48
1 Ausgabe 33 - Februar 2012 RADIO | JOURNAL | INTERNET www.megawelle.fm Walbeobach- tung Noche San Corpus Blütenpracht in den Cañadas Entdecke Santa Starmus Festival CARNAVAL CARNAVAL TENERIFFAS TENERIFFAS

Megawelle 02/2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Megawelle Journal 02/2012

Citation preview

Page 1: Megawelle 02/2012

1

Ausgabe 33 - Februar 2012

RADIO | JOURNAL | INTERNET

www.megawelle.fm

Walbeobach-tungNoche San Corpus

Blütenpracht in den Cañadas Entdecke Santa Starmus FestivalCARNAVALCARNAVAL

TENERIFFASTENERIFFAS

Page 2: Megawelle 02/2012

2

ERSCHLIESSEN SIE NEUE ZIELGRUPPEN

Weitere Möglichkeiten, die MEGAWELLE zu lesen: www.issuu.com/megawelletenerife www.facebook.com/megawelletenerife

Page 3: Megawelle 02/2012

3

Herausgeber:Clever Comunicación Tenerife S.L.Avda. Claudio Delgado, 9138639 Las Chafiras

Geschäftsführer u. Chefredakteur:Hans-Georg [email protected]

Büro: Angeles Fernandez RobaynaTel: (+34) 922 736 118Fax: (+34) 922 703 357Mob: (+34) 634 311 [email protected]

Geschäftszeiten: Mo- Fr 9 – 15 h

Internet: www.megawelle.fmInternet Radio: http://megawelle.radio.de

Redaktion: Elmar [email protected].: (+34) 634 362 957

Anzeigen Süden, Norden: Manfred [email protected].: 634 370 683Susanne [email protected] Tel.: 634 311 033Tanja [email protected].: 634 311 029

Presseinfos: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]

Desposito legal: TF-303/2002ISSN: 1699 - 3071

Fotos: Archiv Megawelle, ew, Manfred Funk,Cabildo Tenerife,, Presseagenturen, AyuntamientosDruck: Graficas Sabater

Anzeigenschluss für AusgabeMärz: 15.02.2012

Wir übernehmen keine Haftung für unverlangt eingereichte Manuskripte und Fotos. Alle Artikel, Informationen, Hintergrundwissen und Empfehlungen wurden nach besten Wissen und Recherchen der einzelnen Redakteure und freien Mitarbeiter erstellt. Für Fehler und Irrtümer wird nicht gehaftet. Beiträge der freien Mitarbeiter, Leserbriefe und Anzeigentexte geben nicht unbedingt die Meinung von Clever Comunicación Canarias s.l. wider. Ein Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich. Das Kopieren, Speichern und Wiederverwenden in elektronischer Form, auch auszugsweise, ist ebenfalls nur nach schriftlicher Genehmigung mit dem Herausgeber bzw. mit den freien Mitarbeitern möglich.

Elmar Wellenkamp

Liebe Leser und Hörer der Megawelle,

Im Februar steht Teneriffa ganz im Zeichen der überquellenden Lebensfreude. Der Karneval - oder besser gesagt „El CARNAVAL“ herrscht über die Insel. Nicht nur in der Inselhauptstadt Santa Cruz, wo die „chicharreros“ bekanntermaßen und nach eigener Einschätzung die nach Rio de Janeiro beste Kostümfete der Welt feiern.

Die Lust am Verkleiden und das bewusste über die Stränge schlagen begrenzt sich nicht allein auf die Hauptstadt, sie erfasst die ganze Insel. Nicht nur, weil allerorten, Banken und Behörden in den Tagen, wenn die Stimmung auf dem Höchstpunkt siedet, nur halbe Schichten fahren.

Auch in den kleinen Gemeinden wird kräftig Carnaval gefeiert. Ganz ohne die Kamera-Teams des Fernsehens. Und ohne mit Hilfe von Sponsoren aufwendig gestalteten Festwagen. Aber dafür umso ursprünglicher.

Zugegeben, es ist nicht jedermanns Sache, sich die Nächte um die Ohren zu schlagen. Dafür wurden dankenswerter Weise - neben den grossen Umzügen - die Tage des „Carnaval de Día“ geschaffen, der Tageskarneval, an dem das bunte Treiben in seiner ganzen Farbig-und Vielfältigkeit hoffentlich bei Sonnenschein bewundert werden kann. Ein zusätzlicher Wettbewerb der „comparsa“-Tanzgruppen inbegriffen.

Geniessen Sie die Tage des unbeschwerten Feierns im Zeichen von „Don Carnal“. Denn ab dem Montag nach dem Aschermittwoch übernimmt „ Doña Cuaresma“ - und mit ihr der Anbruch der Fastenzeit - das Zepter.

Vergnügliche Tage sowie viel Spaß beim Lesen und Hören der MEGAWELLE wünscht Ihnen

impressum

Page 4: Megawelle 02/2012

4

Teneriffas Tierwelt 6Magazin 8Teneriffas Unternehmen 15Kochbuch Teneriffa 22Märkte etc. 26Recht 28Horoskop 30Lichtblicke 36Vorschau 37

CARNAVAL 2012: Galas, Wettbewerbe, Plakate & Termine 12, 24, 36

KUNST UND ARCHITEKTUR: Sehenswerte Ausstellungen im TEA und in Granadilla 32, 34

KLASSIK MIT MARIONETTEN: Humperdinck-Oper „Hänsel und Gretel als Puppenspiel 40

WANDERN: Rambla de Castro 42

Hier f inden Sie die MEGAWELLE

DIE Zeitschrift der MEGAWELLE liegt an mehr als 500 Stellen auf Teneriffa aus. Sie finden sie unter anderem bei allen Anzeigen-Kunden, in Hotels, Turisten Informationsstellen, auf Golfplätzen und . . .

SÜDEN: LOS CRISTIANOS: Rent a Car Hermanns, Hotel Mar y Sol,…. LAS AMÉRICAS: Cosmos Center, …. FAÑABE: Centro Comercial Gran Sur, Centro Comercial Fañabe, …. CHAYOFA: Club Country, Tasca del Arte, Rest. La Estancia, …… CHAFIRAS: El Baño Barato, Mercadillo Agricultor, Autohäuser Ford, Mercedes, Grupo Rahn, .. EL MÉDANO: Hotel Playa Sur, Hotel Medano, Hotel Arenas del Mar, ……. ALCALA: Tierhandlung, Tierarzt, Hotel Gran Melia, …….

NORDEN: PUERTO DE LA CRUZ: Centro Comercial La Cupula, Canary Center, Columbus Center, Mercadillo, ….. GARACHICO: Centro Informacion (Calle Esteban de Ponte) Hotel San Roque, ….. ICOD DE LOS VINOS: Florisol Floreria, Rest. Agustin y Rosa, ……

32

12

inhalt

32

40

42

Page 5: Megawelle 02/2012

5

Nicht viele Orte auf dieser Welt sind so von einem angenehmen Klima und landschaftlichen Reizen geseg-net, wie der Süden Teneriffas. Hier lässt es sich traumhaft wohnen. In der ruhigen Siedlung Chayofa, nur einen Katzensprung vom Badeort Los Cristanos entfernt, wird derzeit eine Handvoll anspruchsvoller Im-mobilienprojekte konzipiert, für die noch Bauherren gesucht werden. Es handelt sich um 300 Quadratmeter

grosse Grundstücke mit Garten. Dort entstehen Einfamilienhäuser, die auf zwei Etagen rund 150 Quadratmeter Wohnfläche bieten. Alle Objekte sind mit Tiefgarage (drei KFZ) und Swim-mingpool ausgerüstet. Für Bau und Ausbau werden nur erstklassige Materialien verwendet. Die exzellente Ausstattung entspricht dem aktuellen technischen Standard. So gibt es eine Solaranlage. Ausführ-ende Firma in allen Bauphasen ist

das Unternehmen Durrsierra S.L. Seit 40 Jahren bürgt der Name der Eigentümer Dürr auf Teneriffa für Qualität im Bereich des hochwertigen Bauens. Das Unternehmen hat eine Viel-zahl anspruchsvoller hochklassig-er Bauten realisiert. Kern der Fir-menphilosophie der Durrsierra S.L. ist die enge Zusammenarbeit mit dem Bauherrn, um dessen Wünsche und Vorstellungen optimal umzusetzen.

Anspruchsvolle BauprojekteSpitzenlage 300 qm Grundstück150 qm WohnflächeTiefgarage für 3 FahrzeugeSchwimmbad & GartenErstklassige Baumaterialien Exzellente Ausstattung Aktueller technischer Standard

Schlüsselfertiges Bauen nach Wunsch

Weitere Informationen zu den aktuellen Bauprojekten der Durrsierra S.L. erhalten Sie bei Herrn Claus Dürr: (+34) 639 321 620.

Träume werden wahrTräume werden wahr

38852 Arona Tel.: (+34) 922 72 90 32 [email protected]

DURRSIERRA s.l.

Page 6: Megawelle 02/2012

6

aika hat ein sehr einnehmendes Wesen und weiß, was sie will. Mit der Zunge ihres spitzen Mauls

schlabbert sie Neuankömmlinge ab und macht dann ganz schnell klar, dass nur einer Chef sein kann. Und zwar sie. Sie bewegt sich gerne und hat einen großen Freiheitsdrang. Das ist der Grund dafür, warum sie am Ende einer sehr langen Kette über das riesige Grundstück läuft, auf dem sie wohnt. Laika ist sehr schnell. Viel schneller als ihr über siebzigjähriges Herrchen. Doch selbst wenn ihr Besitzer ein halbes Jahrhundert jünger und sportlich durchtrainiert wäre, hätte er schlechte Karten: Laika würde ihm jederzeit entwischen. Und nicht nur das! Laika kann auch sehr hoch springen. Knapp anderthalb Meter hohe Zäune sind für sie kein Hindernis. Darum ist sie immer wieder ausgebüxt. Schön, ihr Herrchen hat noch ein bisschen Verständnis für so viel Freiheitsdrang. Die Nachbarn schon weniger. Und für die Autofahrer auf der nahegelegenen Strasse ist ein freilaufender Hund hauptsächlich eine potentielle mögliche Unfallursache mit nachfolgendem Versicherungsschaden. Und darum wurde Laikas Bewegungs-radius gezwungenermaßen ein wenig eingegrenzt. Laika lebt nach der Devise mehr Klasse als Rasse. Das macht Sinn. Ihr erstes Herrchen wollte sie nicht haben. Und darum hat sie keine Dokumente. Was eigentlich sehr schade ist. Denn Laika ist ein “Podenco Canario”, als ein

waschechter kanarischer Rassehund. Keine “godo”-Töle, also vom spanischen Festland, und auch kein “guirri”-Kläffer, sprich aus dem Ausland. Die Hunderasse “Podenco “ stammt ursprünglich aus dem Mittelmeerraum. Im Ägypten der Pharaonen wurde sie als Gottheit „Anubis“ verehrt. Von Schiffen der Phönizier aus gelangte der „Podenco“ nach Spanien. Dort splittete sich die Urform auf. Es entstanden unter anderem der andalusische, der portugiesische und der kanarische Podenco. Letzterer gelangte mit den Auswanderern sogar bis nach Südamerika. Der „Podenco Canario“ ist ein langgestreckter, bräunlich-gelber Hund mit einer Risthöhe zwischen 54 und 63 Zentimeter Risthöhe. Er hat einen ausgeprägtem Jagdinstinkt. Er ist nicht aggressiv, dafür sehr anhänglich, eigensinnig, unermüdlich und intelligent. Aber als Wachhund völlig ungeeignet. Ausgewachsene „Podencos“ sind in der Regel sehr ruhig. Junge Tiere zeichnen sich dagegen durch Hyperaktivität aus. „Podencos“ haben einen ausgeprägten Geruchssinn, ein sehr gutes Gehör und ein exzellentes Sehvermögen. Die tapferen und entschlossenen Vierbeine sind sehr schnell und wendig. Aufgrund ihres schlanken lang-gezogenen Körperbaus können sie auch in Höhlen und Erdröhren eindringen, um Beutetiere ausfindig zu machen. Sie sind in der Lage sich auf glatten und sandigen Böden, auf

steinigem Grund wie steilem Felsen sicher zu bewegen. Für die armen kanarischen Bauern war die „Podencos“ als Haus- und Jagdgenosse eine Garantie dafür, dass hin und wieder mal ein Braten auf den Tisch kam. Bis es soweit ist, braucht ein junger, von viel Bewegungsdrang und Aktivitäts-potential gesegneter „Podenco“ natürlich die entsprechende Erziehung. Die fehlt Laika vermutlich. Ist ihr aber mit Sicherheit auch völlig schnuppe. Vor allem dann , wenn sie das nächste Mal wieder einem Besucher mit ihrer Zunge das Gesicht ableckt, oder ihren vierbeinigen Hausgenossen ungefragt den Napf leer frisst. (ew)

L

EigengewächsEigengewächs

Page 7: Megawelle 02/2012

7

Wählen Sie aus verschiedenen orthopädischen Gesundheits-Matratzen und Lattenrosten Ihr individuelles Bettsystem.

Qualitätsprodukte aus Deutschland, Österreich, der Schweiz und Spanien.

Betten- und Matratzenlieferung auf Teneriffa frei Haus. Versand auf andere Inseln möglich.

Alte Betten entsorgen wir auf Wunsch ! Große Größen bei Betten und Bettzubehör, z.B.

Überlängen: 200/220 cm.

Biberbettwäsche & Daunenbetten Badteppiche & Kuscheldecken:

Rebajas-Preise in allen Ecken.

Viele Artikel bis zu 50 % reduziert !

Page 8: Megawelle 02/2012

8

magazin

Wenn dem Esel zu wohl ist, dann geht er aufs Eis. Sagt zumindest eine deutsche Redensart. Ob die Bewohner der Inselhauptstadt Santa Cruz das auch so sehen, sollten sie jemals von dieser Redensart gehört haben, ist nicht bekannt. Fakt aber ist, dass die Kunsteisbahn an ihrem Standort zwischen Finanzamt, Strassenbahn und Avenida Marítima während der Neujahrstage einen Riesenandrang verzeich-nete. Viele waren etwas wacklig auf den Beinen. Das verwundert nicht, ist Teneriffa doch bisher mehr als Badeinsel denn als Wintersportort in Erscheinung getreten. Die Schuhe mit den Kufen konnten praktischer Weise vor Ort gemietet werden. Ein Wehmutstropfen blieb: Die Kioskbesitzer an der nicht weit entfernten Plaza de España jammerten darüber, dass die Eisbahn - wohl baustellenbedingt - in diesem Jahr nicht wie sonst am künstlichen See vor dem Inselpalast und damit direkt vor ihren Buden stand. Das riss eine unschöne Schneisse in ihre Kasse, vermutlich an ei-nigen Tageen den Händlern auf den nagelegenen Flohmarkt nutzte, wo die Händler rund um die Feiertage bekanntlich Sonderschichten einlegen dürfen.

Guter Rutsch, scharfe Kufen

clown-festivalEinst traten beim „Festival

Internacional de Clownbaret“ (FIC) eine Veranstaltung bei

der Stars wie Jango Edwards auf. Dann kamen die „Kri-

se“ und die Kürzungen der kommunalen Kultur-Etats.

Seitdem ist es eine Bühne für vorwiegend regionale Spass-

macher, bei der die Veran-stalter stets bangen müssen, das es überhaupt stattfindet.

Trotzdem wurde viel gebo-ten: Der verhinderte Su-

perheld „Capitan Maravilla“ jonglierte mit Feuerkeulen,

bei „Abubukaka“ gab Gott als Gast einer Reality-Talkshow Auskunft über Pleiten, Pech und Pannen bei der Schöp-

fung und „Baticlown“ verwirr-te gekonnt das Publikum.

Tel.: 922 79 44 93 - 630 314 118 Fax: 922 75 06 02 www.airesol. eu [email protected]

Plaza de Venezuela 1 - 38670 Adeje(hinter der Post oberhalb vom Gesundheitszentrum)

Deutscher Meisterbetrieb. Bereich Heizung Lüftung Klima Sanitär

Barrierenfrei Solaranlagen Sanitärtechnik KlimatechnikSchwimmbad

Page 9: Megawelle 02/2012

9

Alljährlich zum Jahreswechsel zieht es

Gross und Klein in den “Parque Infantil

de Tenerife” (PIT). Abenteuerliche

Kletterwände, riesige Hüpfburgen,

rasante Karrussells, Wasserbecken mit

wackligen Booten und sogar ein Gespensterhaus

begeisterten die Besucher.

SUPER SPASS

Es gab sogar eine richtig grosse elektrische Eisenbahn und viele Tische zum Malen und Basteln. Auch pädagogische Betreuung fehlte in der Messehalle “Recinto Ferial” in Santa Cruz nicht.

Page 10: Megawelle 02/2012

10

Nie mehr Wimpern tuschen…Und trotzdem super aussehen ! - mit Wimpernverlängerung -

Ruf an bei Gabie: 922 86 76 04 Mobil: 647 233 689

Zertifizierte Lash-Stylistin in Los Gigantes. Jede Wimper wird einzeln aufgesetzt und wächst mit der eigenen Wimper nach und nach wieder raus. Haltbarkeit ca. 6 Wochen, 1. Std. Behandlung 39,-€.

Der Bauermarkt in Tegueste

wird kompetent geführt. Das

haben die Verantwortlichen

jetzt sogar schriftlich.

Als erster Markt der

Kanarischen Inseln erhielt

er gemäss der europäischen

Norm „ISO-UNE 9001:

Gestion de Calidad“

das Qualitäts-Zertifikat

Qual i tät

TENERIFFAS MODETENERIFFAS MODE

MODE - Das bedeutet auf Teneriffa mehr als nur stilvolles

Outfit. Es ist ein Wirtschaftsfaktor. Im Rahmen des staatlichen geförderten

Projektes „Tenerife Moda“ wollen die hiesigen Modeschöpfer die Welt und ihren Markt erobern. Der vielversprechende Modedesi-gner-Nachwuchs der Insel präsen-

tierte im vergangenen Monat seine von der Lebensfreude Mexikos, Wes-

pentaillien und dem Kabarett der 20 ger Jahre inspirierten Kollektio-

nen in der Kunsthalle „Recova“.

Page 11: Megawelle 02/2012

11

Haben Sie feuchte Wände?Wir haben die Lösung!

Haben Sie feuchte Wände?Wir haben die Lösung!

R

M

S

Trockenlegung jeglicher Art

Movil: (0034) 639 743 787 Movil: (0034) 669 082 613Mail: [email protected]

CanSec S.L.

nachhervorher

Page 12: Megawelle 02/2012

12

CARNAVAL 2012: Zwei Wochen

Ausnahmezustand auf Teneriffa

D

NARRENZEITNARRENZEITie kommenden Wochen stehen im Zeichen der „Blumenkinder“:

Die „Hippie-Ära“ ist das Motto des diesjährigen Karnevals in der Inselhauptstadt Teneriffas. Ein Thema, dass anfangs nicht überall anfangs nicht überall auf Gegenliebe stieß. Wohl wegen der Befürchtung, dass ein schneller Griff in die Untiefen von Papas oder Omas Kleiderschrank das Schneidern phantasievoller Kostüme ersetzen würde. Nicht ganz zu Unrecht, denn die meisten Männer verkleiden sich als Frau. Und böse Zungen behaupten, das täten sie nur, weil sie dafür nur den Kleiderschrank von Frau oder Freundin plündern müssten. Es muss aber auch gesagt werden, dass in den vergangenen Jahren auch exzellente, zum Verwechseln mit dem Original ähnliche Kopien der Rockgruppe Kess oder von Hardrocker Ozzy während der

tollen Tagen in den dichtgedrängten Strassen zwischen der Plaza de Candelaria und der Calle Mendez Nuñez unterwegs waren und Ikonen der Pop-Kultur wie die gerüsselten Bösewichter aus dem Johnny Depp-Streifen „Piraten“ oder blaue Doppelgänger des „Avatar“ wurden beim Kostümwettbewerb beklatscht. Zwei Wochen lang wird in Strassen Teneriffas der Karneval gefeiert. Doch für viele Menschen ist der Karneval mehr als eine vierzehntägige Party. Es ist eine Lebensform, bei der manchmal die Verkleidung zur zweiten Identität wird. Das gilt für Teneriffas „Fidel Castro“ genauso

wie für den „Harpo Marx“, die seit Jahrzehnten das Bild der Megasause mitprägen. Der hiesige „Charlie Chaplin“ ist bereits seit einem halben Jahrhundert mit von der Partie. Gleiches lässt sich auch den Sanges- und Tanzgruppen sagen, die das Bild der Wettbewerbe und der Strassenumzüge prägen. Sie ermitteln im Rahmen von Wettbewerben in den Wochen vor dem Beginn des Strassen-Carrnavals ihre Besten. Die ersten Proben für den knapp halbstündigen Auftritt beginnen bereits Ende September. Teilweise werden die Parts in kleineren Gruppen einstudiert, denn die Formationen zählen bis zu achtzig Mitglieder. Die „murga“ und “comparsa“ genannten Sanges- und Tanztruppen sind Vereine. Viele haben ähnlich wie Sportklubs Jacken mit ihrem Schriftzug. Die „murgas“ und „comparsas“ sind auch im politischen Sinne eine Macht, an der die

Carnaval auf der Plaza

de España: Der Turm

links hinten gehört zum

Cabildo-Sitz

Page 13: Megawelle 02/2012

13

Stadtverwaltung nicht vorbeikommt. Ihre Wettbewerbe finden stets vor großem Publikum statt. Selbst dass Fussballstadion war im vergangen Jahr so gut wie ausverkauft, als die ganzen Freunde, Verwandten und Bekannten zur Endausscheidung kamen. Höhepunkt ist stets die Gala zur Wahl der Königin. Dabei ist eigentliche Wahl das Finale eines furiosen Spektakels, gespickt mit farbenfrohen Massenszenen, in denen das alljährlich wechselnde Thema des Karnevals musikalisch und schauspielerisch auf einer riesigen Bühne mit musikalisch, tänzerisch und schauspielerisch umgesetzt wird. Einst fand die Gala in der ausrangierten Stierkampf-Arena statt, später auf der Plaza de España. Dort ragten die zum Teil zwanzig Meter hohen Kulissen vor der weiß leuchtenden Uhr an der Spitze des „Palacio Insular“, dem Sitz der Inselregierung , in den Himmel. Derzeit ist Messehalle „Recinto Ferial“ der Veranstaltungsort, was natürlich der Dimension der Bühnenaufbauten Grenzen setzt. Die Halle ist unterteilt in Zuschauerraum und Bühnenbereich. Trennwände verhindern zudringliche Blicke auf die Vorbereitungen, als Aufenthalts- und Umkleideraum dient der Ausstellungsbereich im unteren Geschoss, im dem die kleineren Messen durchgeführt werden. Der Bühnenaufbau dauert Im Schnitt drei bis vier Woche, für den Abbau sind noch mal zwei Wochen anzusetzen. Im vergangenen Jahr lautete das Motto „Die Geschichte des Karnevals“, eine Rückschau auf das letzte halbe Jahrhundert des närrischen Spektakels. Es war eine farbenfreudige Inszenierung mit vielen emotionalen Aspekten bei der das eigentliche Thema, der Veranstaltung, die Wahl der Königin zur Nebensache wurde. Die, wie immer live im Fernsehen übertragene Gala wurde von den Medien verrissen, denn was die Halle zum Toben brachte, langweilte auf dem Bildschirm. Das verwundert nur auf den ersten Blick: Generell ist es so, dass jemand, der live vor Ort

war, die Veranstaltungen bei der TV-Wiederholung nicht wiedererkennt. Der Grund dafür ist, dass das Fernsehen einerseits stark auf Naheinstellungen und Grossaufnahmen setzt, andererseits aber keine authentische Live-Atmosphäre transportieren kann. Wahl der Karnevalskönigin ist vielleicht auch nicht der passende Begriff. Die zu weiten Teilen aus Mode-Designer, Make up-Spezialisten, Schauspielern und Choreographen zusammengesetzte Jury bewertet nicht den Auftritt einer Frau sondern die Stimmigkeit einer „fantasía“ genannten Inszenierung. Früher bestand das Kostüm aus einem Kleid, heute ist die „fantasía“, ein bis zu hundert Kilogramm schweres Kunstwerk aus Stoffen und Federn, das auf einem Wagen von der Kandidatin graziengleich bewegt werden muss. Die „fantasía ist stets einem bestimmten Thema gewidmet. So gewann im letzten Jahr der „100 Jahre Geschichte“ vor

Es gibt Menschen, für die ist der Karneval viel mehr als ein Fest. Er ist ihr Lebensentwurf.

Wahl der „reina“: Die letzten

Handgriffe vor dem Auftritt.

Page 14: Megawelle 02/2012

14

gemacht kann das erfrischend wirken, bei fehlender Inspiration ist es oft eine Geschmacksverirrung. Andere setzen auf Tradition mit südamerikanischen Einflüssen. Gekonnt umgesetzt besticht das Werk durch farbenfreudige Opulenz, im gegenteiligen Fall versprüht es Langweile. In der Regel ist es so, dass sich konservative, handwerklich gekonnte Inszenierungen mit südamerikanischem Flair in der Regel gegen durch Originalität auftrumpfende Publikumsfavoriten durchsetzen. Die Ursache dafür ist schnell erklärt: Die Entscheidung ist

meist sehr knapp. Daher benötigt der Sieger von ALLEN Juroren eine relativ hohe Punktzahl. Ein in Ausreißer nach unten kann schon den Sieg kosten. Die Wahl der Karnevalskönigin ist auch ein Prestigekampf der Größen der lokalen Wirtschaft, die Herstellung und Auftritt der „fantasias mit fünfstelligen Beträgen finanzieren. Zu den Schirmherren gehören etwa die hiesigen Tageszeitungen und die Einkaufszentren „El Meridiano“ in Santa Cruz, „Alcampo“ in La Laguna oder das Kaufhaus „El Corte Inglés“. Ein großer Teil der Kandidatinnen wird unter hundert und mehr Bewerberinnen bei Ausscheidungsverfahren ermittelt, die zuvor in TV und Presse bekanntgeben wurden. Immerhin geht um ein Ehrenamt mit hoher Außen- und Repräsentationswirkung: Die bei der Gala gekürte „reina“ führt nicht nur zusammen mit ihren fünf „Ehrendamen“ die Karnevalsumzüge an, sie vertritt Santa Cruz auch bei karnevalistischen Anlässen im In- und Ausland. Die Wahl der Karnevalskönigin ist gleichzeitig auch der Startschuss für den Strassen-Carnaval, der am folgenden Tag beginnt. (ew)

dem „Klang des Friedens“. An den „fantasías“ ist die Entwicklung des Carnavals ablesbar: Von Jahr zu Jahr werden diese von erfahrenen Mode –Designer gestalteten Entwürfe aufwendiger. Feuerwerkskörper und Leuchteffekte werden in den Auftritt integriert, passend zu Thema und Musik gekleidete Tänzer sind Bestandteil des knapp zweiminütigen Auftritts, der zum Teil wochenlang geprobt wird. Bei der Präsentation werden zum Teil verschiedene Strategien verfolgt. Ein Teil der Auftritte zielt darauf ab, Aufsehen zu erregen. Gut

Massenszene zum Thema Geschichte des Carnavalwährend der Gala 2011

Page 15: Megawelle 02/2012

15

bazar

ie sind die bunten Farbtupfer auf der Leinwand des Carnavals: Die “comparsas”. Der für Deutsche

leicht misszuverstehende Begriff meint nicht etwa „Statisten“. Die heißen auf Spanisch „figurantes“. „Comparsas“ sind bis zu hundert Mitglieder starke Tanzgruppen, die gleich bei zwei Wettbewerben im Rahmen des Carnavals in Santa Cruz ihre Besten ermitteln. Neben der Ausscheidung auf der Karnevalsbühne wurde vor einigen Jahren zusätzlich der Wettbewerb „ritmo y armonia“ in Nähe der zentralen Plaza de España eingeführt. Für den Tanzlaien liegt der Hauptunterschied darin, dass der letztgenannte Wettstreit im öffentlichen Raum unter freiem Himmel stattfindet und kein Eintritt kassiert wird. Die Auftritte der „comparas“ werden von südamerikanischen Salsa-, Rumba und Samba-Rhythmen geprägt. Die Musik und der Gesang kommen nicht vom Band, sondern wird von einem Teil des Ensembles am hinteren Bühnenrand vorgetragen. Die Tänzer gleiten in Reihen und Bögen, paarweise oder einzeln über die Weite der riesigen Bühne. Die Jugend ist meist leicht bekleidet, die Senioren tragen vielfach Anzüge und Kleider, die entfernt an Uniformen des Kolonialzeitalters erinnern. Dabei kann es durchaus sein, dass ein Teil der Akteure die furiosen Schrittfolgen für einen oder mehrere Kostümwechsel unterbrechen muss. Die Choreographie besteht aus ausgeklügelten Formationen. Die Gruppierung „Joroperos“, die in den vergangenen Jahren alle Wettbewerbe für sich entschied, besticht durch schnelle Schrittfolgen und eindruckvolle Massenszenen, die sich in Sekundenschnelle aufbauen und wieder auflösen. Die Tanzwettbewerbe laufen nach einem strengen Reglement haben, bei

dem die Darbietungen ein Zeitlimit haben, dass nicht überschritten werden darf. Damit die Jury bei ihrer Bewertung auch weiß, dass das, was von den Akteuren künstlerisch gewollt, auch gekonnt umgesetzt wurde, müssen die einzelnen Unterabteilungen einer „comparsa“- Formation im Anschluss an die Darbietung das Grundmuster der Schrittfolgen vor dem Tisch der Schiedsrichter vorführen. Die meisten Tanzgruppen existieren bereits einige Jahrzehnte. Die meisten Mitglieder

haben viel Erfahrung mit Abläufen von komplexen Choreographien, so dass Neulinge schnell in ein bereits bestehendes festes System integriert werden können. Geprobt wird die meiste Zeit in kleineren Einheiten, die erst bei den Generalproben in den Tagen vor den Wettbewerben zusammengefügt werden. Trotzdem sind Niveauunterschiede zwischen den einzelnen Formationen auszumachen. Im südamerikanischen und karibischen Karneval sind die bunt kostümierten

Tanzgruppen die Hauptattraktion, auf Teneriffa spielen sie nur die zweite Geige. Das hat vor allen damit zu tun, dass von den Bänkelsängergruppen, den „murgas“, die meisten Anregungen zur Gestaltung des Festes ausgingen, nicht nur in ihrer ureignen Domäne des Spottgesangs. Die „comparsas“ sind der Blickfang der Karnevalsumzüge. Nach Ende der tollen Tage führen kleinere Abteilungen der Tanzgruppen ihr Können im Rahmen der Dorf- und Stadtfeste vor. (ew)

WIRBELWINDE

S

Page 16: Megawelle 02/2012

16

ereits hundert Meter vor der schüsselartigen Fussballarena entfernt

erschütterten im März vergangenen Jahres die lautstark intonierten Refrains der Spottlieder der vielköpfigen Sangesgruppen den Nachthimmel von Santa Cruz. Es war eine Premier: erstmals wurde das Finale des „concurso de murga“ im Stadion Helidoro Rodríguez López zelebriert. Die Endausscheidung der Wettbewerbe der kanarischen

Bänkelsängervereinigungen, Chören mit vierzig bis 90 Mitgliedern. Der größte der Mitglieder singt voller Inbrunst die Strophen und Refrains und füllt die Textpausen mit schrägen Tönen aus dem meist weißen, trompetenähnlichen Kornett. Die in der Regel am rechten Bühnenrand postierte Begleitband bedient Bass, Piano, E-Gitarre und unterschiedlich bestücktes Schlagwerk. Den Rest des Jahres über sind die Musiker normalerweise in Combos aktiv,

deren Repertoire himmelweit vom Murga-Sound entfernt ist. Jede „Murga“ wird von einem Dirigenten geleitet, der beim Auftritt gestikulierend vor den Reihen der Musiker auf und abhüpft, und dadurch sowohl seine Schützlinge anleiten als auch das Publikum animieren will. Das sieht meist lustig aus, doch ist der Dirigent keine Art Pausenclown. Nein, er organisiert den Auftritt von meist mehr als fünfzig Männern – oder seit rund zehn Jahren auch Frauen - , die ihren halbstündigen Auftritt ein halbes Jahr lang einstudieren und in Wochen vor dem großen Tag sogar täglich proben. Bei Vereinslokalen in Wohnviertel setzt das natürlich eine karnevalsbegeisterte Nachbarschaft voraus, die täglichem inbrünstig geübtem Kornett-Getröte nach Mitternacht auch an Werktagen einen Reiz abgewinnen kann. Aber der „murga“-Sound ist auch nicht irgendein Musikstil. Diese Form des klanglichen Ausdrucks hat im Laufe der letzten Jahrzehnte eine musikalische Tradition begründet, die viele südamerikanische Musikformen beeinflusst hat - dazu zählen sowohl Rock als auch

VOLKES STIMMEB

Carnaval 2011: Das Estadio „Helidoro Rodíguez López im „Murga“-Fieber

Page 17: Megawelle 02/2012

17

Reggaeton, die Antwort der Karibik auf den US-amerikanischen Rap und Hip Hop.Los ging es Anfang der fünfziger Jahre mit einer Sangesgruppe, aus der kurz darauf die legendäre Formation „Ni Fú Ni Fá“ hervorging, die Urmutter aller Murgas. Als eine Art Elder Statesman des Bänkelgesangs treten „Ni Fú Ni Fá“ während des Carnavals zu bestimmten Anlässen auf. An Wettbewerben beteiligen sie sich nicht. Nach dieser ältesten existierenden Gruppe ist sogar eine Strasse im Kneipenviertel La Noria in der Inselhauptstadt benannt. Hier hat ein Grossteil der Hauptstadt-Murgas ihren Übungsraum hat. Daran schließt sich oftmals auch Vereinslokal an. Dort werden auch Getränke ausgeschenkt. Das verursachte in den letzten Monaten ein lautstarkes Rauschen im hiesigen Blätterwald: Die Gastwirte der Nachbarschaft sahen sich angesichts derzeitigen Krise nach Jahrzehnten friedlicher Koexistenz plötzlich mit „unlauteren Wettbewerb“ konfrontiert und wollen den Getränkeausschank in den „murga“-Treffs per Eingabe an das Ordnungsamt unterbinden. Das erhitzte natürlich die Gemüter, denn die Anhängerschaft vieler Murgas ist so zahlreich, dass auch Merchandising-Produkte wie Taschen, Mützen und T-Shirts zwecks Füllung der Vereinskasse vermarkten werden können. Höhepunkt des Jahres für die Murga-Sänger sind die in verschiedenen Gemeinden Teneriffas während des Carnavals veranstalteten Wettbewerbe. Der wichtigste von ihnen findet natürlich in der Inselhauptstadt statt. Da die „murga“ ist eine Frohsinn verbreitende Kunstform ist, sind die Aktiven mit geradezu tierischem Ernst bei der Sache, zumal sie auch viel Geld investieren. Beispielsweise in ihre umfangreiche farbenfrohen Auftrittskleidung. Daraus resultiert, dass der Ablauf der Wettbewerbe durch eine strenge paragraphenreiche Ordnung geregelt wird. Das beginnt bereits bei der Zulassung: Die Zahl der Teilnehmer ist begrenzt und

häufig kann eine neugegründete Murga erst mitmachen, wenn eine andere abgesagt hat. Es gibt Vorausscheidungen. Die Punktbesten qualifizieren sich für das Finale. Es gibt zahlreiche Bewertungskriterien und Preise in unterschiedlichen Katregorien, etwa für den besten Text, die prächtigsten Kostüme oder die schönste Musik. Der wichtigste Preis wird für die Interpretation, also die Darbietung als solche verliehen. Der Auftritt ist auch ein Kampf gegen die Uhr: Für Einstimmen der Instrumente, Aufstellung und Vortrag ist ein Zeitrahmen einer halben Stunde festgeschrieben. Überziehen dieses Llimits wird mit erheblichem Punktabzug bestraft. Damit es darüber keine Diskussionen gibt, steht eine Digitaluhr gut sichtbar am Bühnenrand. Die Sangesgruppen stellen in der Regel ihre Erkennungsmelodie und zwei Stücke vor. Ein Lieblingsthema ist die Lokalpolitik. Da bot das Rathaus von Teneriffas Inselhauptstadt in der vergangenen Legislaturperode reichhaltig Stoff. Der Unterhaltungswert für den Zeitungsleser war sehr hoch, der Nutzen für den Bürger oftmals

eher zweifelhaft. Doch auch gut illustrierbare Alltagsthemen finden Einlass in den Liederfundus: Etwa die inmmense Zunahme des Autoverkehrs auf der Insel und die damit verbundenen Staus. Oder es Spottverse über den weissen Sport gedichtet, worunter unter anderem Tennis, Judo und die brasilianische Kunsttanzform Capoeira zu verstehen sind. Viele „murgas“ garnieren ihre Darbietung mit Kostümwechseln und schauspielerischen Einlagen. Theater-Elemente helfen vor allem die grosse Ferne zu den ersten Sitzreihen des Publikums zu überbrücken, etwa dann, wenn die „murga“ während des Finale aufgrund des auf die Gala der Wahl der Königin zugeschnittenen Bühnenaufbaus sehr weit hinten plaziert werden muss. Das war in den vergangenen Jahren in der Messehalle „Recinto Ferial“ häufig der Fall. Auch im Stadion nützen Theater- und Lichteffekte. Denn auch dem Publikum auf den oberen Rängen der gegenüberliegenden Südkurve muss etwas geboten werden- die Bewohner der Appartments oberhalb des Stadionrands eingeschlossen. Noch wichtiger ist im Stadion aber das exakte Funktionieren von Bühnentechnik und Lautsprecheranlage, da den Liedtexten eine Schlüsselrolle zukommt. Rückkoppelungen und Soundschwankungen waren von den Sprechern der Sangesgruppen nach der Premiere im vergangenen Jahr immer wieder kritisiert worden. (ew)

Der “Murga”- Gesang hat sogar

den Hip Hop in Südamerika

geprägt

„Murga“-Legende Ni Fú Ni Fá

in Aktion

Page 18: Megawelle 02/2012

18

GARTENSENDUNG

RADIO MEGAWELLEJEDEN MI & SO14 bis 16 UHR

Urban SchumacherGärtnermeister

GARTEN-FACHBERATERHEILPFLANZEN-EXPERTE

Tel:: 922 575 032 Mobil: 663 001 [email protected]

Die Erfahrungen der Menschen mit Heilkräften aus der Natur, mit wohltuenden und Lebensqualität fördernden Kräutern ist so alt wie die Menschheit selbst. Schon in den alten hoch entwickelten Kulturen waren die Heilkräfte der Natur sehr geschätzt und wie viele alte Schriften beweisen, auch immer wieder sehr wirksam und erfolgreich. So ist es auch nur zu verständlich, dass Namen wie Hippo-krates, Aristoteles, Paracelsus, Kneipp oder Hildegard von Bingen, um nur ei-nige zu nennen, heute noch bekannt sind und auch nie in Vergessenheit geraten werden. Der Trend nach die-sen Heilkräften aus der Natur wird zur Zeit wieder stärker weil man von der Wirkung einfach überzeugt ist und man immer stärker auf die Chemie mit allen gravierenden Nebenwirkungen verzichten möchte. Auf unserer Nachbarinsel La Gome-ra ist dieser Trend mit natürlicher Medizin ungebrochen. Es gibt dort

noch sehr viele der Kräuterfrauen und Heiler die nur mit Dingen aus der Natur arbeiten. Für mich sind es schon fast Wissenschaftler, die ihre Fachkenntnis über Generationen erlernt haben und immer weiter entwickeln. Die Erfolge sind kaum zu beschreiben. Wie schon der Abnehm-Tee von La Gomera, aus der Pflanzengruppe der Steinrosen bewiesen hat, ist die Wirkung einfach genial.Für mich war erschreckend zu er-fahren wie enorm hier auf der Insel der Schwarzmarkt mit Viagra oder vergleichbaren Tabletten ist. Obwohl jeder weiß, das die Einnahme dieser Präparate ohne ärztliche Anweisung fast russischem Roulette gleich kommt, ist der Wille nach einer gut funktionie-renden Männlichkeit doch stärker. Fast jeder kennt diese Probleme die nun mal mit steigendem Alter zwangsläu-fig kommen und denkt wehmütig an vergangene Zeiten zurück. Aber auch da gibt es ein hochwirksa-

mes Mittel, ohne jede Nebenwirkung und aus der Natur von La Gomera. Aus verschiedenen Nussarten und Nuss ähnlichen Früchten wurde ein Extrakt gewonnen was die natürlichen Abläufe des Lebens wieder nachhaltig zum funktionieren bringt. So sind in diesem Elixier zum Beispiel Inhaltsstoffe der bekannten und so wirkungsvollen Macadamia Nuss enthalten. Aber nicht nur bei Männern ist dieser Trank sehr wirkungsvoll. Auch bei Frauen stärkt er die Sensibilität, die Empfindsamkeit, die Lebensqualität und das allgemeine Wohlbefinden ganz enorm. Es ist doch einfach schön, wenn man auf die Kräfte aus der Natur vertrauen kann. Wenn man ohne Risiko und Nebenwirkungen seine Lebens-qualität nachhaltig verbessern kann und der menschlichen Natur wieder auf die Sprünge hilft, dann ist es schon wert mal einen Augenblick darüber nach zu denken. Urban Schumacher

TENERIFFAS UNTERNEHMEN INFORMIEREN

KRÄUTER HELFEN UND HEILENKRÄUTER HELFEN UND HEILEN

Page 19: Megawelle 02/2012

19

Viele Besucher und ein mittleres Verkehrschaos: Das war Fazit des Flohmarktes von Mobil-Trans am 14 Januar auf dem Firmen-gelände in Santa Úrsula. Die Internationale Möbelspedition brachte wieder Tische, Stühle, Hauselektronik und vieles mehr an den Mann. Alles Stücke älteren Datums, die von ihren vormaligen Besitzern im Lager der Umzugsspezialisten zurückgelassen worden waren, weil im Container kein Platz mehr war. Der Flohmarkt erfreut sich inzwischen so grosser Beliebtheit, dass zahl-reiche externe Händler vor den Container mit zusätzlichen Ständen die Angebotsapalette erweitern.

GeRMol TFE S.L. Cal le Grama / Edf . Gui l len, Local Comercia l 2 , 38627 La Camel la

Tel.: 922 72 03 77Mobil: 618 38 14 70

email: [email protected]

www.immo-san.eu

Bautenschutz

Gebäudeabdichtung

Gebäudesanierung

Trockenlegung

Schimmelpilzsanierung

General-Importeurfür die Kanarischen Inseln

Porozid

PorofinLotupor

LotuClean

UW

UH

-k

Dur-P

-f

Egal ob aufsteigende Feuchtigkeit, Querdurchfeuchtung oder Regenschäden – POROFIN legt Ihre Mauern trocken. Auf dieses Versprechen erhalten Sie nur bei uns 20 Jahre Garantie! 45 Jahre Entwicklung haben POROFIN zu dem gemacht, was es heute ist – Die wohl beste Methode zur Trockenlegung von Gebäuden. POROFIN enthält keine Salze und imprägniert Mauern mit rein organischen Flüssigkeiten. Im Gegensatz zu herkömmlichen Trockenlegungsmethoden entstehen

keine gesundheitsschädliche Nebenwirkungen durch Salze und Kristalle. POROFIN erzeugt den bekannten Lotuseffekt, wodurch die Mauern wasserabstoßend, aber dennoch luftdurchlässig werden bzw. bleiben. Ihre Wand wird nicht nur trocken, sondern erhält auch ihre natürliche Wärmedämmung zurück. Die Anwendung von POROFIN ist einfach! Sie können mit einer Bohrmaschine umgehen? Dann können Sie auch Ihre Mauern trockenlegen! Es sind nur 3 Schritte

Ob Altbau oder dicht am Meer: Feuchtigkeit verliert ihren Schrecken

TENERIFFAS UNTERNEHMEN INFORMIEREN

Flohmarkt im NordenFlohmarkt im Norden

Page 20: Megawelle 02/2012

20

In der heutigen Zahnärztlichen Tech-nologie bevorzugt man Zahnimplanta-te vor herausnehmbaren Prothesen.Was sind Implantate?Zahnimplantate sind künstliche Wurzeln die in den Kieferknochen ein-gesetzt (implantiert) werden um eine solide Basis zu schaffen über die man sowohl Restaurierungen von einzelnen Zähnen als auch Teil- oder Vollprothe-sen setzen kann. Diese übernehmen dann die gleiche Funktion wie unsere natürlichen Zähne und erlauben uns mit der gleichen Bequemlichkeit zu kauen, zu lachen und zu sprechen und dies mit der gleichen Sicherheit als währen es unsere eigenen Zähne.Ihr Zahnarzt gibt Ihnen die notwendi-gen Informationen und wird in Ihrem persönlichen Fall entscheiden ob Implantate eine Lösung sind.Besteht ein Implantat aus einem Stück? Ein Zahn-Implantat besteht aus drei Teilen: Das Implantat das als Anker in den Knochen chirurgisch eingesetzt wird , der Stift der als Verbindung zwischen Implantat und Prothese sitzt und die künstlichen Zähne oder eine Vollprothese.Kann ich eine herausnehmbare Pro-thes durch Implantate ersetzen?Es ist für die meisten Menschen schwer in einer Prothese Ersatz in der Funkti-on und Ästhetik dem normalen Gebiss gleichend zu finden. In der heutigen Zeit sind Zahnimplantate eine Lösung die den natürlichen Zähnen am nähe-sten kommt. Ob Sie eine Vollprothese oder nur eine Zahn-Brücke tragen, Implantate können die Möglichkeit für einen vorteilhaften Wechsel und einen besseren Allgemeinzustand in Ihrem Mundraum sein. Wenn Ihnen Einige oder aber alle Zähne fehlen, wenn Sie Probleme haben mit Ihrer Prothese und sich mit dieser unwohl fühlen, Sie mit dieser Schmerzen haben oder aber es stört einfach das Einsetzen, oder aber es fehlt Ihnen auf Grund von einem traumatischen Unfall oder ei-nem chirugischen Eingriff ein Teil Ihres

Gebisses, können Sie sich als Kandidat für Implantate ansehen.Kann jede Person sich Implantate setzen lassen? Die Behandlung mit Zahn-Implantaten ist nicht für alle eine Lösung. Implantate werden mit einem chirurgischen Eingriff einge-setzt (implantiert) und der Patient muss über einen guten allgemei-nen Gesundheitszustand verfügen, gesundes Zahnfleisch haben und der Kieferknochen in einem geeigneten Zustand sein (obwohl man heutzutage auch synthetischen Knochen einsetzen kann). Durch eine gründliche Untersu-chung des Zahnarztes kann dieser den Generalzustand Ihres Mundraums, den Knochenzustand für die existierenden Zähne und die Übereinstimmung von Ober-und Unterkiefer abschätzen. Es kann sein das Ihr Zahnarzt zur erwei-terten Einschätzung eine zusätzliche Information über ein Röntgenbild einholen möchte. Zusammengefasst werden diese Infor-mationen Ihrem Zahnarzt ermöglichen abzusehen ob Sie ein guter Kandidat für Zahnimplantate sind, den Typ von Implantaten die er in Ihrem Falle ge-eignet ist und eine dementsprechend

Prothese die in Ihrer Funktion und Ästethik für Sie am geeignsten ist.Ich möchte mir Implantate setzen lassen habe aber gesundheitliche Probleme, was muss Ich beachten?Wenn Sie in Betracht ziehen sich Zah-nimplantate setzen zu lassen wird eine Zahnärztliche Begutachtung helfen um herauszufinden ob Sie ein guter Kandidat für Zahnimplantate sind oder nicht. Diese beinhaltet in gewissen Fällen auch ein Ärztliches Gutachten um zu festzustellen ob Sie eventuell Diabetis, Herzprobleme oder andere gesundheitlichen Probleme haben und deshalb der normale Heilungspro-zess gestört ist. Teilen Sie Ihrem Zahn-arzt mit wenn Sie Allergien haben und vor allen Dingen wenn dies Allengien gegen bestimmte Medikamente sein sollten. Auch sollte Ihr Zahnarzt wissen welchen Medikamente Sie regelmässig einnehmen müssen. Sollte es not-wendig sein wird Sie Ihr Zahnarzt um einen zusätzlichen Besuch bei Ihrem Hausarzt bitten. Weitere Informationen erhalten Sie bei den Implantat-Spezialisten der Zahnkli-nik Medical Implant. Tel.: 922 749 742.

Implantate oder Zahnprothese?

erforderlich! 1.: Sie bohren ca. alle 25 cm schräg abfallende Löcher in die betroffene Wand 2.: Sie wechseln den Flaschenverschluss gegen den Injektionsverschluss und setzen die POROFIN Flaschen in die vorgebohrten Löcher (ca. 12mm/Bohrloch) 3.: Nachdem die Flaschen leergelaufen sind, entfernen Sie diese und verschließen mit etwas Mörtel die Bohrlöcher. Auch auf anderen

Anwendungsgebieten hat sich der Lotuseffekt bewährt! Egal ob Sie Vergrünungen an Natursteinmauern entfernen möchten, Fassaden oder Pflastersteine reinigen müssen oder Ihre Maschinen entölen wollen – mit den LotuClean Produkten kein Problem! Oder beugen Sie direkt vor und behandeln Wände, Fassaden, Gehwege, Skulpturen oder andere mineralische Oberflächen mit

Lotupor – der Top Imprägnierung, die Schimmelprobleme gar nicht erst entstehen lässt! POROFIN, LotuClean & Lotupor erhalten Sie nur exklusiv über GeRMoll TFE S.L. – natürlich übernehmen wir auch gerne die gesamte Trockenlegung für Sie. Mehr Informationen: Gerd Rüdiger Mollnau. Tel.: 922 720 377. www.immo-san.eu

TENERIFFAS UNTERNEHMEN INFORMIEREN

Page 21: Megawelle 02/2012

21

Ankauf und Verkauf von Kunst und Antiquitäten

Täglich geöffnet von 10.00 - 14.00 Uhr (ausser So)

Raritäten aller Art, Nachlässe, Bilder, Möbel, Armbanduhren, Schmuck, Skulpturen, Vasen etc.

Tel.: 616 165 502 (Hr. Schickmair)

Direkt an der Hauptstrasse in Playa San Juan

ARCHITEKTUR INNEN-DESIGN GARTENGESTALTUNG

Jetzt in Playa Paraiso

+ 34 922 741 008 mobil +34 629 540 061www.europlan93.com

EUROPLAN 93 SLUPColegiado Nº 1.349 / Estudio col.Nº 10.073

Deutsches Architekturbüro auf Teneriffa seit 1991

Toscana FrühstückNur € 2,301 Glas frischen O-Saft, Kaffee, 1 Pulgita

C/ JOSE MARIA DEL CAMPO LLARENA 3PUERTO DE LA CRUZ TEL. 922 344 700(NEBEN DER SEGURIDAD SOCIAL)

Kuchen täglich frisch zubereitet.Deutsche &internationale Speisen

Kuchen täglich frisch zubereitet.Deutsche &internationale Speisen

Puerto de la Cruz

Avda. Marques de Villanueva

922 374 626

(Verlängerung C/ Botanico Schräg gegenüber Tankstelle Texaco)

Page 22: Megawelle 02/2012

22

Der „Peto“ ist ein im Atlantik leben-der Fisch aus der Makrelen-Famile, der auch als „Wahoo“ bekannt ist. Der Raubfisch wird bis 80 Kilo schwer und liefert exzellentes Fleisch.

Der Fisch wird in zwei bis drei Zen-timeter große Würfel geschnitten. Dann geben wir etwas Olivenöl, Safran und eine kleine Prise Salz hinzu. Nebenbei wird der Knoblauch angebraten bis er goldbraun ist. Dann braten wir in dem gleichen Öl die Brotstücke. Brot und Knoblauch werden mit einem Mörser zerkleinert

1 Kilo gesäuberten Peto8 KnoblauchzehenEtwas Weisswein2 hartgekochte EierTomaten für eine Sosse100 gr. trockene Brotstücke Safran OIivenöl, Salzpikanter PfefferGewürz-PaprikaKümmel1 Glas Wein Quelle: Cincuenta recetas fundamentales

de la cocina canaria, Cabildo Tenerife

und mit einem Esslöffel Paprika, etwas Pfeffer, einer Teelöffelspitze Kümmel, einem Spritzer Öl und dem Wein vermischt. Das ganze wird in den Topf gegeben, in dem bereits die Fischstücke schmoren und so lange kochen gelassen, bis die Brühe zähflüssig geworden ist.

Das Gericht wird anschliessend mit gekochten Kartoffeln oder zusammen mit den inseltypischen ungeschälten „papas arrugadas“ serviert.

Peto al mojo hervidoPeto al mojo hervido

Page 23: Megawelle 02/2012

23

Inmobiliaria - ImmobilienagenturTel.: + 34 922 777 860

Fax: 922 777 [email protected]

www.esserpartner.com

Behindertengerecht. Wohnung über 2 Etagen mit Lift. 2 SZ & 2 Bäder. 2 Terrassen. Möbliert. Garagenstellplatz, Abstellraum. 245.000 €

Ref. 1751 A: Alcala

Ref. 1727 VA: Torviscas Alto

1752 VH: Miraverde

2-SZ-Whg mit 2 Bädern. Komplett ausgestattet, Süd-Terrasse / Spektakuläre Aussicht. Ruhige Anlage. Ge-meinschaftspool. Preis reduziert auf 150.000 €

Bungalow auf 272 m2 Grundstück mit eigenem, kleinen Pool, 2 SZ, 2 WZ, 2Bäder, separate Küche, möbliert, Garage uvm. 325.000 €

Voll erschlossenes Eck- Bau-grundstück. 476 m2 für Einfa-milienhaus/Villa in perfekter Sonnenlage (Süd/West-Lage). 2 Etagen & Garage möglich. VB 295.000 €

Ref. 1232 G Callao Salvaje

Nähe El Medano. Direkt am Strand: Neubaukomplex mit 17 Wohneinheiten, 3 Sz, 2 Bäder, Garten, Autostellplatz, gem. Pool. ab 255.000 €

Ref. 1626 H: La Mareta

Ref.: 1667 H: Puerto Colón

SONDER

ANGEBO

T

Reihen-Duplex-Apartment im Club Atlantis. 2 SZ, 2 Bäder, möbliert. Separate Garage inkl. Kleinwagen. Beheizter Pool. Direkter Zugang zur Strandpromenade. VB 310.000 €

SONDER

ANGEBO

T

Page 24: Megawelle 02/2012

24

Fester Bestandteil des Carnavals auf Teneriffa sind die Plakate, auf denen jedes Jahr das Motto von stets wechselnden Künstlern illustriert wird. Im Bürgersteig gegenüber vom Messezentrum „Recinto Ferial“ in der Inselhauptstadt sind die bisherigen Plakatmotive in

Form von Fliesen verewigt. Ein kleiner Teil davon ist auf dieser Seite zu sehen. Der Carnaval wurde in der Folge des spanischen Bürgerkriegs verboten und im Jahre 1965 als „Fiestas de Invierno“ (Winter-Fest“) durch die Hintertür wieder eingeführt. Nach Francos Tod im Jahre 1976 wurde die Kostüm-Fete wieder „Carnaval“ getauft.Später erhielt sie das Prädikat „Fest von nationalem touristischen Interesse“.

Der Weg zum Ruhm

Page 25: Megawelle 02/2012

25

Page 26: Megawelle 02/2012

26

info-board

KATHOLISCHE GOTTESDIENSTE auf Deutsch. SA: 18.30 Uhr. SO: 10.00 Uhr & 11.30 Uhr). Abendgottesdienst in der Liturgie von Taizé. (MI: 18.30 Uhr). Persönliches Gebet / Meditation: DI & DO 11.00 – 13.00 Uhr geöffnet. Kapelle SAN TELMO / PUERTO DE LA CRUZ (beim Bad „Lago Martiánez“). LOS CRISTIANOS: SA: 17.30 Uhr Pfarrkirche (Oktober bis Mai). HAUS MICHAEL: TREFFPUNKT BÜCHER CAFE (Pfarrbücherei): 14.30 - 17.00 Uhr. WANDERGRUPPE: MO & FR. Informationen am Aushang von San Telmo. Fragen / persönliche Gespräche mit Seelsorgern: Gemeindereferentin Andrea Bolz / Diakon Bertram Bolz: Tel.: 922-384829 / oder 609 054 492. SONDERGOTTESDIENSTE: Mi.01.02.: Abendgottesdienst in der Liturgie von Taizé mit anschl. Blasius-Segen, 18:30, MI. 15.02. :Segnungsgottesdienst für Verliebte im Gedenken an den Hl. Valentin, 18:30, MI 22.02: Gottesdienst zum Beginn der Fastenzeit mit Aschenbestreuung, 18:30

EVANGELISCHE GOTTESDIENSTE auf Deutsch. SO: 17.30 Uhr. SKANDINAVISCHE TOURISTENKIRCHE / PUERTO DE LA CRUZ) (Calle del Pozo). Parallel dazu Kinderprogramm. Anschließend gemütliches Beisammensein bei Tee und Kaffee. Jeden 1. SO Abendmahl & Möglichkeit persönlicher Segnung. Veranstaltungen: DI: 19: 00: BIBELKREIS. Haus der Gemeinschaft C/Benavides 61, La Matanza. MI 09:45: WANDERTREFF. Leichte, geführte Wanderungen bis max. 3 Stunden. Treffpunkt: Post/Rathaus in La Matanza. FR 19: 00: JUGENDKREIS (alle 14 Tage). Monatlich: FRAUENFRÜSTÜCK. Weitere Informationen: Tel.: 922 57 72 36 (Marco Schlenker) Email: [email protected]. www.gec-teneriffa.com Gottesdienste: SO: 12:00. Kirche SAN EUGENIO (Pueblo Canario). Gemeindezentrum PLAYA DE LAS AMERICAS, Shopping Center Salytien (Untergeschoss) in Nähe des Busbahnhofs. Pfarrbüro: Residencial Chayofa Park, Barranco del Verodal 23 App 50/1, 38652 Chayofa, Tel/Fax: 922 72 93 34. Email: [email protected]. Gottesdienste: SO: 17:00,

ANGLIKANISCHE KIRCHE, GOTTESDIENST auf deutsch: SO 17.00 Uhr. PARQUE TAORO / PUERTO DE LA CRUZ: Dannach: Gemütliches Beisammensein. 14.00 Uhr: KINDERTREFF Basteln, Spielen etc. MI 19:00: TALKRUNDE / BIBELKREIS Sprechzeit: MO, MI & FR: 12:00 – 14:00. Tel: 922 38 48 15 (Büro) Email: [email protected],CALVARY EVANGELISCHE GEMEINDE SO: 18:3O Gottesdienst Deutsch/Englisch) VALLE DE SAN LORENZO, Edf. Ana Lola 1,

Ctra. Gen. Cruz del Guanche. Tel.: 600 34 22 27 (Baz & Bettina), Email: [email protected]ÄRKTE FLOHMARKT: SO, Guaza, Santa Cruz: 08:00 - 13:00. WOCHENMARKT: MO Alcalá 09:00 - 14:00. DI Los Abrigos 18:00 – 21:00. MI Playa San Juan 09:00 - 15:00. FR San Isidro 17:00 – 22:00. SA Médano 09:00 - 20:00. SO Los Cristianos 09:00 - 14:00. DO, SA, SO Torviscas (C.C. Duque) 09:00 - 14:00. BAUERNMARKT TÄGLICH: Santa Cruz, La Laguna: Bis 14: 00 Uhr. Icod de los Vinos: 09:00 - 13:00 & 16:00 - 19:00. SA & SO: Adeje, Tegueste, Tacoronte, La Matanza, Santiago del Teide: Bis 14:00, El Rosario & Candelaria: Bis 17:00. SA: La Orotava, Puerto de la Cruz Punta Larga, Candelaria: Bis 14: 00 Uhr, San Isidro: Von früh bis 20:00. Arico, SO: Güimar: Bis 14:00. MI Las Chafiras: 16:00 - 20:00. Candelaria: 14:00 - 21:00

REGELMÄSSIGE TERMINE: PUERTO DE LA CRUZ. SCHACH für Anfänger & oder Großmeister. MO & FR, 20:00, Hotel Bellavista / La Paz, Calle Eucalyptos 4 direktam Promenadenweg. 1. Mo / Monat: Schnellschachturnier (15 Minuten Bedenkzeit). Tel.: 922 304 200. SKAT Klub „El Teide“ DI & DO, 15:00 . Handy (Hans): 610 974 974. BRIDGE Hotel RIU GAROE / La Paz, DI & DO 15:30. Tel. (Fr. Schrade): 922 362 692. ATELIERTREFF mit Kunstbibliothek, Skulpturen-Workshop, MI 16:30 bis 19: 00, Camino de la Calera, 5 (La Asomada), Tel. 922 383 828 / Fax: 922 373 613. QUI GONG Kurse im HAUS MICHAEL. Tel. (Birgit Kramer): 922 573 895, e-mail birgit. [email protected]. DEUTSCH-KANARISCHER KULTURKREIS DO, 19:30 (2. & 4. Do im Monat) Tel.(Jutta Raubenheimer): 922 389 884 / Handy 606 064 505 FLOHMARKT von Katzenherberge „Casa Felino“ / La Rosaleda. SA 9.00 – 14.00, Dachterrasse / „Mercado Municipal“

TENERIFFA SÜD. BOGENSCHIESSEN Trainingszeiten DI & DO 18:00 - 20:00 Uhr ( gratis Schnupperstunde ). Club Hipico Fañabe Alto, Adeje. Nach dem Hiperdino rechts Tel. (Helmut9: 670 447 824). GALERIA ROTEX - “KUNST ALS BESTAND AUS DEM LEBEN”. MO bis FR: 12:00 bis 17:00 Calle Bentinerfe 5 (neben Celgan), Industriegebiet Los Olivos / Adeje, Handy: 697367372. PREIS-SKAT DI 12:00 Restaurant Jasmin /Perla Blanca (Callao Savaje) , Tel. (August): 922 740 587. PREIS-SKAT: DO 12.00, Costa Silencio, Restaurant Sofia (Costa Silencio. Tel. (Sabine): 922 731 93,

KIRCHE, MÄRKTE & TERMINE

Der S P R A C H K U R S im R A D I O MO - FR: 9:15 & 10:15 (Wh: 18:15 & 19:15 )

Puerto de la Cruz 103,7 MHZPuerto Santiago 104,7 MHzLas Amérticas 88,3 MHzCosta de Silencio 88,3 MHz

Sothis SPRACHSCHULEN

MEGAWELLE

Anwendung mit Personalpronomen

parecer

parecerse

me me parezco a

te te pareces a

le parece/n se parece a

nos nos parecemos a

os os parecéis a

les se parecen a

„Parecer“ verwendet man, um herauszufinden,

wie jemandem etwas gefällt (Was hältst du

davon?). z.B. Wie finden Sie die Uhr. ¿Qué le

parece el reloj?

Ebenfalls wie bei „gustar“ verwendet man

eigentlich nur die dritte Person Singular und

Plural.

„Parecer“ verlangt den Dativ, also, wie bei „gu-

star“ immer mit me, te, le, nos, os oder les.

„Parecerse“ bedeutet „sich ähnlich sehen“ oder

„ähneln“, z.B. Du ähnelst deinem Vater.

Das Verb „parecer“

Page 27: Megawelle 02/2012

27

WERBENWO ES AUFFÄLLT

RUFEN SIE UNS AN

922 73 61 18

8,50 €8,50 €

PLASTISCHE UND WIEDERHERSTELLUNGSCHIRUGIESEIT 25 JAHREN

Dr. Cristino Suárez-López de VergaraMitglied im spanischen Verband Asociación Española de Cirugía Estética Plastica (ACEEP)

Tel. : 922 38 52 68 617 27 80 33

Gesichtslifting, Ober- und Unterlid-Straffung, Halsstraffung, Brustvergrösserung bzw. - verkleinerungNasen- und Ohrenkorrektur, Fettabsaugung, Straffung der Bauchdecke, Faltenunterspitzung

Wir beraten Sie in Ihrer Sprache:

Avenida Asunción 30, 2. Etage links Santa Cruz

[email protected]

GOTTESDIENSTEDeutsch / Englisch

JEDEN SONNTAG 18: 30 Uhr

CALVARYEvangelische Gemeinde

Edif. Ana Lola 1Ctra. Gen. Cruz del GuancheValle San Lorenzo

[email protected]

KONTAKTTel: 699 34 22 27

Page 28: Megawelle 02/2012

28

recht

Solidaritätszuschlag auf Spanisch

Löhne/Gehälter/Selbständige 2011 Soli/Zuschlag 2012 0 bis 17.7076,19 24% 0,75 24,75% bis 33.007,19 28% 2,00 30% bis 54.407,19 37% 3,00 40% bis 120.000,19 43% 4,00 47% bis 175.000,19 44% 5,00 49% bis 300.000,19 45% 6,00 51% über 300.000,20 45% 7,00 52%

Kapitaleinkünfte 2011 Soli/Zuschlag 2012bis 5.999 19% 2 21%bis 23.999 21% 4 25 %über 24.000 21% 6 27%

Spanien hat Im November eine neue Regierung gewählt. Die wirtschaftliche Situation des Landes ist bekanntermassen

nicht rosig. Darum war eine der er-sten Amtshandlungen der Regierung unter dem Ministerpräsidenten Rajoy von der konservativen Partei PP nach dem Regierungsantritt der Beschluss eines Maßnahmenkatalogs zur Eindämmung der Staatsverschul-dung. Dieser beinhaltet zahlreiche steuerliche Änderungen für die kommenden Jahre.

Unter anderem ist für die Jahre 2012 und 2013 die Einführung eines soge-nannten Solidaritätszugschlages auf die Einkommenssteuer vorgesehen, ähnlich wie der Solidaritätszuschlag in Deutschland aufgrund der Wieder-vereinigung. Dieser Solidaritätszuschlag sieht eine temporäre Erhöhung der Einkom-menssteuersätze für die nächsten zwei Jahre zwischen 0,75 und 7 Prozentpunkte vor und betrifft haupt-sächlich Arbeitnehmer mit mittleren Einkommen.

Die neuen Steuersätze

Nach den neuen Steuersätzen wird beispielsweise eine ledige Person ohne Kinder mit einem Bruttogehalt von 20.000 Euro ca. 82 Euro, bzw. bei einem Bruttogehalt von 30.000 Euro sogar ca. 250 Euro mehr Einkom-menssteuer im Jahre 2012 zahlen.Darüber hinaus werden ab dem Februar bei allen Arbeitnehmern in Spanien die Lohnsteuer den neuen Steuersätzen angepasst, sodass man Monatsende das Nettogehalt gerin-ger ausfallen wird.Die Residenten, die auf den Kanaren Geschäfte betreiben und dazu Laden-lokale oder Hallen gemietet haben, werden bereits im Januar etwas von den Auswirkungen der Steue-rerhöhungen bemerkt haben. Diese müssen seit Jahresanfang nicht mehr wie gewohnt 19%, sondern 21% der Miete direkt an das Finanzamt ab-führen. Auch die Führungskräfte von Unternehmen bekommen weniger für Ihre Geschäftsführertätigkeiten ausgezahlt: Abzug neu 42% (2011 35%).Auch alle Nichtresidenten dürfen ihren Teil zur Verringerung der Staats-verschuldung beitragen. So steigt der allgemeine Steuersatz für Einkünfte für Nichtresidenten im Jahre 2012 minimal um 0,75 Prozentpunkte auf 24,75%. Nach wie vor sollten alle Nichtresidenten (auch die im Ausland leben und Aktien an spanischen Unternehmen wie z.B. Telefonica hal-ten) beachten, dass bei Dividenden-ausschüttungen die ersten 1500 Euro steuerfrei sind, obwohl die Banken auf alle Dividenden Steuervorauszah-lungen einbehalten. Die Steuer auf den „steuerfreien“ Teil der Dividen-den können jedoch bei Abgabe einer Steuererklärung für Nicht Residenten zurückgefordert werden. (T.Wrage)

S

Page 29: Megawelle 02/2012

29

www.ventanas-tenesur.com

Ventanas Tenesur S.L.

Fenster-Systeme aus Kunststoff, Holz und AluminiumDreh-Kipp-Fenster und -TürenSchiebefenster und -türenKipp- und KlappfensterFestverglasungenKlapp- und RolllädenHaustürenMontage durch FacharbeiterAusstellung Markisen deutsche und spanische Produktion

IHR DEUTSCHER FENSTERFACHBETRIEB AUF TENERIFFABeratung Verkauf Produktion Montage

Calle Aldaba 274, Chayofa, 38652 Arona

Tel/Fax: 922 766 494 Mobil: 627 511 606E-mail:[email protected]

Page 30: Megawelle 02/2012

30

KONSULATE UND ANSPRECHPARTNERKonsulat der Bundesrepublik DeutschlandC / Abareda 3-2 º, 35007 Las Palmas de Gran CanariaÖffnungszeiten: Mo - Fr: 9:00 - 12:00Tel. +34 928 18 80Tel.: + 34 49 18 70 (Pass-Stelle, nicht von 9:00 - 12:00)

email: [email protected]

Honorarkonsulat Teneriffa, 38004 Santa Cruz de TenerifeC / Costa y Grijalba 18Öffnungszeiten Mo - Do: 10:00 - 13:00Tel.: + 34 922 24 88 20

email: [email protected]

SERVICE TELEFON : 012 Unter dieser Telefonnummer sind verschiedene Ämter und Behörden zu erreichen. Es gibt deutschsprachige Ansprechpartner.

NOTRUF (FEUERWEHR / POLIZEI)

112Policia Nacional: 091Flughafen Nord (TFN): 922 63 59 98 Flughafen Süd (TFS): 922 75 92 00

Das ausführliche Monatshoroskop mit neun Themen finden Sie unter“www.kostenlos-Horoskop.de“

Wie gut, dass der Widder nicht sein ganzes Geld auf die Bank trägt, sondern auch mal hier herumliegen lässt und dort in eine Spardose steckt. So kann er, wenn er knapp bei Kasse ist, immer noch etwas auftreiben, was er andernfalls längst ausgegeben hätte. Wenn er beim Einkaufsbummel hübsche Frühjahrskleider entdeckt, kann er nämlich nicht widerstehen.

Es liegt nicht an anderen, dass der Schütze ab und zu total k. o. ist. Er schafft es, sich selber fertigzumachen. Vor lauter Angst, etwas zu verpassen, springt er von einer Verabredung zur nächsten. Dabei kann er nichts richtig genießen, weil er immer den nächsten Termin im Hinterkopf hat, und verärgert damit seine Mitmenschen. Nur halb so viel, aber dafür ordentlich.

In allen Bereichen des Lebens kann sich der Löwe das Leben wesentlich einfacher machen, wenn er Probleme an- und Wünsche ausspricht. Oft ist es gar kein böser Wille des Gegenübers, manche Menschen sind einfach schlecht beim Raten. Momentan genießt er es, sich mit prunkvollen Kostümen im Mittelpunkt einer Gesellschaft wiederzufinden. Auch mal

Löwe

Schü

tze23.07.-23.08.

Spieglein, Spieglein

24.09.-23.10.Immer unzufrieden

Viel zu oft grübelt die Waage darüber nach, ob sie vom Leben wirklich gut genug beschenkt wurde. Hätte es nicht doch ein besserer Job sein können? Hat sie sich für den richtigen Partner entschieden? Sollte sie alles über Bord werfen, um vermeintliche Besseres zu bekommen? Das kann richtig sein, aber generell muss sie lernen, mit dem zufrieden zu sein, was sie hat.

Waa

ge

Für die Arbeit hat er nicht so viel Zeit. Wenn es sich einrichten lässt, nimmt der Wassermann wenigstens ein paar Tage Urlaub, um die fünfte Jahreszeit voll und ganz auszukosten. Er sollte nicht gar so sehr übertreiben und ein bisschen weniger Alkohol trinken und ein bisschen mehr schlafen. Mit seinem Spaß an Verkleidungen zieht er Freunde und Familienmitglieder mit.

Wasserm

ann

Einen Zettel nehmen sollten die Fische und alles darauf notieren, was ihnen gerade gründlich gegen den Strich geht. Und das ist einiges. Im zweiten Schritt sortieren sie, wie wichtig es ihnen ist, diese Dinge zu ändern. Danach sollen sie nicht lange zögern und die Lösung von Punkt 1 in Angriff nehmen. Dabei helfen ausführliche Gespräche mit lieben Menschen.

24.10.-22.11.Hektische Zeiten

Versucht der Krebs, einen neuen Weltrekord aufzustellen? Oder warum sonst hetzt er so durch sein Leben? Er darf ja viel unternehmen und anpacken, hat auch viel Spaß mit Familie und Freunden, aber damit er nicht jeden Abend völlig erschöpft ist, sollte er sich mindestens einen Abend pro Woche frei halten. Füße hoch, lesen, fernsehen oder einfach gar nichts tun.

Nach der Betriebsamkeit der vergangenen Monate wünscht sich der Skorpion, dass langsam wieder mehr Ruhe in sein Leben einzieht. So richtig gelingt das jedoch nicht. Sein Improvisationstalent bleibt gefragt, des Öfteren muss er sehr spontan reagieren. Zum Ausgleich herrschen in der Liebe eitel Freud und Sonnenschein, das gibt ihm Kraft für alles andere.

22.06.-22.07.Rekordjagd?

Skorpion

Fische

Es gibt einiges, was die Jungfrau gründlich überdenken muss. In welche Richtung soll sie gehen? Diesen Monat wird sie Ideen haben, die ganze neue Wege aufzeigen. Die Denkerei hindert sie am Einschlafen, da hilft, bei Wind und Wetter abends noch eine Runde um den Block zu drehen. Danach ein warmes Entspannungsbad und süße Träume sind garantiert.

Jung

frau

Steinb

ock

Er muss dringend lernen, sich seine Zeit besser einzuteilen. Nicht auf der Arbeit hier noch ein Stündchen anhängen und jenes noch schnell erledigen. Auch Familie und Freizeit müssen zu ihrem Recht kommen. Die Zeit mit den Kindern lässt sich nicht in einigen Jahren nachholen. Er sollte er genauer hinschauen, um die kleinen Wunder nicht zu übersehen.

Mit Gewalt möchte der Stier es erzwingen. Alles soll super laufen, auf der Arbeit, in der Familie, und nebenbei möchte er auch noch beim Sport Spitzenleistungen bringen. Wenn er nicht einsichtig ist und einen Schritt langsamer tut, wird ihm sein Körper durch Zipperlein den Weg vorgeben. Das Training langsam aufbauen und lieber die Finger beim Basteln trainieren.

21.04.-20.05.Nicht alles auf einmal

21.01.-19.02.Konfetti marsch!

22.12.-20.01.Durch die Lupe

20.02.-20.03.Sortieren

23.11.-21.12.Beschränkung lernen

Monats-Horoskop FEBRUARSteinb

ock

21.05.-20.06.Lockerungsübung

24.08.-23.09.Aufklärung

Stier

ZWillinge

21.03.-20.04.In Dosen und Kästen

Krebs

Zu hohe Ansprüche an sich stellen die Zwillinge. Es ist gut, sich immer wieder zu besseren Leistungen zu motivieren, aber dabei darf man das bisher Erreichte nicht kleinreden. Sie dürfen sich also freuen und Lob nicht bescheiden zurückweisen, sondern als Bestätigung akzeptieren. Zwischen verschiedenen Projekten die verdiente Pause gönnen und genießen.

Page 31: Megawelle 02/2012

31

Dienstag

bis Sonntag

11 - 23 Uhr

Montag Ruhetag

RESTAURANTE TERRAZA DEL MAR

C./ Romántica I - LonguerasLos Realejos - Tenerife922 36 29 59Tel.:

Öffnungszeiten:

Ich bin Mo!

Junger, stubenreiner Rüde, sehr lieb, verträgt sich mit anderen Hunden

Spendenkonto:“Refugio de Los Animales 9Banco Santander IBAN: ES160049 1915 5422 1003 5539BIC: BSCHESMM

Tierheim K9Tel.: 667 636 468

Wer hat noch Platz für liebe Tiere?

Ctra. General del Norte Nr. 34238350 Los Naranjeros - TACORONTE

Tel. 669 283 968

DI bis SO: Nachmittag12 - 17.00

MO bis SA:Abend

20 - 24.00

Hausmannskost Wein & Käse

Page 32: Megawelle 02/2012

32

S I C H T- W E I S E Ns ist eine Aufgabe der Bildenden Kunst, Gedankenanstösse zu geben und neue

Perspektiven zu eröffnen. Das gilt insbesondere für die Bildhauerei. Eine Skulptur ist ein sinnli-ches Element, das der Betrachter berühren kann und stets in Beziehung zu seinem Umfeld steht. Ganz gleich, ob als Blickfang oder dekorativer Zusatz. Eine Skulptur ist nicht nur ein dekoratives Objekt. Mit ihrer Hilfe kann der Betrachter sogar neue Sichtweisen auf das Alltägliche und Ge-wöhnlichen entdecken, wie das Objekt im oberen Teil dieser Seite eindruckvoll zeigt. Ein Mekka der zeitgenössischen Bildhauerei auf Teneriffa ist der Skulpturenpark „Los Cardones“ in San Isidro, ei-nem Ortsteil der Gemeinde Granadilla. Auf rund 70 Skulpturen ist die dortige Freiluftsammlung inzwischen angewachsen. Im vergangenen Jahr entstanden auf dem Areal vier neue Werke. Künstler aus aller Welt zieht es hierher, um sich vor eindruckvollen Kulisse des vulkanischen Teide-Massivs von Natur, Klima und den Menschen der Inseln zu neuen Werken inspirieren zu lassen. Die einzigartige Lichtspie-le am Himmel und das in Sichtweite wogende

Meer fließen ebenso in die im Skulpturen-Park entstehenden Arbeiten ein, wie die Formen und Vielfalt der oftmals nur auf Teneriffa anzutreffen-den Pflanzen und die breite Palette der hiesigen vulkanischen Gesteinsformationen. Das weiß auch Norbert Jäger. Der Bildhauer aus Hamburg zählt zu den Fans des von der „Gernot-Huber-Stiftung“ betriebenen Skupturenparks. Er hat auf dem Stiftungsgelän-de in Granadilla den bereits erwähnten großen Basaltblock bearbeitet. In das „Piedra del Mencey“ (Stein des Guanchenkönigs) getaufte Werk , hat er einen mit Blattgold verzierten Durchblick integriert. Mit dem gleichen Material experimentierten im Skulpturenpark bereits Roberto Martinon, ein hiesiger Bildhauer, und der italienischstämmige Emilio Alessandro la Rocca. Auf diese Weise entstanden Werke von drei Künstlern, die zeigen, wie unterschiedlich die An-näherung an den Werkstoff und die Bearbeitung von ein und demselben Material sein kann. Vielfalt stand schon immer im Vordergrund der Arbeit der Betreiber des Skulpturenparks. Die im

E

kunst

Page 33: Megawelle 02/2012

33

Laufe von 21 Jahren entstandene Sammlung im Skulpturenpark der Gernot Huber-Stiftung be-sticht durch den Facettenreichtum der Exponate und die Vielfalt der einzelnen Arbeiten. Es gibt fast kein Material - lebende Pflanzen eingeschlossen - , das nicht beim Entstehungs-prozess der Werke Verwendung fand. Das ist auch der Grund dafür, dass sich Künstler aus aller Welt um Mitarbeit im Park bewerben. Im Frühjahr wird Alexey Schwarkoff aus St. Pe-tersburg einfliegen, dem der Vorstand der Stif-tung unter Gernot Huber ein Stipendium für das Jahr 2012 zugesprochen hat. In Russland hat er sich bereits einen Namen gemacht und konnte in jungen Jahren einen Lehrstuhl an der Universität von St. Petersburg erringen. Man darf also auf seine Arbeit gespannt sein.

Aus der Schweiz bewarb sich gerade die international arbeitende Barbara Streif um den Platz für eine Großplastik im Park, die in den nächsten 12 Monaten errichtet werden kann. Auch der Gründer von Park und Stiftung, Ger-not Huber, ist künstlerisch aktiv. Er verwirklichte 2011 drei Skulpturen.

kunst

So vollendete er kürzlich die auch auf diesen Seiten vertretene Metallskulptur „El Sebadal“, die Seegras-wiese. Er ließ sich bei seinen Tauchgängen an der Küste von dem harmonischen Wogen des Seegrases anregen und hat dies mit im Wind schwingenden Aluminiumstäben umgesetzt. Am ersten Sonntag im Februar, dem 5.2.2012., kann der Skulpturenpark der „Gernot-Huber Stiftung“ im Rahmen eines „Tag der „Offenen Tür“ besichtigt werden. Anfahrt über Südautobahn Ausfahrt 22 San Isidro in Richtung Granadilla. Am Ortsende bei km 5,2 links Privatweg bei einem weißen Stein.

Geöffnet am Sonntag, dem 5. Februar von 14 bis 18 Uhr sowie für Gruppen nach Vereinbarung per Telefon 922 772331. Infos & Anfahrtsplan unter www.gernot-huber-stiftung.de <http://www.gernot-huber-stiftung.de/> .Die Stiftung erbittet eine Spende für den künstlerischen Nachwuchs von 10 EURO. Jugendliche frei. (ew/gh)

Page 34: Megawelle 02/2012

34

as spanische Wort “obra” kann im Deutschen mit

einer Vielzahl von Ausdrücken wiedergegeben werden. Sein genauer Sinn erschliesst sich erst aus dem Gesamtzusammenhang. Es kann (Meister-) oder (Mach-) Werk bedeuten, aber auch die Tätigkeit der Arbeit umschreiben. “Manos de obra“ etwa sind Arbeitskräfte, „obra de mano“ hingegen bedeutet „handgefertigt“. Im Zusammenhang mit dem Wort „social“ hat es die Bedeutung Hilfswerk. Die Abteilung „obra social“ der in der „Banca Civica“ aufgegangenen Sparkasse für die Provinz Teneriffa, der „CajaCanarias“, ist für die Förderung sozialer und kultureller Aktivitäten zuständig. Am häufigsten ist der Begriff „obra“ im Bereich des

Bau und KunstBauwesens anzutreffen. Auch dort kann er im Rahmen der Tätigkeit oder des Gegenstandes erscheinen. Der Begriff „en obras“ - wie das englische „under construction“ bedeutet - „In Arbeit“ oder, einen Ort bezogen, „Baustelle“. Daher wurde auch die Ausstellung im „Espacio de Arte de Tenerife (TEA) treffenderweise mit dem Titel „en obras“ überschrieben.

Die Werkschau „Arte y arquitectura en la Colecao Teixera de Freitas“, anlässlich des zehn Geburtstages des besagten Instituts in Portugals Hauptstadt Lissabon beleuchtet den Zusammenhang von Architektur und Kunst in all seinen Facetten. Die ausgestellten Kunstwerke, „obras artísticas“, widmen sich dem weiten Feld der Baukunst - von der ersten Skizze bis zur Dokumentation fertig gestellter Gebäude in ihrem Umfeld. Dabei wurde verschiedene künstlerische Ausdrucksformen eingesetzt; Modell, Ideenskizze und Video sind ebenso vertreten wie Experimentalskulpturen und Installationen. Der Begriff Architektur beinhaltet die Schaffung Räumen zum Leben verpackt in einer konstruktiven Form, die eine

D

Page 35: Megawelle 02/2012

35

bestimmte Aussage provozieren soll oder zumindest eine Interpretation hervorruft. Da ein Bauwerk eine langfristige Investion ist, wird während der Entwurfsphase die geometrische Formensprache ebenso analysiert wie das Tragwerk, das Funktionieren der Abläufe des Raumprogrammes und die Wirkung und das Zusammenspiel der einzelnen Elemente. Im Rahmen dieses Prozesses werden vielfach assoziative Mittel eingesetzt und ungewöhnliche Wege beschritten. Das Funktionsprinzip schlanker Stützen etwa lässt sich anhand übereinandergestapelter schwerer Bretter demonstrieren, die stockwerkartig auf fragilen Weingläser aufliegen. Hingeworfene Kupferrohrreste können eine Stadtlandschaft symbolisieren; scheinbar willkürlich übereinandergestapelte Stühle und Tische, deren Elemente im Raum zu schweben scheinen, können, dienen der Entwicklung neuer Formen. Leben wir doch in einer Zeit, in der bei öffentlichen Bauten, fliessende Übergänge, runde Formen und spitzzulaufene Kanten mehr und mehr lange Geraden und rechte Winkel ersetzen. Das lässt sich auch an Gebäuden Teneriffas Hauptstadt ablesen. Man denke nur an das „Auditoro Adán Martín“, das Messezentrum „Recinto Ferial“, den Justizpalast am Beginn der Avenida

Tres de Mayo. Die Ausstellung der Sammlung des „Colecao Teixera de Freitas“ ist in fünf Themenbereiche untergliedert: „Kisten und Würfel“, „Architektur und Körper“, „Architektur in (Bruch)-Stücken“, „Architektur-Arten“ und „Modelle, Raumabfolgen und Regeln“. Sie ist noch bis zum 10. März im Tenerife Espacio de las Artes“ (TEA) zu sehen. Der Eintritt ist frei. (ew)

Die Kunst, Räume zum Leben zu schaffen, die

von den Menschen angenommen

werden

Page 36: Megawelle 02/2012

36

chweigen hat seine Zeit und Reden hat seine Zeit.“ Diese Weisheit steht bereits im Buch

des Predigers, einem überaus interessanten Abschnitt des Alten Testamentes. „Schweigen hat seine Zeit und Reden hat seine Zeit.“ Nur: Wenn ich unsere Zeit so anschaue, dann werde ich häufig das Gefühl nicht los, dass heute nur noch Plappern seine Zeit hat. Schauen wir diesbezüglich doch einfach mal in die vielfältigen Fernsehkanäle, die sich uns auch hier auf Teneriffa bieten. Und da muss man jetzt gar nicht groß zwischen deutschen oder spanischen Sendern unterscheiden. Was wird da seit Jahren in den Talkshows geplappert – mitunter wirklich ohne Ende. Am Anfang ging es ja nur mal um den Knubbel unter der Kopfhaut oder das gestörte Essverhalten – aber heute? Es kann nicht offenherzig genug zugehen. „Hilfe, ich weiß nicht, wer der Vater meines Kindes ist“ – „Ich bin schon 16 und hab noch nie mit einem Mädchen geschlafen – bin ich jetzt ein Außenseiter?“ – „Ich bin 14 und mein Busen ist viel zu klein“ usw. usf. Nichts stört den Strom des Plapperns auch nur ansatzweise, weder ein Respekt vor Seriösem, noch die Abscheu vor Unseriösem. Zwischenzeitlich hat das Plappern sogar eine neue Steigerung erfahren, die von einem Millionenpublikum teilweise begeistert verfolgt wird. Da lassen sich sogenannte „C-Promis“ – also Prominente auf dem absteigenden Ast – in ein australisches Dschungelcamp verfrachten, lösen Aufgaben, um nicht durch die Zuschauer herausgewählt zu werden – und: Plappern und Plappern, was das Zeug hält. Die Filmemacher von RTL und Endemol haben schon immer ein Näschen dafür gehabt, was Quote bringt. Ein paar Promis in Bikini und Badehose – und dann deren Plappern und Tratschen, Tratschen und Plappern. Wer gedacht hat,

Reden und Schweigendas Ganze wäre vorüber, wenn die Promis dann wieder zu Hause sind, der muss sich eines Besseren belehren lassen. Denn durch die vielen Staffeln des „Dschungelcamps“ in den letzten Jahren durften wir alle mit verfolgen, dass nach dem Camp kaum ein Tag vergeht, an dem die Teilnehmer nicht in unserem illustren Blätterwald weiterplappern. Plappern, Tratschen, Plappern – ohne Ende. Müssen uns angesichts solcher Promis und solcher Vorbilder die Ergebnisse von Pisa-Studien noch wundern?Plappern – die Zeiterscheinung unserer Tage. Das Plappern hat seine Zeit, das Schweigen wohl nicht. Machen Sie doch mal den Versuch: Eine Minute des Schweigens an einem vollbesetzten Tisch und sie spüren, wie bei allen Beteiligten der Adrenalinspiegel sprunghaft ansteigt und irgendjemand dann ganz hektisch anfängt – und zwar mit plappern. Als wäre das Schweigen nur ein Vakuum, das dringend gefüllt werden müsste. Das zufriedene Schweigen,

das teilnahmsvolle Schweigen verschwindet im Strom des lauten Plapperns – eigentlich schade!Schade aber auch um das Reden. Denn Reden ist ja etwas ganz anderes als Plappern. Das Reden ist wählerisch. Nicht jedes Thema, auch nicht an jedem Ort und zu jeder Person. Dem Reden ist es nämlich nicht egal, ob es ungefiltert im Äther verschwindet oder tatsächlich auf ein offenes Ohr trifft. Das Reden geht nicht so leicht von der Zunge wie das Plappern. Es ringt nach Worten und müht sich auch um den rechten Ton. Deswegen muss man auch gut hinhören oder gar schweigen, um dem Reden Platz zu machen. Aber wenn’s eben überall nur noch plappert...Alles hat seine Zeit. Das gilt auch für das Plappern. Es hat seine Zeit. Neben dem Reden und dem Schweigen. Und nicht stattdessen. Wie auch der Karneval seine Zeit hat, für den ich Ihnen übrigens viel Spaß und Freude wünsche.IhrBertram Bolz, DiakonKath. Touristen- undResidentenseelsorger

SLichtblicke

Page 37: Megawelle 02/2012

37

vorschau

Vom 10. bis 12. Februar findet im Sala Timanfaya, den ehemaligen Kinos im Zentrum von Puerto de la Cruz die „I Escuela Internacional de la Comicidad“ statt. Dort wird der Gründer, Ivan Pardo, der Clown-Rebelleninitiative „Pallasos en

CLOWN-SCHULE

Rebeldía“ seinen Film „Odio los lunes“. Der renommierte Clown Pardo gründet und unterstützt in Krisengebieten wie Palästina Theater-Initiativen, damit die Menschen dort lachen und Lebensmut schöpfen können. Spanisch-Kenntisse zum Verständnis der Darbietungen und Workshops sind notwendig.

GUERNICA: GANZ IN GELD

vorschau

Nach dem erfolgreichen Probelauf während der Weihnachtszeit der findet der MARKT DER KUNSTHANDWERKER jetzt jeden Sonntag zwischen 12.00 und 17.00 in LAS AGUAS, dem an der Küste gelegenen Ortsteil von San Juan de la Rambla statt.

Das wohl bekannteste Werk von Spaniens Jahrhun-dert-Künstler Pablo Picasso ist die „Guernica“. Der Malerfürst aus Málaga malte das legendäre Bild als Erinnerung an die Bombardierung der gleichnami-gen Stadt in Nordspanien durch die deutsche Legion Condor und italienische Einheiten vor 75 Jahren im Rahmen des Spanischen Bürgerkrieges. Vor 31 Jahren schuf Fernando Sánchez Alexanco eine Nach-bildung des Gemäldes, das mit einer Abmessung von 440 mal 230 Millimetern das halbe Format des Originals einnimmt. Das Werk wiegt 451 Kilo, da es

aus mehr als 40,500 Münzen zusammengesetzt wur-de . Dazu wurden Geldstücke der einstigen Währung im Wert zwischen 50 und 0,1 Peseten verwendet. Der Künstler setzte die Geldstücke unterschiedlichen Temperaturen aus, um die erforderlichen Farbschat-tierungen zu erreichen. Das Werk wurde als welt-weit einziges Gross-Kunstwerk aus Geldstücken ins Guiness-Buch der Rekorde aufgenommen und kann noch bis zum 29. Februar neben der Touristen-In-formation in der zum Rathaus-Komplex gehörenden Casa de Capitanes in La Laguna bewundert werden.

Page 38: Megawelle 02/2012

38

So. 5.2. : Wahl der Kinderkönigin “Rina Infantil, 18.00Mo. 6.2 - Mi. 8.2. : Vorausscheid-ungen der Murgas, 21.00Fr. 10.2. Finale der Murgas, 20.30 Estadio Heliodoro Rodríguez López Sa. 11.02 : Wettbewerb der Mur-gas, 20.00So. 12.2. : Kostümwettbewerb, 11.00 Wettbewerb der Sangesgruppen Rondallas, 17.00, AuditorioTanz-Festival, 18.00Mi.15.2. : Gala der Wahl der Kön-gin, 21.00Alle Veranstaltungen finden, wenn nicht anders angegeben, im Messe-Zentrum” Recinto Ferial” statt.Von Fr. 17.2. bis So. 26.2. findet der sogenannte Strassen-Carna-val in der Innenstadt von Santa Cruz statt. Werktags wird ab 20.00 gefeiert, samstags und sonntags geht es früher los. Die wichtigsten Veranstaltungen während dieser Zeit:Fr. 17.2. : Umzug Cabalgata An-nunciadora / Prämierung der

schönsten FestwagenSa. 18.2. : Wettbewerb Ritmo y Armonia der Tanzgruppen, 20.00, Avda. Francisco La Roche, dann Umzug Mini CabalgataSo. 19.2. : “Carnaval al Día” ab 13.00Di. 21.2. : (Feiertag) Auftaktver-anstaltungen ab 11.00, ab 16.00 grosser Umzug “Coso”Mi 22.2. : “Trauerzug” Entierro de la Sardina, 21.00Sa.25. : Februar Kinderumzug “Coso Infantil”So. 26 : ab 17.00 Gran Fin de Fiesta de Carnaval /Abschluss-Feuerwerk

So.12.2 : Gala der Wahl der KinderköniginDo.16.2. : Wahl der Königin des CarnavalDi. 21.2. :Ausstellung der historischer AutosMi. 22.2.: “Trauerumzug” Entierro de la Sardina.Fr. 24.2. : Maratón masculino “Mascarita ponte tacón”(Verkleidete Männer rennen auf Stöckelschuhen um die Wette)Sa. 25.2. : Grosser Umzug ”Gran Coso Apoteosis del Carnaval”Während der ganzen Zeit: Feier & Tanz nach 22.00 mit Orchestern rund die Plaza de Charco

CARNAVAL-istisches

Weitere Veranstaltungen mit Carnaval-Charakter. In einigen Gemeinden wird im März erst gefeiert.

Icod de los VinosMo. 6. - Mi. 8-2. Wettbewerb “Con-curso de la Murga Norte” CandelariaRegionaler Wettbewerb der kanarischen Murgas, Sa.19.3., Plaza de la Patrona Tacoronte “Piñata Chica”Fr. 18.3, Treffen der Murgas, 21.00Sa. 19.3. Auftritt der Murga im Mercado Municipal, 11.00, ab 23.00 Tanz “Verbena Popular”So.20.3. Umzug ”Gran Coso Apote-osis del Carnaval”, 21.00 Fest& Tanz mit Pepe Benavente

AusserdemCarnaval / La Orotava 4. - 12.3.Carnaval / Los Cristianos 18. - 28.3.Carnaval / Los Gigantes 18. - 21.3.

SANTA CRUZ www.carnavaltenerife.es

PUERTO DE LA CRUZ

FAHRPLAN CARNAVAL

Page 39: Megawelle 02/2012

39

Megawelle Rock`n Roll

Die katholische Gemeinde in Puer-to de la Cruz präsentiert: Do 02.02. & Fr. 03.02. spielt Maila Barthel aus Berlin das Theaterstück „Kaufrausch“, 17.00. Do. 09.02. & Fr. 10.02. führen Maila Barthel & Frank Augustin (Autor, Texter und Komponist) unternehmen eine musikalisch lyrische Reise auf mit dem Titel: „Ferner Schimmer Heimat“, 17.00. Do. 09.02. & Do. 23.02. ist um 10.30 Uhr Männerstammtisch im Haus Michael. Rosenmontag, 20.02. ab 16.59 Uhr Gro-ßer Rosenmontagsball unter dem Titel: „Eine Reise um die Welt“. Musik und Tanz (mit dem „Duo Arion“), Showein-lagen und Kostümprämierung im Haus Michael – Eintritt: 3,00 Euro (Vorverkauf ab 06.02.)

Sie rocken nicht nur in „Boston, „Pitts-burgh PIEEH ÄÄJ“ oder „deep down in Texas“. Chuck Berry, Little Richard, Bo Diddley, Jerry Lees „Big Balls Of Fire und viele andere Titel aus der guten alten Zeit des Rock´n Roll werden Ihnen gut gelaunt und exzellent informiert bei RADIO MEGAWELLE jeden DONNERS-TAG und SONNTAG von 17 bis 18 Uhr serviert.

ClubLas Vegas

Exclusiver Nightclub!!!

Escort-Service

Internationale Girls

LUXUS

PUUR

Tel.: 922 752 024 647 130 230 645 375 019

C.C. Presidente local [email protected]

Showprogramm

www.lasvegastenerife.com

Mozart, Chopin, Strauss . . . Klangschöner Klavierkonzertabend mit Conny C. Mulawarma. Fr.3.2, um 20:30 im Hotel Maritim (Los Realejos). Karten: 922 37 90 16

Veranstaltungen in HAUS MICHAEL

Do. 23.02. Filmabend: Der preisgekrön-te Film „Die Fremde“, 18:30.

Gemälde in Puerto Santiago

Irmgard Plaickner zeigt im Museo de Pescador in Puerto Santiago noch bis zum 16. Februar ihren religiös inspirierten Zyklus „Confrontación con el dolor“.

Der Espacio Cultural Aguere ist ein Kulturzentrum in La Laguna, das Film, Tanz, Theater und Musik

abdeckt. Dort finden Konzerte, Aufführungen und Workshops statt. auch Proberäume können angemie-tet werden. Der Espacio Aguere Cultural befindet sich in C/Herradores an der Strassenbahnendstation „La Trinidad“. Weitere Informationen: www.aguerecultural.com.

Fr. 3. 2.: GAF & Mag / Satellite, (Lokal-Rock), 22.00

Sa. 4.2. : Dark & Gothic Night mit den Bands Bee Bee Bel, Faro, Holy Disgrace u.a., 22 Uhr

Kino: Rocky Horror Picture Show (17.2. - 1.3.)

AGUEREAGUERE

vorschau

Page 40: Megawelle 02/2012

40

XXXVIII Festival de Música de Canarias KONZERTE FEBRUAR: 05. Februar THE MOZART GROUP (Comedy & Klassik mit virtuosem Streicherquartett), (Auditorio S/C).10. Februar MAHLER CHAMBER ORQUESTA & MONTEVERDI (R. Schumann: Sinfonía nº 4.Requiem para Mignon, Canción Nocturna), Dirigent: John Eliot Gardiner (Auditorio S/C). 12. Februar MARIONETTENTHEATER SCHLOSS SCHÖNBRUNN (Hänsel und Gretel nach Humperdinck) VERANSTALTUNGSORT: TEATRO LEAL / LA LAGUNA. 14.Februar ORQUESTA LA GENERALTAT DE VALENCIA (A. Bruckner: 8. Sinfonie) Dirigent: Zubin Mehta (Auditorio S/C).16. Februar OSLO STRING QUARTETT (L.v. Beethoven: Cuarteto en Sol Mayor op. 18.2 / R. Wallin: Curiosity Cabinet (2009) / E. Grieg: Cuarteto en sol menor op. 27). VERANSTALTUNGSORT: MAGMA ARTE & CONGRESOS /ADEJE. Kartenvorverkauf: Entweder an der Auditoriums-Kasse (Tel. 902 317 327) oder Online bei www.generaltickets.com. Beginn ist immer 20:30 Uhr. Die Konzerttermine auf den anderen Inseln finden Sie auf der Website: www. festivalcanarias.com

Hänsel und Gretel an unsichtbaren

Fäden

Klassische Musik muss nicht immer steif und orchestral da-her kommen. Deshalb wurden in den vergangenen Jahren

immer wieder erfrischende Elemente in das „Festival de Música de Canarias“ integriert, um den konzertanten Rah-men ein wenig aufzulockern und neue Zielgruppen zu erreichen. So ist in die-sem Jahr „The Mozart Group“ mit ihrem Mix aus Klassik und Comedy“ mit dabei. Erstmals wurde in die traditionsreiche Konzertreihe auch die Darbietung eines Puppentheaters integriert. Das „Marionettentheater Schoss Schön-brunn“ wird am 12. Februar um 20:30 im Teatro Leal in La Laguna die Oper „Hänsel und Gretel“ nach Humperdinck aufführen. Gerade für deutsche Klassik-Fans ist die Veranstaltung äusserst empfehlenswert. Der Text zwischen den einzelnen Arien wird zwar von

einem Erzähler in spanischer Sprache vorgetragen, gesungen aber wird auf Deutsch. Die Puppenbühne aus der österreichischen Hauptstadt wurde 1994 von Werner und Christine Hierzer gegründet. Im Laufe der Jahre enstand ein Repertoire 15 Stücken. Mehr als 500 Marionetten wurden gefertigt. Alle Fi-guren werden in hauseigenen Werkstät-ten im Schloss Schönbrunn hergestellt. Als Erstes schnitzt ein Bildhauer den Kopf und die Beine aus dem leichten Zirbenholz. Die Hände werden aus elastischen Lindenholz geschnitzt. Alle Holzteile werden zusammengebaut, und überall wo die Menschen Gelenke haben, brauchen auch die Marionetten Gelenke, Scharnier Gelenke bei den Knien, Holzgelenke bei den Füssen, Ringe, Schrauben und Leder. Der Kopf der Marionette ist mit Drähten verbun-den an einem Holzdreieck befestigt, ein

kleines Holzstäbchen bewegt die Arme. Insgesamt 7 Fäden und drei Drähte gehören zur Grundausstattung einer Marionette. Diese Fäden enden im Führungskreuz, und dieses Kreuz befindet wird von den Puppenspielern auf einer Brücke bewegt, die sich gut zwei Meter über dem Bühnenboden befindet. Der Zeige-finger hält das Gewicht der Marionette und der Daumen bewegt die Beine, gleichzeitig mit dieser Bewegung muss der Spieler den Boden spüren und der Boden ist und gleichmäßig vorwärts gehen. Er muss aufpassen, dass er nicht zu hoch und nicht zu tief geht. Das erfordert Übung. Jeder Marionettespie-ler braucht ungefähr sechs Monate um Gehen zu lernen, dann noch ungefähr 3 Jahre um einigermaßen schön spielen zu können. Er muss ständig weiterler-nen wie bei einem Instrument.

K

Hänsel und Gretel an unsichtbaren

Fäden

Page 41: Megawelle 02/2012

41

5 GB Flatrate29, 90 € / Monat

pro Min. Rund um die Uhr in alle spanischen Netze

Nutzen Sie den günstigen

SMS-Tarif

pro SMS

NEU!!!!

Page 42: Megawelle 02/2012

42

ereits der Adelantado Fernández de Lugo, Eroberer

und späterer Statthalter Teneriffas, war von der den landschaftlichen Reizen des Orotavatals hingerissen. Derart entzückt, dass er sich in der Region gleich mehrere Ländereien zulegte. Die Finca de Principes im oberen Teil von Los Realejos etwa, die beim alle zwei Jahre stattfindenden Historien- und Kostüm-Spektakel „Realexo“ stets im Mittelpunkt steht. Auch im Küstenraum besagten Ortes gibt es noch heute, Bananen-Plantagen, deren Besitzer auf den Namen „de Lugo“ hören und vermutlich Nachfahren der Sippe des Adelantado sind. Auch die Naturforscher des 19. Jahrhunderts wie Sabino Berthelot wandelten auf den von Palmenhainen gesäumten Wegen die an erwähnten Ländereien vorbeiführen, entlang, die auf den wohlklingenden Namen Rambla de Castro getauft wurden. Sehr romantische Pfade, die durch eine Landschaft führt, die das Flair einer kitschigen Urlaubskarte versprüht.

Und das ganz ohne, dass irgendein übereifriger Photolaborant etwas retuschiert hätte. Ausgangspunkt der ist der „Mirador San Pedro“ an der Umgehungsstrasse C 820, der Verlängerung der Autobahn TF 5 in Fahrtrichtung Icod de los Vinos, kurz hinter dem Tunnel. Die nahegelegenen Haltestellen werden von den Bussen angefahren, die Santa Cruz und Orotavatal mit Icod de los Vinos und Buenavista verbinden. Der nach dem Heiligen Petrus (Pedro) Aussichtspunkt bietet als Appetithappen bereits eine phantastische Aussicht über Bananenplantagen und den Ozeans. Linker Hand reicht die Sicht bis zur Steilküste der rund sieben Kilometer entfernten Gemeinde La Guancha, rechts hat man die vorgelagerten Klippen von Santa Ursula, La Matanza und El Sauzal im Blick. Etwas unterhalb befindet sich die gleichnamige Wallfahrtskapelle „San Pedro“ aus dem 16. Jahrhundert. Zur Rambla de Castro gehts über die enge natursteingepflasterte Strasse, an der Kapelle „San Pedro“ vorbei

hinab zun den Gehöften von Casano, einem Fleckens mit traditionellem Waschbrunnen aus dem 19. Jahrhundert. Es folgt ein schmaler, dunkler Tunnel, vor dessen Eingang ein Gertendickicht mit roten Blüten herunterrankt, das nur geduckt passiert werden kann. Am rund fünfzig Meter entfernten Ortsende befindet sich ein Aussichtspunkt, von dem abermals Ozean und angrenzende Plantagen überblickt werden können. Der eigentliche Wanderweg verläuft allerdings nach dem Passieren des Tunnels über die, hinter einem Mauervorsprung auf der rechten Seite verborgene, rustikale Holzbrücke zur Hacienda de Castro und ihren historischen Gebäuden. Der zweite Zugang zur Rambla de Castro führt vom Parkplatz des „Miradors San Pedro“ über die kurvenreiche Natursteinstrasse zu den Bananenhainen hinab und hat den Nachteil, dass man bereits an vielen Attraktionen der gut ausgeschilderten Route vorbei gelaufen ist, wenn man auf den

B

TRAUMWANDELUNGTRAUMWANDELUNG

Page 43: Megawelle 02/2012

43

Die meisten Sehenswürdigkeiten der Tour liegen nicht direkt am Weg, sondern sind über Stichwege zu erreichen. So gibt es einen Pfad an der Mauer der Hacienda entlang zur Punta de Guindaste. Eine gewundene Steintreppe führt zum fünfzig Meter tiefer gelegenen Steinstrand hinab. Hier gibt es eine kleine Rampe, über die Fischerboote zu Wasser gelassen werden können. Der Weg von der Hacienda zur eigentlichen Rambla de Castro führt über einen von hohen Palmen gesäumten Weg, an dessen Rand umgekippte Baumstämme liegen, die Fabelwesen zu gleichen scheinen. Nach kurzer Zeit hat man die Abzweigung zum „Fortín San Fernando“ erreicht, einer kleinen gelbgestrichenen Festung aus dem Jahre 1808. Der Bau entstand während der Napoleonischen Kriege. Damals war Spanien mit Frankreich verbündet und musste sich gegen die Angriffe der britischen Marine wehren.

Teneriffa einst: Industrie-Ruine Casa Hamilton

Page 44: Megawelle 02/2012

44

Bereits zwölf Jahre zuvor war Teneriffa in die Schusslinie britischer Militärstrategen geraten, als der britische Admiral Horatio Nelson die Inselhauptstadt Santa Cruz angriff. Das Fortín hatte von Nelson indes nichts mehr zu befürchten, da der Admiral bei seinem größten Sieg, der Seeschlacht vor Trafalgar, sein Leben liess.

Heute wirkt die Festung „San Fernando“ eher idyllisch denn wehrhaft, auch wenn hier die Schiessscharten von einst bewundert werden können und die Mündungen der verbliebenen drei von einst fünf schweren Kanonen, in drei Richtungen in den Himmel ragen. Von der Aussichtsplattform des Fortíns hat man einen

hervorragenden Blick auf die vorgelagerte kleine Felsformation in der Brandung und den tiefer gelegenen kleinen Felsstrand der Playa Castro, zu der eine Treppe hinabführt. Von der Festung geht es über eine Bretterbrücke, die über das Flussbett des Barranco Godínez hinwegführt, an einem kleinen Feld mit skurril geformten Drachenbäumen vorbei zur Playa Fajana. Hinter dem Namen verbirgt sich eine Bucht mit einem Felsstrand sechzig Meter unterhalb des Wanderweges. Dorthin führt ein dreihundert Meter langer Serpentinenpfad mit vielen hohen Natursteinstufen, der durch ein Geländer gesichert ist. Ein Wasserauffangbecken und eine Ruine sind Zeichen dafür, dass die kleine Bucht einst gewerblich genutzt wurde. Hinter der Abzweigung zur Playa Fajana beginnt der einzige steile Aufstieg der Wanderroute. Er ist einen knappen Kilometer lang. Danach verläuft der Weg links hinter der Finca Siete Fuente bergab in Richtung Romantica I. Neben der Brücke kurz vor der Siedlung befindet sich eine steile Treppe. Sie führt zum „Elevador de Aguas de Gordujuela” hinab, einer Industrieruine aus dem Jahre 1903. Hier wurde einst an einem Steilhang die erste Dampfmaschine Teneriffas betrieben. Wirkte das Gebäude von oben wie ein bunter

Riesige Palmen säumen den Weg

Fischer-Idylleam Fuss der Route

Page 45: Megawelle 02/2012

45

Farbpunkt vor dem dunklen Blau des Ozeans, so erscheint das mehrere Stockwerke hohe Haus wie der steil in den Himmel ragende Turm eines Schlosses, wenn man davor steht. Das Innere des Bauwerks ist inzwischen mit Rasen und Unkraut überwachsen. Jugendliche Grafitti-Artisten haben an den Wänden dieses Reliktes vergangener Ingenieurskunst ihre Spuren hinterlassen. Weiter geht es auf einem, von einer kleinen Mauer gesäumten Weg, der sich unterhalb von Romantica I an den

Berg schmiegt. Danach passiert man die Strassen Las Palmeras und Las Ampolas in der Siedlung Romantica II. Die Schlussetappe führt an der Bucht von Los Roques vorbei zum Hotel Maritim. Die Bucht wurde nach drei riesigen, der Küste vorgelagerten Felsen benannt. Hier befindet sich auch ein idyllischer Kiesstrand, der sich in einem Halbkreis in der Bucht entlangzieht. Er ist über eine Treppe erreichbar. Die Wanderroute entlang der „Rambla de Castro“ ist verkehrs-technisch gut erschlossen. Am

Hotel Maritim gibt es Taxis. Die Bushaltstellen der Strasse El Toscal in Los Realejos ist in wenigen Minuten zu Fuß zu erreichen. Die „Rambla de Castro“ eignet sich gut als Sonntagsspaziergang, stellt aber auch sportliche Anforderungen, wenn man zu allen Sehenswürdigkeiten und Stränden hinabklettert an denen sie vorbeiführt. Natürlich kann man die Tour auch in umgekehrter Richtung absolvieren. Am „Mirador San Pedro“ gibt es ein Restaurant mit kanarischen Spezialitäten.

Die charismatischen Felsen „Los Roques“ nahe dem Ziel am Hotel Maritim

Bollwerk aus der Zeit Napoleons:Festung San Fernando

Page 46: Megawelle 02/2012

46

DEUTSCHESÄRZTE ZENTRUM

DEUTSCHES

ZENTRUM+

Allgemein-m e d i z i nKARDIOLOGIE

Innere MedizinOrthopädiePhysiotherapieKinderheilkundeDermatologieGynäkologiePsychotherapieAvda. V Centenario • CC / Paraiso del SolPlaya de las Amèricas • www.daez.eu

+34 922 79 29 08

Wunderschön gelegene Finca in Los Silos zu verkaufen5 Minuten zur Plaza. 150 m über dem Meeresspiegel. 25.000 qm Gesamtfläche. 4.500 qm angelegte Terrassen mit Obstbäumen. Ideal zum Anbau von Obst und Gemüse. Grosser Wassertank und komplettes Bewässerungssystem sind vorhanden. 150 qm Haus zum Renovieren. Stromaggregat 3,5 KVA. Werkzeug und Maschinen vorhanden.

Preis auf Anfrage

Tel.:

+ 3

4 - 6

70 8

1 02

47

oder

+49

- 17

0 7

91 8

3 28

AGENCIA AUTO

C/ General, Edf. San Miguel 1 L 6, 38632 Guargacho, Tel.: 922 78 40 77

* NEU- UND GEBRAUCHTWAGEN* INZAHLUNGNAHME ZU BESTPREISEN* EXPRESSZULASSUNG UND UMSCHREIBUNG* VERSICHERUNGEN UND HOMOLOGATIONEN* EINFUHR & ZOLLANGELEGENHEITEN

VEHÍCULOS EXCLUSIVOS. S.L.

Ihr Spezialist für alle Immobilienfragenim Norden der Insel

[email protected]

Tel.: + 34 922 388 255Fax: + 34 922 384 274Mobil: + 34 629 724 763

Deutsche Autowerkstatt für alle Fabrikate SN SERVICE CENTER Werkstattleiter Thomas Kastler C/ Daniel Feo Feo 1 (hinter dem Möbelhaus BIOMBO) 38639 Las Chafiras

Tel.: 922 70 37 46 Handy: 629 637 750

Abhol- & Bring-ServiceITV / TÜV-Vorfahren

Öffnungszeiten:Mo. - Fr.: 8 -17 Uhr

Wir sind wieder

für Sie da!

Page 47: Megawelle 02/2012

47

ALLES ÜBER . . . ALLES ÜBER . . .

ERSCHLIESSEN SIE NEUE ZIELGRUPPEN

mit IHRER WERBUNG in

TENERIFFAS grossem Magazin für

sprechende Urlauber und Residenten.

Weitere Informationen unter:www.ica-rus.netoder bei der MEGAWELLE:

ICARUS

RUSSISCH

(+34) 922 73 61 18

. . . ASTRONAUTEN auf Teneriffa . . . die INSEL ALS FILMKULISSE. . .

EINST UND JETZT . . . und vieles mehr . . . im MÄRZ in der . . . .

Page 48: Megawelle 02/2012

48