68
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18 CS Návod k použití / Montážní návod 20 SK Návod na použitie / Montážny návod 22 ZH 用户手册 / 组装说明 24 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje / Asennusohje 30 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 54 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ59 Versostat 15365000 Versostat 15345000

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 4EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 8ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22ZH 用户手册 / 组装说明 24RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 26HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28FI Käyttöohje/Asennusohje 30SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза

употреба 54SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth

montimit 56AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 59

Versostat15365000

Versostat15345000

Page 2: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montage siehe Seite 60

Bedienung (sieheSeite66)

Wartung (sieheSeite64)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhinder-ernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestim-mungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

ECOSTOP (sieheSeite63)

Justierung (sieheSeite61)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauf-temperaturdesThermostatenüberprüftwer-den.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTempera-turvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

Safety Function (sieheSeite62)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiege-wünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung66 6Sicherheitshinweise6 BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon

Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

6 DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

6 Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,gei-stigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

6 GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden!

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbin-dungmiteinemDampfbadvorgesehen!

Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern

•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuellvorhandeneDrosselausgebautwerden.

•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmusseineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min•EigensichergegenRückfließen

•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzi-piert!

Deutsch

2

Page 3: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Störung Ursache Abhilfe

WenigWasser - Versorgungsdrucknichtausrei-chend

- Leitungsdruckprüfen

- Schmutzfangsiebeverschmutzt(96922000)

- SchmutzfangsiebevordemTher-mostatundaufderRegeleinheitreinigen(96922000)

- SiebdichtungderBrausever-schmutzt

- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt

- Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

- ThermostatwurdenichtjustiertZuniedrigeWarmwassertempe-ratur

- ThermostatjustierenWarmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC

- ThermostatwurdenichtjustiertZuniedrigeWarmwassertempe-ratur

- ThermostatjustierenWarmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis65ºC

Temperaturregelungnichtmöglich - Regeleinheitverkalkt - Regeleinheitaustauschen

BrauseoderAuslauftropft - SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Absperroberteilbeschädigt

- Absperroberteilreinigenbzw.aus-tauschen

DurchlauferhitzerschaltetbeiTher-mostatbetriebnichtein

- DrosselinderHandbrausenichtausgebaut

- DrosselausderHandbrauseent-fernen

- Schmutzfangsiebeverschmutzt - Schmutzfangsiebereinigen/aus-tauschen

- Rückflussverhinderersitztfest - Rückflussverhindereraustauschen

Prüfzeichen (sieheSeite63)

Serviceteile (sieheSeite68)

Reinigung (siehebeiliegendeBroschüre)

Durchflussdiagramm (sieheSeite65)

Maße (sieheSeite65)

Deutsch

3

Page 4: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montage voir page 60

Instructions de service (voirpage66)

Entretien (voirpage64)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

ECOSTOP (voirpage63)

Etalonnage (voirpage61)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempé-raturedel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Safety Function (voirpage62)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Description du symbole66 6Consignes de sécurité6 Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection

pourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

6 Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

6 Ilestinterditauxenfantsainsiqu’auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd’utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced’alcooloudedroguesd’utiliserladouche.

6 Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables!

•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Leproduitn‘estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur

Mitigeur thermostatique en fonctionne-ment avec de chauffe-eau-instantané

•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.

•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu’ilyaunetropgrossedifférencedepression.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min•Avecdispositifanti-retour

•Leproduitestexclusivementconçupourdel’eaupotable!

Français

4

Page 5: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Dysfonctionnement Origine Solution

Pasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression

- Filtresencrassés(96922000) - Nettoyerlesfiltresdevantlemiti-geurthermostatiqueetsurlacar-touche(96922000)

- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible

Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

- Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux

- Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

- Lethermostatn´apasétérégléTempératured‘eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- RéglerlethermostatAugmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

- Lethermostatn´apasétérégléTempératured‘eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- RéglerlethermostatAugmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible

- Cartouchethermostatiqueentartrée - Changerlacartouchethermosta-tique

Ladouchetteoulebecverseurgoutte

- Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,mécanismed´arrêtdéfectueux

- Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéventuellement

Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat

- Réducteurdedébitnondémonté - Démonterleréducteurdedébitdeladouchette

- Filtresencrassés - Nettoyez/changezlesfiltres

- Clapetanti-retourbloque - Changezleclapetantiretour

Classification acoustique et débit (voirpage63)

Pièces détachées (voirpages68)

Nettoyage (voirlabrochureci-jointe)

Diagramme du débit (voirpage65)

Dimensions (voirpage65)

Français

5

Page 6: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Assembly see page 60

Operation (seepage66)

Maintenance (seepage64)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithnonreturnvalves.ThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

ECOSTOP (seepage63)

Adjustment (seepage61)

Aftertheinstallation,theoutputtempera-tureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Safety Function (seepage62)

Thedesiredmaximumtemperatureforexam-plemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description66 6Safety Notes6 Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent

crushingandcuttinginjuries.

6 Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

6 Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

6 Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms!

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!

Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers

•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.

•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwaterpressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparately,articlenumber97510000).

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min•anti-pollutionfunction

•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

English

6

Page 7: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Fault Cause Remedy

Insufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).

- Filtersaredirty(96922000) - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-thermocartridge(96922000)

- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

- Backflowpreventersdirtyorleak-ing

- Cleanbackflowpreventers,ex-changeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcor-respondwithtemperatureset

- ThermostathasnotbeenadjustedHotwatertemperaturetoolow

- AdjustthermostatIncreasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC

- ThermostathasnotbeenadjustedHotwatertemperaturetoolow

- AdjustthermostatIncreasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC

Temperatureregulationnotpossible - thermocartridgecalcified - Exchangethermocartridge

Showerorspoutdripping - Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdamaged

- Cleanorexchangeshut-offunit

Instantaneousheaterdidn‘tworkwiththermostat

- Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved

- Removeflowlimiter

- Filtersaredirty - Cleanthefilter/exchangefilter

- Nonreturnvalvehasn‘tmovedback

- Exchangenonreturnvalves

Test certificate (seepage63)

Spare parts (seepage68)

Cleaning (seeenclosedbrochure)

Flow diagram (seepage65)

Dimensions (seepage65)

English

7

Page 8: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montaggio vedi pagg. 60

Procedura (vedipagg.66)

Manutenzione (vedipagg.64)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’ele-mentodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassan-dodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).

ECOSTOP (vedipagg.63)

Taratura (vedipagg.61)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoreter-mostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Safety Function (vedipagg.62)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo66 6Indicazioni sulla sicurezza6 Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-

ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

6 Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl’gienedelcorpo.

6 Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol’effettodidrogheoalcolici.

6 Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoricono-sciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Ilprodottononèpredispostoperl‘impiegoincombi-nazioneconunbagnoavapore.

Termostatico in combinarcione con scal-dabagni istantanei

•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireunriduttorediportata.

•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptio-nal(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.

Dati tecnici

Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min•Sicurezzaantiriflusso

•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Italiano

8

Page 9: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd‘acqua - Pressionedierogazioneinsuffi-

ciente - Provarelapressionedierogazione

- Filtrisporchi(96922000) - Pulire/sostituireifiltri(96922000)

- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca

- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l‘acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel‘antiriflusso

Latemperaturadierogazionediver-sadaquellaimpostata

- IltermostaticononèstatoregolatoTemperaturadell‘acquacalda

- RegolareiltermostaticoAumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe65ºC

- IltermostaticononèstatoregolatoTemperaturadell‘acquacalda

- RegolareiltermostaticoAumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe65ºC

Impossibilelaregolazionetempe-ratura

- Unitàdiregolazionepienadicalcare

- Sostituirel‘unitàdiregolazione

Doccia/scaricogocciola - Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vitonediarrestodan-neggiato

- Pulireosostituireilvitonediarresto

Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione

- Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta

- Smontareillimitatorediportatadalladoccetta

- Filtrisporchi - Pulire/sostituireifiltri

- Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet

- Sostituirelavalvolaantiriflusso

Segno di verifica (vedipagg.63)

Parti di ricambio (vedipagg.68)

Pulitura (vediilprospettoaccluso)

Diagramma flusso (vedipagg.65)

Ingombri (vedipagg.65)

Italiano

9

Page 10: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montaje ver página 60

Manejo (verpágina66)

Mantenimiento (verpágina64)

•Paragarantizarelfuncionamientodura-derodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregula-cionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

ECOSTOP (verpágina63)

Ajuste (verpágina61)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Safety Function (verpágina62)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos66 6Indicaciones de seguridad6 Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara

evitarheridasporaplastamientoocorte.

6 Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

6 Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

6 Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstalaciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenco-nexiónconunbañodevapor!

Termostato en uso con calentadores instantáneos

•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.

•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min•Segurocontraelretorno

•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Español

10

Page 11: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión

- filtrodeladuchasucio(96922000)

- limpiarfiltroentreflexoyducha(96922000)

- filtrodeladuchasucio - limpiar/cambiarfiltrosentreflexoyducha

Flujodeaguacruzadaaguacalien-teentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespon-dealomarcado

- termostatonohasidoajustadoTemperaturadelaguademasiadobajanohay

- ajustartermostatoaumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.

- termostatonohasidoajustadoTemperaturadelaguademasiadobajanohay

- ajustartermostatoaumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.

Noesposibleregularlatempera-tura

- termoelementocalcificadat - cambiartermoelemento

Llavedepasopierdeagua - suciedad/calenelasientodelajuntaomonturadañada

- limpiar/cambiarmontura

Calentadorinstantáneonoseenciendeencombinaciónconeltermostato

- nosehaquitadolimitadordecau-daldelateleducha

- quitarlimitadordecaudal

- filtrodeladuchasucio - limpiar/cambiarfiltros

- válvulaanti-retornocerrada - cambiarválvulaanti-retorno

Marca de verificación (verpági-na63)

Repuestos (verpágina68)

Limpiar (verelfolletoadjunto)

Diagrama de circulación (verpágina65)

Dimensiones (verpágina65)

Español

11

Page 12: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montage zie blz. 60

Bediening (zieblz.66)

Onderhoud (zieblz.64)

•Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslag-kleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

ECOSTOP (zieblz.63)

Instellen (zieblz.61)

Namontagedientdeuitstroomtempera-tuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Safety Function (zieblz.62)

DankzijddeSafetyFunctionkandege-wenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving66 6Veiligheidsinstructies6 Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en

snijwondenhandschoenenwordengedragen.

6 Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

6 Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

6 Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren!

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakte-schademeeraanvaard.

•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombina-tiemeteenstoombad!

Thermostaat en combinatie met een geiser

•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueelaanwezigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.

•Indiendethermostaatkraan„pulseert“wordtditveroorzaaktdoordewarmwatervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoer-leiding,dealsoptieverkrijgbare,„doorstroombegren-zerofremplaatje“nr.97510ingebouwdteworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min•Beveiligdtegenterugstromen

•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Nederlands

12

Page 13: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren

- Vuilzeefverstopt(96922000) - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanre-geleenheidreinigen(96922000)

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - Zeefdichtinghanddouchereinigen

Kruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

- ThermostaatnietingesteldTemperatuurvanwarmwatertelaag

- ThermostaatinstellenWarmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

- ThermostaatnietingesteldTemperatuurvanwarmwatertelaag

- ThermostaatinstellenWarmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

Temperatuurnietregelbaar - regeleenheidverkalkt - regeleenheiduitwisselenDouche/uitlooplekt - Vuilofverkalkingopdezitting,bo-

vendeelbeschadigd - Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen

Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermostaatnietin

- Begrenzervanhanddouchenietverwijderd

- Begrenzeruithanddoucheverwij-deren

- Vuilzeefverstopt - Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen

- Terugslagklepzitvast - Terugslagklepuitwisselen

Keurmerk (zieblz.63)

Service onderdelen (zieblz.68)

Reinigen (ziebijgevoegdebro-chure)

Doorstroomdiagram (zieblz.65)

Maten (zieblz.65)

Nederlands

13

Page 14: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montering se s. 60

Brugsanvisning (ses.66)

Service (ses.64)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermo-staten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm-ningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

ECOSTOP (ses.63)

Forindstilling (zieblz.61)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbs-temperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermo-statenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Safety Function (ses.62)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsnin-genkanmaksimaltemperaturenforudindstil-leseksempelmax.42ºC.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse66 6Sikkerhedsanvisninger6 Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat

undgåkvæstelserogsnitsår.

6 Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

6 Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

6 Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbin-delsemedetdampbad!

Termostat i forbindelse med gennem-strømningsvandvarmer

•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.

•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspe-cielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min•Medindbyggetkontraventil

•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Dansk

14

Page 15: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket

- Smudsfangsienersnavset(96922000)

- Rengørsmudsfangsiforanterm-sotatenogpåtermostatelementet(96922000)

- Sienmellembruserogslangeersnavset

- Rengørsienmellembruserogslange

Kryds-flow,varmtvandikoldtvands-ledningenogomvendt

- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur

- TermostatenerikkejusteretForlavvarmtvands-temperatur

- JustertermostatenIForhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC

- TermostatenerikkejusteretForlavvarmtvands-temperatur

- JustertermostatenIForhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC

Temperaturreguleringikkemulig - katuschenertilkalket - UdskiftkatuschenBruser/kartuddrypper - Snavsellerkalkpåpakningen,be-

skadigetafspærringsventil - Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.

Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat

- Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet

- Afmontervandsparenihåndbru-seren

- Smudsfangsienersnavset - Rengør/udskiftsmudsfangsi

- Kontraventilenhænger - Udskiftkontraventil

Godkendelse (ses.63)

Reservedele (ses.68)

Rengøring (sevenligstdenvedlagtebrochure)

Gennemstrømningsdiagram (ses.65)

Målene (ses.65)

Dansk

15

Page 16: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montagem ver página 60

Funcionamento (verpágina66)

Manutenção (verpágina64)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteoma-nípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvu-lasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserveri-ficadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

ECOSTOP (verpágina63)

Afinação (verpágina61)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatempe-raturamarcadanaescala.

Safety Function (verpágina62)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo66 6Avisos de segurança6 Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde

protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

6 Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

6 Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

6 Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor!

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!

Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos

•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.

•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpres-sõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomenda-doseparadamente,referência97510000).

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Português

16

Page 17: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua

- Filtrosujo(96922000) - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível(96922000)

- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.

- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas

- Limparaválvulaantiretorno,substi-tuasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorres-pondeàtemperaturaseleccionada

- AmisturadoratermostáticanãofoiajustadaTemperaturadaáguaquentemuitobaixa

- AjustaramisturadoratermostáticaAumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

- AmisturadoratermostáticanãofoiajustadaTemperaturadaáguaquentemuitobaixa

- AjustaramisturadoratermostáticaAumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

Nãoépossívelregularatempera-tura

- Reguladordatemperaturacalci-ficado

- Limparreguladordatemperatura

Duche/bicaapingar - Sujidadeousedimentaçãonoas-sentodaválvula

- Limparousubstituiraunidadedecorte

Esquentadornãofuncionacomatermostática

- Olimitadordecaudalnãofoiretirado

- Retirarolimitadordecaudal

- Filtrosujo - Limpar/trocarofiltro

- Válvulaanti-retornoestápresa - Trocaraválvulaanti-retorno

Marca de controlo (verpágina63)

Peças de substituição (verpágina68)

Limpeza (consultaraseguintebrochura)

Fluxograma (verpágina65)

Medidas (verpágina65)

Português

17

Page 18: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montaż patrz strona 60

Obsługa (patrzstrona66)

Konserwacja (patrzstrona64)

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermo-statu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabez-pieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepły-wemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

ECOSTOP (patrzstrona63)

Ustawianie (patrzstrona61)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylociezter-mostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Safety Function (patrzstrona62)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperatu-ręnp.namaks.42ºC.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu66 6Wskazówki bezpieczeństwa6 Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-

cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

6 Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

6 Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

6 Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm!

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawpołączeniuzłaźniąparową!

Termostat w połączeniu z podgrzewa-czami przepływowymi

•Jeżelipodłączasięprysznicręczny,wówczasnależygorozbudowaćnaewentualnieistniejącydławik.

•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympod-grzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min•Samoistniezabezpieczonyprzedprzepływem

zwrotnym

•Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Polski

18

Page 19: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji

- Zabrudzonesitka(96922000) - Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym(96922000)

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu

- Oczyścićuszczelkęzsitkiempo-międzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

- Zabrudzone/uszkodzoneza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wyczyścićwzgl.wymienićza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

- TermostatniezostałwyregulowanyZaniskatemperaturaciepłejwody

- Przeprowadzićregulacjętermo-statuPodwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC

- TermostatniezostałwyregulowanyZaniskatemperaturaciepłejwody

- Przeprowadzićregulacjętermo-statuPodwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo65ºC

Brakmożliwościregulacjitempe-ratury

- Wkładtermostatycznyzakamie-niony

- Wymienićwkładtermostatyczny

Wyciekającawodazgłówkiprysz-nicowejlubwylewki

- Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszkodzeniegór-negoelementuzamykającego

- Oczyścićewent.wymienićgórnyelementzamykający

Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy

- Dławikprzepływuniezostałusu-niętyzprysznicaręcznego

- Usunąćdławikzprysznicaręcz-nego

- Zabrudzonesitka - Oczyścić/wymienićsitka

- Mocnoosadzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Znak jakości (patrzstrona63)

Części serwisowe (patrzstrona68)

Czyszczenie (patrzdołączonabroszura)

Schemat przepływu (patrzstrona65)

Wymiary (patrzstrona65)

Polski

19

Page 20: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montáž viz strana 60

Ovládání (vizstrana66)

Údržba (vizstrana64)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpětnéhotoku.UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregio-nálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

ECOSTOP (vizstrana63)

Nastavení (vizstrana61)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Safety Function (vizstrana62)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů66 6Bezpečnostní pokyny6 Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám

jenutnépřimontážinositrukavice.

6 Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

6 Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

6 Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem!

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůso-benétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!

Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači

•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadnězabudovánškrticíventil.

•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévodyzabu-dovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Česky

20

Page 21: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí

- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené(96922000)

- Vyčistitlapačenečistotpředter-mostatemanaregulačníjednotce(96922000)

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí

Kříženítoků,teplávodasepřizavře-néarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil

- Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotou

- Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotouNízkáteplotateplévody

- NastavittermostatTeplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

- Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotouNízkáteplotateplévody

- NastavittermostatTeplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu - regulačníjednotkazanesenavod-nímkamenem

- vyměnitregulačníjednotku

sprchanebovýtokodkapává - Nečistotynebousazeninynatěsni-címsedle

- vyčistitresp.vyměnithorníuzavíra-cíprvek

průtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne

- Neníodstraněnkroužekzesprchy - Odstranitkroužekzesprchy

- Sítkonazachycovánínečistotjezanesené

- Vyčistitpřípadněvyměnitsítko

- Zpětnýventiljezablokován - Vyměnitzpětnýventil

Zkušební značka (vizstrana63)

Servisní díly (vizstrana68)

Čištění (vizpřiloženábrožura)

Diagram průtoku (vizstrana65)

Rozmìry (vizstrana65)

Česky

21

Page 22: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montáž viď strana 60

Obsluha (viďstrana66)

Údržba (viďstrana64)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximál-nestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkč-nosť(aspoňrazročne).

ECOSTOP (viďstrana63)

Nastavenie (viďstrana61)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Safety Function (viďstrana62)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov66 6Bezpečnostné pokyny6 Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišli

pomliaždeninámareznýmporaneniam.

6 Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

6 Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

6 Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Batériasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem!

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôso-benétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!

Termostatická batéria v spojení s prie-tokovými ohrievačmi

•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.

•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomale-boveľkýchrozdielovtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Slovensky

22

Page 23: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené(96922000)

- Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke(96922000)

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou

Kríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil

- Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnasta-venouteplotou

- NebolnastavenýtermostatNízkateplotateplejvody

- NastaviťtermostatTeplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

- NebolnastavenýtermostatNízkateplotateplejvody

- NastaviťtermostatTeplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC

Niejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkazanesenávod-nýmkameňom

- Vymeniťregulačnújednotku

Sprchaaleboodtokkvapká - Nečistotyalebousadeninynates-niacomsedle

- Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasť

Prietokovýohrievačsapočaspre-vádzkytermostatunezapína

- Niejeodstránenýkrúžokzosprchy - Odstrániťkrúžokzosprchy

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťresp.vymeniťsitko

- Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný

- Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia

Osvedčenie o skúške (viďstrana63)

Servisné diely (viďstrana68)

Čistenie (nájdetevpriloženejbrožúre)

Diagram prietoku (viďstrana65)

Rozmery (viďstrana65)

Slovensky

23

Page 24: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

安装 参见第 60 页

操作 (参见第 66 页)

保养 (参见第 64 页)

• 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

• 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。

ECOSTOP (参见第 63 页)

调节 (参见第 61 页)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

安全功能 (参见第 62 页)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明66 6安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手

套。

6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

• 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品!

• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表面损伤。

• 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!

恒温龙头 连接连续流热水器

• 如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。

• 如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号 97510000)。

技术参数

工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 – 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟• 自动防止回流

• 该产品专为饮用水设计!

中文

24

Page 25: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

问题 原因 补救

龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 过滤网有垃圾堵塞 (96922000) - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。 (96922000)

- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件

串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温器未被调节 热水温度过低

- 调节恒温器 将热水温度从42–C升高到65–C

- 恒温器未被调节 热水温度过低

- 调节恒温器 将热水温度从42–C升高到65–C

水温无法调节 - 恒温阀芯表面结垢 - 更换-恒温阀芯

花洒或龙头出水嘴滴水 - 在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏

- 清洗或更换闭锁阀芯

使用恒温龙头后,燃气热水器不工作

- 手持花洒的流量限制器没有转动

- 转动流量限制器

- 过滤网有垃圾堵塞 - 清洗过滤网/更换过滤网

- 单向阀无法回缩 - 更换单向阀

检验标记 (参见第 63 页)

备用零件 (参见第 68 页)

清洗 (附有小手册)

流量示意图 (参见第 65 页)

大小 (参见第 65 页)

中文

25

Page 26: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Монтаж см. стр. 60

Эксплуатация (см.стр.66)

Техническое обслуживание (см.стр.64)

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачи-ватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявпо-ложениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиобрат-ноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегуляр-нопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

ECOSTOP (см.стр.63)

Подгонка (см.стр.61)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Safety Function (см.стр.62)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionмо-жетбытьзаданамаксимальнаятемперату-раводы,например42ºC.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов66 6Указания по технике безопасности6 Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво

избежаниеприщемленияипорезов.

6 Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

6 Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

6 донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу•Смесительдолженбытьсмонтированподействую-

щимнормамивсоответствииснастоящейинструк-цией,провереннагеметичностьибезупречностьработы

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежденияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!

Термостат с проточными нагревателями•Приподключенииручногодуша,изнегонеоб-

ходимоудалитьвозможноустановленныйвнемдроссель.

•Принеполадкахпроточногонагревателяилизна-чительныхперепадахдавлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобретаемыйдополнительно(арт.№97510000).

Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин•укомплектованклапаномобратноготокаводы

•Изделиепредназначеноисключительнодляпитье-войводы!

Русский

26

Page 27: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

- Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспрове-ритьработунасоса

- Грязеулавливающиеситазагряз-нены(96922000)

- Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминаре-гуляторе(96922000)

- Фильтрдушазагрязнен - Очиститьфильтр

Подмесводы,взакрытомпо-ложенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

- Клапанобратноготокаводыза-грязненилинеисправен

- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

- ТермостатненастроенТемпературагорячейводыслиш-комнизкая

- НастроитьтермостатПоднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

- ТермостатненастроенТемпературагорячейводыслиш-комнизкая

- НастроитьтермостатПоднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

Регулировкатемпературанепро-изводится

- Регуляторзасореннакипью - Заменитерегулятор

Издушаиливыходакапаетвода - Загрязненияилиотложениянауплотнительномкольце,верхняячастьзапораповреждена

- Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключающегоустройства

Проточныйнагревательневключа-етсяврежимеработытермостата

- Дроссельнеудаленизручногодуша

- Извлекитедроссельизручногодуша

- Грязеулавливающиеситаза-грязнены

- Очистите/заменитегрязеулавли-вающиесита

- Клапанобратноготоказаедает - Заменитеклапаныобратноготечения

Знак технического контроля (см.стр.63)

Κомплеκт (см.стр.68)

Очистка (смприлагаемаяброшю-ра)

Схема потока (см.стр.65)

Размеры (см.стр.65)

Русский

27

Page 28: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Szerelés lásd a 60. oldalon

Használat (lásda66.oldalon)

Karbantartás (lásda64.oldalon)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfelszerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőri-zendő!

ECOSTOP (lásda63.oldalon)

Beállítás (lásda61.oldalon)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállí-totthőmérséklettől.

Safety Function (Biztonságifunk-ció)(lásda62.oldalon)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása66 6Biztonsági utasítások6 Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések

elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

6 Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

6 Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

6 Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni!

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!

Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban

•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtástkikellszerelni.

•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenopci-onálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc•Visszafolyásgátlóval

•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Magyar

28

Page 29: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőrizni

kell - Aszennyfogószűrőkoszos.(96922000)

- Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása(96922000)

- azuhanyszűrőtömítésekoszos - azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani

Keresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezeték-beáramlikésfordítva

- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás

- avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

- atermosztátnemlettbeszabá-lyozvatúlalacsonymelegvízhőmérséklet

- atermosztátotbekellszabályozniamelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

- atermosztátnemlettbeszabá-lyozvatúlalacsonymelegvízhőmérséklet

- atermosztátotbekellszabályozniamelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

Nemlehetségesahőmérséklet-sza-bályozás

- szabályozóegységelvízkövesedett - szabályozóegységkicserélése

Azuhanyvagyakifolyócsepeg - Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazelzárófelsőrésze

- Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni

Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosztát-üzemmódban

- Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.

- Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.

- Aszennyfogószűrőkoszos. - Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.

- Avisszafolyásgátlóberagadt. - Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.

Vizsgajel (lásda63.oldalon)

Tartozékok (lásda68.oldalon)

Tisztítás (lásdamellékeltbrosúrát)

Átfolyási diagramm (lásda65.oldalon)

Méretet (lásda65.oldalon)

Magyar

29

Page 30: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Asennus katso sivu 60

Käyttö (katsosivu66)

Huolto (katsosivu64)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaami-seksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

ECOSTOP (katsosivu63)

Säätö (katsosivu61)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostuloläm-pötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Safety Function (katsosivu62)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksi-milämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus66 6Turvallisuusohjeet6 Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienja

viiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

6 Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

6 Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

6 Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti!

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyry-kylvynkanssa!

Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä

•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitinpoistettava.

•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasen-nettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min•Estääitsestäänpaluuvirtauksen

•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuoma-vedenkanssa!

Suomi

30

Page 31: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine

- Likasihditlikaantuneet(96922000) - Puhdistatermostaatinjasäätöyksi-könlikasihdit(96922000)

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitiiviste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankyl-mänvedenputkeentaipäinvastoin.

- Suuntaisventtiililikaantunut/vial-linen

- Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa

- TermostaattiaeiolesäädettyLämminvedenlämpötilaliianal-hainen

- SäädätermostaattiKohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºCja65ºC

- TermostaattiaeiolesäädettyLämminvedenlämpötilaliianal-hainen

- SäädätermostaattiKohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºCja65ºC

Lämpötilansäätöeiolemahdollista - lämpötilansäätöyksikkökalkkeu-tunut

- Vaihdalämpötilansäätöyksikkö

Käsisuihkustataihanastatippuuvettä

- Likaataikerrostumiatiivisteistukas-sa,sulkuventtiilinetuosavahingoit-tunut

- Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa

Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaattikäytössä

- Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu

- Poistakuristinkäsisuihkusta

- Likasihditlikaantuneet - Puhdista/vaihdalikasihdit

- Suuntaisventtiilijuuttunut - Vaihdasuuntaisventtiili

Koestusmerkki (katsosivu63)

Varaosat (katsosivu68)

Puhdistus (katsooheinenesite)

Virtausdiagrammi (katsosivu65)

Mitat (katsosivu65)

Suomi

31

Page 32: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montering se sidan 60

Hantering (sesidan66)

Skötsel (sesidan64)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregio-nalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

ECOSTOP (sesidan63)

Justering (sesidan61)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperatu-renvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Safety Function (sesidan62)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskåll-ningsriskförbarn.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring66 6Säkerhetsanvisningar6 Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåatt

mankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

6 Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

6 Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.

6 Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Blandarenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!

Termostat användning med varmvat-tenberedare

•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvatten-mängdsomtillförsenligtovan.

•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåsteenstrypventil(tillval,artikel-nummer97510000)monterasikallvatteninflödet.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min•Självspärrmotåterflöde

•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Svenska

32

Page 33: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck

- Smutsfiltrenärigensmutsade(96922000)

- Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn(96922000)

- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten

Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-in-loppet,ochviceversa

- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnöd-vändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

- TermostatenställdesinteinVarmvattentemperaturenärförlåg

- JusteratermostatenHöjvarmvattentemperaturentilmel-lan42ºCoch65ºC

- TermostatenställdesinteinVarmvattentemperaturenärförlåg

- JusteratermostatenHöjvarmvattentemperaturentilmel-lan42ºCoch65ºC

Temperaturenkanejställasin - Termosensornärigenkalkad - ByttermosensornDetdropparurhandduschellerutloppspiptillkar

- Smutselleravlagringarpåpack-ningen,överdelenpåavstäng-ningsventilenärskadad

- Rengörellerbytöverdelenavav-stängningsventilen

Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten

- Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort

- Tabortvattenbegränsaren

- Smutsfiltrenärigensmutsade - Rengör/bytsmutsfilter

- Backventilärdefekt - Bytbackventil

Testsigill (sesidan63)

Reservdelar (sesidan68)

Rengöring (sedenmedföljandebroschyren)

Flödesschema (sesidan65)

Måtten (sesidan65)

Svenska

33

Page 34: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montavimas žr. psl. 60

Eksploatacija (žr.psl.66)

Techninis aptarnavimas (žr.psl.64)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustempe-ratūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostempe-ratūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacio-nalinesarbaregioninesnormas.

ECOSTOP (žr.psl.63)

Reguliavimas (žr.psl.61)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išei-nančioištermostato,temperatūrą.Pakore-guokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Apsaugos funkcija (žr.psl.62)

„Safety“funkcijakarštovandenstempera-tūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas66 6Saugumo technikos nurodymai6 Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo

metumūvėkitepirštines.

6 Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

6 Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

6 Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamas,išleidžiamasirpatikrinamaspagalgaliojančiasnormas!

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpavir-šiauspažeidimųnepriimamos.

•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!

Termostatas naudojimas su momenti-niais šildikliais

•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.

•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min•Suatbuliniuvožtuvu

•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Lietuviškai

34

Page 35: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą

- Užsikimšęsfiltras(96922000) - Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus(96922000)

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - Išvalytidušogalvosfiltrą

Kryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas

- Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

- TermostatasnesureguliuotasPermažakarštovandenstemperatūra

- ReguliuotitermostatąKarštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis65ºC

- TermostatasnesureguliuotasPermažakarštovandenstemperatūra

- ReguliuotitermostatąKarštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis65ºC

Temperatūrosreguliavimasneįmanomas

- temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs

- temperatūrosreguliatoriųpakeisti

Lašaiščiaupoarbadušogalvos - Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistasuždarymodalis

- Išvalytiarbapakeistiventilį

Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermostatui

- Neišimtasribotuvasišdušogalvutės

- Išimtiribotuvąišdušogalvutės

- Užsikimšęsfiltras - Išvalyti/pakeistifiltrą

- Abulinisvožtuvasneveikia - Pakeistiatbulinįvožtuvą

Bandymo pažyma (žr.psl.63)

Atsarginės dalys (žr.psl.68)

Valymas (žr.pridedamojebrošiū-roje)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.65)

Išmatavimai (žr.psl.65)

Lietuviškai

35

Page 36: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Sastavljanje pogledaj stranicu 60

Upotreba (pogledajstranicu66)

Održavanje (pogledajstranicu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodu-ljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•TermostatjeopremljennepovratnimventilomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpro-pisima(najmanjejednomgodišnje).

ECOSTOP (pogledajstranicu63)

Regulacija (pogledajstranicu61)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneop-hodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Safety Funkcija (pogledajstranicu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola66 6Sigurnosne upute6 Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai

posjekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

6 Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama!

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupao-nicama!

Termostat sa protočnim bojlerima

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjujeprotokukolikotakvacijevpostoji.

•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihra-zlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min•Funkcijesamo-čišćenja

•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Hrvatski

36

Page 37: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima

- Filtrisuprljavi(96922000) - Očistiterešetkastifilterispredter-mostatainaregulacijskojjedinici(96922000)

- Filtertušajeprljav - Očistitefilterizmeðutušaicrijeva

Križnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/nei-spravan

- Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

- TermostatnijepodešenPreniskatemperaturatoplevode

- PodesitetermostatPovećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

- TermostatnijepodešenPreniskatemperaturatoplevode

- PodesitetermostatPovećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Reguliranjetemperaturenijemoguće - regulacijskajedinicazačepljenajekamencem

- Zamijeniteregulacijskujedinicu

Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjidioventilazaza-tvaranjejeoštećen

- Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata

- Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen

- Odstranitelimiterprotoka

- Filtrisuprljavi - Očistiteilizamijenitefiltar

- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamijenitenepovratniventil

Oznaka testiranja (pogledajstranicu63)

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu68)

Čišćenje (seupriloženojbrošuri)

Dijagram protoka (pogledajstranicu65)

Mjere (pogledajstranicu65)

Hrvatski

37

Page 38: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montajı Bakınız sayfa 60

Kullanımı (Bakınızsayfa66)

Bakım (Bakınızsayfa64)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralık-larlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

ECOSTOP (Bakınızsayfa63)

Ayarlama (Bakınızsayfa61)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanokta-sındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Safety Function (Bakınızsayfa62)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmak-simumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması66 6Güvenlik uyarıları6 Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-

larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

6 Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

6 Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

6 Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Bataryageçerlinormlaragöremonteedilmeli,yıkan-malıvekontroledilmelidir!

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönün-denkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenilmemektedir.

•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!

Termostat Şofbenlerle bağlantılı

•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyicidensökülmelidir.

•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak•Geriemmeönleyici

•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Türkçe

38

Page 39: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin

- Filtretıkanmışolabilir(96922000) - Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltreleritemizleyin(96922000)

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın

Çaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderili-yoryadatamtersi

- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil

- TermostatayarlanmadıSıcaksuyunderecesiçokdüşük

- TermostatıayarlayınSıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC‘yeyükseltin

- TermostatayarlanmadıSıcaksuyunderecesiçokdüşük

- TermostatıayarlayınSıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC‘yeyükseltin

Sıcaklıkayarımümkündeğil - ayarünitesikirlenmiş - ayarünitesinideğiştirinDuşyadaçıkıştansudamlıyor - Contayuvasındakiryadatortu,

kesmeüstparçasıhasargörmüş - Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin

Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor

- Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışolabilir

- Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın

- Filtretıkanmışolabilir - Filtreyitemizleyinyadaçıkartın

- Çekvalfçalışmıyorolabilir - Çekvalfıdeğiştirin

Kontrol işareti (Bakınızsayfa63)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa68)

Temizleme (birlikteverilenbroşür)

Akış diyagramı (Bakınızsayfa65)

Ölçüleri (Bakınızsayfa65)

Türkçe

39

Page 40: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montare vezi pag. 60

Utilizare (vezipag.66)

Întreţinere (vezipag.64)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţineretrebuieverificatere-gulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

ECOSTOP (vezipag.63)

Reglare (vezipag.61)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagoli-reşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Funcţia de siguranţă (vezipag.62)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor66 6Instrucţiuni de siguranţă6 Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-

nilorşităieriimâinilor.

6 Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

6 Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,min-taleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

6 Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!

Termostat conectat la boiler instant

•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,careesteeventualmontatînacesta.

•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţiunreductordispo-nibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min•Asiguratcontrascurgereînapoi

•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Română

40

Page 41: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.

- Siteledeimpurităţimurdare.(96922000)

- Curăţaţisiteledeimpurităţilaintra-reatermostatuluişiînunitateadereglare.(96922000)

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.

- Curăţaţigarniturasitădintrecapă-tulduşşifurtun.

Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur.

- Curăţaţisauschimbaţisupapaanti-returdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucores-pundecutemperaturareglată.

- Termostatulnuafostreglat.Temperaturaapeicaldeestepreamică

- Reglaţitermostatul.Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

- Termostatulnuafostreglat.Temperaturaapeicaldeestepreamică

- Reglaţitermostatul.Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

Temperaturanupoatefireglată. - Depuneridecalcarpeunitateadereglare.

- Schimbaţiunitateadereglare.

Picurădincapătuldeduşsaupipă. - Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-adeterioratpiesasuperioarădeoprire.

- Curăţaţisauschimbaţipiesasuperi-oarădeoprire.

Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat.

- Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână.

- Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.

- Siteledeimpurităţimurdare. - Curăţaţi/schimbaţisiteledeim-purităţi.

- S-ablocatsupapaantiretur. - Schimbaţisupapaantiretur.

Certificat de testare (vezipag.63)

Piese de schimb (vezipag.68)

Curăţare (vezibroşuraalăturată)

Diagrama de debit (vezipag.65)

Dimensiuni (vezipag.65)

Română

41

Page 42: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60

Χειρισμός (βλ.σελίδα66)

Συντήρηση (βλ.σελίδα64)

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνι-κούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

ECOSTOP (βλ.σελίδα63)

Ρύθμιση (βλ.σελίδα61)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγη-ση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμε-νηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααπο-κλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Safety Function (Λειτουργίαασφα-λείας)(βλ.σελίδα62)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων66 6Υποδείξεις ασφαλείας6 Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-

λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

6 Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

6 Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν

6 Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης•Ηκεντρικήβάναπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαι

ναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλι-κήςτέχνης!

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανειακέςζημιές.

•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλου-τρο!

Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερ-μοσίφωνες•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπει

νααποσυναρμολογηθείαπόαυτόντοτυχόνυφιστάμε-νοστραγγαλιστικόπηνίο.

•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμο-σίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.

Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμο

νερό!.

Ελληνικά

42

Page 43: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναπο-

χέτευσης/ύδρευσης - Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο(96922000)

- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης(96922000)

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλ-λάξτετηστεγανοποιητικήσήταμετα-ξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλ-λάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

- ΟθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστείΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού

- ΡυθμίστετοθερμοστάτηΑυξήστετηθερμοκρασίατουζε-στούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

- ΟθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστείΧαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού

- ΡυθμίστετοθερμοστάτηΑυξήστετηθερμοκρασίατουζε-στούνερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας

- termoelementocalcificadat - Αλλάξτετημονάδαρύθμισης

Οκαταιονιστήραςήηαποχέτευση(ρουξούνι)στάζουν

- Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανο-ποιητικόφιλτράκι,βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

- Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής

Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποι-είταισεταυτόχρονηλειτουργίατουθερμοστάτη

- Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογηθείαπότονκαται-ονιστήραχειρός

- Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονιστήραχειρός

- Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο

- Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλ-λογήςακαθαρσιών

- Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυ-ρίζειπίσω.

- Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα63)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα68)

Καθαρισμός (βλ.συνημμένοφυλ-λάδιο)

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα65)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα65)

Ελληνικά

43

Page 44: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montaža Glejte stran 60.

Upravljanje (glejtestran66)

Vzdrževanje (glejtestran64)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskla-dnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

ECOSTOP (glejtestran63)

Justiranje (glejtestran61)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Varnostna funkcija . (glejtestran62)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola66 6Varnostna opozorila6 Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijo

poškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

6 Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

6 Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

6 Ilestconseilléd‘équilibrerlespressionsdel‘eauchaudeetfroide.

Navodila za montažo

•Armaturojepotrebnomontirati,spratiintestirativskladuzveljavniminormami!

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!

Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki

•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnikpretokavode.

•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min•Zaščitaprotipovratnemutoku

•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Slovenski

44

Page 45: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh

- Filtrisoumazani(96922000) - Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravnavanje(96922000)

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo

Križnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

- Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen

- Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustre-zatemperaturi,kistejonastavili.

- TermostatnibiljustiranPrenizkatemperaturatoplevode

- JustirajtetermostatPovišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC

- TermostatnibiljustiranPrenizkatemperaturatoplevode

- JustirajtetermostatPovišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC

Uravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjejepoapnena - ZamenjajteenotozauravnavanjeIzprhaaliizlivakaplja - Umazanijaaliusedlinenasedežu

ventila,gornjidelzaporneenotejepoškodovan

- Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote

Pretočnigrelnikseobuporabitermo-statanevklopi

- Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe

- Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe

- Filtrisoumazani - Očistite/zamenjajtefiltre

- Protipovratniventiljeobtičal - Zamenjajteprotipovratniventil

Preskusni znak (glejtestran63)

Rezervni deli (glejtestran68)

Čiščenje (glejtepriloženibrošuri)

Diagram pretoka (glejtestran65)

Mere (glejtestran65)

Slovenski

45

Page 46: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Paigaldamine vt lk 60

Kasutamine (vtlk66)

Hooldus (vtlk64)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•Termostaatonvarustatudtagasilöögiklap-pidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemää-rustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

ECOSTOP (vtlk63)

Reguleerimine (vtlk61)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Turvafunktsioon (vtlk62)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus66 6Ohutusjuhised6 Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste

vältimisekskindaid.

6 Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

6 Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

6 Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Segistipaigaldamine,loputaminejakontrollpeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele!

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordi-kahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!

Termostaat ‚i kasutamine koos boileri-tega

•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemas-olevveekulupiiraja.

•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min•tagasivooluklapp

•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Estonia

46

Page 47: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kui

pumponinstalleeritud,kontrolligekaspumptöötab)

- Filtridmäärdunud(96922000) - Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealolevadfiltrid(96922000)

- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud

- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahetada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

- TermostaatipolereguleeritudSoojaveetemperatuurliigamadal

- ReguleerigetermostaatiTõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC

- TermostaatipolereguleeritudSoojaveetemperatuurliigamadal

- ReguleerigetermostaatiTõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC

Termoregulatsioonpolevõimalik - termostaattööelementonlubjas-tunud

- Vahetagetermostaattööelement

Dušipihustivõiväljavoollekib - Tihendilonmustustvõisetet,sul-gurklapiülaosakahjustunud

- Puhastagevõivahetageväljasul-guriülaosa

Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle

- Veehulgapiirajateioleäravõetud - Eemaldageveehulgapiiraja

- Filtrisoumazani - Puhastage/vahetagefilter

- Tagasilöögiklapponkinni - Tagasilöögiklappväljavahetada

Kontrollsertifikaat (vtlk63)

Varuosad (vtlk68)

Puhastamine (vtkaasasolevastbrošüürist)

Läbivooludiagramm (vtlk65)

Mõõtude (vtlk65)

Estonia

47

Page 48: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montāža skat. 60. lpp.

Lietošana (skat.66.lpp.)

Apkope (skat.64.lpp.)

•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāie-statauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

ECOSTOP (skat.63.lpp.)

Ieregulēšana (skat.61.lpp.)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataizte-kastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķi-rasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Drošības funkcija (skat.62.lpp.)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstā-kotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme66 6Drošības norādes6 Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun

iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

6 Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

6 Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

6 Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Armatūrajāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudaatbilsto-šispēkāesošajāmnormām!

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēša-naslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!

Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju

•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.

•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min•Drošībasvārsts

•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Latviski

48

Page 49: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā

- Filtrinetīri(96922000) - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora(96922000)

- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni

Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomai-nītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru

- TermostatsnavpieregulētsPārākzemaūdenstemperatūra

- PieregulēttermostatuPaaugstinātkarstāūdenstempera-tūruno42ºClīdz65ºC

- TermostatsnavpieregulētsPārākzemaūdenstemperatūra

- PieregulēttermostatuPaaugstinātkarstāūdenstempera-tūruno42ºClīdz65ºC

Naviespējamatemperatūrasregulēšana

- regulatorsaizkaļķojies - Nomainītregulatoru

Dušavaiiztekapil - Netīrumivainogulsnesuzblīvvirs-mas,bojātanoslēdzējvienība

- Notīrītvainomainītnoslēdzējvie-nību

Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermostatam

- Rokasdušānavdemontētsvārsts - Izņemtnorokasdušasvārstu

- Filtrinetīri - Tīrīt/nomainītfiltrus

- Pretvārstsiriesprūdis - Nomainītpretvārstu

Pārbaudes zīme (skat.63.lpp.)

Rezerves daļas (skat.68.lpp.)

Tīrīšana (skatietpievienotajābro-šūrā)

Caurplūdes diagramma (skat.65.lpp.)

Izmērus (skat.65.lpp.)

Latviski

49

Page 50: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montaža vidi stranu 60

Rukovanje (vidistranu66)

Održavanje (vidistranu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

ECOSTOP (vidistranu63)

Podešavanje (vidistranu61)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Safety funkcija (vidistranu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola66 6Sigurnosne napomene6 Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai

posekotinamorajunositirukavice.

6 Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

6 Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

6 Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama!

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!

Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima.

•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukojasmanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.

•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min•Zaštitaodpovratnogtoka

•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Srpski

50

Page 51: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima

- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave(96922000)

- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici(96922000)

- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva

Ukrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan

- Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

- TermostatnijepodešenPreniskatemperaturatoplevode

- PodesitetermostatPovećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

- TermostatnijepodešenPreniskatemperaturatoplevode

- PodesitetermostatPovećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC

Regulisanjetemperaturenijemoguće - regulacionajedinicajezačepljenakamencem

- Zameniteregulacionujedinicu

Tušilislavinakaplje - Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornjideoventilazazatvaranjejeoštećen

- Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje

Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen

- Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena

- Odstraniteprigušnicuizručnogtuša

- Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave

- Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine

- Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj

- Zamenitenepovratniventil

Ispitni znak (vidistranu63)

Rezervni delovi (vidistranu68)

Čišćenje (vidipriloženojbrošuri)

Dijagram protoka (vidistranu65)

Mere (vidistranu65)

Srpski

51

Page 52: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montasje se side 60

Betjening (seside66)

Vedlikehold (seside64)

•Foråholderegulerings-enhetenbevege-lig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløpssperre.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjo-naleoglokaleforskriftersjekkesregelmes-sig(DIN1988engangiåret).

ECOSTOP (seside63)

Justering (seside61)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødven-digmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Safety Function (seside62)

Takketværeegenskapen„SafetyFunction“kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse66 6Sikkerhetshenvisninger6 Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og

kuttskader.

6 Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

6 Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

6 Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Armaturenskalmonteresiht.gyldigestandarder.Deskalspylesogsjekkes!

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!

Termostat I forbindelse med gjennom-strømningsovner

•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellal-leredeinnbygddrosselihånddusjenfjernes.

•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømnings-ovnerellervedstoretrykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min•Egensikkermottilbakeflyt

•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Norsk

52

Page 53: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes

- Smussfangersilskitten(96922000) - Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhetenrengjøres(96922000)

- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres

Krysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvanns-ledningelleromvendt

- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur

- TermostatbleikkejustertForlavvarmtvannstemperatur

- TermostatjusteresVarmtvannstemperaturøkestilmel-lom42ºCog65ºC

- TermostatbleikkejustertForlavvarmtvannstemperatur

- TermostatjusteresVarmtvannstemperaturøkestilmel-lom42ºCog65ºC

Temperaturreguleringerikkemulig - reguleringsenhetforkalket - reguleringsenhetbyttesDusjellerutløpdrypper - Smusselleravleiringerpåtetnin-

gen,avsperrings-overdelskadet - Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes

Gjennomstrømningsovninnkoblerikkeundertermostatdrift

- Drosseltilhånddusjenikkefjernet - Drosselfjernesfrahånddusjen

- Smussfangersilskitten - Smussfangersilrengjøres/byttes

- Returløpstoppersitterfast - Returløpstopperbyttes

Prøvemerke (seside63)

Servicedeler (seside68)

Rengjøring (sevedlagtbrosjyre)

Gjennomstrømningsdiagram (seside65)

Mål (seside65)

Norsk

53

Page 54: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Монтаж вижте стр. 60

Обслужване (вижтестр.66)

Поддръжка (вижтестр.64)

•Задасегарантиралекоподвижност-танарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиесна-ционалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

ECOSTOP (вижтестр.63)

Юстиране (вижтестр.61)

Следизвършенмонтажтрябвадасепро-веритемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемперату-ра,енеобходимакорекция.

Safety Function (Функциязабезо-пасност)(вижтестр.62)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредва-рителнонапр.намакс.42ºC.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите66 6Указания за безопасност6 Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада

сеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

6 Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

6 Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

6 Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми!

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!

Термостат във връзка с проточни на-греватели

•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуалнонамиращиясевнегодросел.

•Припроблемиспроточнитенагревателиилиго-лемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин•Самозащитенпротивобратноизтичане

•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

БЪЛГАРСКИ

54

Page 55: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенее

достатъчно - Проверетеналяганетонатръбо-провода

- Цедкитезаулавяненазамърсява-ниятасазамърсени(96922000)

- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермос-татаинарегулиращияелемент(96922000)

- Замърсеноеуплътнениетосцед-канаразпръсквателя

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

- Замърсено/дефектноприспо-соблениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Почистетересп.сменетеприспо-соблениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпа-даснастроенататемпература

- ТермостатътнееюстиранТвърденискатемпературанаводата

- ЮстираненатермостатаПовишетеограничениетозатоп-латаводана42ºCдо65ºC

- ТермостатътнееюстиранТвърденискатемпературанаводата

- ЮстираненатермостатаПовишетеограничениетозатоп-латаводана42ºCдо65ºC

Неевъзможнорегулираненатемпературата

- Покритсваровикрегулиращелемент

- Смянанарегулиращияелемент

Разпръсквателятилиизходящиятнакрайниккапе

- Мръсотияилиотлаганиянауплът-няващатаповърхност,повреденагорначастнаблокировката

- Почистетересп.сменетегорнатачастнаблокировката

Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата

- Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран

- Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател

- Цедкитезаулавяненазамърсява-ниятасазамърсени

- Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамърсяванията

- Здравостоящоприспособлениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Контролен знак (вижтестр.63)

Сервизни части (вижтестр.68)

Почистване (отприложенатаброшура)

Диаграма на потока (вижтестр.65)

Размери (вижтестр.65)

БЪЛГАРСКИ

55

Page 56: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Montimi shih faqen 60

Përdorimi (shihfaqen66)

Mirëmbajtja (shihfaqen64)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

ECOSTOP (shihfaqen63)

Justimi (shihfaqen61)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Funksionet e sigurisë (shihfaqen62)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit66 6Udhëzime sigurie6 Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve

gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

6 Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

6 Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

6 Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme!

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!

Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.

•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëseështëmontuareventualisht.

•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Shqib

56

Page 57: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset(96922000)

- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese(96922000)

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti

- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

- TermostatinukeshterregulluarTemperaturëeulëteujittëngrohtë

- RregullonitermostatinRrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi65ºC

- TermostatinukeshterregulluarTemperaturëeulëteujittëngrohtë

- RregullonitermostatinRrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi65ºC

Rregullimiitemperaturesnukeshteimundur

- Njesiarregulluesemekalk - Kembeninjesinerregulluese

Pajisjaoseshkarkimipikon - Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesaesipermeebllokuesitedemtuar

- Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit

Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune

- Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja

- Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja

- Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset

- Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar

- Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit

Shenja e kontrollit (shihfaqen63)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen68)

Pastrimi (shikonibroshurënbashkëngjitur)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen65)

Përmasat (shihfaqen65)

Shqib

57

Page 58: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

عربي

الترآيب راجع صفحة 60

)65 صفحة راجع( أبعاد

)65 صفحة راجع( للصرف رسم

)المرفق والكتيب راجع (التنظيف

)68 صفحة راجع( الغيار قطع

)63 صفحة راجع( اختبار شھادة

العطل السبب واإلصالح العالج

المواسير ضغط افحص كافٍ غير الماء ًياكاف ليس اإلمداد ضغط

الثرموستات إلى االتساخات مرشحات نظف (96922000) والمنظم

(96922000) متسخ الفلتر

والخرطوم الدش بين المصفاة سدادة نظف متسخة الدش مصفاة سدادة

إذا تغييره أو الرجوع منع صمام بتنظيف قم األمر لزم

في يندفع الساخن الماء! للمياه منعكس تدفق تالف/ متسخ الرجوع منع صمام .مغلق والخالط العكس أو البارد ماسورة

الثرموستات اضبط 42º – 65º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة

الثرموستات ضبط يتم لم للغاية منخفضة الساخن الماء حرارة درجة

الحرارة درجة مع تتوافق ال المياه حرارة المضبوطة

الثرموستات اضبط 42º – 65º إلى الساخن الماء حد ارفع مئوية درجة

الثرموستات ضبط يتم لم للغاية منخفضة الساخن الماء حرارة درجة

منظم بتغيير قم ممكن غير الحرارة تنظيم الجير عليه متراكم منظم

العلوي الغلق جزء تغيير أو تنظيف جزء اإلحكام، جزء على ترسبات أو اتساخات تالف العلوي الغلق

الخالط أو الدش من مياه قطرات تساقط

الدش من التدفق محدد انزع الثرموستات مع يعمل ال الفوري السخان الدش من مخلوع غير التدفق محدد

الفلتر تغيير/ بتنظيف قم متسخ الفلتر

الرجوع منع صمام بتغيير قم يتحرك وال ثابت الرجوع منع صمام

58

Page 59: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

عربي

U األمان تنبيھات U أخطار حدوث لتجنب التركيب أثناء لليد قفازات إرتداء يجب

.وحالجر أو اإلنحشارU االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام يجب ال

.الجسم تنظيف وأغراض الصحية واألغراضU بدنية إعاقات من يعانون بالغين أفراد أو أطفال ألي يسمح ال

باستخدام اإلعاقات ھذه جميع من يعانون أو حسية أو ذھنية أو شخص ألي يسمح ال أنه كما. آخرين إشراف تحت إال المنتج .الدش نظام باستخدام المخدرات أو الكحول تناول تأثير تحت

U في متعادلين البارد والماء الساخن الماء تيار يكون أن يجب .الضغط

التركيب تعليمات واختبارھا بالماء وغمرھا الوصلة، تركيب يجب ً للمعايير وفقا

!السارية خلوه من للتأكد المنتج فحص يجب التركيب، بعملية القيام قبل

.النقل عن ناتجة تلفيات أية من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب، بعملية القيام بعد

.النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية بخار حمام مع المنتج يستخدم ال!

التدفق سخانات مجموعة مع ثرموستات الدش من المياه محدد بفك قم يدوي دش تركيب عند. وجود حالة في أو مشكلة أية في المستمر المياه سخان تسبب إذا

لمنفذ مياه محدد بتركيب تقوم أن يجب عندك، مختلف مياه ضغط )97510000 الطلب رقم منفصل، بشكل يطلب( الباردة، المياه

الفنية المواصفات ميجابسكال 1 األقصى الحد :التشغيل ضغط ميجابسكال 0,5 – 0,1 :به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1,6 :االختبار ضغط

)PSI 147= بار 10= ميجابسكال 1( C°80األقصى الحد :الساخن الماء حرارة درجة C°65 :الساخن للماء بھا الموصى الحرارة درجة الدقيقة C / 4°70 األقصى الحد :حراري تعقيم العكسي التدفق عدم خاصية الشرب لماء فقط مخصص المنتج!

الرمز وصف !أحماض على يحتوي الذي السليكون تستخدم ال! ھام

)62 صفحة راجع( األمان وظيفة الحرارة لدرجة األقصى للحد مسبق ضبط إجراء يمكن

بفضل 42º أقصى بحد المثال سبيل على المرغوبة، .األمان وظيفة

)61 صفحة راجع( الضبط

. الترموستات حرارة درجة فحص يجب التركيب بعد المقاسة الحرارة درجة اختلفت إذا تصحيح إجراء يلزم .الترموستات حرارة درجة عن القياس موقع عند

ECOSTOP)63 صفحة راجع(

)64 صفحة راجع( الصيانة من للثرموستات، السلس التشغيل لضمان

أقصى من آخر إلى وقت من تحويله الضروري .البرودة أقصى إلى السخونة

الرجوع عدم بصمامات مزود الخالط منتظمة بصفة الرجوع عدم صمام فحص يجبً وذلك DIN EN 1717 المواصفة حسب طبقاً واحد مرة( اإلقليمية أو الوطنية للوائح طبًقا سنويا

).DIN 1988 للمواصفة

)66 صفحة راجع( التشغيل

59

Page 60: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

60

5

1

3b

2

4

3a

1. 2.

1.

2.Silicone

1.

2.

min. 34 mm

max. 39 mm

max. 5 mm

SW 24 mm

Page 61: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

61

6 7

SW 30 mm 17 Nm

1

SW 3 mm

2

SW 3 mm 2 Nm

3

Page 62: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

62

1

4

2

5

3

1.

2.

SW 3 mmz. B. 42° C

for example 42° C

SW 3 mm 2 Nm

Page 63: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

63

1

SW 3 mm 2 Nm

2

3

10 l/min SW 3 mm

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA

15345000 X

15365000 X

Page 64: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

64

1 2

3

SW 30 mm

1.

2. SW 10 mm

4

5

SW 10 mm20 Nm

6

1.

2.

SW 30 mm 17 Nm

Page 65: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

65

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 6 12 18 24 30 36 42 48Q = l/min

MPa

0 0,2 0,4 0,6 0,8Q = l/sec

1

2

Versostat 15345000

Versostat 15345000

Versostat 15365000

Versostat 15365000

Page 66: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

66

>40° C

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.

2.

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Page 67: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

67

>40° C

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

1.

2.

1.

2.

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغيل فتح

إغالق

ساخن

ردبا

التنظيف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

Page 68: DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR 4 EN 6 IT ES ...g-ec2.images-amazon.com/images/G/08/products/Tools/... · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi

68

Versostat 15365000

Versostat 15345000

98129000(14x2)

98129000(14x2)

96512000

96429000

96467000

96922000

96737000

94140000

98282000

98916000

95780000

96157000

95780000

98913000

98916000

98913000

94149000

9891600095780000

94140000

96429000

96467000

96922000

9673700098282000

98916000

96157000

98913000

95780000

9828300095433000

95433000

95433000

Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11

/201

29.

0121

2.03