13
Wellness Destination www.ascona-locarno.com/wellness

Wellness destination Lago Maggiore 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

We have been awarded the “Wellness Destination” quality label by the Swiss Tourism Federation. Proof that Ascona- Locarno offers top quality wellness services! All the partners listed in this guide, marked with the symbol of the certification, meet the label criteria. More info: www.ascona-locarno.com/wellness

Citation preview

Page 1: Wellness destination Lago Maggiore 2015

Wellness Destinationwww.ascona-locarno.com/wellness

Page 2: Wellness destination Lago Maggiore 2015

Siamo stati insigniti del marchio “Wellness Destination” dalla Federazione svizzera del turismo. Questo prova che Ascona-Locarno è una destinazione turistica con un’ offerta benessere completa e di alto livello! Tutti i partner che all’interno di questa guida sono contrassegnati con il logo certificato soddisfano i criteri del marchio.

Wir haben das Gütesiegel “Wellness Desti-nation” vom Schweizer Tourismus-Verband erhalten. Dies beweist, dass Ascona-Locarno ein umfassendes, hochwertiges Wellness- Angebot offeriert. Alle Partner, die in diesem Guide mit dem Symbol gekennzeichnet sind, erfüllen die Kriterien des Gütesiegels.

Nous avons obtenu le label de qualité “Wellness Destination”, décerné par la Fédération Suisse du Tourisme. Cela montre que Ascona-Locarno propose une offre exhaustive de wellness de haute qualité! Tous les partenaires qui satisfont les critères du label sont indiqués à l’intérieur de ce guide avec le symbole de la certification.

We have been awarded the “Wellness Destination” quality label by the Swiss Tourism Federation. Proof that Ascona- Locarno offers top quality wellness services! All the partners listed in this guide, marked with the symbol of the certification, meet the label criteria.

More info: www.ascona-locarno.com/wellness

Wellness Destination

iAscona-Locarno Tourism

+41 (0)848 091 091

[email protected]

Info desks:

AsconaViale Papio 5

BrissagoVia Leoncavallo 25

LocarnoLargo Zorzi 1

TeneroVia al Giardino 3

Vira GambarognoVia Cantonale 29

Maggia Centro Commerciale

Page 3: Wellness destination Lago Maggiore 2015

5

Al Lago Maggiore si va alla ricerca di un benessere che fa bene all’anima, ma anche alla vista: imperdibili ed emozionanti pano-rami, dove le piscine termali si specchiano nella calma del lago, concedendo intensi mo-menti di rilassamento. Le rinnovate strutture Lido Locarno e Termali Salini & Spa, le ottime Spa e le moderne sale fitness di alcuni rino-mati alberghi nonché altre strutture adibite allo sport e alla salute fanno di questa regio-ne una destinazione ideale per una vacanza all’insegna del benessere. L’esperienza si completa grazie ad alcuni pun-ti di forza immersi nella natura, come il percorso dello yoga nelle vicinanze del Sass da Grüm, a Vairano nel Gambarogno, e il Monte Verità – vera e propria oasi spirituale sulle colline di Ascona.

An den Ufern des Lago Maggiore findet man Wohlbefinden nicht nur für die Seele, son-dern auch für das Auge: Unvergessliche und aufregende Ausblicke in den Thermalbädern, die sich in der Stille des Sees widerspiegeln, sorgen für intensive Momente der Entspan-nung. Die renovierten Anlagen des Lido Locarno und der Termali Salini & Spa, die ex-zellenten Wellnesseinrichtungen und modernen Fitnessbereiche einiger namhafter Hotels sowie weitere dem Sport und der Gesundheit verschriebene Strukturen ver-wandeln diese Region in ein Aushängeschild für Wellnessferien. Diverse Kraftorte inmitten der Natur, wie zum Beispiel der „Sentiero dello Yoga“ (Yoga-weg) in der Nähe des Sass da Grüm, in Vairano im Gambarogno und der Monte Verità, allesamt wahre Oasen der Spirituali-tät auf den Hügeln über Ascona, runden das Erlebnis ab.

Les rives du Lac Majeur ont une action bien-faisante sur l’âme, mais aussi sur l’œil: la vue splendide autant qu’inoubliable sur les thermes se reflétant dans les eaux calmes du lac procure d’intenses moments de détente. Les locaux rénovés du Lido de Locarno et des Termali Salini & Spa, les somptueuses instal-lations bien-être et les espaces modernes de remise en forme de certains hôtels renom-més, sans oublier les structures dédiées au sport et à la santé, font de cette région la desti-nation idéale de vacances bien-être. Plusieurs lieux de force en pleine nature viennent parfaire l’offre d’expériences, comme le «Sentiero dello Yoga» (sentier du yoga) non loin du Sass da Grüm, Vairano (Gambarogno) et le Monte Verità, véritables oasis de spiritualité sur les hauteurs d’Ascona.

Visitors to Lake Maggiore look for well-being, harmony for body and soul and beauty for the eye: unique and exciting views from the thermal pools which are mirrored in the calm waters of the lake permit moments of purest relaxation. The Termali Salini & Spa Lido Locarno, the top thermal baths and modern fitness facilities of some of the renowned hotels as well as other structures supporting sport and health, make this an ideal spot for an attractive as well as healthy holiday. The experience is completed with a visit to one of the mystical places known for there natural power; such as of Yoga Path near the Sass da Grüm in Vairano, in Gambarogno, and “Monte Verità” (the mountain of truth) a spiritual oasis in the hills of Ascona.

BenvenutiWillkommenBienvenueWelcome

Page 4: Wellness destination Lago Maggiore 2015

5

Hotel Castello del Sole

1

Hotel Castello del Sole Via Muraccio 1426612 Ascona

5 stelle superiore: un paradiso di tranquillità in un grande parco di 110’000mq. 6 campi da tennis, Castello SPA & Beauty (2’500mq), putting green, Locanda Barbarossa (18 punti Gault&Millau ed una stella Michelin), viticol-tura, 2 padiglioni con camere e suite di lusso.

5 Sterne Superior: ein Paradies der Ruhe im 110’000m2 grossen Park. 6 Tennisplätze, Castello SPA & Beauty (2’500m2), Privatstrand, Puttinggreen, Locanda Barba-rossa (18 Gault&Millau Punkte und 1 Miche-lin Stern), eigener Weinbau, 2 Pavillons mit Luxus-Zimmern und Suiten.

5 étoiles supérieur: un paradis de calme dans un grand parc de 110’000mq. 6 courts de ten-nis, Castello SPA & Beauty (2’500mq), plage privée, putting green, Locanda Barbarossa (18 points Gault&Millau et une étoile Michelin), viticulture propre, 2 pavillons avec chambres et suites luxueuses.

5 stars superior: a paradise of peace situated in a beautiful park of 110’000sqm. 6 tennis courts, Castello SPA & Beauty (2’500sqm), private beach, putting green, Locanda Barba-rossa (18 Gault&Millau points and one Michelin Star), own vineyards, 2 pavilions with deluxe rooms and suites.

+41 (0)91 791 02 02 www.castellodelsole.com

Hotel Wellness

Infrastrutture WellnessWellness-InfrastrukturenInfrastructures bien-êtreWellness facilities

Ulteriori proposteWeitere VorschlägeD’autres propositionsOther suggestions

Day SPA and beauty+

5–9

12–16

18–20

Page 5: Wellness destination Lago Maggiore 2015

76

3

Villa Orselina Via Santuario 106644 Orselina

+41 (0)91 735 73 73www.villaorselina.ch

Immergetevi in un ambiente dove poter godere del dolce far niente. Presso Villa Orselina, un albergo di 5 stelle con vista mozzafiato sul Lago Maggiore, troverete un posto dove potersi rilassare. 28 camere e suites, il centro di benessere La Spa, due ristoranti e bar dove potersi sentire a proprio agio e passare un soggiorno indimenticabile.

Tauchen Sie in die Welt des süssen Nichtst uns ein: im 5-Sterne-Hotel Villa Orselina hoch über dem Lago Maggiore finden Sie ein einzigartiges, stilvolles Ambiente und ein Paradies der Erholung. Mit 28 individuell gestalteten Zimmern und Suiten, der Well-nessoase La Spa und zwei Restaurants bieten wir den perfekten Rahmen für Ihren Wohl-fühlurlaub.

Immergez-vous dans un univers du “dolce far niente” et de détente, et savourez l’atmos-phère raffinée de la Villa Orselina, hôtel de 5 étoiles, surplombant le Lac Majeur. Situé dans un cadre exceptionnel, Villa Orselina est le lieu idéal pour un repos bien mérité. Les 28 chambres et suites, l’oasis bien-être La Spa et le restaurant et bar pro-mettent un séjour inoubliable.

Immerse yourself into “dolce far niente”. The 5 stars Villa Orselina offers a world of relaxation and stylish ambiance above the Lago Maggiore. A unique hotel and setting for that well-earned break, comprising 28 individually furnished rooms and suites, the wellness oasis La Spa along with two restaurants and catering facilities to round up a perfect stay.

Villa Orselina

2

Hotel Eden Roc Via Albarelle 16 6612 Ascona

+41 (0)91 785 71 71 www.edenroc.ch

L’Hotel Eden Roc è l’unico albergo di cinque stelle situato direttamente sulla riva del Lago Maggiore. L’Hotel ha 95 camere e suites, l’Eden Roc Spa di 2’000mq, scuola di sci nauti-co, porto privato, piscina collegata dall’inter-no all’esterno. Scelta culinaria tra 4 straordi-nari ristoranti che sono stati premiati con complessivamente 46 punti Gault&Millau.

Das Hotel Eden Roc in Ascona liegt als einzi-ges Fünfsternehotel direkt am Ufer des Lago Maggiore und verfügt über 95 Zimmer und Suiten. Neben seinem 2’000m2 Eden Roc Spa bietet es einen privaten Badestrand, einen weitläufigen Panorama-Bootssteg mit eige-nem Yachthafen und vier aussergewöhnliche Restaurants die mit insgesamt 46 Gault&-Millau-Punkten ausgezeichnet sind.

L’Hotel Eden Roc est le seul hôtel à cinq étoiles qui se trouve directement au bord du Lac Majeur et dispose de 95 chambres et suites, un spa de 2’000mq, plage privée et école de ski nautique. Choix culinaire entre 4 excellents restau-rants qui ont été récompensés avec en total 46 points Gault&Millau.

The five-star Hotel Eden Roc in Ascona stands out for its spaciousness and unrivalled lakeside views. In addition to its 95 luxurious rooms and suites the hotel offers the 2’000 sqm Eden Roc Spa, private beach and harbor as well as four excellent restaurants which have in total 46 points Gault&Millau.

Hotel Eden Roc

Day SPA and beauty+ Day SPA and beauty

+

Page 6: Wellness destination Lago Maggiore 2015

98

ParkhotelDelta

5

Parkhotel Delta Via Delta 137/1416612 Ascona

+41 (0)91 785 77 85 www.parkhoteldelta.ch

Il Parkhotel Delta ad Ascona aperto tutto l’anno è un hotel elegante e raffinato, dove l’ospitalità e la familiarità regnano sovrane. La nuova zona wellness situata nel vasto parco, dispone di saune, bagno turco, whirl-pool, piscina riscaldata interna (annuale) ed esterna (ca. marzo-ottobre), sala Fitness Technogym e zona relax.

Das ganzjährig geöffnete Parkhotel Delta ist ein elegantes Hotel in Ascona, wo Gastfreund-lichkeit und Vertrautheit walten. Die neue Wellnessanlage befindet sich inmit-ten des tropischen Parkes, mit Sauna, türki-schem Bad, Whirlpool, geheizten Schwimm-bädern (Hallenbad ganzjährig. Aussenbad März bis Oktober), Fitnessraum Technogym und Relax Zonen.

Le Parkhotel Delta de Ascona, ouvert toute l’année, est un monde d’élégance et raffine-ment, ou l’hospitalité et la familiarité règnent souverain. Le centre wellness est situé dans le parc. Il y a des saunas, bain turc, jacuzzi, piscine chauffée à l’intérieur (annuel) et externe (mars-octobre), salle de fitness-Tech-nogym et des zones relax.

The year-round open Parkhotel Delta in Ascona is a world of elegance and sophis-tication where hospitality and familiarity prevail. The new wellness center is located in the huge park with sauna, turkish bath, whirlpool, heated swimming pools (indoor year-round heated, outdoor swimming pool (March-October), gym room and relaxation areas.

Esplanade Hotel Resort & Spa

4

Esplanade Hotel Resort & Spa

Via delle Vigne 1496648 Minusio

+41 (0)91 735 85 85 www.esplanade.ch

L’Esplanade Hotel Resort & Spa si erge mae-stoso sopra Minusio, a soli 500 metri dal lago. Il parco di 40’000 mq é ideale per esercitare sport, rilassarsi all’ombra di una delle mille palme o rinfrescarsi con un tuffo in piscina. L’ampia Spa propone sauna, bagno turco, idromassaggio, palestra e zona relax. Ampia offerta di massaggi e trattamenti estetici personalizzati.

Majestätisch thront das Esplanade über Minusio, nur 500 m vom Seeufer entfernt. Der park ist ein wahres Paradies, ideal zum Sport treiben, entspannen im Schatten der Palmen oder für einen Sprung im Gar-tenpool. Die grosszügige Spa bietet Sauna, Dampfbad, Whirlpool, Fitnessraum und Ruhezone. Vielfältiges Angebot an Massagen und kosmetischen Behandlungen.

L’Esplanade Hotel Resort & Spa se dresse, majestueux, au-dessus de Minusio. Le parc est l’endroit idéal pour nager dans la piscine ou profiter de la douce brise à l’ombre des palmiers. Le Spa, d’une surface de 1’600mq, abrite sauna, bain de vapeur, whirl-pool, centre de fitness, espace de détente et propose un grand choix de massages et de soins cosmétiques.

The Esplanade Hotel Resort & Spa is majesti-cally positioned above Minusio, only 500 m from the lake shores. In the exotic park guests can relax, swim in the heated pool or simply enjoy the summer breeze in the shadow of the palms. The Spa includes sauna, Turkish bath, whirlpool, fitness room and relax area, plus a wide choice of customized massages and cosmetic treatments.

Day SPA and beauty+ Day SPA and beauty

+

Page 7: Wellness destination Lago Maggiore 2015

1312

ASCONA

LAGO MAGGIORE

LOSONE

LOCARNO

MURALTOMINUSIO

TENEROSOLDUNO

ORSELINA

LOCARNO MONTI

BRIONE S/MINUSIO

Piazza Grande

CARDADACIMETTA

PONTE BROLLA

Madonnadel Sasso

Bagno pubblico

Lido di Ascona

VIA PISON

E

VIA PEZZA VENERDÌ

VIA UBRIO

VIA IN PORTA

VIA MO

NDIN

E

CON

TRADA MA GGIO

RE

VIA PRIMORE

VIA TRUSCIO

VIA SERVETTA

VIA BALZAGO

VIE E P ESTALOZZI

VIA AI MONTI

VIA PATRIZIA

VIA MO

NTE VERITÀ

STRADA DELLA COLLINA

STRADA RONDONICO

VIA

IN C

ROC

E

VIA CAPPELLE

VIA CARRÀ

VIA

FRAN

SCIN

I

VIA SCHELCIE

VIA SALEGG

I

VIA

FENA

RO

VIA

DEL S

EGNA

LE

VIA G. G. NESSI

VIA

PASS

ETTO

VIA LAVIZZARI

VIA LANCA DEGLI STORNAZZI

VIA SIMO

NE DA LO

CARNO

VIA CISERI

VIALE BALLI

LARGO ZORZI

VIA

SASS

O

VIA DELLE PALME

VIA FIORI VIASOCIALE

VIA BA

LLI

VIA BRIONE

VIA MORANDA

VIA DEL SOLE

VIA SELVA

VIA SELVA

VIA DEL SOLE VIA VAL RESA

VIA CASTAGNI

VIA ESPLANADE

VIA VIGNASCIA

VIA VERBANO

VIA VERBAN O

VIA QUIRICO

VIA MEZZARO

VIA PAOLI

STRADA MADONNA DELLA FONTANA

STRADA DELLA COLLINA

VIA LOCARNO

VIA

RIVE

RCEG

NO

VIA PRÀ DEI VIZI

VIA LOCARNO VIA FERRERA

VIA MOLINO

VIA DELTA

VIA VIGIZZI

VIA VARENNA

VIA FRANZONI

VIA MURO DELLA ROSSA

VIA CAPONELLI

VIA BASTORIA

VIA FRANZONI

VIA PIODA

VIA ROMERIO

VIA SAN JORIO

VIA ROVEDO

VIA D

’ALB

ERTI

A13

A13

VIA

IN S

ELVA

VIA CITTADELL

A

VIA SEMPIO

NE

VIA DEL SOLE

VIA BACILIERI

VIA S. GOTTARDO

VIA COLLEGIATA

VIA VERBANOVIA ALLA RIVA

VIA ALLA RIVA

VIA NESSI

VIA BALLERINI

VIA SIMEN

VIA SIMEN

VIA CÀ DI FERRO

VIA RIVAPIANA

VIA S. GOTTA

RDO

VIA BOREN

CO

VIA MOTTA

VIA S. GOTTARDO

VIA BORGHESE

VIA ORELLI

VIA LUINI

VIA CATTORI

VIA BRAMANTINO

VIA FRANSCINI

VIA BALLERINIVIA DELLA PACE

VIA DELLA POSTA

VIA VARESI

VIA BALESTRA

VIA DELLE SCUOLE

VIA DELLE SCUOLE

VIA RE

SPIN

I

VIAL

E AL

LIDO

LUNGOLAGO

GIUSEPPE MO

TTA

VIA AI SALEGG

I

VIA NES

SI

VIA NESSI

VIA VALLEMAGGIAVIA GALLI

VIA GALLI

VIA AI MONTI

VIA AI MONTI

VIA ALLA BASILICA

VIA AI MONTI

VIA DEL TIGLIO

VIA TRE TETTI

VIA MONTE BRÈ

VIA PATOCCHI

VIA PATOCCHI

VIA MEZZANO

VIA ORSELINA

VIA DELLE VIGNE

VIA DELLE VIGNE

VIA SOLARIA

VIA FRIZZI

VIA FRIZZI

VIA AL PARCO

VIA BRIONE

VIA ORSELINA VIA ORSELINA VIA BRIONE

VIA CONTRA

VIA CONTRA

VIA CONTRA

VIA CONTRA

VIA STORTA

VIA ALBAREDO 

VIA MONDACCEVIA BRIONE

VIA DEI COLLI

VIA CASELLE

VIA ECO VIA ECO

VIA VALLEMAGGIA

VIA VALLEMAGGIA

VIA ALLE VIGNE

VIA MONTE BRÈ

VIA MONTE BRÈ

VIA MONTE BRÈ

VIA CENTRALE

VIA ALLE VIGNE

VIA ALLE SORGENTI

VIA MAGISTRA

VIA VALLEMAGGIA

VIA

EMM

AUS

VIA MIGIOME

VIA S. MATERNO

VIA LOSONE

VIA MEZZANA

VIA BARCHEE

VIA MUNICIPIO

VIA LUSC

IAGO

VIA AI MOLINI

VIA AI CIOSSI

ST. ARCEGNO

VIA RONCO

VIA COLLINETTA

VIA MOSCIA

VIA MOSCIAVIA BORGO

PIAZZA MOTTA

VIA MONTE VERITÀ

VIA BARAGGIE VIA DEI PIOPPI

VIA

FERR

ERA

VIA

DELL

E SCU

OLE

VIA

VORA

ME

VIALE PAPIO

VIA MURACCIO

VIA MURACCIO

VIA DELTA

VIA DELLE QUERCE

VIA AERODRO

MO

VIA DELTA

VIA

PATR

IZIA

VIA

DEL S

OLE

V

IA RO

TUNDO

VIA

PISO

NI

VIA

MO

LA

VIA

SERO

DINE

VIA LIDO

VIA ALBARELLE

VIA CESURA

VIA ARBIGO

VIA DEI PATRIZI

VIA PRIMORE

VIA AI PIOPPI

VIA SALEGGI

VIA PAPOGNA

VIA SOTTO

CHIESA

VIA TRISNERA

VIA GRATELLO

VIA CASA DEL FRATE

VIA GAGGIOLI

VIA

ALLE

GER

RE

VIA A

LLE G

ERRE

VIA ERBALE

VIA RESLINA

VIA RONCO

VIA GOTTARDO MADONNA

VIA MOSCIA

VIA BUONAMANO

VIA MEDERE

VIA COLLEGIO

VIA CIRC ONVALL

AZIO

NE

VIA AL PASCOLO

VIA

AERODROM

O

VIA VARENNA

VIA SIMENVIA SAN JORIO

VIA IN SELVAVIA CONTRADA MAGGIORE

VIA ZOPPI

VIA CAPPUCINI

VIA DELL’ISOLINO

VIA DELLA MORETTINA

VIA

CANEVASCINI

VIA PANORAMICA

VIA STA

ZION

E

VIA

BRIO

NE

VIA REMORIN

O

VIA NAVEGNA

VIA SANTUARIO

VIA S. FRANCESCO

1 Hotel Castello del Sole 2 Hotel Eden Roc

3 Hotel Villa Orselina

4 Hotel Esplanade Resort & SPA

5 Parkhotel Delta

6 Termali Salini & Spa

7 Lido Locarno

8 Centro Wellness Acquasana

9 Centro sportivo Minusio

10 Cardada

21

65

3

8

9

4

7

Hotel

Strutture Wellness

10

i

i

Page 8: Wellness destination Lago Maggiore 2015

1312

Termali Salini & Spa

Lido Locarno

6

Termali Salini & Spa Via Respini 76600 Locarno

+41 (0)91 786 96 96 www.lidospa-locarno.ch

Rilassarsi, rigenerarsi dimenticando il tempo.Una mini vacanza per dimenticare la quoti-dianità nei più grandi bagni salini del Ticino, atmosfera mediterranea, mondo sauna - un’oasi di relax, momenti di benessere nello Spa e nel bistrò Termali Salini.

Geniessen, Entspannen, Zeit vergessen.Kurzzeit Ferien und den Alltag vergessen im grössten NaturSole-Bad im Tessin, mediter-rane Badelandschaft, Saunawelt-Oase der Erholung, Day-Spa, ein Ort der Entschleuni-gung, und das Bistro Termali Salini.

Se détendre, se régénérer en oubliant le temp. Une mini vacance pour oublier le quotidien aux bains d’eau saline les plus grands du Tessin, atmosphère méditerranéenne, espace sauna - une oasis de relax, moments de bien-être au Spa et au bistrot Termali Salini.

Relax, regenerate, forget time. A short break from everyday life at the largest saltwater Spa in Ticino, Mediterranean atmosphere, Sauna world-an oasis of relaxation, moments of well-being at the Spa and Bistro restaurant Termali Salini.

7

Lido Locarno Via Respini 116600 Locarno

+41 (0)91 759 90 00www.lidolocarno.ch

Il Lido Locarno si propone come una straordi-naria oasi di svago, sport e benessere ideata attorno al tema dell’acqua su una splendida spiaggia lacustre. Aperto tutto l’anno, con le sue vasche termali, piscine, scivoli e giochi in riva al Lago Maggiore rappresenta la più completa e moderna struttura balneare del Ticino.

Das Lido Locarno ist eine einzigartige Oase für Freizeit, Sport und Wellness rund um das Thema Wasser. Das ganze Jahr geöffnet ist es mit seinen Thermalbädern, Schwimm-becken, Wasserrutschen und Spielbecken die bestausgerüstete und modernste Badean-stalt des Tessins.

Le Lido Locarno se présente comme une oasis pour les loisirs, le sport et le bien-être, conçu autour du thème de l’eau sur une belle plage du lac. Ouvert toute l’année, le Lido Locarno représente la structure balnéaire la plus équipée et moderne du Tessin, avec différents piscines, bassins d’eau thermale, toboggans et jeux au bord du Lago Maggiore.

The Lido Locarno presents itself as an extraor-dinary oasis for leisure, sport and relaxation, designed around the water theme and located on a beautiful lakeshore. Open all year, with its thermal baths, indoor and outdoor swim-ming pools, water slides and games on the Lake Maggiore, Lido Locarno represents the best equipped and most modern bathing re-sort in Ticino.

Page 9: Wellness destination Lago Maggiore 2015

1514

Centro sportivoMinusio

Centro WellnessAcquasana

9

Centro sportivo Minusio Via S. Gottardo 516648 Minusio

+41 (0)91 743 45 58www.csm-minusio.ch

Il Centro Sportivo Minusio si distingue per eleganza e sobrietà nel campo del wellness. Fitness, aerobica, sauna, vipcenter, estetica, massaggi, solarium, professionalità e serietà del team specializzato. Realizziamo program-mi-percorsi personalizzati per ogni persona, in un clima di serena tranquillità e sicurezza. Offriamo un servizio impareggiabile.

Das Centro Sportivo Minusio zeichnet sich im regionalen Fitness-Bereich durch Eleganz und Funktionalität aus. Fitness, Aerobic, Sauna, Vip Center, Kosmetik, Massagen, So-larium, Leistungsfähigkeit unseres speziali-sierten Teams. Wir realisieren personalisierte Programme in einer heiteren und sicheren Atmosphäre. Wir bieten einen unvergleichba-ren Service.

Le Centre Sportif Minusio se différencie par son élégance et sa sobriété dans le domaine du wellness. Fitness, aérobic, sauna, vipcenter, soins corporels, massages, solarium, profes-sionalisme et sérieux de la part du team quali-fié. Nous réalisons des programmes-parcours personnalisés pour chaque personne, dans une atmosphère positive, sereine et en toute sécurité. Nous proposons un service incom-parable.

The Centro Sportivo Minusio distinguishes itself through elegance and seriousness in the regional fitness-sector. Fitness, aerobic, sau-na, vipcenter, cosmetics, massages, solarium, professionalism of our specialized team-members. We prepare personalized programs in a serene and safe atmosphere. We offer a unique service and high quality standards.

8

Centro WellnessAcquasana

Via Balli 16600 Locarno-Muralto

+41 (0)91 730 15 75www.acquasana.ch

Grotta con bagno a vapore, temperatura interna di 45°C, umidità ad un livello costante del 98 – 100%. Vasca Turbo Air-Massaggio, effetto cromatico e due cascate completano l’effetto terapeutico e Wellness. Sauna finlandese, frigidarium a tre temperature con bagno di nebbia gelida. Possibilità di un per-corso rigenerante oppure rilassante di una durata di 30 – 50 minuti.

Grotte mit Dampfbad mit einer Innentem-peratur von 45°C und einer ständigen Luft-feuchtigkeit von 98 – 100%. Turbo Air-Massage-Becken, Wasserfälle und Chromatikeffekte vervollständigen den Wellness- und Heileffekt. Finnensauna, Frigidarium mit drei Temperaturstufen und kaltem Nebelbad. Möglichkeit eines regenerierenden oder relaxierenden Par-cours von 30 – 50 Minuten Dauer.

Cave avec bain de vapeur à une température intérieure de 45°C et humidité à un niveau constant de 98 à 100%. Bain avec Turbo Air-massage, des effets de couleur et deux chutes d’eau complètent l’effet thérapeutique et de bien-être. Sauna finlandais, frigidarium avec trois températures et bain de brouillard glacé. Possibilité d’un chemin de régénération ou de détente d’une durée de 30 – 50 minutes.

Cave with steam bath with an internal tempe-rature of 45°C and a constant humidity level of 98 – 100%. Hot tub with air bubble massa-ge, with chromatic effects and two waterfalls to complete the therapeutic and wellness effect. Finnish sauna, frigidarium with 3 tem-perature levels and cold mist bath. Regenerative or relaxing program with a duration of 30 – 50 minutes.

Page 10: Wellness destination Lago Maggiore 2015

16

Cardada

10

Cardada impianti turistici SA

Via Santuario 56644 Orselina

+41 (0)91 735 30 30www.cardada.ch

Un paesaggio idilliaco immerso nella natura e il tepore di un clima mite fanno di Cardada- Cimetta il luogo ideale dove rilassarsi e sfuggire dalla frenesia della vita quotidiana. Ritrovate voi stessi passeggiando nella quiete dei boschi di Cardada, praticando la corsa d’orientamento, il Nordic Walking o cammi-nando scalzi sul percorso plantare.

Die idyllische Landschaft inmitten freier Natur und ein überaus mildes Klima machen Cardada-Cimetta zum idealen Ort für alle, die fernab der Alltagshektik Entspannung suchen. Finden Sie zu sich selbst auf Spazier-gängen durch die stillen Wälder, während einem Orientierungslauf, dem Nordic Walking oder beim Barfussgehen auf dem Reflexzonenpfad.

Le paysage idyllique immergé en pleine natu-re et la douceur du climat font de Cardada- Cimetta un lieu idéal pour se détendre et fuir la frénésie quotidienne. Ressourcez-vous grâce à une promenade dans les bois, une course d‘orientation, du Nordic Walking ou une balade sur le „sentier pieds nus“ afin de ressentir des sensations oubliés.

Cardada-Cimetta is the ideal place to relax and get away from the hustle and bustle of everyday life due to its idyllic natural land-scape and the warmth of its mild climate. Feel at ease walking through the Cardada woods, practicing the orienteering races, the Nordic Walking trails or walking barefoot on the Reflexology Foot Path.

Page 11: Wellness destination Lago Maggiore 2015

1918

Sentieri tematiciThemenwegeParcours thématiquesThematic pathswww.ascona-locarno.com/excursions

• Desideri un modo originale di conoscere il nostro territorio? Percorrendo i sentieri tematici proposti coglierai scorci indimen-ticabili della nostra regione e sarai il protagonista di antiche storie e affascinanti racconti! • Wünschen Sie sich eine originelle Art unser Gebiet kennenzulernen? Beim durchlaufen unserer thema-tischen Pfade werden Sie unver-gessliche Aussichten unserer Region entdecken sowie antike Geschichten und bezaubernde Erzählungen!

• Envie de connaître notre région de façon originale? En parcourant les sentiers thématiques proposés ci-dessus vous découvrirez des coins inoubliables de notre région et vous serez les protagonistes d’anciennes et jolies histories! • Are you looking out for an original way to discover our region? Following the thematic paths recommended here, you will find unforgettable perspectives of our region surrounded by history and fascinating stories.

Walking Nordic Walkingwww.ascona-locarno.com/excursions

• Il walking è una pratica nuova ma allo stesso tempo antica. Non c’è bisogno di una preparazione particolare: scarpe buone, tessuti in fibra naturale e via. Nella regione Ascona-Locarno c’è l’hu-mus ideale per abbracciare questo

sport. Tutti i percorsi sono segnala-ti con cartelli direzionali ufficiali. • Das Walking ist eine neue, aber doch alte Übung. Es gibt weder Risiken noch Nebenwirkungen. Um loszulegen, braucht man keine besondere Vorbereitung: gute Schuhe und los geht’s. Die Region Ascona-Locarno bietet die ideale Voraussetzung, um diese Sportart auszuüben. Alle Wege sind durch offizielle Schilder markiert.

• Le walking est une activité à la fois ancienne et nouvelle. Elle ne nécessite aucune préparation spéciale, pour la pratiquer il suffit d’une bonne paire de chaussures, de vêtements en fibre naturelle et c’est parti ! La région Ascona- Locarno est idéal pour cela. Tous les circuits sont signalisés par des panneaux officiels. • Walking is a new sport experience, but at the same time ancient. There is no need for special train-ing to start walking: suitableshoes, made from natural fibres and you are ready to go. The Region Ascona-Locarno offers the ideal environment to embrace this sport. All routes are marked with the official signposting.

Gastronomia GastronomieGastronomywww.ascona-locarno.com/gastronomy

• I Grotti, locali rustici tipici del Ticino, che offrono una cucina semplice ma autentica; ristoranti e osterie dall’ambiente famigliare e dalla cucina nostrana; moderni locali di tendenza dall’atmosfera raffinata: moltissime sono le opportunità di gustare le prelibate specialità locali o stuzzicanti piatti gastronomici.

Tra le specialità della cucina ticinese troviamo la polenta con il brasato, il minestrone, il risotto ai funghi, la selvaggina, piatti di salumeria nostrana, ottimi for-maggi degli alpi e la tradizionale torta di pane. Prelibatezze che è ancora possibile trovare cucinate con le ricette originali del passato. Lasciate deliziare il vostro palato! • Die Grotti, typische rustikale Tessiner Gaststätten, die eine ein-fache und ursprüngliche Küche bieten; Restaurants und familien-betriebene Wirtshäuser, die typi-sche Hausmannskost servieren; moderne Lokale mit eleganter Atmosphäre: es gibt sehr viele Möglichkeiten, köstliche regionale Spezialitäten wie auch raffinierte Gourmet-Küche zu genießen. Zu den Spezialitäten der Tessiner Küche gehören Schmorbraten mit Polenta, Minestrone (Gemüse-suppe), Risotto mit Pilzen, Wildge-richte, lokaler Aufschnitt, schmackhafter Käse von der Alp und natürlich der traditionelle Brotkuchen. Köstlichkeiten, die auch heute noch nach den Rezepten aus vergangenen Zeiten zubereitet werden. Verwöhnen Sie Ihren Gaumen!

• Les «Grotto », locaux rustiques tessinoises, qui offrent une cuisine simple mais authentique; les re-staurants et tavernes à l’ambiance familiale qui proposent une cuisine locale; les locaux modernes à l’atmosphère raffinée: nombreu-ses sont les occasions de déguster les délicieuses spécialités locales ou les savoureux plats gastrono-miques. Parmi les spécialités de la cuisine du Tessin on trouve le bœuf braisé et polenta, le minestrone (soupe de légumes), le risotto aux champignons, les plats de gibier, la charcuterie local, les fromages des

Ulteriori proposteWeitere VorschlägeD’autres propositionsOther suggestions

Sentiero dello yoga Yoga Weg Chemin du Yoga Yoga pathwww.b-yoga.ch

• Con una piacevole passeggiata partendo da Vairano si raggiunge il Sass da Grüm, luogo conosciuto come punto di maggior energia del Gambarogno. Il sentiero dello Yoga è strutturato in 9 tappe. • Nach einem angenehmen Spazier-gang von Vairano aus erreicht man Sass da Grüm. Dieser Ort in der Re-gion Gambarogno ist wegen seiner starken Energie bekannt. Der Yoga Weg ist in 9 Etappen strukturiert.

• En partant de Vairano, on atteint après une promenade agréable le Sass da Grüm, qui passe pour être le haut-lieu d’énergie du Gambarogno. Le Chemin du Yoga s’articule en 9 étapes. • Starting from Vairano, a pleasant walk leads you to Sass da Grüm. This place in the Gambarogno re-gion is known for its strong energy. The Yoga path is structured into 9 sections.

Camminata ai luoghi di forzaWanderung zu Orten der KraftMarche aux endroits de forceExcursion to Places of Powerwww.monteverita.org

• Visitate con noi alcuni dei seguenti luoghi energetici: il Monte Verità, con le sue caratteristiche geoman-tiche; la Valletta del Silenzio, affa-scinante cattedrale naturale; la ci-ma del Balladrum con le sue radici celtiche e la meravigliosa vista sul Lago Maggiore; la Madonna della Fontana, sorgente e luogo di pelle-grinaggio molto amato. Attraverso racconti e semplici esercizi possia-

mo immergerci nella storia e nella magica atmosfera di questa zona. • Besuchen Sie mit uns einige dieser energetischen Orte: den „Monte Verità“ mit seiner speziellen Geo-mantik, das „Valletta del Silenzio“, eine Naturkathedrale von unwi-derstehlicher Faszination, eventu-ell die Spitze des Felsens „Ballad-rum“ mit seinen keltischen Wurzeln und dem wunderschönen Blick über den Lago Maggiore; oder die „Madonna della Fontana“, Quelle und beliebter Wallfahrts-ort. DurchErzählungen und einfa-che Übungen können wir in die Geschichte und die magische At-mosphäre dieser Orte eintauchen. • Visitez avec nous quelques-uns des endroits énergétiques: le «Monte Verità», avec son magné-tisme tellurique particulier de cette région; la «Valletta del Silen-zio», charmante cathédrale natu-relle; le sommet du «Balladrum» avec ses racines celtes et la magni-fique vue sur le Lac Majeur, la «Madonna della Fontana», source et lieu de pèlerinage très aimé. À travers les récits et des simples exercices on peut se plonger dans l’histoire et dans l’atmosphère magique de cette région.

• Follow us to these energetic places: the “Monte Verità”, with his geomantic characteristics; the “Valletta del Silenzio”, a fascinat-ing natural cathedral; the top of the “Balladrum” with its Celtic remains and the wonderful view over the Lake Maggiore; the source “Madonna della Fontana”, a very popular place of pilgrimage. Through stories and simple exer-cises we are able to immerse ourselves in the history and magi-cal atmosphere of this area.

Page 12: Wellness destination Lago Maggiore 2015

20

All images copyright:Ascona-Locarno Tourism Matteo AroldiMarco GarbaniChristoph SchuerpfChristoph SondereggerAlexandre ZveigerIstockphoto.com/FerHatMatt

• Dati soggetti a eventuali modifiche

• Änderungen vorbehalten• Sous réserve de modifications• Subject to changes

Alpes et le tradition nel gâteau de pain. Ces gourmandises sont encore préparées aujourd’hui selon les recettes originales du passé pour ravir votre palais!

• There are many different opportu-nities to relish delicious local spe-cialties or appetizing gastronomicdishes: grottos, typical rustic restaurants that offer a simple but authentic cuisine; more modern and trendy restaurants with a refined atmosphere. Among the specialties of the Ticino cuisine one finds polenta with braised meat, minestrone, mushroom risotto, game meat, local cold meats, excellent mountain cheese and traditional bread cake – all delicacies which are still cooked following traditional recipes. Tickle your palate!

E-bike: Rent Me!www.ascona-locarno.com/ebike

• Questo divertente e comodo mezzo di trasporto vi permette di visitare la regione e scoprire le sue bellezze respirando un po’ d’aria fresca, senza fare troppa fatica e muovendovi in modo autonomo,silenzioso e pulito. • Dieses innovative und bequeme Transportmittel erlaubt Ihnen die Region und ihre Schönheiten an der frischen Luft, unabhängig und ohne übermässige Anstren-gung entdecken zu können und dies ohne Fahrzeuglärm und auf umweltfreundliche Art. • Ce moyen de transport aussi com-mode qu’amusant vous permet de visiter la région et d’en découvrir les beautés, de respirer un peu d’air frais et de vous déplacer sans effortet de façon automne, silencieuse et propre.

• This innovative and comfortable vehicle will allow you to explore the region and discover all the beautiful places in the fresh air, without it being too fatiguing and in an independent manner, in silence and without disturbing nature.

Ticino Health –Wellness WohlbefindenBien-êtreWellnesswww.ticinohealth.ch

• Ticino Health si occupa della me-diazione e dell’organizzazione, per conto di clienti nazionali e internazionali, di trattamenti per-sonalizzati e viaggi di salute mirati alla prevenzione e alla salvaguar-dia del benessere e della bellezza nonché alla stabilizzazione e al ristabilimento delle condizioni di salute. • Ticino Health vermittelt und or-ganisiert für nationale und inter-nationale Kunden personalisierte Behandlungen und Gesundheits-reisen für den Erhalt des Wohlbe-findens und der Schönheit sowie zur Stabilisierung und Wiederher-stellung der Gesundheit. • Ticino Health s’occupe de la mé-diation et de l’organisation, pour le compte de clients nationaux et internationaux, de traitements personnalisés et voyages de santé visant à la prévention et à la sauve-garde du bien-être et de la beauté ainsi qu’à la stabilisation et au rétablissement des conditions de santé. • For national and international clients, Ticino Health sources and organises individualised treatments and health trips for the maintenance of well-being and

beauty, as well as the stabilisation and restoration of health.

Eventswww.ascona-locarno.com/events

Slow-Up TicinoStralosone footraceSkyrace Lodrino-LavertezzoStand Up Paddle Days Lago MaggioreWalking GambarognoMountain running Orselina-CimettaAscona Wellness DayLake crossing swimming eventTriathlon LocarnoWalking Ticino and Ladies RunXC Monte Verità mountain-bike raceAscona - Locarno MarathonCorsa da Natal footrace

Hotelswww.ascona-locarno.com/hotels

• Troverete sulla nostra pagina internet tutti gli hotels con struttu-re per il benessere.Auf unserer Webseite werden Sie alle Hotels mit Wellness-Einrich-tungen finden.Vous trouverez tous les hôtels avec les installations wellness sur notre site internet .On our website you will find all the hotels with wellness facilities.

Page 13: Wellness destination Lago Maggiore 2015

Fun and action on two wheels!New MTB Trail! Valle Verzasca

Ascona-Locarno Tourism

+41 (0)848 091 091

[email protected]