TAGESKARTE - Traditionelle Kأ¼che DAILY MENU DNEVNI MENU 2019-07-24آ  "ؤŒobanac" (stew with meat, potatoes

Embed Size (px)

Text of TAGESKARTE - Traditionelle Kأ¼che DAILY MENU DNEVNI MENU 2019-07-24آ  "ؤŒobanac" (stew with...

  • DNEVNI MENU Tradicionala kuhinja

    TELEĆE PEČENJE IZ KRUŠNE PEĆI Kalbsbraten aus dem Backofen in Pflaumensauce (200g) mit hausgemachte Ofenkartoffel Roasted Veal in brick oven in plum sauce (200g) with homemade potatoes baked in brick oven

    Dnevna juha / Tagessuppe / Soup of the day

    Kruh i domaće pogače iz krušne peći / Hausgemachtes Brot und Broetchen aus dem Backofen /

    Homemade bread from baker’s oven

    85 KN

    Dož i v i t e o ku s e na š ih t r ad i c i o na ln ih s p e c i j a l i t e t a Enjoy the flavors of our tradicional specialties

    Genießen Sie die Aromen unserer traditionellen Spezialitäten

    U cijenu dnevnog menija uključeno/ Im Preis des Tagesmenü ist enthaltet

    The daily menu price includes:

    (200g) u umaku od šljiva s ličkim pekarskim krumpirom

    Porc i ja / Port ion

    DOMAĆA JANJETINA IZ KRUŠNE PEĆI ILI S RAŽNJA Lamm vom Spiess oder aus dem Backofen (300g) mit Kartoffelhaelften vom grill Lamb from the spit or roasted in brick oven (300g) with grilled potatoe halves

    85 KN (300g) s krumpirovim policama s roštilja

    TAGESKARTE - Traditionelle Küche DAILY MENU - Traditional cuisine

    ODOJAK S RAŽNJA Hausgemachtes Spanferkel (300g) mit hausgemachte Ofenkartoffel Homemade suckling pig (pork) (300g) with homemade potateos baked in brick oven

    65 KN(300g) s ličkim pekarskim krumpirom

    GULAŠ OD VEPROVINE Wildschweingulasch mit süsses Blaukraut und Kartoffelkroketten Goulash of wildboar with sweet purple cabbage and potatoe croquettes

    70 KNsa slatkim ljubičastim zeljem i krumpirovim kroketima

  • M I R J A N A & R A S T O K E

    Porc i ja / Port ion

    SALATE / SALAT / SALADS

    Salata sa švedskog stola po vašem izboru Salat nach ihrer Wahl vom Buffet

    Salad by your choice from the buffet

    PORCIJA / PORTION 17 KN

    JUNEĆI GULAŠ Rindfleisch gulasch mit grüne Nudeln Beef goulash with green pasta

    55 KN sa širokim zelenim rezancima

    ČOBANAC Hirten eintopf (Eintopf mit Fleisch, Kartoffeln und hausgemachte Knödel) "Čobanac" (stew with meat, potatoes and homemade dumplings)

    45 KN

    GRAH VARIVO Bohneneintopf (Bohnensuppe) mit Wurst / Kotlet / Speck / Hamburgersteak (1 auswahl) Bean soup with sausage / cutlet / bacon / hamburgersteak (1 option)

    40 KNs kobasicom / kotletom / špekom / pljeskavicom (1 izbor)

    DNEVNI MENU Tradicionala kuhinja

    TAGESKARTE - Traditionelle Küche DAILY MENU - Traditional cuisine

    PIRJANA TELETINA U VRGANJIMA I ŠAMPINJONIMA Gedünstetes Kalbfleisch in Steinpilz und Champignon mit grüne Nudeln Stewed veal in porcini and white mushrooms sauce with green pasta

    65 KNsa širokim zelenim rezancima

  • PIZZA M I R J A N A & R A S T O K E

    Porc i ja / Port ion

    MARGERITA Margerita (Tomaten, Kaese) Margherita (toamato, cheese)

    40 KN(rajčica, sir)

    CAPRICIOSA Capriciosa (Tomaten, Kaese, Schinken, Champignons) Capriciosa (tomato, cheese, ham, champignons)

    45 KN(rajčica, sir, šunka, šampinjoni)

    PROSCIUTTO Prosciutto (Tomaten, Kaese, gerauchter Schinken) Prosciutto (tomato, cheese, smoked ham)

    45 KN(rajčica, sir, pršut)

    FUNGI Fungi (Tomaten, Kaese, Champignons) Fungi (tomato, cheese, champignons)

    45 KN(rajčica, sir, šampinjoni)

    ČETIRI GODIŠNJA DOBA Quatro stagioni (Tomaten, Kaese, Schinken / Mais / Champignons / Pikante Wurst) Quatro stagioni (tomato, cheese, ham / corn / champignons / spicy sausage)

    45 KN(rajčica, sir, šunka / kukuruz / šampinjoni / kulen)

    SALAMI PIZZA Salami pizza (Tomaten, Kaese, Salami, Zwiebel) / Salami pizza (tomato, cheese, salami, onions)

    45 KN(rajčica, sir, salama, luk)

    VEGETARIANA Vegetariana (Tomaten, Kaese, Champignons, Saisongemuese, oliven) Vegeteriana (tomato, cheese, mushrooms, season vegetables, olives)

    45 KN(rajčica, sir, šampinjoni, sezonsko povrće, masline)

    ROMANA Romana (Tomaten, Kaese, Schinken, Frische Paprika, Zwiebeln, Oliven) Romana (tomato, cheese, ham,fresh paprika, onions, olives)

    50 KN(rajčica, sir, šunka, svježa paprika, luk, masline)

    SLAVONSKA Slawonien (Tomaten, Kaese, Schinken,Pikante Wurst, Speck, scharfe Pfefferoni, Sauerrahm) Slavionian (tomato, cheese, ham, bacon, spicy sausage, hot peppers, sour cream)

    50 KN(rajčica, sir, šunka, kulen, špek, ljuti feferoni, vrhnje)

  • PIZZA M I R J A N A & R A S T O K E

    Porc i ja / Port ion

    RASTOKE Rastoke (Tomaten, Kaese, geraeucherter Schinken, Cherry Tomaten, Rucola, Parmesan) Rastoke (tomato, cheese, proscutio, rucola, cherry tomatoes, parmesan)

    50 KN(rajčica, sir, pršut,rikola, cherry rajčica, parmezan)

    LOVAČKA Jaegerpizza (Tomaten, Kaese, Speck, gerauchte Wurst, Champignons, Knoblauch) Hunters (tomato, cheese, bacon, smoked sausage, mushrooms, garlic)

    50 KN(rajčica, sir, špek, dimljena kobasica, šampinjoni, češnjak)

    LEPEZA Pizza Facher (Tomaten, Kaese, Schinken, Champignons,Wurst) Lepeza (tomato, cheese, ham, mushrooms, sausage)

    50 KN(rajčica, sir, šunka, šampinjoni, kukuruz, kobasica)

    FRUTI DI MARE Salami pizza (Tomaten, Kaese, Salami, Zwiebel) / Salami pizza (tomato, cheese, salami, onions)

    50 KN(rajčica, sir, plodovi mora, luk)

    CALZONE Calcone (Tomaten, Kaese, Schinken, Champignons, Ei) Calzone (tomato, cheese, ham, mushrooms, egg)

    45 KN- pizza sendvič (rajčica, sir, šunka, šampinjoni, jaje)

    JUMBO PIZZA Jumbo Pizza nach Wahl Jumbo pizza by choice

    90 KNpo izboru

    RUSTICA Rustica (Tomaten, Kaese, Speck, Meis) Rustica (tomato, cheese, bacon, corn)

    45 KN(rajčica, sir, špek, kukuruz)

    AMERICANA Americana (Tomaten, Kaese,Salami, Frische Paprika, Frische Tomaten, Champignons, Zwiebel) Americana (tomato,cheese, salami, fresh paprika, fresch tomato, mushrooms, onion)

    50 KN(rajčica, sir, salama, svježa paprika, svježa rajčica, šampinjoni, luk)

  • M I R J A N A & R A S T O K E

    Porc i ja / Port ion DOMAĆA GOVEĐA JUHA Rindfleischsuppe mit Nudeln, Karrotten und Sellerie Beef soup with noodles, carrot and celery

    15 KN s rezancima, mrkvom i celerom

    DNEVNA KREM JUHA Tages Cremesuppe Daily cream soup

    20 KN

    A la carte

    Juhe / Suppen / Soups

    Krem juhe / Cremesuppen / Creme soups KREM JUHA OD RAJČICE Tomatensuppe mit Sahne und geröstete Mandelblättchen Tomato soup with cream and toasted almonds

    17 KN(s kapicom od vrhnja i prepečenim listićima badema)

    HLADNA PLATA NAREZAKA I SIRA (2 OSOBE)

    Aufschnitt und Käse platte (2 Personen) - Käse sorten von lokalen Bauernhöfen, Prosciutto, "Kulen" und "Barajnska" Wurst (Räucherwurst), 4 hausgemachte Krapfen, gefüllte Paprika und Oliven, Waldhonig und Pflaumenmus, 

    95 KNSelekcija domaćih sireva s lokalnih OPG-a,

    HLADNA PLATA SIREVA (2 OSOBE)

    Käseplatte (für 2 Personen) - Käse sorten von lokalen Bauernhöfen, 4 hausgemachte Krapfen, gefüllte Paprika und Oliven, hausgemachter Waldhonig und Pflaumenmus

    90 KN

    DOMAĆI KRAVLJI SIR SA LOKALNIH FARMI ZAPEČEN U SEZAMU I BADEMIMA 

    Käse von lokalen Bauernhöf gebacken in Sesam und Mandeln mit Toast auf einem Bett von frischem grünem Salat, Rucola und Olivenöl Homemade cheese from local farms baked in sesame seeds and almonds with toast on a bed of fresh green lettuce, rucola and olive oil

    55 KN

    Hladna predjela / Kalte Vorspeisen / Cold entrees

    pršut, kulen, baranjska kobasica, 4 uštipka, punjene papričice i masline, šumski med i pekmez od šljiva

    Selekcija domaćih sireva s lokalnih OPG-a, 4 uštipka, punjene papričice i masline, svježe voće, domaći šumski med i pekmez od šljiva

    sa tostom na podlozi od svježe zelene salate, rikule i maslinovog ulja

    Cold cuts and cheese platter (2 Personen) - Selection of homemade cheese from local farms, prosciutto, "Kulen" and "Baranjska" sausage (smoked sausage), 4 homemade doughnuts, stuffed peppers and olives, forest honey and plum jam

    Cold cheese plate (for 2 persons) - Selection of homemade cheese from local farms, 4 homemade doughnuts, stuffed peppers and olives, homemade forest honey and plum jam

  • M I R J A N A & R A S T O K E

    JANJETINA SA RAŽNJA ILI ISPOD PEKE Lamm vom Spiess oder unter der Backglocke Lamb on the spit or under the baking bell

    1 KG - 180,00 KN

    ODOJAK S RAŽNJA Spanferkel  Suckling pig (on the spit)

    Dnevni specijaliteti s ražnja ili ispod peke / Tages spezialitetan vom Spiess oder unter der Backglocke /

    Daily specialities from the open grill (on spit) or baked under the baking bell

    1 KG - 120,00 KN

    LIČKA PLATA / PLATTE „LIKA“ / PLATTER „LIKA“

    Vom Spiess und unter der Backglocke - heimisches Lamm (300g) und Spanferkel vom spiess (300g), Kalbsbraten aus dem backofen (200g), mit Kartoffelhaelften vom grill, hausegemachter Brötchen, frischkaese, Pflaumensauce

    195 KN

    Plate za 2 osobe / Platte fur 2 Personen / Platter for 2 persons

    Ražanj i peka plata - Domaća janjetina (300g) i odojak s ražnja (300g), teletina iz krušne peći (200g), krumipirove police s roštilja, domaća pogača, svježi sir, umak od šljiva

    From spit and under the baking bell - homemade lamb (300g) on the spit  and suckling pig (300g), veal baked in bakers oven (200g), grilled potatoe halves, homemade bun, fresh homemade cheese, plum sauce

    Porc i ja / Port ion

    M I R J A N A & R A S T O K E

    A