16
D ie zweite Ausgabe der designxportzeitung gibt mögliche Antworten auf drängende Fragen zu Hamburgs Designzentrum: Mit einer vir- tuellen Modenshow von Hamburger Labels, inszeniert in räumlichen Ideenkonzepten von Hamburger Designern und Architekten. Im Sommer diese Jahres lud die designxport GmbH 22 Hamburger Gestalter zu dem Ideenworkshop „Innenraumkonzept designx- port“ ein. Unter der Verfahrens-Leitung von Uwe Drost (D&K drost consult) tagte im September die Jury mit den auswärtigen Fachjuroren Prof. Ruedi Baur (Zürich) und Dr. Harald Gründl (Wien) sowie Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (alle designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Behörde für Kultur und Medien) und Achim Nagel (Primus developments GmbH). Prämiert wurde das Ideenkonzept von nomad, das nun für die Funktions- und Nutzungserfordernisse von designxport konkretisiert wird. Auf den folgenden Seiten sind Ausschnitte aller eingereichten und jurierten Innenraum-Entwürfe abgebildet. Sie entstanden überwiegend in Arbeitsgemeinschaſten mehrerer Design- und Architekturbüros. Vom Konzept zur Wirklichkeit: Bis designxport 2012 in der Ha- fenCity Hamburg eröffnet wird, finden jetzt schon einmal die ersten HAMBURG FASHION SHOWS statt. Alle in dieser Zeitung vorgestellten Modelabels zeigen ab 30. November 2010 an vier aufeinander folgenden Abenden bei ETAGE EINS im stilwerk ihre neusten Kollektionen. designxport „roomort“ an der Elbe... ENG.: e second edition of designxportzeitung gives possible answers to urgent questions about Hamburg’s design centre: with a virtual fashion show by Hamburg labels, staged in spatial ideas and concepts by Hamburg designers and architects. In summer this year designxport GmbH invited 22 Hamburg de- signers to the “inner space concept designxport” idea workshop. With Uwe Drost(D&K drost consult) directing the action, the jury met in September with external specialist jurors Prof. Ruedi Baur (Zurich) and Dr. Harald Gründl (Vienna) and Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (all of designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Dept. for Culture and Media) and Achim Nagel (Primus developments GmbH). e concept by nomad won the award and now will be put into action for the function and use requirements of designxport. Illustrated details of all the interior creations submitted before the jury feature on the following pages. ey were created predomi- nantly by workgroups made up of several design and architecture agencies. From concept to reality: until designxport is opened in 2012 in the HafenCity Hamburg, the first HAMBURG FASHION SHOWS are to take place already now. All the fashion labels introduced in this publication will show their latest collection from 30th Novem- ber 2010 for four consecutive days at ETAGE EINS in stilwerk. designxport “roomort” on the Elbe... Innenraumkonzepte Interior Design Concepts BN Architekten BFGF Design Studios, Mutter, Florian Borkenhagen, Tobias Boeing Gil Coste Design, wrs Architekten & Stadtplaner Katharina Floder Büro für Gestaltung und Innenarchitektur, she_architekten nomad nuid//neue urbane id, unzeitig ID Seel Bobsin Partner/sbp spine architects, Piece of Cake Mode Fashion Design Anna Fuchs Annette Rufeger DFM Hamburg FKK Katharina Hovman Philippa Lindenthal Roswitha Justavitz Sium Wie soll designxport aussehen und was wird dort passieren? What should designxport look like and what should happen there? Titel: Mode – Katharina Hovman; Innenraumkonzept – BN Architekten Design aus Hamburg designxportzeitung 02 I 2010

designxportzeitung - Ausgabe 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hamburg & Design

Citation preview

Page 1: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die zweite Ausgabe der designxportzeitung gibt mögliche Antworten auf drängende Fragen zu Hamburgs Designzentrum: Mit einer vir-tuellen Modenshow von Hamburger Labels, inszeniert in räumlichen Ideenkonzepten von Hamburger Designern und Architekten.

Im Sommer diese Jahres lud die designxport GmbH 22 Hamburger Gestalter zu dem Ideenworkshop „Innenraumkonzept designx-port“ ein. Unter der Verfahrens-Leitung von Uwe Drost (D&K drost consult) tagte im September die Jury mit den auswärtigen Fachjuroren Prof. Ruedi Baur (Zürich) und Dr. Harald Gründl (Wien) sowie Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (alle designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Behörde für Kultur und Medien) und Achim Nagel (Primus developments GmbH). Prämiert wurde das Ideenkonzept von nomad, das nun für die Funktions- und Nutzungserfordernisse von designxport konkretisiert wird. Auf den folgenden Seiten sind Ausschnitte aller eingereichten und jurierten Innenraum-Entwürfe abgebildet. Sie entstanden überwiegend in Arbeitsgemeinschaften mehrerer Design- und Architekturbüros. Vom Konzept zur Wirklichkeit: Bis designxport 2012 in der Ha-fenCity Hamburg eröffnet wird, finden jetzt schon einmal die ersten HAMBURG FASHIoN SHoWS statt. Alle in dieser Zeitung vorgestellten Modelabels zeigen ab 30. November 2010 an vier aufeinander folgenden Abenden bei EtAGE EINS im stilwerk ihre neusten Kollektionen. designxport „roomort“ an der Elbe...

ENG.: The second edition of designxportzeitung gives possible answers to urgent questions about Hamburg’s design centre: with a virtual fashion show by Hamburg labels, staged in spatial ideas and concepts by Hamburg designers and architects.In summer this year designxport GmbH invited 22 Hamburg de-signers to the “inner space concept designxport” idea workshop. With Uwe Drost(D&K drost consult) directing the action, the jury met in September with external specialist jurors Prof. Ruedi Baur (Zurich) and Dr. Harald Gründl (Vienna) and Andreas Heller, Alexander Raab, Jörg Willich, Dr. Babette Peters (all of designxport GmbH), Dr. Pit Hosak (Dept. for Culture and Media) and Achim Nagel (Primus developments GmbH). The concept by nomad won the award and now will be put into action for the function and use requirements of designxport. Illustrated details of all the interior creations submitted before the jury feature on the following pages. They were created predomi-nantly by workgroups made up of several design and architecture agencies. From concept to reality: until designxport is opened in 2012 in the HafenCity Hamburg, the first HAMBURG FASHIoN SHoWS are to take place already now. All the fashion labels introduced in this publication will show their latest collection from 30th Novem-ber 2010 for four consecutive days at EtAGE EINS in stilwerk. designxport “roomort” on the Elbe...

InnenraumkonzepteInterior Design Concepts

BN Architekten

BFGF Design Studios, Mutter, Florian Borkenhagen, Tobias Boeing

Gil Coste Design, wrs Architekten & Stadtplaner

Katharina Floder Büro für Gestaltungund Innenarchitektur,she_architekten

nomad

nuid//neue urbane id, unzeitig ID

Seel Bobsin Partner/sbp

spine architects, Piece of Cake

Mode Fashion Design

Anna FuchsAnnette RufegerDFM HamburgFKKKatharina HovmanPhilippa LindenthalRoswitha JustavitzSium

Wie soll designxport aussehen und was wird dort passieren? What should designxport look like and what should happen there?

tite

l: M

ode –

Kat

hari

na H

ovm

an; I

nnen

raum

konz

ept –

BN

Arc

hite

kten

Design aus Hamburg

designxportzeitung  02 I 2010

Page 2: designxportzeitung - Ausgabe 2

dxp_02_1-16NN.indd 2 09.11.2010 16:57:26 Uhr

Page 3: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die zentrale Idee der Arbeitsgemeinschaft ist das X als Raum bildendes Ele-ment und zukünftiges Markenzeichen von designxport. Es hat im Kern des Gebäudes seine Schnittstelle, während seine Enden an vier Stellen aus dem Gebäude ragen. Das X ist nicht nur Wegweiser und Orientierungspunkt im Außenraum. Es ist zudem begehbar und könnte Einbauten wie eine Handbi-bliothek, die Kasse oder die Garderobe beherbergen. Die Ausstellungsfläche

ist eine neutrale „White-Box“ENG.: The central idea of the work group is the X as a space building element and future brand mark of designxport. At the core of the building is its interface, while it projects at four ends out of the building. The X is not only a guide post and orientations point in exterior space. It is, in addition, accessible and can accommodate fixtures such as a reference library, the check-out desk or cloakroom. The exhibition space is a neutral “White Box.”

Sium

Mit Vorliebe asymme-trisch sind die Schnittmu-ster von Sium. Das kommt daher, dass die Designerin Regine Steenbock ihre Kleider in auffälliger Far-bigkeit direkt an der Figur entwirft - für „Frauen, die meistens tun und lassen, was ihnen Spaß macht und was sie für gut hal-ten“. Das L abel präsen-tiert sich seit 7 Jahren mit einer Atelierboutique in Hamburgs Karolinenvier-tel und seit einem Jahr auch in Berlin.

ENG.: Sium’s patterns favour asymmetry. this is brought about by designer Regine Steenbock creating her clothes of eye-catching colours directly on the figure – for “women who mostly do what is fun and what they think is good.” The label has presented its work in a studio boutique in Hamburg’s Karo-linenviertel for seven years and in Berlin since a year.

asymmetrisch auffällig asymmetrical strikingsium.net

spine architects Jörn Hadzik

Piece of Cake Derek Richards

Freie Mitarbeit free lance collaboration : Katharina Eilers

Marken­zeichen brand markspine­architects.comgreatpieceofcake.com

3

Foto

s: sie

he t

ext

Page 4: designxportzeitung - Ausgabe 2

Eine aus einzelnen Rahmen bestehende Lichtinstallation in Form klassischer Digital-Anzeigen sorgt hinter der Glasfassade im Erdgeschoss für eine auffällige Fern- und Außenwirkung. Im Innenraum sieht die Leitidee dieses Entwurfs eine Trennung von dauerhaften funktionalen Modulen und variablen veranstaltungsrelevanten Bereichen vor. Monochrome Farbigkeit ermöglicht schnelle Orientierung, ein fle-xibel nutzbares Rastersystem an den Wänden ergänzt das Konzept.

ENG.: A light installation consisting of a single frame, behind the glass façade on the ground floor, in the form of classical digital ensures an eye-catching exterior effect. In the interior space the guiding principle is the idea of a separation between long term functional modules and variable event oriented areas. Monochrome shades of colour to enable quick orientation, a flexible useable grid system on the walls expand the concept.

Katharina HovmanSeel Bobsin Partner / sbpGunnar Seel, Kim Marc Bobsin

Das Label wurde 1992 von der Designerin Kathari-na Müller-Lenz gegrün-det und ist mittlerweile international in mehr als 15 Ländern etabliert. Seit 2008 sind die Kollektionen auch im ersten Flagship-Store in Eppendorf erhältlich. Der Look ist puristisch, klar und femi-nin. Er vereint Extrava-ganz mit Understatement – Lieblingsstücke aus hochwertigen Stoffen und Materialien, konzipiert zum täglichen tragen.

ENG.: The label was founded by designer Katharina Müller-Lenz in 1992 and in the meantime has become established internation-ally in 15 countries. Since 2008 her collections have also been available in the first flagship store in Eppendorf. The look is purist, clear and feminine. She blends extravagance with under-statement – favourites of high quality materials and fabrics conceived for everyday wear.

digitale Außen­ wirkung digital exterior effectsbpdesign.de

klare Lieblings­ stücke clear favouriteshovman.de

4

Foto

s: sie

he t

ext

Page 5: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die Mode von Roswitha Justavitz feiert die Weib-lichkeit: elegant, puri-stisch, zeitlos. Häufig inspiriert von der Mode der 20er und 40er Jahre, entwirft die Designerin langlebige Kleidungs-stücke mit zahlreichen Kombinationsvarianten, die individuell auf die Kundin zugeschnitten werden können. Wie die Kollektionen von nahezu 20 weiteren Modelabels, ist ihre Mode im Concept Store EtAgE EinS im stil-werk erhältlich.

ENG.: Ros witha Justavitz’s fashion celebrates femininity: elegant, purist and timeless. often inspired by the fashions of the 1920s and 1940s, the designer creates items of cloth-ing with numerous combina-tion variants tailored to the individual client. As with the collections of almost 20 other fashion labels her fashion is available in the concept store EtAGE EINS in stilwerk.

Roswitha Justavitz

elegant, puristisch, zeitloselegant, purist, timelessroswitha­justavitz.eu

Leitgedanken dieses Gemeinschaftsentwurfs sind die Veränderbarkeit und die Identi-tätsstiftung. Im Warftgeschoss weist ein weithin sichtbares Zeichen auf den Eingang hin, im Erdgeschoss betritt der Besucher designxport durch eine rote Box. Die Box wiederholt sich als funktionales Gestaltungselement im Innenraum. Ein die einzel-nen Designdisziplinen bezeichnender Farbcode erleichtert die Orientierung, ein Lichtkonzept mit LED-Leuchten ergänzt die Konzeptidee.

ENG.: The central themes of this work group are changeability and establishing of identity. on the wharf level a sign, visible from afar, indicates the entrance to the designxport visitor with a red box. The box is repeated as a functional design element in the interior. Each individual design discipline has an indica-tive colour code to simplify orientation; a light concept with LED lights expands the idea.

nuid // neue urbane id Robert Betz, Steven Cichon

unzeitig ID Peter Unzeitig

Freie Mitarbeit free lance collaboration : Joachim Wach

Veränderung und Identität change and identity neueurbane.deunzeitig­id.de

5

Foto

s: sie

he t

ext

Page 6: designxportzeitung - Ausgabe 2

Der leere Raum des Ideenkonzepts der Interior Designer wird definiert durch eine freistehende Skulptur und eine Bibliothek als großes Wandbild. Die Skulptur soll für Empfangstresen, Garderobe und Stuhllager benutzbar sein. Die Bibliothekswand besteht aus Winkelborden, deren paralleler Verlauf an die fünf Zeilen der Notenschrift erinnert. Diese beiden prägenden Elemente geben dem nun zu konkretisierenden prämierten Wettbewerbs-Entwurf gleichzeitig Identität und Variabilität.

ENG.: The empty space of the interior designer’s concept is defined by a free-standing sculpture and a library as a large-scale mural. The sculpture is useable for the reception bar, cloakroom and chair storage. The library wall is made of angled shelves whose parallel lines recall the five lines of music notation. These two formative elements donate flexibility and variability to the winning design now about to be concretised.

nomad Jutta Werner

Freie Mitarbeit free lance collaboration: Pedda Borowski, Christine Giesing

Fachberater specialist consultant : Tobias Grau

elegant von morgens bis abendselegant from morning to nightphilippalindenthal.com

6

Page 7: designxportzeitung - Ausgabe 2

Philippa Lindenthal

2004 gegründet, entwirft die Modedesignerin zwei Damen- und Herrenkollektionen im Jahr und präsen-tierte ihr Label bereits mehrmals im Rahmen der Pariser Modewoche. ihre Kleider, Röcke, Oberteile und Hosen haben hohen tragekomfort, sind aus hochwertigen Materialen und elegant von morgens bis abends. “Mei-ne Kleider sollen Leidenschaften aufblühen lassen und schlummernde Seiten von Persönlichkeiten wecken.”

ENG.: Established in 2004 the fashion designer creates two men and women’s collection annually and has presented her label on more than one occasion at the Paris fashion week. Her dresses, skirts, tops and pants are highly comfortable and of high quality materials – elegant from morning to night. “My clothes should let passions blossom and awaken slumbering personalities.”

prägend und variabeldefining and variable nomad­studio.de

7

Foto

s: sie

he t

ext

Page 8: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die

nsta

g

30

. Nove

mber

20

10

Belén

Rec

io

Mannheim

FK

K

Ham

burgin

ga

lich

ten

Feld

Ham

burgSiu

m

Ham

burg

Mittw

och

1. D

eze

mber

201

0a

nn

ett

e RuFeg

eRH

amburg

& Silv

ia Bu

nd

Sch

uh

H

amburg

ha

nn

eS Ro

eth

eR

München

ma

gd

alen

a Sc

ha

FFRin

Berlin &

co

mt

eSSe de la

hay

eH

amburg

viK

toR

ia v

on

deR

oSt

en

Köln

Donnersta

g

2. D

eze

mber

20

10

an

na

Fuc

hS

Ham

burg d

Fm

Ham

burg Ph

iliPPa lin

den

th

al

Ham

burgta

StBa

R

Offenbach

Fre

itag

3. D

eze

mber

20

10

am

an

t m

ait

ReSS e

Köln

ha

nn

e S Ro

eth

e R

München

Ka

th

aR

ina

ho

vm

an

H

amburg

Ro

Swit

ha

JuStav

itz

Ham

burg

Ein

lass: je

weils 1

9.0

0 U

hr

Show

begin

n: je

weils 1

9.3

0 U

hr

Ein

tritt: jew

eils1

0 E

uro

(die K

artenkontingente sind begrenzt) K

arte

nvo

rverk

auf: online unter

eta

ge­e

ins.c

om

/ham

burg

­fash

ionsh

ow

s oder E

TA

GE

EIN

S im

stilwerk

4.O

G Parkm

öglichkeiten an der Fischauktionshalle

Die H

AM

BURG

FASH

ION

SHO

WS 2010

sind eine Kooperation von ETAG

E EINS und

hamburgunddesign° / designxport.

Page 9: designxportzeitung - Ausgabe 2

HA

MB

UR

G

FASH

ION

SH

OW

S

201

0

Die

nsta

g

30

. Nove

mber

20

10

Belén

Rec

io

Mannheim

FK

K

Ham

burgin

ga

lich

ten

Feld

Ham

burgSiu

m

Ham

burg

Mittw

och

1. D

eze

mber

201

0a

nn

ett

e RuFeg

e RH

amburg

& Silv

ia Bu

nd

Sch

uh

H

amburg

ha

nn

e S Ro

eth

e R

München

ma

gd

alen

a Sc

ha

FFRin

Berlin &

co

mt

eSSe de la

hay

eH

amburg

viK

toR

ia v

on

deR

oSt

en

Köln

Donnersta

g

2. D

eze

mber

20

10

an

na

Fuc

hS

Ham

burg d

Fm

Ham

burg Ph

iliPPa lin

den

th

al

Ham

burgta

StBa

R

Offenbach

Fre

itag

3. D

eze

mber

201

0a

ma

nt

ma

itR

eSSeK

öln h

an

neS R

oet

heR

M

ünchen K

at

ha

Rin

a h

ov

ma

n

Ham

burgR

oSw

ith

a Ju

Stavit

z H

amburg

Veranstaltungsort

ETA

GE

EIN

S

im stilw

erk

4.O

G

22767 H

am

burg

Gro

ße E

lbstra

ße 6

8

Page 10: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die Arbeitsge-meinschaft entwickelte für designx-port eine „Institutio-

nal Identity“ mit der Wort-Bild-Marke des zentralen X, das als gedrucktes oder gebautes Zei-chen eingesetzt werden kann. Für Durchlässigkeit sorgt eine auch außerhalb der Öffnungs-zeiten begehbare, verglaste Gangway aus Großlagerrega-len. Die Veranstaltungsflächen haben ein Schienensystem mit Wandelementen zur flexiblen Nutzung, ergänzt wird das Ide-enkonzept um den „Hamburger Salon“ und die „Ideenküche“.

ENG.: The work group developed an “institutional identity” for designxport using the word-image-brand of the central X, which can be implemented as printed or con-structed sign. transparency was achieved by a glass gangway of large scale shelves accessible out of hours. The event spaces consist of a track system with wall elements for flexible use, a “Hamburg salon” and an “idea kitchen” extend the concept.

BFGF Design Studios Kuhn, Mends­Cole, Pfromm, Schüten

Mutter Carsten Buck

Florian Borkenhagen, Tobias Boeing Mitarbeit collaboration : Antonia Marks, Michelle Djoehartono, Carl Eriksson

FKKHinter dem Hamburger La-bel FKK stehen die beiden in Hamburg ausgebildeten Designer Stefan Harm und tobias Jopp. Direkt nach ihrem Studium 1999 gründeten sie FKK, seit 10 Jahren mit eigenem Laden in Eppendorf. ihre urbane und lässige Damen- und Herrenmode für selbst-bewusste individualisten wird von ihnen entworfen, gefertigt und vertrieben. Zum Key-Look gehört das Jerseykleid mit subtilem Business-Chic.

ENG.: Behind the Hamburg label FKK are two design-ers who learnt their art in Hamburg – designers Stefan Harm and tobias Jopp. They founded FKK in 1999, directly after their studies, and have had their own store in Ep-pendorf for 10 years. Urban, cool male and female fashion for self-confident individual-ists is created, manufactured and sold by them. The key look they purvey is exemplified by their subtle business-chic jersey dress.

urbane Lässigkeiturban coolfkk­fashion.de

institutional identityinstitutional identity bfgf.demutter.de

Impressum

HERAUSgEBERDr. Babette Peters, hamburgunddesign°, Behörde für Kultur und Medien der Freien und Hansestadt Hamburg,hamburgunddesign.de

tExt Dr. Babette PetersgEStALtUngMaja nievelerÜBERSEtZUngJames RumballDRUCK, AnZEigEn-MARKEting UnD VERBREitUngCult Promotion, Agentur für Kulturmarketing, cultpromotion.comREPRODUKtiOnOtterbach Medien, Hamburg

Die designxportzeitung erscheint zweimal jährlich und ist gratis.

designxport ist ein Projekt von hamburgunddesign° und designxport e.V., designxport.de

Hamburg, november 2010

10

Foto

s: sie

he t

ext

Page 11: designxportzeitung - Ausgabe 2
Page 12: designxportzeitung - Ausgabe 2

DFM Hamburg

Dörte F. Meyer entwirft, fertigt und verkauft im Portugiesenviertel wandelbare Mode für wechselnde Bedingungen: für Frauen zwischen Büro, Kinderbetreuung, Fortbildung, Sport und geschäftsessen. ihr „180° Kleid“ kann, je nach Anlass, mal vorne und mal hinten mit tiefem Ausschnitt getragen wer-den. Außerdem werden DFM-Schnitte für Röcke, Kleider, Hosen, Mäntel und Oberteile personali-siert bis sie perfekt sitzen.

ENG.: In the Portuguese district Dörte F. Meyer designs, makes and sells alterable fashion for changing conditions: for women who can be at the office, look-ing after children, on advanced training, sport or out business dining. Her 180° dress can, ac-cording to the occasion, be worn with a low cut-out, either front or back. Furthermore DFM skirts, dresses, pants, coats and tops are tailored individually to a perfect fit.

wandelbar für wechselnde Bedingungen changeable for changing situationsdfm­hamburg.de

Ein „Sprungbrett für Hamburgs Design“ hat sich die Arbeitsge-meinschaft ausgedacht. Das Eichenbrett ist durchgängiges Funktions- und Gestaltungs-element: im Innen- und Au-

ßenraum, für den in Hamburg gestalteten und von einem Hamburger Möbelproduzenten ge-fertigten „Hamburger Holzstuhl“, und für eine freistehende Bibliothek-Spirale. Zweites Gestal-tungselement dieses Konzepts sind anthrazit-farbene Fliesen für Boden, Wand und Decke.

ENG.: A “spring board for Hamburg design” is what the work group thought up. The oak board is an in-tegrated function and design element: for the inner and exterior space, for the designed in Hamburg and made by a Hamburg furniture manufacturer “Hamburg Holzstuhl”, and for a free standing library spiral. The second design element of this concept is anthracite tiles for the floor, walls and ceiling.

Gil Coste Design Gil Coste

wrs Architekten & Stadtplaner Daniel Schöning

Mitarbeit collaboration : Mine Horikoshi

Freie Mitarbeit free lance collaboration : Juliane Hildebrandt

Sprungbrettspringboardgilcoste.de wrs­architekten.de

12

Foto

s: sie

he t

ext

Page 13: designxportzeitung - Ausgabe 2

Das Ideenkonzept erreicht räumliche Identität mit zurückhaltenden Mitteln und rauen Materialien: Im Obergeschoss mit einer transluzenten Innenfassade, in den Treppenhäusern mit Raum gliedernden Wandscheiben, im Veranstal-tungsraum mit gewachstem Estrichboden und Industrieglas. Die Frage „wo ist hier das Designzentrum?“ beantwortet die Arbeitsgemeinschaft an der Kaimauer mit einem reflektierenden Schriftzug aus Einzelbuchstaben.

ENG.: The concept achieves spatial identity through restrained means and raw materials: on the upper floor with a translucent interior façade, on the stairways with space articulating wall devider and in the event spaces via a waxed floor and industrial glass. The work group answer the question “where is the design centre?” on the quay wall with individual reflecting lettering.

Katharina Floder Büro für Gestaltung und InnenarchitekturKatharina Floder

she_architekten Ulrich Hahnefeld

Mitarbeit collaboration : Jocelyn Danna Carilla, Patrick Vogel, Maria Ybarra

Annette Rufeger

Als leger und weiblich werden die Kollektionen der Modedesignerin Annette Rufeger beschrie-ben. Seit 12 Jahren kleidet sie im Schanzenviertel die trendbewusste Frau in klassische Basics: Hosen und Anzüge, gut kombi-nierbar mit sportlichen Hemden und Röcken, Parkas, Blousons, trench-coats und Kurzjacken. Die Schnitte sind klar und schmal, haben aber trotz ihres hanseatischen Un-derstatements zahlreiche Details.

ENG.: Fashion designer Annette Rufeger’s collection is described as casual and feminine. She has clothed the trend-conscious female in the Schanzenviertel for 12 years in classic basics: pants and suits well combined with sporty shirts and skirts, parkas, blou-sons, trench coats and short jackets. The cut is clear and narrow, yet reflect her Han-seatic aesthetic of understate-ment in various detail.

zurückhaltend transluzent restrained translucence she­architekten.com leger

und weiblich casual and feminineannetterufeger.de

13

Foto

s: Se

ite 1

2 –

siehe

tex

t; Se

ite 1

3 –

Andr

eas t

obab

en (M

ode)

Page 14: designxportzeitung - Ausgabe 2

Die Architekten konzipierten für die unterschiedlichen Nutzungsvarianten von designxport eine logische und flexible Struktur. Besonderer Wert wurde auf Transparenz, Durchblicke, einladende Außenwahrnehmung und funktionale Raumanordnung gelegt. Entlang eines wegführenden „Catwalks“ bieten Lou-nges auf verschiedenen Ebenen vielfältige Bespielungsmöglichkeiten. Für die Veranstaltungsflächen im Erdgeschoss wurde ein aus der Wand herausklappbares

Ausstellungssystem geplant.ENG.: The architects conceived a logical and flexible structure for the differing variations of use at designxport. Special value was placed on transparency, perspective, grounded in inviting external per-ception and functional organisation of space. Along a “catwalk” articulated space lounges on various levels provide versatile performance possibilities. For the event spaces on the ground floor an exhibition system which folds out from the wall has been planned.

Anna Fuchs BN Architekten Jessica Borchardt

Mitarbeit collaboration : Sara von Monkiewitsch

Seit 10 Jahren strahlt Anna Fuchs’ „Mode für die Femme Fatale von heute“ vom Karolinen-viertel weit über Hamburg hinaus. Sie kreiert hoch-wertige Kleider für kos-mopolitische Frauen, die zwischen Job und Abend-essen richtig angezogen sein möchten: Klassisch, elegant, eigenwillig, stylisch, sinnlich und sexy sind nur einige der Attri-bute, die Kundinnen an ihrer Mode schätzen.

ENG.: For 10 years Anna Fuch’s “Fashion for today’s Femme Fa-tale” has radiated far abroad out of Hamburg’s Karolinenviertel. She creates high quality clothes for cosmopolitan women who wish to be wearing the right things from work to dinner: clas-sical, elegant, self-willed, stylish, sensual and sexy are just a few of the attributes described by clients who treasure her work.

eigenwillig, stylisch, sinnlich und sexyself-willed, stylish, sensual and sexy annafuchs.de

weg­führender catwalk leading catwalk bnarchitekten.de

14

Foto

s: sie

he t

ext

Page 15: designxportzeitung - Ausgabe 2

DIE PERFEKTE BALANCE

VON SCHNITT UND FARBE

BERLIN | SCHLÜTERSTRASSE 38 | 030 88 45 000

DÜSSELDORF | KÖ-CENTER | KÖNIGSALLEE 30 | 0211 179 30 30

FRANKFURT | KAISERHOFSTRASSE 16 | 069 29 70 400

HAMBURG | NEUER WALL 31 | 040 36 14 1111

MÜNCHEN | ODEONSPLATZ 8 –10 | 089 24 21 280

BLAST | AUTUMN WINTER 2010

dxp_02_1-16NN.indd 15 09.11.2010 16:59:49 Uhr

Page 16: designxportzeitung - Ausgabe 2

WWW.FACEBOOK.COM/VELTINS

KUNSTBR

AUm o d e r n e

1. Geschmack:

Frisches VELTINS

- Pilsener Brauart;

2. Haptik:

Ergonomische Flaschenform,

liegt gut in der Hand;

3. Design:

Puristisch, ohne Label,

ausgezeichnet mit dem

reddot design award.

Brau|kunst, die;

im Wesentlichen durch

folgende Attribute defi niert:

dxp_02_1-16NN.indd 16 09.11.2010 16:59:53 Uhr