52
Janisol 2 EI30 Einbruchhemmung nach EN 1627 Janisol 2 EI30 Anti-effraction selon EN 1627 Janisol 2 EI30 Burglar resistance according to EN 1627

Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

Janisol 2 EI30Einbruchhemmung nach EN 1627

Janisol 2 EI30Anti-effraction selon EN 1627

Janisol 2 EI30Burglar resistance according to EN 1627

Page 2: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

SystemschnittCoupe du systèmeSystem cross-section

10/2018

Page 3: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

1

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

InhaltsverzeichnisSommaireContent

SystemübersichtSystembeschriebZulassungenAllgemeine Hinweise

ZubehörProfilübersichtBeschlägeVerarbeitungshilfen

Sommaire du systèmeDescription du systèmeHomologationsRemarques générales

AccessoiresSommaire des profilésFerruresOutils d’usinage

Summary of systemSystem descriptionAuthorisationsGeneral informations

AccessoriesSummary of profilesFittingsAssembly tools

10

2

Schnittpunkte

BeispieleAnwendungsbeispieleAnschlüsse am Bau

Coupe de détails

ExemplesExemples d’applicationRaccords au mur

Section details

ExamplesExamples of applicationsAttachment to structure

31

29

Alle Ausführungen dieser Do ku men ta ti on haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen zusammengestellt. Wir können aber keine Verantwortung für die Benützung der vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen.Wir behalten uns technische Än de run gen ohne Vorankündigung vor.Aktuelle Version auf www.jansen.com

Nous avons apporté le plus grand soin à l‘élaboration de cette documentation. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l‘utilisation faite de nos propositions et de nos données.Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques sans préavis.Version actuelle sur www.jansen.com

All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data.We reserve the right to effect technical modifications without prior warning.Current version available at www.jansen.com

Page 4: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

2

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

SystembeschriebDescription du systèmeSystem description

Janisol 2 EI30 – geprüfte Brandschutz- Türen und Festverglasungen für Ihre Sicherheit

Aus der vielseitig verwendbaren Janisol 2-Profilserie lassen sich einbruchhemmende, ein- und zwei-flügelige Türen sowie Festverglasun-gen fertigen.

Die flächenbündigen Türkonstruktionen mit umlaufender Schattenfuge und doppelter Anschlagdichtung sind für den Einsatz von nach innen oder aussen öffnenden Türen zugelassen. Die Türen werden mit einem Drei-Riegel-Schloss (mit Edelstahl-Stulp) ausgestattet, deren Bedienung über einen Schliesszylinder erfolgt.

Dank spezieller Verarbeitungshilfen können die Beschläge einfach mon-tiert werden; Kunststoff-Unterlagen gewährleisten die thermische Entkoppelung auch in diesem Bereich.

Janisol 2 EI30 – portes et cloisons fixes protection incendie et testées pour la résistanceà l’effraction

A partir des profilés aux nombreuses applications de la série Janisol 2, il est possible de réaliser des portes à un et deux vantaux et des cloisons fixes anti-effraction.

Les constructions de portes affleurées avec rainure négative sur le pourtour et joint de battement double sont homologuées pour les ouvertures vers l’intérieur et l’extérieur. Les portes sont équipées de la serrure à trois points de verrouillage (têtière en inox), manoeu-vrée par l’intermédiaire d’un cylindre.

Des outils spécialement conçus pour la fabrication permettent un montage simple des ferrures; des support en matière plastique assurent la continuité de la rupture thermique dans la zone de la serrure.

Janisol 2 EI30 – tried and tested fire protection doors and fixed lights for safety

One of the many possible applications of the versatile, Janisol 2 profile series is the construction of burglar-resistant single- and double-leafed doors and fixed lights.

The flush-fitting door constructions with all-round glazing rebate and dual rebate seal are approved for use in doors opening inwards or outwards. The doors are fitted with a triple-bolt lock (with stainless steel face plate) operated by means of a closing cylinder.

Thanks to special tools the fittings are easily installed. Plastic underlays maintain the thermal break in this area as well.

Page 5: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

3

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Zulassungen / PrüfungenHomologations / EssaisAuthorisations / Tests

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen der verschiedenen Länder sind zu beachten.

Il convient de respecter les prescriptions et règlements des divers pays concernés.

The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

Einbruchhemmung nach EN 1627

Widerstandsklasse RC3Angriffseite = Band- oder Bandgegenseite(Prüfberichte 212 25835, 212 25945, 255 26489, 255 33885 ift Rosenheim)

Gutachten 955 19348 ift Rosenheimvom 11.1.1999

Gutachten 255 33884 ift Rosenheimvom 29.6.2007

Gutachten 13-000552ift Rosenheim vom 16.1.2014

Zulässige max. Abmessungen(lichter Durchgang):1-flügelig 1435 x 2500 mm (B x H)2-flügelig 2525 x 2500 mm (B x H)

Füllelemente nach EN 356(Glas oder Paneele):

P6B für RC3P4A für RC2P3A für WK1

Effet anti-effractionselon EN 1627

Classe de résistance RC3Côté éxposé = côté paumelle ou côté opposé au paumells(Rapports d’essai 212 25835, 212 25945, 255 26489, 255 33885 ift Rosenheim)

Expertise 955 19348 ift Rosenheimdu 11.1.1999

Expertise 255 33884 ift Rosenheimdu 29.6.2007

Expertise 13-000552ift Rosenheim du 16.1.2014

Dimensions maximales autorisées (passage intérieur:1 vantail 1435 x 2500 mm (L x H)2 vantaux 2525 x 2500 mm (L x H)

Eléments de remplissage selon EN 356 (verre ou panneau):

P6B pour RC3P4A pour RC2P3A pour WK1

Burglary protection according to EN 1627

Resistance class RC3Attack side = Hinge side or side opposite hinge(Test reports 212 25835, 212 25945, 255 26489, 255 33885ift Rosenheim)

Expertise 955 19348 ift Rosenheimdated 11.1.1999

Expertise 255 33884 ift Rosenheimdated 29.6.2007

Expertise 13-000552ift Rosenheim dated 16.1.2014

Permissible max. dimensions(clear):1-leaf 1435 x 2500 mm (W x H)2-leaf 2525 x 2500 mm (W x H)

Infill elements according to EN 356(glass or panels):

P6B for RC3P4A for RC2P3A for WK1

Page 6: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

4

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

SystembeschriebDescription du systèmeSystem description

Widerstands- Glasklasse der nach EN 356Tür nach EN 1627

WK1 Brandschutzglas EI30 (P3A)

WK2/RC2 Brandschutzglas EI30 (P4A)

WK3/RC3 Brandschutzglas EI30 (P6B)

Resistance Glass in accordanceclass of door with EN 356according to EN 1627

WK1 Fire-resistant glass EI30 (P3A)

WK2/RC2 Fire-resistant glass EI30 (P4A)

WK3/RC3 Fire-resistant glass EI30 (P6B)

Classe de Verrerésistance selon EN 356Porte selon EN 1627

WK1 Vitrage de protection incendie EI30 (P3A)

WK2/RC2 Vitrage de protection incendie EI30 (P4A)

WK3/RC3 Vitrage de protection incendie EI30 (P6B)

l Einbruchhemmende Brandschutz-türen aus wärmegedämmten Janisol 2-Profilen aus Stahl

oder Edelstahl, mit umlaufend-er Schattenfuge und doppelter Anschlagdichtung sowie Fest-

verglasungen

l Nach EN(V) 1627 geprüft und in die Widerstandsklasse WK1-3 resp. RC2-3 eingestuft

l Türen ein- und zweiflügelig, nach innen und aussen öffnend

l Mehrfachverriegelungs-Schloss mit Edelstahlstulp. Die Riegel werden über den Schliesszylinder betätigt.

l Angriffseite auf Band- oder Bandgegenseite möglich

l Mit Elektro-Türöffnern zugelassen

l Bei gleicher Ausführung und entsprechenden Füllelementen

werden auch die Widerstands- klassen WK2/RC2 und WK1 abgedeckt

l Füllelemente: Brandschutzglas EI30 oder Paneele

aus Gipskartonplatten mit 2 mm Stahlblechen beplankt. (Die Vorschriften bzw. Bestimmungen der verschiedenen Länder sind

zu beachten.)

l Portes anti-effraction et de protection incendie en profilés à isolation thermique Janisol 2 en

acier ou aicer Inox avec rainure négative, double joint de

battement et vitrages fixes

l Testée selon norme EN(V) 1627 et homologuée dans la classe de résistance WK1-3 resp. RC2-3

l Porte à un et deux vantaux, s’ouvrant vers l’intérieur et vers

l’extérieur

l Serrure multipoint avec têtière en acier Inox. Les verrous sont

actionnés par le cylindre de fermeture.

l Côté exposé = côté paumelles ou côté opposé aux paumelles

l Homologuées avec gâches électriques

l Les classes de résistance WK2/RC2 et WK1 sont aussi couvertes par

les mêmes types et les éléments de remplissage correspondants

l Eléments de remplissage: Vitrage de protection incendie EI30

ou panneaux de placoplâtre bordés de tôles d‘acier 2 mm. (Il convient de respecter les prescriptions et règlements des divers pays

concernés.)

l Burglar-resistant fire protection doors made of thermally insulated Janisol 2 profiles in steel or

stainless steel, with shadow joints on all sides, double rebate

gasket and fixed glazing

l Tested to EN(V) 1627 and classified in resistance class WK1-3 resp. RC2-3

l Single- and double-leaf doors, inward and outward opening

l Multipoint locking with stainless steel face plate. The bolts are

operated by cylinder lock.

l The contact side can be the hinge side or opposite the hinges

l Approved with electric strikes

l The same design with the corresponding infill panels also fulfils resistance classes WK2/RC2

and WK1

l Infill panels: Fire-resistant glass EI30 or

veneered panels made of plaster-board covered with steel sheet

2 mm. (The regulations and bye-laws in force in the particular

country must be respected.)

Page 7: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

5

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

l Mit verdeckt liegend eingebauten Türschliessern zugelassen (ITS 96, Geze Boxer)

l Systembezogener, eleganter Jansen-Zylinder-/Schloss-Schutz, geeignet für den Einbau von Zylindern ø 17 mm und ø 22 mm

l Anwendungsmöglichkeiten: – Wohn-, Industrie- und Gewerbebauten – Verkaufsräume – Computerräume – Labors – Apotheken/Drogerien – Arztpraxen – Archive – Bijouterien – usw.

l Einfacher Beschlageinbau, dank speziellen Bohrlehren

l Zulässige max. Abmessungen (lichter Durchgang LDB/LDH) 1-flügelig: B 1370 x H 2500 mm 2-flügelig: B 2640 x H 2500 mm Höhe max. 5000 mm

l Approved for use with concealed integrated door closers (ITS 96, Geze Boxer)

l Stylish system-based Jansen cylinder/lock protection, suitable for installing cylinders ø 17 mm

and ø 22 mm

l Uses: – Residential, industrial and commercial buildings – Showrooms – Computer rooms – Laboratories – Chemists – Medical practices – Archives – Jewellers – etc.

l Simple installation of fittings thanks to special drilling jigs

l Maximum permissible dimensions (clearance height and width LDB/

LDH) Single leaf: B 1370 x H 2500 mm Double leaf: B 2640 x H 2500 mm Height max. 5000 mm

l Homologué avec fermes-portes intégrés (ITS 96, Geze Boxer)

l Elégante protection de cylindre/serrure Jansen adaptée,

spécifique au système, appropriée pour le montage de cylindres

ø 17 mm et 22 nn

l Possibilités d’applications: – bâtiments d’habitation, industriels, artisanaux et commerciaux – locaux commerciaux – locaux informatiques – laboratoires – pharmacies/drogueries – cabinets médicaux – archives – bijouteries – etc.

l Montage aisé des ferrures grâce à des gabarits de perçage spéci-aux

l Dimensions maximales autorisées (dimensions de passage LDB/LDH)

1 vantail: B 1370 x H 2500 mm 2 vantaux: B 2640 x H 2500 mm max. hauteur 5000 mm

LDB / LDH

SystembeschriebDescription du systèmeSystem description

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen der nationalen Zulassungen sind zu beachten.

Il convient de respecter les prescriptions et règlements des autorisations nationales.

The regulations and bye-laws in force in the national authorisations must be respected.

Page 8: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

6

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Das Türsystem Janisol 2 EI30 WK/RC vereinigt die Eigenschaften «brand-hemmend» und «einbruchhemmend» im gleichen Bauteil. Deshalb sind bei der Planung und Ausführung von sol-chen Türen gewisse einschränkende Vorgaben zu beachten. Diese betreffen in erster Linie die Wahl der Beschläge und Füllelemente, die Befestigung der Füllelemente sowie die Befestigung der Bauteile an die umliegenden Wände.

Die Türkonstruktion «Janisol 2 EI30 WK/RC» wurde am Institut für Fenstertechnik e.V. in Rosenheim erfolgreich geprüft. Damit die bei der Prüfung nachgewiesene Schutz-wirkung auch in der Praxis gewähr-leistet ist, sind folgende Beschlagteile zwingend vorgeschrieben:

● Mehrfachverriegelungs-Schloss 555.330-332 und 597.041-043

● Schliessblech 555.334 (für Hauptschloss) oder Brandschutz-Elektro-Türöffner 555.477/478

● Schliessblech-Garnitur 555.335 (für Nebenschlösser)

● Zylinderschutz 555.338 und 555.343 (oder gleichwertige, alternative

Schutzmassnahmen)

● Falzsicherungsklötze 555.339

● Falztreibriegel mit Griffsperre 555.380 und Verstärkungs-Garnitur 555.342 (für zweiflügelige Türen)

● Standflügel-Verriegelung unten

Für eine rationelle Verarbeitung emp-fehlen wir Ihnen die Verwendung der bewährten Jansen-Bohrlehren.

Le système de portes Janisol 2 EI30 WK/RC allie les caractéristiques «anti-effraction» et «protection incendie» dans un même élément. Pour cette raison, il est nécessaire de respecter certaines données restrictives dans la planification et la réalisation de telles portes. Celles-ci concernent en pre-mier lieu le choix des ferrures et des éléments de remplissage, la fixation des éléments de remplissage ainsi que celle des éléments sur les murs envi-ronnants.

La construction de porte «Janisol 2 EI30 WK/RC» a été testée avec suc-cès à l’institut pour la technologie de fenêtre de Rosenheim. Afin que la fonction protectrice attestée lors de l’essai soit également assurée dans la pratique, les ferrures suivantes sont impérativement prescrites:

● Serrure à verrouillage multiple 555.330-332 et 597.041-043

● Gâche de fermeture 555.334 (pour serrure principale) ou gâches

électriques de protection incendie 555.477/478

● Garniture de gâches de fermeture 555.335 et 555.343 (pour serrures secondaires)

● Protection de cylindre 555.338 (ou mesures de protection équivalentes)

● Cales de sécurité de feuillure 555.339

● Verrou à bascule avec blocage de poignée 555.380 et garniture de renfort 555.342 (pour portes à deux vantaux)

● Verrouillage pour vantail semi-fixe en bas

Nous vous recommandons l’utilisation de gabarits de perçage Jansen.

Allgemeine HinweiseRemarques généralesGeneral informations

The Janisol 2 EI30 door system in resistance class WK/RC combines fire protection and burglar resistance within the same building component. Because of this, there are certain limitations when it comes to planning and fabricating the doors. These limitations primarily affect the choice of fittings and infill panels, the way the infill panels are fixed, and how the building components are attached to the adjacent walls.

The «Janisol 2 EI30 WK/RC» door construction has been successfully tested at the Institute for Window Technology (ift) in Rosenheim. To ensure that the tested level of protection is also achieved in practice, the following fittings must be used:

● Multipoint lock 555.330-332 and 597.041-043

● Strike plate 555.334 (for main lock) or fire-resistant electric strike 555.477/478

● Strike plate set 555.335 (for ancillary locks)

● Cylinder protection 555.338 and 555.343 (or alternative, comparable

protection)

● Rebate securing blocks 555.339

● Rebate lever bolt with handle lock 555.380 and reinforcement set 555.342 (for double-leaf doors)

● Bottom additional set for secondary leaf

We recommend you use the tried and tested Jansen drilling jigs.

Page 9: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

7

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Allgemeine HinweiseRemarques généralesGeneral informations

Als Schliesszylinder sind in den Widerstandsklassen RC1 bis RC3 entweder nach DIN 18252:2006-12 (mind. Klasse 21-, 31-, 71-BZ) oder nach EN 1303:2005-04 (Verschluss-sicherheit: mind. Klasse 4 (7. Stelle), Angriffswiderstand mind. Klasse 1 (8. Stelle) geprüfte einzusetzen.

Zylinderlänge: Profilzylinder ø 17 mm: 70 mmRundzylinder ø 22 mm: 65 mm

Für den Einbau in den Jansen-Zylinderschutz müssen die Schlüssel die untenstehenden Abmessungen aufweisen:

Für Türbänder stehen folgende Typen zur Auswahl:

l Anschweissbänder 550.229, 550.238, 550.276, 555.260, 555.261, 555.226, 555.227, 555.267, 555.268

l Anschraubbänder 555.570-573 und 555.536-539

l Stahl-Anschraubband 550.250 (nur wenn Angriffseite =

Bandgegenseite)

l Edelstahl-Anschraubband 550.286 (nur wenn Angriffseite = Bandgegenseite)

l Einschweiss-Zapfenband 550.399 und Türhebel 550.398 (nur wenn Angriffseite = Bandgegenseite)

Bitte beachten:Minimale Flügelbreiten in Abhängigkeit der eingesetzten Bänder (siehe Seite 47).

RC1 – RC3: Comme cylindres de fermeture, vous devez utiliser des marques testées selon EN 1303:2005-04 (sécurité des biens relative à la clé: au moins classe 4 (digit 7) et résistance àl’attaque: au moins classe 1 (digit 8).

Longueur de cylindre: Cylindre profilé ø 17 mm: 70 mmCylindre rond ø 17 mm: 65 mm

Les clés des cylindres doivent présenter les dimensions indiquées ci-dessus pour la pose dans la protection de cylindre Jansen.

Les différents types de paumelles suivants sont disponibles:

l Paumelles à souder 550.229, 550.238, 550.276, 555.260, 555.261, 555.226, 555.227, 555.267, 555.268

l Paumelles à visser 555.570-573 et 555.536-539

l Paumelle à visser en acier 550.250 (seulement si côté exposé = côté opposé aux paumelles)

l Paumelle à visser en acier Inox 550.286 (seulement si côté exposé = côté opposé aux paumelles)

l Pivot du haut à souder 550.399 et bras du bas 550.398 (seulement si côté exposé = côté opposé aux paumelles)

Remarque:Largeur minimale de vantail suivant les paumelles utilisées (voir page 47).

RC1 – RC3: Choose cylinder lock models that have been testet toEN 1303:2005-04 (key related security: minimum class 4 (digit 7) and attack resistance: minimum class 1 (digit 8).

Cylinder length: Profile cylinder ø 17 mm: 70 mmRound cylinder ø 22 mm: 65 mm

When fitting cylinders in Jansen cylinder protection, the keys of the cylinders must match the dimensions given below:

The following types of door hinge are available:

l Weld-on hinges 550.229, 550.238, 550.276, 555.260, 555.261, 555.226, 555.227, 555.267, 555.268

l Steel screw-on hinges 555.570-573 and 555.536-539

l Steel screw-on hinge 550.250 (only when the contact side is

opposite the hinges)

l Stainless steel screw-on hinge 550.286 (only when the contact side is opposite the hinges)

l Welded hinge with rivets 550.399 and door handle 550.398 (only when the contact side is opposite the hinges)

Note:Minimum vent widths depend on hing-es used (see page 47).

max. 2,5

min. 7

max

. 1

2

max. 2,5

min. 7

max

. 1

2

max. 2,5

min. 7

max

. 1

2

Diese Dokumentation beschreibt nur die Beschläge, Massnahmen und Arbeitsschritte, welche für den Bereich «Einbruchhemmung» zutreffen. Die Vorschriften etc., welche den Bereich «Brandschutz» betreffen, sind aus den landesspezifischen Zulassungen zu entnehmen.

Cette documentation décrit les ferrures, les mesures et les étapes de travail concernant le domaine «anti-effraction». Les règlements etc. relatifs au domaine «protection incendie» doivent être pris des attestations spécifiques à votre pays.

This document only describes the fittings, activities and steps required to ensure burglar resistance. The instructions and other details related to «fire protection» have to be respec-tet in your specific country

Page 10: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

8

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Jansen DigitalJansen DigitalJansen Digital

JANIsoft JANIsoft ermöglicht die Planung, Kalkulation und Konstruktion von Jansen Systemen für Fenster, Türen und Fassaden in 2D sowie 3D. Mit der neuen Version können Planer und Verarbeiter Angebote und Bestellungen mit den entsprechenden Detailzeichnungen und Berechnungen einfach erstellen. Dank der optimier-ten Softwarefunktionen lässt sich der Prozess von der Arbeitsvorbereitung über die Fertigung noch effizienter gestalten.

Jansen Docu CenterDie Plattform zum effizienten Arbeiten mit Jansen Dokumentationen. Im Jansen Docu Center stehen alle Produktinformationen jederzeit digital in der aktuellsten Version zur Verfü-gung: von Architekten-Informationen über Bestell- und Fertigungskatalogen bis hin zu Anleitungen und Prospekten sowie Videos. Die Inhalte können einfach und schnell aufgerufen werden. Ein für den Anwender komfortables papier-loses Arbeiten, das zahlreiche Vorteile bietet.

Download CAD Daten

Sie können die Zeichnungen in den Formaten DXF und/oder DWG herunterladen. Klicken Sie auf das entsprechende Icon und der Download erfolgt.

Die Hinweise «Artikelbibliothek/Türbeschläge/Fensterbeschläge» bedeuten, dass Sie mit einem Klick die gesamte Artikelbibliothek des entsprechenden Systems herunter-laden (Profile, Beschläge, Glasleisten, Zubehör etc.).

JANIsoft JANIsoft permet l‘étude, le calcul et la construction de systèmes Jansen en 2D et 3D pour les fenêtres, les portes et les façades. La nouvelle version permet aux projeteurs et aux transfor-mateurs d‘établir facilement des offres et des commandes avec les plans de détail et les calculs. Des préparatifs du travail à la commande de la machine, le processus peut être coordonné de manière encore plus efficace grâce aux fonctions optimisées du logiciel.

Jansen Docu CenterLa plate-forme pour travailler efficace-ment avec les documentations Jansen.Le Jansen Docu Center met à votre disposition les informations sur les produits, en format numérique et dans une version actualisée: des catalogues de commande et de fabrication aux instructions et prospectus, en passant par les informations destinées aux architectes et vidéos. Les contenus sont facilement et rapide-ment accessibles. Une manière de tra-vailler confortable et offrant de nom-breux avantages.

Télécharger fichiers DAO

Vous pouvez télécharger les dessins aux formats DXF et/ou DWG. Cliquez sur l‘icône correspondante et le téléchargement s‘effectuera.

Les indications «Bibliothèque des articles/Ferures de porte/Ferrures de fenêtres» signifie que vous téléchargez la totalité de la biblio-thèque des articles du système donné (profilés, ferrures, parcloses, accessoires etc.).

JANIsoft JANIsoft allows Jansen systems for windows, doors and façades to be planned, calculated and designed in 2D and 3D. Using the new version, developers and fabricators can easily create quotations and orders with the corresponding detailed drawings and calculations. Thanks to optimised software functionality, the procedure from process planning to fabrication can be made even more efficient.

Jansen Docu CenterThe platform for working efficiently with Jansen documentation. The latest version of all the product information is available digitally at any time in the Jansen Docu Center – from order and fabrication manuals to architect information, instructions and brochures and videos. The content can be retrieved quickly and easily. The user can work con-veniently without paper, which has numerous benefits.

Download CAD files

You can download the drawings in DXF and/or DWG format. Click on the relevant icon to begin the download.

The items «Article library/Door fittings/Window fittings» means that you download the entire article library for the corresponding system with one click (profiles, fittings, glazing beads, accessories etc.).

DXF DWG DXF DWG DXF DWG

Page 11: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

9

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

TypenübersichtSommaire des typesSummary of types

Einflügelige TürePorte à un vantailSingle leaf door

Einflügelige Türe mit festem OberlichtPorte à un vantail avec imposte fixeSingle leaf door with fixed top light

Einflügelige Türe mit festem Seitenteil und festem OberlichtPorte à un vantail avec avec partie latérale fixe et imposte fixeSingle leaf door with fixed side light and fixed top light

Einflügelige Türe mit festem SeitenteilPorte à un vantail avec partie latérale fixeSingle leaf door with fixed side light

Zweiflügelige Türe mit festem OberlichtPorte à deux vantaux avec imposte fixeDouble leaf door with fixed top light

Zweiflügelige Türe mit zwei festen SeitenteilenPorte à deux vantaux avec deuxparties latérales fixesDouble leaf door with two fixed side lights

Zweiflügelige Türe mit zwei festen Seitenteilen und festen OberlichternPorte à deux vantaux avec deux parties latérales fixes et impostes fixesDouble leaf door with two fixed side lights and fixed top lights

Zweiflügelige Türe mit Rundbogen-OberlichtPorte à deux vantaux avec imposte demi-rondeDouble leaf door with round arched top light

FestverglasungVitrage fixeFixed glazing

Page 12: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

10

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

ProfilübersichtSommaire des profilésSummary of profiles

630.013.2630.013.2 Z630.013.25

630.114.2630.114.2 Z630.114.25

65

40 10 15

60

7

46

4

3

87.5

22.5 40 10 15

60

7

46

4

3

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

601.685.2 Z 4,880 19,3 5,31 21,7 5,12 0,265

602.685.2 Z 5,400 22,1 5,58 31,1 6,54 0,310

603.685.2 Z 5,400 24,2 7,57 31,1 6,54 0,310

604.685.2 Z 5,400 24,1 7,53 27,2 7,03 0,321

605.685.2 Z 5,920 28,1 7,94 38,4 7,46 0,354

630.010.2 Z 3,760 13,3 3,54 4,13 1,63 0,233

630.013.2 Z 5,070 18,6 5,08 18,7 5,14 0,273

630.416.2630.416.2 Z630.416.25

630.428.2630.428.2 Z

22.5 40 10 15

87.5

60

7

46

4

3 4

3

22.5 40 10 15

87.5

746 60

607

464

3

40

15 1510

62.5

1522.5 1510

607

464

3

22.5 15 10 15

62.5

34

467

60

630.010.2 Z 630.110.2 Z 630.411.2 Z 601.685.2601.685.2 Z601.685.25

603.685.2603.685.2 Z

602.685.2602.685.2 Z602.685.25

57

60

72.5

50 22.5

3

22.5 50 22.5

95

57

60

3

22.5 50 22.5

95

57 60

3

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

630.110.2 Z 4,280 15,7 3,83 7,84 2,34 0,277

630.114.2 Z 5,590 21,4 5,36 27,4 5,93 0,317

630.411.2 Z 4,280 18,4 5,70 7,84 2,34 0,277

630.416.2 Z 5,590 23,7 7,32 27,4 5,93 0,317

630.428.2 Z 6,110 27,2 7,68 34,1 7,64 0,362

630.016.2 Z 6,880 25,8 7,23 61,0 11,63 0,343

630.115.2 Z 7,400 28,7 7,48 79,6 12,42 0,387

630.417.2 Z 7,400 30,5 9,47 79,6 12,42 0,387

605.685.2605.685.2 Z605.685.25

604.685.2604.685.2 Z

3

95

22.5 50 22.5

60

54

3

72.5

22.5 50

54

3

60

3

630.016.2630.016.2 Z630.016.25

630.115.2630.115.2 Z630.115.25

630.417.2630.417.2 Z630.417.25

75 15100

10

746

43

60

75 15

122.5

10

746

43

60

22.5

7

75 15

122.5

10

464

360

22.5

Page 13: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

11

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

ProfilübersichtSommaire des profilésSummary of profiles

603.635.2603.635.2 Z

601.635.2601.635.2 Z

602.635.2602.635.2 Z

47.5

25 22.5

60 57

3

57

3

60

22.5 25 22.5

70 22.5 25 22.5

70

57 60

3

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

601.635.2 Z 3,800 14,0 3,78 5,84 1,88 0,215

602.635.2 Z 4,310 16,6 4,07 10,10 2,88 0,260

603.635.2 Z 4,310 19,1 5,97 10,10 2,88 0,260

56

50

60

50

600.001.2600.001.2 Z

600.005.2600.005.2 Z600.005.25

54

50

600.007.2 Z

54

25

600.008.2 Z

40 10

50

446 54

4

600.010.2 Z

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

600.001.2 Z 4,080 13,5 4,53 14,0 5,58 0,213

600.002.2 Z 3,100 9,06 3,03 2,60 2,08 0,163

600.005.2 Z 4,360 15,6 4,87 14,6 5,84 0,221

600.006.2 Z 3,280 10,4 3,26 2,76 2,20 0,171

600.007.2 Z 4,000 12,49 4,34 13,65 5,46 0,220

600.008.2 Z 3,080 10,12 3,75 2,80 2,24 0,170

600.010.2 Z 4,160 11,9 4,16 13,1 5,16 0,223

56

25

60

25

600.002.2600.002.2 Z

600.006.2600.006.2 Z

StabachseAxe de la barreBar axis

y

y

x x

ArtikelbibliothekBibliothèque des articlesArticle library

DXF DWG

Oberfläche/Werkstoff

Artikel-Nr.

ohne Zusatz = blank

mit Z = bandverzinkter Stahl

Werkstoff 1.4301 (AISI 304)mit 25 = blankmit 27 = geschliffen, Korn 220-240mit 28 = geschliffen, Korn 320-400

Edelstahl geschliffen auf Anfrage

Surface/Matériau

No. d’article

sans supplément = brut

avec Z = bande d’acier zinguée

Matériau 1.4301 (AISI 304)avec 25 = brutavec 27 = polies, grain 220-240avec 28 = polies, grain 320-400

Acier Inox polie sur demande

Surface/Material

Part no.

without addition = bright

with Z = strip galvanised steel

Material 1.4301 (AISI 304)with 25 = brightwith 27 = polished, grain 220-240with 28 = polished, grain 320-400

Stainless steel polished on request

Page 14: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

12

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Glasleisten (Massstab 1:2)Parcloses (échelle 1:2)Glazing beads (scale 1:2)

402.112 Z

15

20

402.115 Z

20

20

402.120 Z

25

20

402.125 Z

30

20

402.130 Z

12

20

62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC

5

5

3

3

15

20

20

5

25

520

3

203

3

5

203

5

30

25

Winkelkontur-Stahl-Glasleisten(Länge ca. 6 m)

Parcloses en acier à contour angulaire(longueur env. 6 m)

Angle contour steel glazing beads(length approx. 6 m)

450.007Befestigungsknopf VE = 50 Magazine à 10 Knöpfe

Bouton de fixationUV = 50 magasins à 10 pièces

Fastening studPU = 50 magazines with 10 studs

450.008Befestigungsknopf VE = 400 Magazine à 10 Knöpfe

Bouton de fixationUV = 400 magasins à 10 pièces

Fastening studPU = 400 magazines with 10 studs

450.006Befestigungsknopf (kurz) SR1Bohrdurchmesser ø 3,5 mmVE = 100 Stück

Bouton de fixation (court) SR1Diamètre de perçage ø 3,5 mmUV = 100 pièces

Fastening stud (short) SR1Hole diameter ø 3,5 mmPU = 100 pieces

GV+GC = outside galvanised approx. 15 µm and yellow chromated (EN 12329 – Fe//Zn15//C)

GV+GC = zingués galvanique env. 15 µm à l’extérieur et chromatisé jaune (EN 12329 – Fe//Zn15//C)

GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 µm und gelbchromatiert (EN 12329 – Fe//Zn15//C)

Stahl-Glasleisten aus bandverzinktem Stahl (Länge 6 m)

Parcloses en acier en bandes d’acier zinguées (longueur 6 m)

Steel glazing beads made of strip galvanised steel (length 6 m)

ArtikelbibliothekBibliothèque des articlesArticle library

DXF DWG

450.009Befestigungsknopf VE = 1000 Stück lose

Bouton de fixationUV = 1000 pièces

Fastening studPU = 1000 pieces

Page 15: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

13

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Glasleisten (Massstab 1:2)Parcloses (échelle 1:2)Glazing beads (scale 1:2)

Vierkant-StahlrohrWandstärke min. 1,5 mmBefestigung mittels Schrauben mit min. ø 4,2 mm Abstand max. 250 mm

Tube d’acierEpaisseur min. 1,5 mmFixation avec vis avec min. ø 4,2 mm Intervalle max. 250 mm

Steel tubeThickness min. 1.5 mmFastening with screws with min. ø 4.2 mm, Distance max. 250 mm

Stahlwinkel Schenkeldicke min. 2 mmBefestigung mittels Schrauben mit min. M5 Abstand max. 250 mm

Cornière en acier Epaisseur min. 2 mmFixation avec vis avec min. M5 Intervalle max. 250 mm

Steel angle Thickness min. 2 mmFastening with screws with min. M5 Distance max. 250 mm

Stahl- und Edelstahl-GlasleistenBefestigung mit Befestigungsknöpfen,Abstände < 300 mm, zusätzliche Sicherung an den Enden und in der Mitte mittels Schrauben mit min. ø 3,9 mm

Parcloses en acier et acier InoxFixation avec bouton de fixation,intervalle < 300 mm, sécurité complémentaire aux extrémités et au centre avec vis avec min. ø 3,9 mm

Steel and stainless steel glazing beadsFastening with fastening stud,distance < 300 mm, additional protection at the ends and in the middle with screws with min. ø 3,9 mm

450.025Befestigungsknopf Edelstahl, gewindefor-mend, mit SR1-Angriff, Bohrdurchmesser 3,5 mm

VE = 100 Stück

450.025Bouton de fixation en acier inox, formant le taraudage, avec empreinte SR1, diamètre de perçage 3,5 mm

UV = 100 pièces

450.025Fastening studstainless steel, self-tapping, with SR1 head, hole diameter 3,5 mm

PU = 100 pieces

Edelstahl-Glasleisten(1.4401 / 1.4301)Länge 6 m

2020

402.520402.420

402.515402.415

25

20

402.525402.425

30

20

402.530402.430

15

20

Parcloses en acier Inox(AISI 316 / AISI 304)Longueur 6 m

Stainless steel glazing beads(AISI 316 / AISI 304)Length 6 m

Glasleisten-Varianten Variantes de parcloses Glazing bead options

Page 16: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

14

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

ZubehörAccessoiresAccessories

20

13.5

22.5

13.5

6.4

2

17.

5

11

400.021 ZStahlwinkelaus feuerverzinktem Bandstahl, gestanzt, Langloch (12x4,5 mm) alle 150 mm, 0,410 kg/m

Länge 6 m

406.999Aluminium-Abdeckleistezum Abdecken des Stahlwinkels 400.021 Z, 0,166 kg/m

U = 0,089 m2/mP = 0,034 m2/m

Länge 6 m

406.997Aluminium-Abdeckleistezum Abdecken des Stahlwinkels 400.021 Z, 0,176 kg/m

U = 0,094 m2/mP = 0,036 m2/m

Länge 6 m

450.023Befestigungsfederin Edelstahl, mit selbstgewind-ender Schraube, mit SR1-Angriff, für Aluminium-Abdeckleiste 406.999 und 406.997, Bohrdurchmesser 3,5 mm

VE = 100 Stück

400.021 ZCornièreen bandes d’acier zinguées au feu, perforées avec trou oblong (12x4,5 mm) tous les 150 mm, 0,410 kg/m

Longueur 6 m

406.999Parclose en aluminiumpour recouvrir la cornière 400.021 Z, 0,166 kg/m

U = 0,089 m2/mP = 0,034 m2/m

Longueur 6 m

406.997Parclose en aluminiumpour recouvrir la cornière 400.021 Z, 0,176 kg/m

U = 0,094 m2/mP = 0,036 m2/m

Longueur 6 m

450.023Ressort de fixationen acier spécial, avec vis auto-taraudeuse, avec empreinte SR1, pour parclose en aluminium 406.999 et 406.997, diamètre de perçage 3,5 mm

UV = 100 pièces

400.021 ZSteel angle made from hot-dip galvanised steel strip, perforated, oblong hole (12x4.5 mm) every 150 mm, 0,410 kg/m

Length 6 m

406.999Aluminium cover stripfor covering steel angle 400.021 Z, 0,166 kg/m

U = 0,089 m2/mP = 0,034 m2/m

Length 6 m

406.997Aluminium cover stripfor covering steel angle 400.021 Z, 0,176 kg/m

U = 0,094 m2/mP = 0,036 m2/m

Length 6 m

450.023Fastening springmade of special steel, with self-tapping screw, with SR1 head, for aluminium cover strip 406.999 and 406.997, hole diameter 3,5 mm

PU = 100 pieces

Page 17: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

15

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.330 FFH 1850-2045 mm ø 17 mm

555.331 FFH 2035-2230 mm ø 17 mm

555.332 FFH 2194-2500 mm ø 17 mm

597.041 FFH 1850-2045 mm ø 22 mm

597.042 FFH 2035-2230 mm ø 22 mm

597.043 FFH 2194-2500 mm ø 22 mm

Mehrfachverriegelungs-Schloss einbruchhemmendlinks und rechts umstellbar,5-fache Verriegelung mit kom-binierter Rundbolzen-Schwenk-hakenriegel-Arretierung mit schlüsselbetätigtem Getriebe. Hauptschloss mit Falle und Flachriegel mit Aufsägeschutz, mit Wechsel, 2-tourig mit 20 mm Riegelausschluss.

Im oberen und unteren Stulp-bereich je ein Zusatzschloss, ausgestattet mit je einem 11 mm starken, gehärteten Stahl-Rund-bolzen und einem gehärteten Stahl-Schwenkhakenriegel, sämtliche Verriegelungselemente glanzvernickelt, alle Schloss-kästen verzinkt und geschlossen.

Entfernung Drücker – Zylinder ø 17 mm = 92 mmø 22 mm = 94 mm Vierkant-Nuss 9 mm

Einteiliger Edelstahl-U-Stulp 24x5x2170 mm, geschliffen und gebürstet.

VE = 1 Schloss

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.376 Schrauben555.490 Schrauben555.003 Einschweiss-Plättchen

Einbau mit 499.151/152

555.330 FFH 1850-2045 mm ø 17 mm

555.331 FFH 2035-2230 mm ø 17 mm

555.332 FFH 2194-2500 mm ø 17 mm

597.041 FFH 1850-2045 mm ø 22 mm

597.042 FFH 2035-2230 mm ø 22 mm

597.043 FFH 2194-2500 mm ø 22 mm

Serrure à verrouillage multiple anti-effractionréversible à droite ou à gauche, verrouillage 5 points avec arrêt du verrou pivotant à boulon cylindrique combiné à com-mande à clé.Serrure principale à loquet et verrou plat avec protection sciage, avec levier, à 2 tours avec sortie verrou de 20 mm.

Les zones supérieure et inférieure de la têtière sont chacune pour-vue d‘une serrure complémen-taire équipée d‘un boulon d‘acier trempé de 11 mm et d‘un verrou pivotant en acier trempé. Tous les éléments de verrouillage sont nickelés brillant et tous les coffres de serrure galvanisés et fermés.

Distance poignée – cylindre ø 17 mm = 92 mmø 22 mm = 94 mmcarré 9 mm

Têtière en U en acier inox d‘une pièce 24x5x2170 mm, polie et brossée

UV = 1 serrure

Commander en plus si besoin:555.376 Vis555.490 Vis555.003 Plaque à souder

Montage avec 499.151/152

555.330 FFH 1850-2045 mm ø 17 mm

555.331 FFH 2035-2230 mm ø 17 mm

555.332 FFH 2194-2500 mm ø 17 mm

597.041 FFH 1850-2045 mm ø 22 mm

597.042 FFH 2035-2230 mm ø 22 mm

597.043 FFH 2194-2500 mm ø 22 mm

Multipoint lockburglar-resistantleft and right convertible, 5-point locking with combined round pin and hook bolt with key-operated mechanism. Main lock has latch, flat bolt with saw protection, with latch retention, double throw, with 20 mm bolt extension.

One ancillary lock in each of the upper and lower face plate areas, each with an 11 mm strong, hardened steel round pin and a hardened steel hook bolt; all locking elements are nickel-plated and all lock cases galvanised and closed.

Distance from handle to cylinder ø 17 mm = 92 mmø 22 mm = 94 mm9 mm square boss

Single-component stainless steel U-shaped face plate 24x5x2170 mm, ground and brushed.

PU = 1 lock

Order separately if required:555.376 Screws555.490 Screws555.003 Weld-in face-plate

Installation with 499.151/152

Page 18: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

16

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.333Stulp-VerlängerungEdelstahl, Länge 400 mm. Beim Einsatz vom Mehrfach-verriegelungs-Schloss 555.332 (FFH 2194-2500 mm) reicht der Stulp nicht über die ganze Höhe des Türflügels. Mit der Verlänge-rung können die fehlenden Bereiche unten und oben abgedeckt werden.

VE = 1 Stück

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.376 Schrauben

555.333Rallonge de têtièreacier Inox, longueur 400 mm. Avec utilisation d‘une serrure à verrouillage multiple 555.332 (FFH 2194-2500 mm), la têtière n‘atteint pas la hauteur totale du vantail. La rallonge permet de couvrir les zones inférieures et supérieures manquantes.

UV = 1 pièce

Commander en plus si besoin:555.376 Vis

555.333Face plate extensionstainless steel, length 400 mm. When using multipoint lock 555.332 (FFH 2194-2500 mm), the face plate does not extend to the full height of the door leaf. This extension will allow the top and bottom sections to be covered as well.

PU = 1 piece

Order separately if required:555.376 Screws

555.003Einschweiss-PlättchenStahl, zum Einschweissen zwischen die Janisol-Schalen, für die Schloss- und Schliessblech-Befestigung.

VE = 20 Stück

555.005BefestigungslaschenStahl verzinkt, zum Einschweissen zwischen die Janisol-Schalen, für die Befestigung des Falztreib-riegels und Elektro-Türöffners.

VE = 10 Stück

555.005Patte de fixationacier zingué, à souder entre les demi-profilés Janisol, pour la fixation de la bascule à mortaiser et de la gâche électrique.

UV = 10 pièces

555.005Fixing platesgalvanised steel, for welding on between the Janisol profiles for the attachment of the rebate lever bolt and electric door opener.

PU = 10 pieces

555.003Plaque à souderacier, pour soudage entre les demi-profilés Janisol, pour la fixation de serrure et de gâche de fermeture.

UV = 20 pièces

555.003Weld-in face platesteel, to weld in between the Janisol-skins, for the lock and attachment of the strike plate.

PU = 20 pieces

555.336Verdrehsicherungen für die NebenschlösserStahl verzinkt

VE = 4 Stück

Einbau mit 499.120

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.490 Schrauben

555.336Sécurités anti-torsion pour serrures secondairesacier zingué

UV = 4 pièces

Montage avec 499.120

Commander en plus si besoin:555.490 Vis

555.336Torsion protection for the ancillary locksgalvanised steel

PU = 4 pieces

Installation with 499.120

Order separately if required:555.490 Screws

Page 19: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

17

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.338 ø 17 mm

555.343 ø 22 mm

ZylinderschutzSchutzrosette Stahl gehärtet und vernickelt. Der Jansen-Zylinder-schutz sichert den Schliesszylin-der gegen Aufbohren und Kern-ziehen. Auch die gefährdeten Bereiche des Hauptschlosses werden gegen Anbohren geschützt.

VE = 1 Schutzrosette 1 Aufbohrschutz 1 Zylinder-Abdeckscheibe 1 Distanzring 2 Schrauben M6x10

555.338 ø 17 mm

555.343 ø 22 mm

Protection de cylindreavec rosette de protection en acier trempé et nickelé. La protection de cylindre Jansen protège le cylindre de fermeture contre le perçage et l‘extraction du noyau. Les zones en danger de la serrure principale sont également protégées du perçage.

UV = 1 rosette de protection 1 protection anti-perçage 1 disque de recouvre- ment du cylindre 1 bague d‘écartement 2 vis M6x10

555.338 ø 17 mm

555.343 ø 22 mm

Cylinder protectionprotective steel rosette, hardened and nickel-plated. The Jansen cylinder protection inhibits attempts to drill out and remove the lock. The risk areas of the main lock are also protected against drilling.

PU = 1 protective rosette 1 anti-drill protection 1 cylinder washer 1 spacer ring 2 screws M6x10

555.334Schliessblech für HauptschlossEdelstahl

VE = 1 Stück

Einbau mit 499.162

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:557.046 Senkschrauben M4x12

555.335Schliessblech-Garnitur für NebenschlösserEdelstahl

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.162

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:557.046 Senkschrauben M4x12

555.335Garniture de gâches de fermeture pour serrures secondairesacier Inox

UV = 2 pièces

Montage avec 499.162

Commander en plus si besoin:557.046 Vis à tête fraisée M4x12

555.335Strike plate set for ancillary locksstainless steel

PU = 2 pieces

Installation with 499.162

Order separately if required:557.046 Countersunk screw M4x12

555.334Gâche de fermeture pour serrure principaleacier Inox

UV = 1 pièce

Montage avec 499.162

Commander en plus si besoin:557.046 Vis à tête fraisée M4x12

555.334Strike plate for main lockstainless steel

PU = 1 piece

Installation with 499.162

Order separately if required:557.046 Countersunk screw M4x12

TürbeschlägeFerrures de porteDoor fittings

DXF DWG

Page 20: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

18

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

12/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.339FalzsicherungsklotzEdelstahl

Bedarf: 8 Stück für die einflügelige Türbzw. 12 Stück für die zweiflügelige Tür

VE = 8 Stück

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:550.375 Schrauben

555.339Cale de sécurité de feuillureacier Inox

Nécessaire: 8 pièces pour porte à 1 vantailou 12 pièces pour porte à 2 vantaux

UV = 8 pièces

Commander en plus si besoin:550.375 Vis

555.339Rebate securing blockstainless steel

Quantity required: 8 pieces for single leaf door or 12 pieces for double leaf door

PU = 8 pieces

Order separately if required:550.375 Screws

555.380Falztreibriegel mit GriffsperreStulp Edelstahl, M6, links und rechts verwendbar, Hub 18 mm.Die Griffsperre verhindert, dass die Stangen im geschlossenen Zustand der Tür zurückgestossen werden können.Verwendung mit Schaltschloss 555.132 und Treibriegelstangen 555.390 und 555.389.

VE = 1 Stück

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.490 Schrauben555.005 Befestigungslaschen

555.380Bascule à mortaiser avec blocage de poignéetêtière en acier Inox, M6,utilisable à droite et à gauche, course 18 mm.Le blocage de poignée empêche que les barres soient repoussées quand la porte est fermée.A utiliser avec la serrure de retient 555.132 et les tiges de verrouillage 555.390 et 555.389.

UV = 1 pièce

Commander en plus si besoin:555.490 Vis555.005 Patte de fixation

555.380Rebate lever bolt with handle lockstainless steel face plate, M6, can be used LH and RH, 18 mm lift.The handle lock prevents the bars from being repelled when the door is in the closed position. Use in conjunction with switch latch 555.132 and shoot bolts 555.390 and 555.389.

PU = 1 piece

Order separately if required:555.490 Screws555.005 Patte de fixation

555.132SchaltschlossStulp und Schliessplatte Edelstahl, links und rechts verwendbar, für Stangen ø 10 mm, Verwendung zusammen mit Falztreibriegel 555.380 und Treibriegelstange 555.389.

VE = 1 Schaltschloss 1 Schliessplatte

Einbau mit 499.124

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.490 Schrauben

555.132Switch latchface plate and striking plate in stainless steel, can be used LH and RH, connecting to control rods ø 10 mm, for use together with mortise espagnolette 555.380 and control rod 555.389.

PU = 1 switch latch 1 striking plate

Installation with 499.124

Order separately if required:555.490 Screws

555.132Serrure de retienttêtière et plaque de fermeture en acier Inox, utilisable à droite et à gauche, pour tiges de ø 10 mm, à utiliser avec la bascule à mortaiser 555.380 et la tige de verrouillage 555.389.

UV = 1 serrure de retient 1 plaque de fermeture

Montage avec 499.124

Commander en plus si besoin:555.490 Vis

Page 21: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

19

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.342Verstärkungs-GarniturStahl verzinkt, für Stand- und Gangflügel bei zweiflügeligen Türen

VE = 1 Stangenführung unten 1 Einschweissplatte 2 Falzluftbegrenzer

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:554.028 Senkschrauben

555.342Garniture de renfortacier zingué, pour vantail semi-fixe et vantail de service en portes à deux vantaux

UV = 1 guidage de tige inférieur 1 plaque à souder 2 limiteurs de jeu de feuillure

Commander en plus si besoin:554.028 Vis à tête fraisée

555.342Reinforcement setgalvanised steel, for access andsecondary leaf for double leafdoors

PU = 1 locking bar guide (bottom) 1 welding plate 2 rebate ventilation fittings

Order separately if required:554.028 Countersunk screw

555.390Treibriegelstange untenø 10 mm, Anschlussgewinde M6, Stahl galvanisch verzinkt und oberflächengehärtet (Schutz gegen Aufsägen)

VE = 1 Stück à 1,5 m

555.389Treibriegelstange obenø 10 mm, Anschlussgewinde M6, Stahl verzinkt

VE = 1 Stück à 1,5 m

555.390Tige de verrouillage inférieureø 10 mm, avec raccord taraudé M6, acier galvanisé zingué et à surface trempée (protection anti-sciage)

UV = 1 pièce à 1,5 m

555.389Tige de verrouillage supérieureø 10 mm, avec raccord taraudé M6, acier zingué

UV = 1 pièce à 1,5 m

555.390Shoot bolt (bottom)ø 10 mm, M6 connection thread, galvanised and surface-hardened steel (to protect against sawing)

PU = 1 piece 1,5 m

555.389Shoot bolt (top)ø 10 mm, with M6 thread, galvanised steel

PU = 1 piece 1,5 m

Page 22: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

20

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.477 10-24 V, AC/DC, eE

555.478 10-24 V, AC/DC, eE, RR

Elektro-Türöffner zu Mehrfachverriegelungs-SchlossStulp Edelstahl, links und rechts einsetzbar, ohne Arretierung, ohne mechanische Entriegelung, mit verstellbarer Falle (+/- 1 mm) und Supressordiode

VE = 1 Elektro-Türöffner

Bei Bedarf zusätzlich bestellen:555.490 Schrauben555.005 Befestigungslaschen

555.477 10-24 V, AC/DC, eE

555.478 10-24 V, AC/DC, eE, RR

Electric strike for multipoint lockstainless steel face plate, can be used LH and RH, without hold-open, without mechanical release, with adjustable latch (+/- 1 mm) and suppressor diode

PU = 1 electric strike

Order separately if required:555.490 Screws555.005 Patte de fixation

555.477 10-24 V, AC/DC, eE

555.478 10-24 V, AC/DC, eE, RR

Gâche électrique pour serrure à verrouillage multipletêtière en acier Inox, utilisable gauche et droite, sans dispositif d’arrêt, sans déverrouillage mécanique, avec pêne réglable (+/- 1 mm) et diode de suppression

UV = 1 gâche électrique

Commander en plus si besoin:555.490 Vis555.005 Patte de fixation

Abb. linksIll. gaucheFig. LH

453.071Hinterfütterungs-StreifenZementfaserplatte, 2,5 x 18 x 1000 mm, für umlaufende, druckfeste Füllung des Glasfalzes, 1 VE reicht für 1 Türflügel

VE = 7 Stück

453.071Bande de contre-calageplaque de fibre de cément, 2,5 x 18 x 1000 mm, pour le remplissage incompressible de la feuillure à verre, 1 UV suffit pour 1 vantail de porte

UV = 7 pièces

453.071Lining stripsplasterboard, 2.5 x 18 x 1000 mm,for all-round compression-resistant lining of the glazing rebate,1 PU is sufficient for 1 door leaf

PU = 7 pieces

536.019Kennzeichen-Schildinkl. Montagebescheinigung

VE = 1 Stück

536.019Plaque d‘identificationincl. certification d’entreprise

UV = 1 pièce

536.019Identification plateincludes fabrication certificate

PU = 1 of each

Einbruchhemmende Tür ENV 1627 JANISOL 2 - WK/RCPrüfbericht: GAS 13-000552 vom 16.1.2014 ift RosenheimHerst.-Jahr: Hersteller:

TürbeschlägeFerrures de porteDoor fittings

DXF DWG

Page 23: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

21

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.268 Stahl gezogen

3D-AnschweissbandLänge 230 mm, ø 20 mm, mit wartungsarmer Gleitlagerung aus Spezialbronze, Exzenter-Dorn und Verschluss-Schraube aus Edelstahl

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm, Seite und Anpressdruck ± 1,5 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.114/116Schmieren mit 450.093

555.267 Stahl gezogen

Höhenverstellbares AnschweissbandLänge 230 mm, ø 20 mm, Buchse und Druckscheibe aus Spezial-Bronze, Dorn und Verschluss-Schraube aus Edelstahl

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.116Schmieren mit 450.093

555.268 Acier étiré

Paumelle à souder 3Dlongueur 230 mm, ø 20 mm, avec coussinet en bronze à entretien réduit, axe excentré et vis de fermeture en acier Inox

Réglable:Hauteur ± 4 mm, latéralement et en pression ± 1,5 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.114/116Graissage avec 450.093

555.267 Acier étiré

Paumelle à souder, à hauteur réglablelongueur 230 mm, ø 20 mm, douille et rondelle en bronze, tige et vis de fermeture en acier Inox

Réglable:Hauteur ± 4 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.116Graissage avec 450.093

555.268 Drawn steel 3D Weld-on hinge length 230 mm, ø 20 mm, with low maintenance friction bearings made of special bronze, eccentric spindle and screw plug in stainless steel

Adjustable:Height ± 4 mm, lateral and contact pressure ± 1.5 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.114/116Lubrication with 450.093

555.267 Drawn steel

Height-adjustable weld-on hingelength 230 mm, ø 20 mm, sleeve and washer made of special bronze, spindle and screw plug in stainless steel

Adjustable:Height ± 4 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.116Lubrication with 450.093

450.093Fliessfettfür die Schmierung der Jansen-Anschweissbänder

VE = 1 Flasche à 500 g 2 Dosierflaschen

450.093Lubricationfor lubricating Jansen weld-on hinges

PU = 1 bottle each 500 g 2 dosing bottles

450.093Graisse fluide pour le graissage des paumelles à souder Jansen

UV = 1 flacon de 500 g 2 flacons doseurs

Page 24: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

22

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.227 Edelstahl geschliffen (1.4307)

555.261 Edelstahl geschliffen (1.4435)

3D-AnschweissbandLänge 180 mm, ø 20 mm, mit wartungsarmer Gleitlagerung aus Spezialbronze

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm, Seite und Anpressdruck ± 1,5 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.114/116Schmieren mit 450.093

555.226 Edelstahl geschliffen (1.4307)

555.260 Edelstahl geschliffen (1.4435)

Höhenverstellbares AnschweissbandLänge 180 mm, ø 20 mm, Buchse und Druckscheibe aus Spezial-Bronze

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.116Schmieren mit 450.093

555.227 Acier Inox poli (1.4307)

555.261 Acier Inox poli (1.4435)

Paumelle à souder 3Dlongueur 180 mm, ø 20 mm, avec coussinet en bronze à entretien réduit

Réglable: Hauteur ± 4 mm, latéralement et en pression ± 1,5 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.114/116Graissage avec 450.093

555.226 Acier Inox poli (1.4307)

555.260 Acier Inox poli (1.4435)

Paumelle à souder, à hauteur réglablelongueur 180 mm, ø 20 mm, douille et rondelle en bronze

Réglable:Hauteur ± 4 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.116Graissage avec 450.093

555.227 Polished stainless steel (1.4307)

555.261 Polished stainless steel (1.4435) 3D Weld-on hinge length 180 mm, ø 20 mm, with low maintenance friction bearings made of special bronze

Adjustable: Height ± 4 mm, lateral and contact pressure ± 1.5 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.114/116Lubrication with 450.093

555.226 Polished stainless steel (1.4307)

555.260 Polished stainless steel (1.4435)

Height-adjustable weld-on hingelength 180 mm, ø 20 mm, sleeve and washer made of special bronze

Adjustable:Height ± 4 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.116Lubrication with 450.093

Page 25: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

23

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.570 links

555.571 rechts

3D AnschraubbandStahl verzinkt und blauchro-matiert, Länge 180 mm, ø 20 mm, inkl. Befestigungs-schrauben Stahl verzinkt

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm, Seite und Anpressdruck ± 1,5 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.399Schmieren mit 450.093

555.570 gauche

555.571 droite

Paumelle à visser 3Dacier zinguée et chromatée bleu, longueur 180 mm, ø 20 mm, y compris vis de fixation en acier zingué

Réglable: Hauteur ± 4 mm, latéralement et en pression ± 1,5 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.399Graissage avec 450.093

555.570 LH

555.571 RH

3D Screw-on hingegalvanised steel and blue chromated, length 180 mm, ø 20 mm, includes fixing screws in galvanised steel

Adjustable: Height ± 4 mm, lateral and contact pressure ± 1.5 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.399Lubrication with 450.093

555.572 links

555.573 rechts

3D AnschraubbandEdelstahl geschliffen 1.4307 (AISI 304L), Länge 180 mm, ø 20 mm, inkl. Befestigungs-schrauben Stahl verzinkt

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm, Seite und Anpressdruck ± 1,5 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.399Schmieren mit 450.093

555.572 gauche

555.573 droite

Paumelle à visser 3Dacier Inox poli 1.4307 (AISI 304L), longueur 180 mm, ø 20 mm, y compris vis de fixation en acier zingué

Réglable: Hauteur ± 4 mm, latéralement et en pression ± 1,5 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.399Graissage avec 450.093

555.572 LH

555.573 RH

3D Screw-on hingepolished stainless steel 1.4307 (AISI 304L), length 180 mm, ø 20 mm, includes fixing screws in galvanised steel

Adjustable: Height ± 4 mm, lateral and contact pressure ± 1.5 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.399Lubrication with 450.093

Page 26: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

24

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

BeschlägeFerruresFittings

555.536 links

555.537 rechts

Höhenverstellbares AnschraubbandStahl verzinkt und blauchromat-iert, Länge 180 mm, ø 20 mm, Buchse und Druckscheibe aus Spezial-Bronze, Dorn und Ver-schluss-Schraube aus Edelstahl, inkl. Befestigungsschrauben

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.399Schmieren mit 450.093

555.538 links

555.539 rechts

Höhenverstellbares AnschraubbandEdelstahl geschliffen 1.4307 (AISI 304L), Länge 180 mm, ø 20 mm, Buchse und Druckscheibe aus Spezial-Bronze, Dorn und Verschluss-Schraube aus Edelstahl, inkl. Befestigungs-schrauben

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.399Schmieren mit 450.093

555.536 gauche

555.537 droite Paumelle à visser, à hauteur réglableacier zinguée et chromatée bleu, longueur 180 mm, ø 20 mm, douille et rondelle en bronze, tige et vis de fermeture en acier Inox, y compris vis de fixation

Réglable: Hauteur ± 4 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.399Graissage avec 450.093

555.538 gauche

555.539 droite Paumelle à visser, à hauteur réglableacier Inox poli 1.4307 (AISI 304L), longueur 180 mm, ø 20 mm, douille et rondelle en bronze, tige et vis de fermeture en acier Inox, y compris vis de fixation

Réglable: Hauteur ± 4 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.399Graissage avec 450.093

555.536 LH

555.537 RH

Height adjustable screw-on hingegalvanised steel and blue chromated, length 180 mm, ø 20 mm, sleeve and washer made of special bronze, spindle and screw plug in stainless steel, includes fixing screws

Adjustable: Height ± 4 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.399Lubrication with 450.093

555.538 LH

555.539 RH

Height adjustable screw-on hingepolished stainless steel 1.4307 (AISI 304L), length 180 mm, ø 20 mm, sleeve and washer made of special bronze, spindle and screw plug in stainless steel, includes fixing screws

Adjustable: Height ± 4 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.399Lubrication with 450.093

TürbeschlägeFerrures de porteDoor fittings

DXF DWG

Page 27: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

25

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

555.020Dornoberflächengehärtet, für höhen-verstellbare Anschweiss- und Anschraubbänder (180 mm) 550.229, 555.226, 555.260, 555.536 - 555.539

VE = 2 Stück

555.020Tigesurface trempée, pour paumelles à souder et à visser, à hauteur réglable 550.229, 555.226, 555.260, 555.536 - 555.539

UV = 2 pièces

555.020Spindlesurface-hardened, for height-adjustable weld-on and screw-on hinges 550.229, 555.226, 555.260, 555.536 - 555.539

PU = 2 pieces

555.022Exzenterdornoberflächengehärtet, für 3D Anschweiss- undAnschraubbänder (180 mm) 550.276, 555.227, 555.261, 555.570 - 555.574

VE = 2 Stück

555.022Tige excentrésurface trempée, pour paumelles à souder et à visser 3D (180 mm) 550.276, 555.227, 555.261, 555.570 - 555.574

UV = 2 pièces

555.022Eccentric spindlesurface-hardened, for 3D weld-on and screw-on hinges (180 mm) 550.276, 555.227, 555.261, 555.570 - 555.574

PU = 2 pieces

Hinweis: Die oberflächengehärteten Dorne schützen die Bänder gegen Aufsägen. Sie müssen dann eingesetzt werden, wenn die Bänder auf der gefährdeten Seite liegen. Die Original-Dorne sind in diesem Fall auszutauschen.

Remarque: Les tiges dont la surface est trempée servent de protection anti-sciage aux paumelles. Elles doivent être utilisées quand les paumelles se trouvent du côté d‘où vient le danger. Les tiges originales doivent dans ce ca être remplacées.

Note: The surface-hardened spindles protect the hinges against sawing. They have to be used if the hinges are on the side exposed to risk. In such instances, the original spindles have to be replaced.

555.032Dornoberflächengehärtet, für höhen-verstellbares Anschweissband (230 mm) 555.267

VE = 2 Stück

555.032Tigesurface trempée, pour paumelle à souder, à hauteur réglable (230 mm) 555.267

UV = 2 pièces

555.032Spindlesurface-hardened, for height-adjustable weld-on hinge (230 mm) 555.267

PU = 2 pieces

555.033Exzenterdornoberflächengehärtet, für 3D Anschweissband (230 mm) 555.268

VE = 2 Stück

555.033Tige excentrésurface trempée, pour paumelle à souder 3D (230 mm) 555.268

UV = 2 pièces

555.033Eccentric spindlesurface-hardened, for 3D weld-on hinge (230 mm) 555.268

PU = 2 pieces

BeschlägeFerruresFittings

Bei Bändern auf der gefährdeten Seite müssen bei Anforderung RC3 gehärtete Dorne eingesetzt werden.

Des tiges trempées doivent être utilisées pour répondre aux exigences RC3 quand des paumelles se trouvent du côté d‘où vient le danger.

Hardened spindles have to be usedfor hinges on the side exposed to risk to meet the requirements of RC3.

Page 28: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

26

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

555.024* links

555.025* rechts

Verdeckt liegendes3D Anschraubband Stahl verzinkt und blauchromat-iert, Öffnungswinkel 100°,inkl. Befestigungsschrauben Stahl verzinkt

Verstellbarkeit: Höhe ± 4 mm, Seite und Anpressdruck ± 1,5 mm

VE = 2 Stück

Einbau mit 499.432

* Nur bis RC2

555.024* gauche

555.025* droite

Paumelle à visser non apparente 3D acier zinguée et chromatée bleu, angle d‘ouverture 100°,y compris vis de fixation en acier zingué

Réglable: Hauteur ± 4 mm, latéralement et en pression ± 1,5 mm

UV = 2 pièces

Montage avec 499.432

* Seulement jusqu’à RC2

555.024* LH

555.025* RH

3D Concealed screw-on hingegalvanised steel and blue chromated, opening angle 100°,includes fixing screws in galvanised steel

Adjustable: Height ± 4 mm, lateral and contact pressure ± 1.5 mm

PU = 2 pieces

Installation with 499.432

* Only up to RC2

550.211**Einschweiss-ZapfenbandStahl, mit Exzenterdorn und Exzenterbuchse zum Toleranzausgleich

VE = 1 Stück

550.212**TürhebelStahl, für Bodentürschliesser, zum Einschweissen

VE = 1 Stück

550.211**Pivot du haut à souderacier, avec tige et douille asymétrique pour assurer la com-pensation de tolérances latérales

UV = 1 pièce

550.212**Bras du basacier, pour ferme-porte au sol, à souder

UV = 1 pièce

550.211**Weld-on pivot hingesteel, with eccentric spindle and eccentric bush to compensate tolerance

PU = 1 piece

550.212**Door leversteel, for floor springs, to be welded in

PU = 1 piece

** Dieses Band darf nicht auf der gefährdeten Seite der Tür eingesetzt werden

** Cette paumelle ne doit pas se trouver du coté de l’agression

** This hinge must not be used on the side of the door exposed to risk

BeschlägeFerruresFittings

Page 29: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

27

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

06/2019

BeschlägeFerruresFittings

550.375Linsenschraube M5x16für einbruchhemmende Türen, Stahl verzinkt, SR1-Angriff, gewindeformend, für die Befesti-gung der Falzsicherungsklötze.

VE = 100 Stück

550.376Senkschraube ø 4,8x20für einbruchhemmende Türen, Edelstahl, SR1-Angriff, selbst-bohrend, für die Befestigung des Schlossstulps

VE = 100 Stück

550.379Senkschraube M5x20für einbruchhemmende Türen, Edelstahl, für die Befestigung der Schliessbleche

VE = 100 Stück

550.375Vis à tête bombée M5x16pour portes anti-effraction, acier zingué, empreinte SR1, autotaraudeuse, pour la fixation des sécurité de feuillure.

UV = 100 pièces

550.376Vis à tête fraisée ø 4,8x20pour portes anti-effraction, acier Inox, autoforeuse, empreinte SR1, pour la fixation de la têtière de serrure.

UV = 100 pièces

550.379Vis à tête fraisée M5x20pour portes anti-effraction, acier Inox, pour la fixation des gâches.

UV = 100 pièces

550.375Oval-head screws M5x16for burglar resistant door, galvanised steel, SR1-head, self tapping, for fixing the rebate safety block.

PU = 100 pieces

550.376Countersunk screw ø 4,8x20for burglar resistant door, stainless steel, SR1-head, self tapping, for fixing the face plate.

PU = 100 pieces

550.379Countersunk screw M5x20for burglar resistant door, stainless steel, for fixing the striking plates.

PU = 100 pieces

This documentation contains only the system-specific accessories and fittings. For more fittings and accessories for general use, please consult the Janisol 2 EI30 section in the «Glazed fire protection» catalogue.

La documentation ne comprend que les accessoires et les ferrures spécifiques au système. Vous trouverez d‘autres ferrures et accessoires d‘utilisation générale dans le catalogue «La protection incendie transparente» au chapitre Janisol 2 EI30.

Diese Dokumentation beinhaltet lediglich die systemspezifischen Zubehör- und Beschlägeteile. Weitere allgemein einsetzbare Beschläge und Zubehör-Artikel finden Sie im Katalog «Transparenter Brandschutz» Kapitel Janisol 2 EI30.

557.248Countersunk screw M5x20for burglar resistant door, galvanised steel, stainless steel surface, empreinte Torx T20, self-tapping, for fixing the reinforcing angle on Janisol sections.

PU = 100 pieces

557.248Senkschraube M5x20für einbruchhemmende Türen, Stahl verzinkt, Edelstahl-Look, Torx-Angriff T20, gewinde-formend, für die Befestigung der Verstärkungswinkel im Janisol-Profil

VE = 100 Stück

557.248Vis à tête fraisée M5x20pour portes anti-effraction, acier zingué, surface acier Inox, empreinte Torx T20, formant le taraudage, pour la fixation des équerres de renfort dans le profilé Janisol.

UV = 100 pièces

Page 30: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

28

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshilfenOutils d’usinageAssembly tools

499.120Drilling jigfor fixing torsion protection 555.396 for ancillary locks

PU = 1 piece

499.120Gabarit de perçagepour fixation des sécurités anti-torsion 555.396 sur serrures secondaires

UV = 1 pièce

499.120Bohrlehrefür Befestigung Verdrehsicherungen 555.396 bei Nebenschlösser

VE = 1 Stück

499.124Bohrlehrefür Schaltschloss 555.132

VE = 1 Stück

499.124Gabarit de perçagepour serrure de retient 555.132

UV = 1 pièce

499.124Drilling jigfor switch latch 555.132

PU = 1 piece

499.162Bohrlehrefür die Schliessbleche 555.334 und 555.335

VE = 1 Stück

499.162Gabarit de perçagepour gâches de fermeture 555.334 et 555.335

UV = 1 pièce

499.162Drilling jigfor strike plate 555.334 and 555.335

PU = 1 piece

499.152 Bohrlehre ø 17 mmfür einbruchhemmende Türenfür Mehrfachverriegelungs-Schloss 555.330-555.332

VE = 1 Stück

499.152 Drilling jig ø 17 mmfor burglar resistant doorsfor multipoint lock 555.330-555.332

PU = 1 piece

499.152 Gabarit de perçage ø 17 mmpour portes anti-effractionpour serrure à verrouillage multiple 555.330-555.332

UV = 1 pièce

499.151 Bohrlehre ø 22 mmfür einbruchhemmende Türenfür Mehrfachverriegelungs-Schloss 597.041-597.043

VE = 1 Stück

499.151 Drilling jig ø 22 mmfor burglar resistant doorsfor multipoint lock 597.041-597.043

PU = 1 piece

499.151 Gabarit de perçage ø 22 mmpour portes anti-effractionpour serrure à verrouillage multiple 597.041-597.043

UV = 1 pièce

Page 31: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

29

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshilfenOutils d’usinageAssembly tools

499.327Senker 18 mmfür Profilzylinder-Ausnehmungen

VE = 1 Stück

499.327Fraise 18 mmpour évidement des cylindres profilés

UV = 1 pièce

499.327Countersink 18 mmfor profiled cylinder cut-outs

PU = 1 piece

499.326Senker 23 mmfür Rundzylinder-Ausnehmungen

VE = 1 Stück

499.326Fraise 23 mmpour évidement des cylindres ronds

UV = 1 pièce

499.326Countersink 23 mmfor round cylinder cut-outs

PU = 1 piece

499.340Universal-Stufenbohrermit 5 Bohrstufen (ø 6, 11, 18, 23, 33 mm) speziell geeignet für Schloss-, Drücker- und Zylinderbohrungen

VE = 1 Stück

499.340Foret à étagesavec 5 niveaux de perçage (ø 6, 11, 18, 23, 33 mm) spécialement approprié pour les perçages pour serrures, poignées et cylindres

UV = 1 pièce

499.340Multipurpose step drillwith 5 drilling steps (ø 6, 11, 18, 23, 33 mm) especially for lock, handle and cylinder drillings

PU = 1 piece

Verarbeitungs- und Montagerichtlinie Janisol 2 EI30 WK/RC

Für die Herstellung von einbruchhem-menden Janisol 2 EI30 WK/RC Türen haben wir eine umfangreiche Verar-beitungs- und Montagerichtlinie aus-gearbeitet. Darin sind Angaben über die verschiedenen Arbeitsschritte, die Ausnehmungen für Beschläge sowie Glaseinbau und Montage enthalten.

Die zwei Beschlageinbau-Pläne (Seiten 44/45) sind ein Auszug davon. Sie geben jedoch lediglich einen Einblick in die konstruktiven Details und in die Funktion des Mehrfachverriegelungs-Schlosses. Für die Herstellung von ein-bruchhemmenden Brandschutz-Türen sind sie nicht genügend. Dafür ist die oben erwähnte Verarbeitungs- und Montagerichtlinie bestimmt.

Bei konkretem Bedarf stellen wir Ihnen diese gerne zur Verfügung.

Instructions for Processing and Assembly Janisol 2 EI30 WK/RC

To facilitate the manufacture of bur-glar-resistant Janisol 2 EI30 WK/RC doors, we have compiled a set of com-prehensive Instructions for Processing and Assembly. This includes details of the various operations, the cut-outs for fittings, inserting glazing and assembly.

The two diagrams showing the installation (pages 44/45) of fittings are an extract from these Instructions. However, they only give an idea of the structural details and the functioning of the triple bolt lock. They are insuffi-cient for the manufacture of burglar-re-sistant doors. The above-mentioned «Instructions for Processing and Assembly» have been compiled for this purpose.

We will be happy to let you have these if you need them for a specific project.

Instructions pour l’usinage et le montage Janisol 2 EI30 WK/RC

Pour la fabrication des portes Janisol 2 EI30 anti-effraction WK/RC, nous avons élaboré une documentation complète des instructions d‘usinage et de mon-tage. Elle comprend les différentes phases de fabrication, les usinages à effectuer pour les ferrures, les con-signes de vitrage de montage.

Les deux plans de montage des ferrure (pages 44/45) en sont un extrait. Ils vous donnent toutefois une idée sur les détails constructifs et la fonction de la serrure 3 points. Pour la fabrication de portes protec-tion incendie et anti-effraction, ces détails sont insuffisants. C‘est la documentation évoquée ci-dessus qui doit être utilisée.

En cas de besoin concret, nous la ten-ons volontiers à votre disposition.

Page 32: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

30

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshilfenOutils d’usinageAssembly tools

499.001Befestigungssetzum Versetzen der magazinierten Befestigungs-Knöpfe 450.007/008

VE = 1 Set komplett inkl. Koffer 3 Kreuzschlitz- Schraubklingen

499.002Kreuzschlitz-Schraubklingenfür Befestigungsset 499.001

VE = 3 Stück

499.004Spiralbohrer ø 3,5 mmmit Sechskantschaft zum Bohren der Löcher für 450.006

VE = 3 Spiralbohrer 1 Kupplungsüber- brückung für Set 499.001

499.039Bohrer-Führung ø 3,5 mmfür Befestigungsset 499.001, optimiert die Führung des Spiralbohrers 499.004 und ermöglicht ein genaues Bohren

VE = 1 Stück

499.001Machine à poser les boutons de parclosespour le déplacement des boutons de fixations 450.007/008 emmagasinés

UV = 1 set complet, valise incl. 3 mèches cruciforme

499.002Embout de tournevis cruciformepour machine à poser 499.001

UV = 3 pièces

499.004Mèche hélicoïdale ø 3,5 mmavec serrage 6-pans pour percer les trous de 450.006

UV = 3 mèches hélicoïdales 1 système d‘embrayage pour set 499.001

499.039Guidage de foret ø 3,5 mmpour la machine à poser les bou-tons 499.001, optimise le guidage de la mèche hélicoïdale 499.004 et permet un perçage précis

UV = 1 pièce

499.001Fastening setfor placing magazine fixing studs 450.007/008

PU = 1 set complete, incl. case 3 Phillips screwdriver blades

499.002Blades for cross-recessed screws (Phillips)for fastening set 499.001

PU = 3 pieces

499.004Twist drill ø 3,5 mmwith hexagonal shaft, for drilling holes for 450.006

PU = 3 twist drills 1 coupling bridge for Set 499.001

499.039Drill guide ø 3,5 mmfor fastening set 499.001, optimises the guidance of the twist drill 499.004, and permits precise drilling

PU = 1 piece

499.003Schraubklingenmit SR1-Angriff, für Akku-Schrauber

VE = 3 Stück

499.003Embout de tournevisavec tête spéciale SR1,pour visseuse à accumulateur

UV = 3 pièces

499.003Bladeswith SR1 head, for battery-operated srew driver

PU = 3 pieces

Page 33: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

31

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Schnittpunkte im Massstab 1:1Coupe de détails à l‘échelle 1:1Section details on scale 1:1

1.0

31-0104-C-801DXF DWG

4

3

1

1

2

1

1

3

5

1

2

1

1

2

33 3

3

5

3

5

11

1

1 2

2 2

6

6 6

6 6 6

50 22.5

72.5

20

4

50

601.685.2 Z

Page 34: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

32

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Schnittpunkte im Massstab 1:1Coupe de détails à l‘échelle 1:1Section details on scale 1:1

2.0

3.031-0104-C-802

31-0104-C-803

DXF DWG

DXF DWG

22.522.5

95

50

20

4

20

4

50

90

602.685.2Z

5 40

132.5

50

50

130

540

10 4

2015

15 22.5

630.013.2Z 630.416.2Z

Page 35: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

33

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Schnittpunkte im Massstab 1:1Coupe de détails à l‘échelle 1:1Section details on scale 1:1

4.0

5.0

31-0104-C-804

31-0104-C-805

DXF DWG

DXF DWG

40550

130

5040 5

4

20

10

15 22.5

132.5

15

630.013.2Z630.416.2Z

155

50

150

40

40 5

50

4

20

10

5 20

4

22.5 15

15

22.5

630.114.2Z630.416.2Z

Page 36: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

34

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Schnittpunkte im Massstab 1:2Coupe de détails à l‘échelle 1:2Section details on scale 1:2

3.1 4.1

5.1 2.1

31-0104-C-81731-0104-C-807

31-0104-C-808 31-0104-C-809

DXF DWGDXF DWG

DXF DWG DXF DWG

130

50 5

132.522.540 5

2040

410

15

15 50

630.013.2Z630.114.2Z

602.

635.

2 Z

20

4

20

4

70

22.5 25 22.5

25

65

155

22.5

150

4020

4

405

505 20

4

15

10

50 15 22.5

630.114.2Z 630.416.2Z

15 50

132.5

40

40

130

1550

10 4

205

15

22.55

630.013.2Z630.416.2Z

Page 37: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

35

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Schnittpunkte im Massstab 1:2Coupe de détails à l‘échelle 1:2Section details on scale 1:2

6.16.0

6.2

31-0

104-

C-8

10

31-0

104-

C-8

11

31-0

104-

C-8

12D

XF

DW

GD

XF

DW

G

DX

FD

WG

20

558

5095

4

22.5

92.5

22.5

5022

.5

60/20/2

605.

685.

2Z

50

72.5

509

20

46

9

15

85

1040

22.5

630.

416.

2Z

50

87.5

14

509

20

4

1550

22.5

70

630.

114.

2Z

Page 38: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

36

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anwendungsbeispiele (D-110-S-801)Exemples d’application (D-110-S-801)Examples of applications (D-110-S-801)

A-A

1050

44

50

44

40

8

72.5

50

602.685.2 Z

60/20/2

555.373555.366-

605.685.2 Z

örtl. Verschraubung*

450.007

402.115 Z

455.028

455.027

402.115 Z

450.007

630.416.2 Z

555.339

455.005

630.013.2 Z

B-B

4

50

4

10

50

4

50

4

40

8

72.5

örtl. Verschraubung*

60/20/2

605.685.2

555.373555.366-

450.007

402.115 Z

455.005

450.007

402.115 Z

455.028

455.027

554.028

555.342

630.114.2

450.007

402.115 Z

630.416.2

601.685.2

* Zusätzliche Sicherung an den Enden und in der Mitte

* Sécurité complémentaire aux extrémités et au centre

* Additional protection at the ends and in the middle

DXF DWG

Page 39: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

37

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anwendungsbeispiele (D-110-S-801)Exemples d’application (D-110-S-801)Examples of applications (D-110-S-801)

D-D

4

50

50

10

4

1050 50

4

10

50

4

50

630.114.2

550.229

630.013.2

455.005 450.007

630.114.2

402.115 Z

630.114.2

555.334

630.416.2

450.007402.115 Z

550.229

630.013.2

455.005555.339

455.027

455.028 455.028

455.027

örtl. Verschraubung*

C-C

50

50

10

4

50

4

50

10

630.416.2630.416.2

630.013.2

455.005 450.007402.115 Z 550.229

630.013.2

örtl. Verschraubung*

455.028

455.027

A

C

A

C

D

B

D

BAlternative

87.5

14

209

5050

4

630.

114.

2

Alternative

20

72.5

950

656

94

630.

416.

2

0 10 20 30 40 50

mm

Page 40: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

38

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Glasleisten- und Füllelemente-Varianten im Massstab 1:2Variantes de parcloses et de remplissages à l‘échelle 1:2Glazing bead and infill panel options on scale 1:2

4

ca. 31

455.027 / 455.028

400.021 Z

450.023

406.999

4

Stahlwinkel (mind. 12x20x2 mm)Cornière en acier (min. 12x20x2 mm)Steel angle (min. 12x20x2 mm)

Schraube (ø mind. M5, alle 250 mm)Vis (ø min. M5, tous les 250 mm)Screw (ø min. M5, all 250 mm)

ca. 21

z.B. 451.023

ca. 20

4

Blechschraube ø 4.2 alle 250 mmVis en tôle ø 4.2 tous les 250 mmSheet metal screw ø 4.2 all 250 mm

62.509 GV+GC

Silikon

23

Stahlrohr (mind. 8x20x1,5 mm)Tube en acier (min. 8x20x1,5 mm)Steel tube (min. 8x20x1,5 mm)

Schraube (ø mind. 3,9 mm, alle 250 mm)Vis (ø min. 3,9 mm, tous les 250 mm)Screw ( ø min. 3,9, all 250 mm)

4

ca. 41

4

Stahlrohr (mind. 8x20x1,5 mm)Tube en acier (min. 8x20x1,5 mm)Steel tube (min. 8x20x1,5 mm)

Schraube (ø mind. 3,9 mm, alle 250 mm)Vis (ø min. 3,9 mm, tous les 250 mm)Screw ( ø min. 3,9, all 250 mm)

z.B. 451.023

ca. 31

4

455.027 / 455.029

450.007

402.115 Z

Schraube (ø mind. 3,9 mm)*Vis (ø min. 3,9 mm)*Screw ( ø min. 3,9)*

WK/RC32 x Gipskarton-Platte 9,5 mm / 2 x Stahlblech 2 mm2 x Placoplâtre 9,5 mm / 2 x Tôle en acier 2 mm2 x Plasterboard 9,5 mm / 2 x Steel sheet 2 mm

Verglasung WK/RC3 (P6B)Vitrage WK/RC3 (P6B)Glazing WK/RC3 (P6B)

Verglasung WK/RC3 (P6B)Vitrage WK/RC3 (P6B)Glazing WK/RC3 (P6B)

* Zusätzliche Sicherung an den Enden und in der Mitte

* Sécurité complémentaire aux extrémités et au centre

* Additional protection at the ends and in the middle

Verglasung WK/RC2 (P4A)Vitrage WK/RC2 (P4A)Glazing WK/RC2 (P4A)

Iso-Verglasung WK/RC3 (P6B)Vitrage isolé WK/RC3 (P6B)Insulating glazing WK/RC3 (P6B)

Verglasung WK1 (P3A)Vitrage WK1 (P3A)Glazing WK1 (P3A)

Page 41: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

39

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2Raccords au mur à l‘échelle 1:2Attachment to structure on scale 1:2

Druckfeste Hinterfütterung (150 mm)Garniture incompressible (150 mm)Compression-proof backing (150 mm)

MineralwolleLaine minéraleMineral wool

Dübel ø 10 mm mit StahlschraubeGoujon ø 10 mm avec vis en acierPlug ø10 mm with steel screw

Dübel ø 10 mm mit StahlschraubeGoujon ø 10 mm avec vis en acierPlug ø 10 mm with steel screw

MineralwolleLaine minéraleMineral wool

Druckfeste Hinterfütterung (150 mm)Garniture incompressible (150 mm)Compression-proof backing (150 mm)

Stahllasche 3 mmAttache en acier 3 mmSteel bracket 3 mm

M5x12(2 Stk.)

630.416.2

630.013.2 630.416.2

630.013.2

555.003

Befestigung am Baukörper

Die Elemente können in Massivwände aus Mauerwerk, Beton oder Poren-beton eingebaut werden. Je nach Widerstandsklasse sind die Vorgaben für Wände der EN 1627 (siehe Seiten 42/43) einzuhalten.

Die Befestigung des Türelementes erfolgt mit Rahmendübeln mit einem Durchmesser von mindestens 10 mm. Wahlweise können auch Laschen zur Befestigung vorgesehen werden.

Fixation au corps de construction

Les éléments peuvent être montés sur des murs massif en maçonnerie, de béton ou de béton cellulaire. Respecter les instructions pour les murs de norme EN 1627 selon la classe de résistance (voir pages 42/43).

La fixation de l‘élément de porte s‘effectue au moyen de goujons de cadre d‘un diamètre de 10 mm au minimum. En variante, on peut aussi prévoir des attaches pour la fixation.

Fixing to the building structure

The units scan be installed in solid walls of masonry, concrete or aerated concrete. Depending on the resistance class, the specifications for walls in EN 1627 must be observed (see pages 42/43).

The door unit is attached using frame anchors with a diameter of 10 mm minimum. Butt straps can also be used for attaching the unit.

31-0104-A-801

31-0104-A-802DXF DWG

DXF DWG

Page 42: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

40

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2Raccords au mur à l‘échelle 1:2Attachment to structure on scale 1:2

605.

685.

2Z

60/20/2

555.366-555.373

max

. 10

mm

630.

416.

2Z

max

. 10

mm

605.

685.

2Z

407.040

455.201

407.101

452.298

40/25/2

max

. 10

mm

max

. 10

mm

60/20/2

601.

685.

2 Z

31-0104-A-803

31-0104-A-805

31-0104-A-804

31-0104-A-806

DXF DWG

DXF DWG

DXF DWG

DXF DWG

Page 43: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

41

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

112018

max

. 500

max

. 200

=

max

. 500

max

. 200

max

. 500

max

. 500

=

max

. 500

max

. 200

400max. 200

max

. 500

max

. 200

max

. 500

max

. 500

max. 200400

Anordnung und Abstände derBefestigungspunkte

Disposition et distance des points de fixation

Arrangement and distance between fixing points

Die Türen sind mit allgemein bauaufsichtlich zugelassenen Dübeln mit 10 mm Durchmesser zu befestigen.

Les portes doivent être fixées par des goujons homologués de 10 mm de diamètre.

The doors must be fixed using special fixing screws that are approved by the building authorities and have a diameter of 10 mm.

Anschlüsse am BauRaccords au murAttachment to structure

Page 44: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

42

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anschlüsse am BauRaccords au murAttachment to structure

Widerstandsklasse des Umgebende Wändeeinbruchhemmenden Parois environnantesBauteils nach EN 1627 Adjacent walls

Classe de résistance l‘élément aus Mauerwerk nach DIN 1053-01anti-effraction selon EN 1627 en maçonnerie selon DIN 1053-01 Masonry in accordance with DIN 1053-01Resistance class of theburglar-resistant building Nenndicke min. Druckfestigkeitsklasse der Steine Mörtelgruppe min. component according to Epaisseur nom. min. Classe résistance pression pierre Groupe de mortier min.EN 1627 Min. nominal thickness Resistance to compression of brick Min. mortar group

WK1 und WK/RC2 115 mm 12 II

WK/RC3 115 mm 12 II

Widerstandsklasse des Umgebende Wändeeinbruchhemmenden Parois environnantesBauteils nach EN 1627 Adjacent walls

Classe de résistance l‘élément aus Stahlbeton nach DIN 1045anti-effraction selon EN 1627 en béton armé selon DIN 1045 Steel reinforced concrete in acc. with DIN 1045Resistance class of theburglar-resistant building Nenndicke min. Festigkeitsklasse min. component according to Epaisseur nom. min. Classe de résistance min.EN 1627 Min. nominal thickness Min. resistance class

WK1 und WK/RC2 100 mm B 15

WK/RC3 120 mm B 15

Befestigung am BaukörperEinbruchhemmende Türen Janisol 2 EI30 WK/RC3 / WK/RC2 / WK1 sind für den Einbau in Massiv-Wände vorgesehen. Die Anforderungen an diese Wände sind in der folgenden Tabelle zusammengestellt.

Fixation au corps de constructionLes portes anti-effraction Janisol 2 EI30 WK/RC3 / WK/RC2 / WK1 sont prévues pour être montées sur des murs massifs. Les exigences de ces murs sont résumées sur le tableau suivant.

Fixing to building structureBurglar-resistant Janisol 2 EI30 doors (WK/RC3 / WK/RC2 / WK1) are designed for installation into solid walls. The requirements of these walls are summarised in the following table.

Page 45: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

43

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Anschlüsse am BauRaccords au murAttachment to structure

Widerstandsklasse des Umgebende Wändeeinbruchhemmenden Parois environnantesBauteils nach EN 1627 Adjacent walls

Classe de résistance l‘élément aus Porenbetonanti-effraction selon EN 1627 en béton cellulaire of aerated concreteResistance class of theburglar-resistant building Nenndicke Druckfestigkeit der Steine Ausführung component according to Epaisseur nominale Résistance pression pierre Exécution EN 1627 Nominal thickness Compression of brick Execution

WK1 ≥ 170 mm ≥ 4 verklebt/collé/glued

WK/RC2 ≥ 170 mm ≥ 4 verklebt/collé/glued

WK/RC3 ≥ 240 mm ≥ 4 verklebt/collé/glued

Die Vorschriften bzw. Bestimmungen der verschiedenen Länder sind zu beachten.

Il convient de respecter les prescriptions et règlements des divers pays concernés.

The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

Page 46: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

44

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Beschlageinbau (D-110-E-801)Montage des ferrures (D-110-E-801)Fittings installation (D-110-E-801)

Türe einflügelig Porte à un vantail Single leaf door

D-D

C-C

B-B

A-A

E

D

D

C

G-G

E

C G G

B

A

A

F

B

F-F

F

550.375

555.339

555.335

Nebenschloss

555.336

555.490

555.334

555.490

U-Stulp aus 555.330/331/332597.041/042/043

555.003

555.003555.490

555.003

555.005

555.003

E-E

557.046

557.046

557.046

555.490

550.376

555.003

555.490

555.490555.336

Nebenschloss

555.335

Brandschutzlaminat 451.080

451.080

555.339

555.477555.478

555.477555.478

555.338555.343

555.330 / 331 / 332597.041 / 042 / 043

555.330 / 331 / 332597.041 / 042 / 043

555.330 / 331 / 332597.041 / 042 / 043

822

.5

730

/ 915

/ 10

7070

831

2

29

DXF DWG

Page 47: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

45

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

Beschlageinbau (D-110-E-802)Montage des ferrures (D-110-E-802)Fittings installation (D-110-E-802)

Türe zweiflügelig Porte à deux vantaux Double leaf door

708

35

312

822

.5

35

35

29

730

/ 915

/ 10

70

30

3535

8

23

165

35

NebenschlossSerrure secondaireSecondary lock

H

H

F-F

D-D

C-C

B-B

E

D

D

C

E

C

B B

E-E

A

A

A-A I-I

GG

F

F

G-G

Alternative

H-H

I

I

451.080

451.080

451.080

555.335

555.336

555.490

555.334

555.338555.343

555.330 / 331 / 332597.041 / 042 / 043555.330 / 331 / 332

597.041 / 042 / 043

555.490555.003

555.003

555.490

555.003

557.046

557.046

557.046

555.490

555.490

555.336

555.335

555.490554.028 555.342

555.132

555.490

555.132

550.342

555.389

555.390

555.005

555.380

555.389

550.376

550.376

555.003

554.028

NebenschlossSerrure secondaireSecondary lock

555.005

550.376

SchlossstulpTêtièreFace plate

SchlossstulpTêtièreFace plate

555.380

555.342

555.490

555.003

35

30

822

555.003

DXF DWG

Page 48: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

46

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshinweiseIndications d’usinageAssembly instructions

Anordnung FalzsicherungsklötzeKlötze an den vertikalen Profilen hintergreifend, an den horizontalen Profilen nicht hintergreifend.

Disposition des cales de sécurité de la feuillureCales prenant les profilés verticaux en arrière, ne prenant pas les profilés horizontaux en arrière.

Positioning of rebate securing blocksBlocks hook behind on vertical profiles, do not hook behind on horizontal profiles.

C - CB - B

B

B

A - A

C

A AA A

C

555.339

550.375

550.375

554.028

555.342

(hal

be

Flü

gel

rah

men

he)

(dem

i hau

teu

r d

u c

adre

de

van

tail)

(hal

f ve

nt

fram

e h

eig

ht)

(hal

be

Flü

gel

rah

men

he)

(dem

i hau

teu

r d

u c

adre

de

van

tail)

(hal

f ve

nt

fram

e h

eig

ht)

555.342100

555.339

FRH

/ 2

FRH

/ 2

555.339

555.339

555.339

1

2

1

2

16.5

C - CB - B

B

B

A - A

C

A AA A

C

555.339

550.375

550.375

554.028

555.342

(hal

be

Flü

gel

rah

men

he)

(dem

i hau

teu

r d

u c

adre

de

van

tail)

(hal

f ve

nt

fram

e h

eig

ht)

(hal

be

Flü

gel

rah

men

he)

(dem

i hau

teu

r d

u c

adre

de

van

tail)

(hal

f ve

nt

fram

e h

eig

ht)

555.342100

555.339

FRH

/ 2

FRH

/ 2

555.339

555.339

555.339

1

2

1

2

16.5

1. Abstand der Falzsicherung vom Band nach unten: 50 mm

2. Abstand der Falzsicherung vom Band nach oben: 50 mm

1. Distance de la sécurité de feuillure de la paumelle vers le bas: 50 mm

2. Distance de la sécurité de feuillure de la paumelle vers le haut: 50 mm

1. Distance of the rebate security from the hinge downward: 50 mm

2. Distance of the rebate security from the hinge upwards: 50 mm

Spalt zwischen Türflügel und ZargeDas Mass für den Spalt zwischen Türflügel und Zarge (Falzluft) beträgt 10 ± 1 mm.

Interstice entre vantail et châssisL‘interstice entre vantail et châssis (air de feuillure) est de 10 ± 1 mm.

Gap between door leaf and frameThe size of the gap between the door leaf and frame (rebate space) is 10 ± 1 mm.

Page 49: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

47

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshinweiseIndications d’usinageAssembly instructions

1

FRB 590

LDB 550

FRB 590

LDB = Lichte DurchgangsbreiteLDB = Largeur dimension de passageLDB = Inside width

FRB = FlügelrahmenbreiteFRB = Largeur de vantailFRB = Leaf width

Anschweissband/AnschraubbandPaumelle à souder/Paumelle à visserWeld-on hinge/Screw-on hinge

AnschraubbandPaumelle à visserScrew-on hinge

1

LDB 550

LDB 865

FRB 905

Türhebel / AnschweisslagerBras du bas / Pivot à souderDoor lever / Weld-on bottom pivot hinge

min. Luftspalt zwischenSchliessblech und StulpJeu minimum entregâche et têtièremin. small air gap betweenstrike plate and face plate

min. Luftspalt zwischenSchliessblech und StulpJeu minimum entregâche et têtièremin. small air gap betweenstrike plate and face plate

min. Luftspalt zwischenSchliessblech und StulpJeu minimum entregâche et têtièremin. small air gap betweenstrike plate and face plate

1

Minimale Flügelbreiten(sind zur Vermeidung von Zwängungen unbedingt einzuhalten)

Largeur minimale des vantaux(à respecter impérativement pour éviter les frottements)

Minimum leaf widths(must be observed to avoid build-up of stress)

Page 50: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

48

Janisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RCJanisol 2 EI30 WK/RC

11/2018

VerarbeitungshinweiseIndications d’usinageAssembly instructions

Einsetzen der FüllelementeDer Einstand der Füllelemente im Falz muss längs aller Kanten mindestens 16 mm (Glasfalzspiel max. 4 mm) betragen. Nach dem Verklotzen ist der verbleibende Glasfalzraum mit einem druckfesten Material (z.B. 453.071) auszulegen.

Montage des éléments de remplissageLa prise en feuillure des éléments de remplissage doit, sur la longueur de toutes les arêtes, au minimum être de 16 mm (jeu de feuillure max. 4 mm). Après le calage, l‘espace de feuillure restant doit être prévu avec un matériau résistant à la pression (p.ex: 453.071).

Inserting the infill panelsThe infill panels must be recessed in the rebate by at least 16 mm (rebate tolerance 4 mm max.) along all edges. After inserting the glass support blocks, the remaining glazing rebate space must be lined with compres-sion-proof material (e.g. 453.071).

1 Trag-/Distanzklotz2 Hinterfütterungs-Streifen 18x2,5 mm (453.071)

1 Cale de support/distance2 Bande de contre-calage incompressible 18x2,5 mm (453.071)

1 Support and spacer blocks2 Lining strips 18x2.5 mm (453.071)

2 11 2 21 111

2 11 21 21

11 1 1

2 2 2

11

2 2 2

11

1 1 1 11 1

Page 51: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations
Page 52: Janisol 2 EI30 - Homepage — Jansen by ODS3 Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC Janisol 2 EI30 WK/RC 11/2018 Zulassungen / Prüfungen Homologations / Essais Authorisations

Jansen AG

Steel Systems

Industriestrasse 34

9463 Oberriet

Schweiz

jansen.com

59

3.0

56

I

Ste

el S

yst

ems

I 1

1.2

01

8 I

Ä

nd

eru

nge

n v

orb

ehal

ten