerengegarandeerdbijkombinatiemetHansgrohehanddoucheendoucheslang.

Nederlands

7

Montering se s. 35

Reservedele (ses.42)

Rengøring (ses.41)ogvedlagtbrochure

Brugsanvisning (ses.38)

Doorstroomdiagram (ses.33)

Målene (ses.31)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

Tekniske data

Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

6 Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

6 Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

6 Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskalmonteresetseparathåndtag.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Bruserslangerbørkunanvendesiforbindelsemedtilslutningmellembrusereogarmatur.Deterikketilladtatmontereenafspærringsventilmellembruserogslange!

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæ-stigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Denvedlagtesmudsfangssiskalindsættesibruserenforatundgåsnavsfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåhåndbruserensfunktionsdele.

•Optimalfunktiongaranteresforanvendelseiforbin-delsemedHansgrohehåndbrusereogHansgrohebruseslanger.

Dansk

8

Montagem ver página 35

Peças de substituição (verpágina42)

Limpeza (verpágina41)ebrochu-raemanexo

Funcionamento (verpágina38)

Fluxograma (verpágina33)

Medidas (verpágina31)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

•ObomfuncionamentoéapenasgarantidoemcombinaçãocomchuveirosdemãoetubosflexíveisHansgrohe.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

6 Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

6 Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

6 Oprodutonãopodeserutilizadocomopegadeapoio.Temquesermontadaumapegaseparada.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Ostubosflexíveissãoapenasadequadosparaumaligaçãodochuveiroàmisturadora.Nuncainstaleumaválvuladecorteentreamisturadoraeotuboflexível.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

•Ofiltroderededevesercolocadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosrovenientesdatuba-gem.Resíduoseareiaspodemdanificarcomponen-tes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossaresponsabi-lidadeeanulamanossagarantia.

Português

9

Montaż patrz strona 35

Części serwisowe (patrzstrona42)

Czyszczenie (patrzstrona41)idołączonabroszura

Obsługa (patrzstrona38)

Schemat przepływu (patrzstrona33)

Wymiary (patrzstrona31)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

6 Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-

cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

6 Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

6 Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudotrzyma-niasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkowcelachkąpieli,higienyiutrzymaniaczystościciała.

6 Wężeprysznicoweprzeznaczonesądopodłącze-niatylkozarmaturą.Blokadazawężemwkierunkuprzepływujestniedopuszczalna.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanyperso-nelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarów-na(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesunię-tychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozpo-rowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.

•Znajdującesięprzyprysznicusitkomusizostaćzainstalowane,abyzatrzymaćzanieczyszczeniazinstalacji.Przedostającesięzanieczyszczeniamogąmiećujemnywpływnadziałaniei/lubprowadzićdousterekwdziałaniuelementówprysznica.Zapowsta-łeztegotytułuszkodyfirmaHansgrohenieponosiodpowiedzialności.

•Optymalnedziałaniegwarantujesiętylkowodnie-sieniudoprysznicówręcznychiwężyprysznicowychHansgrohe.

Polski

10

Montáž viz strana 35

Servisní díly (vizstrana42)

Čištění (vizstrana41)apřiloženábrožura

Ovládání (vizstrana38)

Diagram průtoku (vizstrana33)

Rozmìry (vizstrana31)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

Technické údaje

Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

6 Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmísprchovýsystémpou-žívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmísprchovýsystémpoužívat.

6 Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

6 Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutnénamontovatsamostatnémadlo.

6 Sprchovýsystémsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Sprchovéhadicejsouvhodnépouzepronapojenísprchnaarmatury.Řazeníuzavíracíhoventiluzahadiciposměrutokujenepřípustné!

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmper-sonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívají-císpárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodá-vanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.

•Optimálnífunkcejezaručenapouzesručnímisprcha-miasprchovýmihadicemiHansgrohe.

Česky

11

Montáž viď strana 35

Servisné diely (viďstrana42)

Čistenie (viďstrana41)apriloženábrožúra

Obsluha (viďstrana38)

Diagram prietoku (viďstrana33)

Rozmery (viďstrana31)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

6 Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Sprchovacísystémnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Sprchovacísystémnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

6 Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

6 Výroboksanesmiepoužívaťakodržadlo.Ktomuúčelusamusínamontovaťsamostatnédržadlo.

6 Sprchovacísystémsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Sprchovéhadicesúvhodnéibaprenapojeniespŕchnabatérie.Umiestnenieuzatváraciehoventiluzahadicouvsmeretokujeneprípustne.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmperso-nálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnie-vajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.

•Optimálnafunkciajezaručen·ibasručnýmisprchamiasprchovýmihadicamiHansgrohe.

Slovensky

12

安装 参见第页 35

备用零件 (参见第42页)

清洗 (参见第页41)并附有小手册

操作 (参见第38页)

流量示意图 (参见第页33)

大小 (参见第31页)

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

技术参数

工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

6 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装截止装置。

安装提示

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

• 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

• 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

• 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的功能。

中文

13

Монтаж см. стр. 35

Κомплеκт (см.стр.42)

Очистка (см.стр.41)иприлагае-маяброшюра

Эксплуатация (см.стр.38)

Схема потока (см.стр.33)

Размеры (см.стр.31)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

привестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.

•Оптимальноефункционированиегарантируетсятолькоприиспользованиивкомбинациисруч-нымидушамиHansgroheидушевымишлангамиHansgrohe.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

6 Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов.

6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсядушевойсистемойтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсядушевойсистемойвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения.

6 Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

6 Изделиезапрещаетсяиспользоватьвкачестверукоятки.Следуетустанавливатьспециальнуюрукоятку.

6 Душевуюсистемуразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцеляхдляпринятияванныиличнойгигиены.

6 Душевыешлангиподходяттолькодляподсоедине-ниядушейкарматуре.Неустанавливайтедопол-нительныхзатворовмеждушлангомиарматурой!

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/или

Русский

14

Szerelés lásd a oldalon 35

Tartozékok (lásda42.oldalon)

Tisztítás (lásdaoldalon41)ésmellékeltbrossúrával

Használat (lásda38.oldalon)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon33)

Méretet (lásda31.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

6 Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyaté-kosvagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülazuhanyrendszert.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákazuhanyrendszert.

6 Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

6 Aterméketnemszabadkapaszkodónakhasználni.Ehhezkülönkapaszkodótkellfelszerelni.

6 Azuhanyrendszertcsakfürdéshez,mosakodáshozésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Azuhanycsövekkizárólagzuhanyokcsaptelepek-kelvalóösszekötésérealkalmasak.Azuhanycsőután(folyásirányszerint)elzárásbeszerelésenemengedélyezett!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfel-szerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiál-lófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződé-sekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

•AmegfelelőműködéstcsakHansgrohekézizuhanyokkalésHansgrohezuhanycsövekkelgarantáljuk.

Magyar

15

Asennus katso sivu 35

Varaosat (katsosivu42)

Puhdistus (katsosivu41)jaoheinenesite

Käyttö (katsosivu38)

Virtausdiagrammi (katsosivu33)

Mitat (katsosivu31)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

6 Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

6 Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

6 Tuotettaeisaakäyttääkädensijana.Onasennettavaerillinenkädensija.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Suihkuletkutsoveltuvatvainkäsisuihkunliittämiseenarmatuureihin.Letkunjälkeenvirtaussuunnassaolevasulkuventtiilieiolesallittua!

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennetta-vapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtover-kostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

•OptimaalinentoimintaontaattunavainHansgrohekäsisuihkujajaHansgrohesuihkuletkujakäytettäessä.

Suomi

16

Montering se sidan 35

Reservdelar (sesidan42)

Rengöring (sesidan41)ochmed-följandebroschyr

Hantering (sesidan38)

Flödesschema (sesidan33)

Måtten (sesidan31)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring

Tekniska data

Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

6 Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersenso-riskafunktionshinderfårinteanvändaduschsystemetensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaduschsystemet.

6 Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

6 Produktenfårinteanvändassomhandtag.Ettsepa-rathandtagmåstemonteras.

6 Duschsystemetfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Duschslangarärendastavseddatillattanslutaduscharpåblandare.Detärintetillåtetattläggainenspärrefterslangenochiflödesriktningen!

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonte-rasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

•OptimalfunktiongaranterasbartillsammansmedHansgrohehandduscharochHansgrohedusch-slangar.

Svenska

17

Montavimas žr. psl. 35

Atsarginės dalys (žr.psl.42)

Valymas (žr.psl.41)irpridedamabrošiūra

Eksploatacija (žr.psl.38)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.33)

Išmatavimai (žr.psl.31)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

6 Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Dušosistemauždraustanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sen-sorikossutrikimais.Dušosistemataippatuždraustanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

6 Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

6 Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.Rankenamontuojamaatskirai.

6 Dušosistematuribūtinaudojamatikkūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Dušožarnosyrapritaikytostikprijungtidušogalvutęprievandensmaišytuvo.Negalimamontuotivandensuždarymomechanizmotarpmaišytuvoiržarnos.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalu-muiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„“Hansgrohe““atsakomybėsneprisiima.

•Optimalusfunkcionavimasyragarantuojamastiknaudojant„Hansgrohe“rankųdušussu„Hansgrohe“dušožarnomis.

Lietuviškai

18

Sastavljanje pogledaj stranicu 35

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu42)

Čišćenje (pogledajstranicu41)ipriloženabrošura

Upotreba (pogledajstranicu38)

Dijagram protoka (pogledajstranicu33)

Mjere (pogledajstranicu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

6 Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendi-kepiraneodrasleosobenesmijusekoristitisustavomtušabeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitisustavomtuša.

6 Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

6 Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utusesvrhumorapostavitizasebanrukohvat.

6 Sustavtušasesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Crijevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenozatvaranjecrijevausmjeruprotokavode!

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvo-dateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.Zaeventualnaošte-ćenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•Optimalnofunkcioniranjezajamčenojejedinoukom-binacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrijevomzatuš.

Hrvatski

19

Montajı bakınız sayfa 35

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa42)

Temizleme (bakınızsayfa41)vebirlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa38)

Akış diyagramı (bakınızsayfa33)

Ölçüleri (Bakınızsayfa31)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

6 Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-

larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

6 Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

6 Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbirtutmakolumonteedilmelidir.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Sözügeçenduşboruları,duşparçalarınıyalnızdonanımtakımlarınabağlamayayarar.Hortumunarkasındansonraakışyönündekesmekyasaktır!

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeyda-nagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.

•Mümkünolduğukadariyiişlev,yalnızHansgroheelleduşparçalarıveHansgroheduşborularıkullanılırsa,garantiedilir.

Türkçe

20

Montare vezi pag. 35

Piese de schimb (vezipag.42)

Curăţare (vezipag.41)şibroşuraalăturată

Utilizare (vezipag.38)

Diagrama de debit (vezipag.33)

Dimensiuni (vezipag.31)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

6 Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-

nilorşităieriimâinilor.

6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

6 Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

6 Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepostdemâner.estenevoiedemontareaunuimânercores-punzător.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Furtunuldeduşpoatefiutilizatnumaipentruconec-tareatelefonuluideduşlabaterie.Nuestepermisămontareaunuiopritorlacapătulfurtunului!

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurită-ţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.

•FuncţionareaoptimăestegarantatănumaicândesteiconectatladuşdemânăşifurtundeduşmarcaHansgrohe.

Română

21

Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 35

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα42)

Καθαρισμός (βλ.Σελίδα41)καισυνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα38)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα33)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

δίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενή-σουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστή-ρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.

•ΕγγύησηβέλτιστηςλειτουργίαςμόνοσεσυνδυασμόμεκαταιονιστήραχειρόςHansgroheκαισπιράλHansgrohe.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

6 Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-

λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοσύστημαντουςχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκω-τικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητο

6 Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

6 Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταισανλαβήστήριξης.Γιατονσκοπόαυτόπρέπεινατοπο-θετηθείξεχωριστήλαβήστήριξης.

6 Τοσύστημαντουςεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Τοεύκαμπτοσπιράλτουκαταιονιστήραείναικατάλληλομόνογιατησύνδεσητουκαταιονιστήραχειρόςμετηβάνα.Δενεπιτρέπεταικαμίαστρόφιγγαδιακοπήςμετάτοσωλήναστηνκατεύθυνσηροής!

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτι-σμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρ-μολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.Σεάλ-λεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότο

Ελληνικά

22

Montaža glejte stran 35

Rezervni deli (glejtestran42)

Čiščenje (glejtestran41)inprilože-nabrošura

Upravljanje (glejtestran38)

Diagram pretoka (glejtestran33)

Mere (glejtestran31)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

6 Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatisistemazaprhanje.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,sistemazaprhanjenesmejouporabljati.

6 Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

6 Proizvodanesmeteuporabljatikotdržalnegaroča-ja.Vtanamenjetrebamontiratiposebenročaj.

6 Sistemzaprhanjesesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Gibkecevizaprhosoprimernelezapovezavoprheinarmature.Napravezazapiranjepretokavodenikolinenameščajtemedarmaturoincev.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazaname-stitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapelja-ve.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

•OptimalnodelovanjejezagotovljenolevpovezavizročnimiprhamiHansgroheingibkimicevmizaprhoHansgrohe.

Slovenski

23

Paigaldamine vt lk 35

Varuosad (vtlk42)

Puhastamine (vtlk41)jakaasas-olevbrošüür

Kasutamine (vtlk38)

Läbivooludiagramm (vtlk33)

Mõõtude (vtlk31)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

6 Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

6 Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

6 Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldageeraldikäepide.

6 Dušisüsteemitohibkasutadaainultpesemis-,hügiee-ni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Dušivoolikudsobivadüksnesdušiühendamiseksse-gistitega.Mingiljuhuleitohivoolikujasegistivaheleasetadasulgurit.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüübli-tootjaesitatudtooteandmeid.

•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetulevmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

•OptimaalnefunktsioneerimineongaranteeritudainultkoosHansgrohekäsiduššidejaHansgrohedušivooli-kutega.

Estonia

24

Montāža skat. lpp. 35

Rezerves daļas (skat.42.lpp.)

Tīrīšana (skat.lpp.41)unklātpie-vienotaisbuklets

Lietošana (skat.38.lpp.)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.33)

Izmērus (skat.31.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

6 Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšodušassistēmubezuzraudzības.Personas,kasatro-dasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

6 Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

6 Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.Nepie-ciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.

6 Šodušassistēmudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Dušasšļūtenesirpiemērotastikaidušaspieslēgšanaipiejaucējkrāna.Nepieļaujamairnoslēgarmatūraspievienošanaaizšļūtenesplūsmasvirzienā!

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādā-jumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

•OptimālafunkcijatiekgarantētatikaikombinācijāarHansgroherokasdušāmunHansgrohedušasšļūtenēm.

Latvian

25

Montaža vidi stranu 35

Rezervni delovi (vidistranu42)

Čišćenje (vidistranu41)ipriloženabrošura

Rukovanje (vidistranu38)

Dijagram protoka (vidistranu33)

Mere (vidistranu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

6 Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristesistemtušabeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristesistemtuša.

6 Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

6 Proizvodsenesmekoristitizakaoručkazapridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizasebanrukohvat.

6 Sistemtušasmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Crevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenoblokiranjecrevausmeruprotokavode!

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Obaveznougraditemrežicuupakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•OptimalnofunkcionisanjejegarantovanojedinoukombinacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrevomzatuš.

Srpski

26

Montasje se side 35

Servicedeler (seside42)

Rengjøring (seside41)ogvedlagtbrosjyre

Betjening (seside38)

Gjennomstrømningsdiagram (seside33)

Mål (seside31)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Tekniske data

Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

6 Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

6 Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

6 Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskalmonteresenseparatholdegrep.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppsrengjøringsformål.

6 Dusjslangererkunegnetfortilkoblingavdusjtilarmaturer.Deterikketillattmedenavsperringetterslangenigjennomstrømningsretning!

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilplugg-produsentenshenvisninger.

•Silpakningensomerlevertmeddusjenskalbyggesinnforåforhindreatsmussspylesinnfraledningsnettet.Innspyltsmusskanpåvirkefunksjonennegativtog/ellerkanmedføreskaderpåhånddusjensfunksjonsde-ler.Hansgrohepåtarsegingetansvarforskadersomresulteresavdette.

•OptimalfunksjongarantereskuniforbindelsemedHansgrohehånddusjogHansgrohedusjslanger.

Norsk

27

Монтаж вижте стр. 35

Сервизни части (вижтестр.42)

Почистване (вижтестр.41)иприложенаброшура

Обслужване (вижтестр.38)

Диаграма на потока (вижтестр.33)

Размери (вижтестр.31)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите

•ОптималнотофункциониранесегарантирасамовъввръзкасръчнитеразпръсквателиимаркучитенаразпръсквателинаHansgrohe.

Технически данни

Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

6 Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизи-чески,умствении/илисензорниограничениядаизползватсистематанадушабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанадушаотлица,употребилиалкохолилидрога.

6 Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

6 Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.Трябвадасемонтираотделнадръжка.

6 Позволеноеизползванетонасистематанадушасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Маркучитенаразпръсквателитесаподходящисамозасвързваненаразпръсквателикъмарма-тури.Неседопускаблокиранеследмаркучапопосокатанапротичане!

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенникон-струкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

•Опакованотозаедносразпръсквателяуплътнениесцедкатрябвадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупванетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежда-ниянафункционалнитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

БЪЛГАРСКИ

28

Montimi shih faqen 35

Pjesë ndërrimi (shihfaqen42)

Pastrimi (shihfaqen41)dhebroshurabashkëngjitur

Përdorimi (shihfaqen38)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen33)

Përmasat (shihfaqen31)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

6 Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinsisteminedushitpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinsisteminedushit.

6 Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

6 Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë

6 Sistemiidushitduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Zorraedushitmundtëpërdorenvetëmpërlidhjenespërkatësevemearmaturën.Ndalohetbllokimipaszorrësnëdrejtimtërrjedhjes!

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Sitaqëikemibashkëngjiturspërkatësesduhetpërdorurpërtëevituarthithjenepapastërtivengarrjetiiujësjellësit.Ndotjetmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëspërkatëses.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

•GarantohetfunksionioptimalvetëmnëkombinimmespërkatësetHansgrohesidhezorratedushitHansgrohe.

Shqip

29

التركيب راجع صفحة 35

قطع الغيار )راجع صفحة 42(

التنظيف )راجع صفحة 41( والكتيب المرفق

التشغيل )راجع صفحة 38(

رسم للصرف )راجع صفحة 33(

أبعاد )راجع صفحة 31(

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

المواصفات الفنيةالحد األقصى 0,6 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,4 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(60°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

المنتج مخصص فقط لماء الشرب!

تنبيهات األمان6 يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار

اإلنحشار أو الجروح. ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغين سواء في

حالة إستخدامه من طرف أطفال أو بالغين يعانون من قصور جسدي أو عقلي أو عصبي يمنعهم من اإلحساس بدرجات

حرارة المياه. ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات من إستخدام نظام الدش.

يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة )مثل العينين(. يجب وجود

مسافة كافية بين رأس الدش والجسم. ممنوع إستخدام المنتج كمقبض. يجب تركيب مقبض منفصل. يجب إستخدام نظام الدش فقط ألغراض اإلستحمام واألغراض

الصحية وأغراض تنظيف الجسم. ال تصلح خراطيم الدش إال للتوصيل من الدش إلى الوصلة. حذاِر

من تركيب جهاز إغالق بين الوصلة والخرطوم.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية •

تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.

يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها • وفًقا للمعايير المعمول بها.

يجب االنتباه عند تركيب المنتج بواسطة فريق العمل • المتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون

عوائق )خالية من المفصالت أو الملصقات(، وأن الحائط جاهز لتركيب المنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.

مبيتات المسامير )الفيشر( والمسامير نفسها مناسبة للحوائط الخرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات الجهة المصنعة

لمبيتات المسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من الحوائط.يجب إدخال الحلقة الشبكية لحماية الدش اليدوي من األوساخ التي •

تحملها شبكة المواسير. حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو / و قد تتسبب في تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه

األعطال تلغي كافة المطالبات الخاصة بالمسؤولية أو الضمان.ال يمكن ضمان الحصول على األداء األمثل إال من خالل الجمع بين •

الدش اليدوي إنتاج هانزجروهه وخراطيم الدش إنتاج هانزجروهه.

عربي

30

31

Raindance E 100 Set27883003

Verso Fox Set 27088000

Verso Multi Set 27182000Verso Vario Set 27183000

Verso Multi Porter Set 27274000

32

33

12 3

1 23

132

Verso Multi 28778000

RAIN 1

MONO 2

MASSAGE 3

EcoSmart® Setweiß/blanc/white/bianco/blanco/wit/hvid/branco/biały/bílá/biela/白色/белый/fehér/valkoinen/vit/baltas/bijelo/beyaz/alb/λευκό/bela/valge/balts/bela/hvit/бял/ibardhë/أبيض

EcoSmart® Setgrün/vert/green/verde/groen/grøn/zielony/zelený/zelený/绿色/зеленый/zöld/vihreä/grön/žalia/zeleno/yeşil/verde/πράσινο/zelena/roheline/zaļš/zelena/grønn/зелен/egjelbër/أخضر

34

Verso Vario 28779000 EcoSmart® Setweiß/blanc/white/bianco/blanco/wit/hvid/branco/biały/bílá/biela/白色/белый/fehér/valkoinen/vit/baltas/bijelo/beyaz/alb/λευκό/bela/valge/balts/bela/hvit/бял/ibardhë/أبيض

EcoSmart® Setgrün/vert/green/verde/groen/grøn/zielony/zelený/zelený/绿色/зеленый/zöld/vihreä/grön/žalia/zeleno/yeşil/verde/πράσινο/zelena/roheline/zaļš/zelena/grønn/зелен/egjelbër/أخضر

RAIN 1

NORMAL 2

SHAMPOO 3

MASSAGE 4

43

2

1

4

3 2 1

43

2

1

35

1.

1.

2.

2.

1 2

3aSi

licon

e

Silic

one

3b 27088000 / 27182000 / 27183000

SW 5 mm

4

36

1.

2. 94246000

27088000

5 6

7

Verso Multi Porter Set 27274000

Silicone

37

1.

2.

SW 5 mm1 2

3 4

Demontage / Démontage / Dismounting / Smontaggio / Despiece / Demontage / Afmontere / Desmontar / Demontaż / Demontáž / Demontáž / 拆卸 / Демонтаж / Leszerelés / Irrotus / Demontering / Išmontavimas / rastavljanje / Sökme / Demontare / Αποσυναρμολόγηση / Demontaža / Mahamonteerimine / Demontāža / rastavljanje / Demontasje / Демонтаж / Çmontimi / فك التركيب

38

1. 3.

2.

1 2

Verso Multi 28778000

RAIN MONO MASSAGE

Verso Vario 28779000

RAIN NORMAL SHAMPOO MASSAGE

39

harderschwerer

easierleichter

harderschwerer

easierleichter

27876003

27874003

40

2.1.

1

2a 2b

41

1

> 1 min.

3

1 2

2

42

9798300097984000

97985000

97986000

96189000

28664000

Verso Multi 28778000Verso Vario 28779000

96708000

94246000

28275002

96179000

Verso Fox Set27088000Verso Multi Set27182000Verso Vario Set27183000

Verso Multi Porter Set27274000

28778000

94246000

96708000

28277000

96179000

28331000

43

44 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 01

/201

39.

0413

7.06

P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA27088000 P-IX 18337/ID X X X

27182000 P-IX 18338/ID X X X

27183000 P-IX 18337/ID X X X

27274000 P-IX 18338/ID X X X

DIN 4109

P-IX 18337/ID

DIN 4109

P-IX 18338/ID